-
21 -O347
быть в тени:In fin dei conti... è la sola persona per la quale non devo provare invidia: vorrei che andasse ancora più avanti, che arrivasse ancora più in su, anche se io non ci ho niente da guadagnare e devo star nell'ombra. (U. Simonetta, «Tirar mattina»)
В конце концов... она единственный человек, которому я не должен завидовать; мне хотелось бы, чтобы она пошла дальше, поднялась еще выше, даже если я от этого ничего не выиграю и должен буду остаться в тени. -
22 -P2539
начать опять с самого начала (не учтя ошибок):Virginia. — Ma gli devo dare ragione in che modo? Gli devo dire: «So, hai ragione: la guerra scoppia domani». Il giorno appresso, quella non scoppia, e stiamo punto e da capo. (E. De Filippo, «La paura numero uno»)
Вирджиния. — Каким образом я должна признать его правоту? Сказать ему: «Да, ты прав: завтра начнется война». А завтра войны не будет, и мы опять начнем все сначала, как ни в чем не бывало. -
23 cosa
fgran / poca cosa — нечто (не)значительное, (не)важноеcose grosse — нечто очень важное / серьёзноеè la stessa cosa — это одно и то же; это безразлично, всё равноqualsiasi / qualunque cosa — что угодноfra le altre cose разг. — между прочимcose da pazzi / da matti / dell'altro mondo — нечто невероятноеcredersi qualche cosa — воображать о себе невесть чтоcose da mangiare разг. — еда, питание, съестные продуктыcos'è quella cosa lì...? — что это там...?dimmi una cosa — скажи-ка мне...cose da raccontarsi a veglia — см. vegliamettere da parte qualche cosa — кое-что отложить, иметь кое-какие сбереженияservire a qualche cosa — кое на что / кое для чего пригодиться / сгодитьсяnon è gran cosa — не бог весть чтоdiventare qualche cosa — кое-чего добиться / достичьper la qual cosa... — по(э)тому..., почему..., что...sopra ogni cosa (al mondo) — больше / превыше всего (на свете)(che) cosa vi devo? — сколько я вам должен?una cosa di due ore — что-то около двух часов, примерно два часа2) дело, делаcose di stato, la cosa pubblica — государственные дела; государствоcose di casa — наши домашние дела4) pl разг. менструация•Syn:••da cosa nasce cosa — из ничего ничего и не бывает, только из чего-то что-то получитсяbuone cose!; tante belle cose! — всего хорошего!cosa fatta capo ha prov — что сделано, то сделано, сделанного не воротишь; ничего не поделаешь! разг. -
24 dunque
1. cong1) итак, следовательно; поэтому; значитha firmato dunque paghi — вы подписали, стало быть, платите2) ( в функции усиления) (да) ну; жеsu dunque, andiamo! — ну пошли же, наконец!sbrigati dunque! — давай же, поторапливайся!2. m invar перен.venire al dunque — прийти к заключениюSyn:Ant: -
25 morire
1. непр.; vi (e)1) умирать, погибатьmorire di morte naturale — умереть своей смертьюmorire di morte improvvisa — скоропостижно умереть / скончатьсяmorire da prode — пасть смертью храбрыхmorire come un cane — умереть как собака / собачьей смертьюmorire come le mosche — помирать как мухиbella da morire — до смерти / убийственно красиваяpiù + agg di così si muore: più brutti di così si muore — страшнее не бывает, страшнее смертиpiù scemo di così si muore — глупее не бывает (и т.п.)meglio di così si muore! — куда уж лучше!, лучше не бывает / не придумаешь / не придумать!morire in Dio уст. — почить в бозеnon si muore per così poco — от такой малости не умирают2) сохнуть, увядать, хиреть ( о растениях)4) ослабевать ( о голосе), замирать ( о звуке)morire di (+ sost) — умирать от, помиратьmorire di fame, avere una fame da morire — умирать от голода, помирать с голоду6) кончатьсяmoriamo qui — вот на этом / тут и остановимся2. непр.; vt уст.убить, уморить- morirsiSyn:estinguersi, spirare, decedere, trapassare, perire, cessare di vivere, esalare / trarre / dare l'ultimo respiro, andare all'altro mondo / del numero dei più / nel mondo di là / a ingrassare i cavoli, andarsene, esalare l'anima; crepare, stendere le gambe, mettere le scarpe al sole, tirare / stendere le cuoia, far fagotto, far l'ultimo viaggio, finire di penareAnt:••chi non muore si rivede prov — не умрём, так свидимся; живы будем - не помрёмchi muore giace; e chi vive si dà pace prov — жизнью пользуйся живущий, мёртвый спи спокойным сном -
26 musica
f1) музыкаmusiche di scena — музыка к спектаклю; музыкальное сопровождениеmaestro di musica — 1) дирижёр 2) уст. композиторprofessore di musica — 1) исполнитель; оркестрант 2) преподаватель музыкиmusica per violino — пьеса для скрипкиmettere in musica — переложить на музыкуfar musica — играть, петь2) (духовой) оркестрmusica del reggimento — полковой оркестр•Syn:Ant:••la solita / la stessa musica — старая песняè un'altra musica — это другое делоmusica da gatti — кошачий концертdevo dirtelo in musica? шутл. — тебе что, неясно?, повторить? -
27 rammentare
(- ento) vt1) помнить; вспоминать, припоминать2) напоминатьrammentami che devo... — напомни мне, что я должен...rammentami in famiglia — передай от меня привет всей семье ( в письме)3) упоминать•Syn: -
28 richiamarsi
1) (a qd, qc) ссылатьсяdevo richiamarmi a ciò che ho scritto a suo tempo — я должен сослаться на то, что писал в своё время2) ( a qc) руководствоваться3) уст. ( di qd) жаловаться; подавать в суд -
29 riconcentrarsi
dato che sono stato disturbato, mi devo riconcentrare — поскольку меня отвлекли, я должен вновь сосредоточиться -
30 rientrare
(- entro) vi (e)ora non posso trattenermi più, devo assolutamente rientrare — сейчас я не могу больше задерживаться, я обязательно должен вернутьсяrientrare in grazia / nelle grazie — снова войти в милостьrientrare nel cuore — вновь приобрести любовьrientrare in possesso / nei propri diritti — вновь вступить во владение / в свои праваrientrare in sé — 1) прийти в себя, опомниться 2) осознать свою ошибку2) садиться, сжиматься (напр. о ткани)•Syn:Ant: -
31 rifare
непр. vt1) делать заново; переделыватьrifare il letto — снова заправитьпостельè tutto da rifare — надо всё переделатьlesso di ieri rifatto con le cipolline — вчерашнее варёное мясо, приправленное лукомdevo farlo rifare — я попрошу переделать / чтобы мне переделали это2) возмещать, компенсироватьrifare (del)le spese — возместить расходы3) менятьrifare l'aspetto — изменить внешний вид4) передразнивать; подражать; подделыватьrifare il gesto / la voce — подражать жесту / голосуrifare la firma — подделать подпись5) возобновлятьrifare l'amicizia — возобновить дружбу•- rifarsiSyn:far meglio di prima / nuovamente, ripetere, migliorare, riedificare, ricostruire, rifabbricare, riordinare; ristabilirsi, rianimarsiAnt:••rifare la strada — вернуться назадrifarsi una verginità — изображать из себя честного человекаrifarsi lo stomaco / la bocca — заесть, запить -
32 rispetto
m1) уважение, почтениеrispetto per / verso i genitori — уважение к родителямprovare rispetto — испытывать уважениеmancare di rispetto — выказать неуважение, проявить непочтительностьportare rispetto a / avere rispetto per qd — относиться с почтением, питать уважение к кому-либоpresentare i propri rispetti — засвидетельствовать своё почтениеpresenti i miei rispetti alla sua signora — передайте поклон вашей женеsono col più profondo rispetto il suo... — с глубочайшим почтением остаюсь ваш... ( в письме)gradisca i miei rispetti — примите выражение моего почтения; с глубоким уважением ( в письме)non portare rispetto a nessuno / ad alcuno — относиться одинаково ко всем без исключения, не оказывать никому предпочтения; не делать разницы2) соблюдение, выполнениеavere rispetto alle circostanze — принимать во внимание обстоятельстваportare rispetto a... — соблюдать осторожность, быть внимательнымcon rispetto parlando, salvo il rispetto (che vi devo) — с вашего позволения, с позволения сказатьper ogni buon rispetto — на всякий случайper un certo rispetto si può affermare che... — в известной мере / степени можно утверждать, что...mi sono sempre comportato bene nei suoi rispetti — по отношению к ней я всегда вёл себя достойно4) резерв, запасancora di rispetto — запасный якорьmassa di rispetto эк. — запасный / резервный фонд•Syn:Ant:••a rispetto di; rispetto a; in / per rispetto — по сравнению, в сравненииtenere qd in rispetto — держать кого-либо на почтительном расстоянииrispetto umano — ложный стыдper rispetto umano — из чувства ложного стыда; из боязни людской молвыpassare sopra i rispetti umani — не придавать значения общественному мнениюrispetti; dispetti e sospetti guastano il mondo prov — ложный стыд, людская злоба и подозрительность портят жизнь -
33 scappatina
-
34 vita
I f1) жизнь, период жизниvita media — средняя продолжительность жизниlotta per la vita — борьба за жизньassicuzazione per la vita — страхование жизниessere in fin di vita — быть при смертиtogliersi la vita — лишить себя жизни, покончить с собойdare alla vita — произвести на свет, родитьdare vita a qc — вдохнуть жизнь во что-либоnon dare segni di vita — не подавать признаков жизниdare la vita per la patria — отдать жизнь за родинуvendere cara la vita — дорого отдать свою жизньrimetterci la vita — поплатиться жизньюconsumare tutta la vita nell'arte — посвятить всю свою жизнь искусствуcarcere / reclusione a vita — пожизненное тюремное заключениеvi devo la vita — я обязан вам жизньюne va la vita — это вопрос жизниne va della vita — это посерьёзней, чем вопрос о жизниstiracchiare / strappare la vita — влачить жалкое существование, перебиваться, тянуть кое-какpassare a miglior vita разг. — отойти в лучший мирvita natural durante бюр. (чаще ирон.) — в течение всей своей жизни, всю (свою) жизнь; (употребляется как agg invar)mascalzone per la vita — отъявленный негодяйladro ecc per la vita — отъявленный вор (и т.п.)in vita — при / в жизни2) жизнь, образ жизни; быт, житьёuna vita da cani разг. — собачья жизньvita naturale — первобытный / примитивный образ жизниvita dura — трудная / тяжёлая жизньvita contemplativa — созерцательный образ жизниvita sedentaria — 1) оседлость 2) шутл. сидячий образ жизниtreno / tenore di vita — жизненный уровеньrifarsi la vita, cambiare vita — начать новую жизнь, переменить образ жизни, зажить по-новомуguadagnar(si) la vita — зарабатывать (себе) на жизньil costo della vita — стоимость жизниla vita diventa sempre più cara — жизнь постоянно дорожает3) pl человеческие жизни, жертвыnon si lamenta alcuna perdita di vite umane — человеческих жертв нет ( в информационных сводках)pieno di vita — полный жизни; бодрый, жизнерадостныйvita romanzata — биографический романle vite degli uomini illustri — жизнеописания / биографии знаменитых людей6) тех. продолжительность работы (напр. детали), срок службы ( оборудования)7)•Syn:essere, esistenza, vegetazione, animalità, vitalità, forza, fiato, attività, intelletto, intelligenza, ingegno; modo, tenore, genere di vivere, sussistenza; animazione, movimento, traffico; biografiaAnt:••l'altra vita — загробная / потусторонняя жизньfare la vita — 1) жить(-поживать) 2) пуститься во все тяжкие; ирон. заниматься проституциейfinché c'è vita c'è speranza: prov — см. fiatola vita è bella perché è varia prov prov — жизнь безобразна, когда однообразнаII f1) талия2) лиф•Syn: -
35 агитировать
несов. (сов. сагитировать)2) (убеждать в чем-л. разг.) catechizzare vt -
36 все равно
Поезжай! Ты же все равно бездельничаешь. — Vai! Tanto stai li con le mani in manoДухи или одеколон? - все равно! — Profumo o acqua di Colonia? Fa lo stesso -
37 должен
сказ.1) + Д, В dovere qc a qdя должен подчиниться приказу — io devo eseguire l'ordine2) (о том, что совершится непременно) dovere3) (быть обязанным вернуть долг)• -
38 домой
-
39 заварить
сов. - заварить, несов. - завариватьзаварить чай — preparare il the2) тех. saldare vt•••заварить кашу разг. неодобр. — combinare il guaio; suscitare il vespaio -
40 зайти
сов.1) разг. (посетить кого-что-л. по дороге, прийти к кому-л.) passare ( da qd), andare (da qd, da qualche parte, in un luogo), venire a trovare qd, fare un salto (da qd, in, a), fare una capatina (da qd, in)зайти за приятелем — venire a prendere un amico3) ( подойти со стороны) aggirare vt, passare ( da una parte)4) ( перейти грань) passare vt, superare vtбеседа зашла за полночь — il colloquio si protrasse fin oltre la mezzanotteспор зашел слишком далеко — la discussione superò ogni limite5) (возникнуть, начаться - о речи) cominciare vi (e), sorgere vi (e)6) (о солнце, луне) tramontare vi (e)
См. также в других словарях:
Devo — Saltar a navegación, búsqueda Devo Información personal Origen Akron, EE. UU … Wikipedia Español
Devo 2.0 — Also known as DEV2.O Origin United States Genres Children s music, teen pop Years active 2006–2007 Label … Wikipedia
DEVO — au Festival International de Benicàssim (2007). Devo (le groupe de désévolution) est un groupe de rock d after punk ou de new wave proto industrielle, originaire d Akron en Ohio. Il s est produit pour la première fois en 1972 et il est parvenu à… … Wikipédia en Français
Devo — au Festival international de Benicàssim (2007). Devo (le groupe de désévolution) est un groupe de rock d after punk ou de new wave proto industrielle, originaire d Akron en Ohio. Il s est produit pour la première fois en 1972 et il est parvenu à… … Wikipédia en Français
Devo — Mark Mothersbaugh 2008 … Deutsch Wikipedia
Devo — This article is about the band. For other uses, see Devo (disambiguation). Devo in Boston, June 27, 2008 Background information Origin … Wikipedia
Devo — Devo … Википедия
Devo — ▪ American music group American new wave (new wave) band from Akron, Ohio, that took its name from devolution, the theory of mankind s regression that informed the band s music and stage act. The band members were Mark Mothersbaugh, Jerry… … Universalium
devo — adj American apparently robotic or depersonalised. The name of the avant garde late 1970s band (who presented themselves as near automatons and semi retards due to devolution ) is now used to describe a somnambulistic , expressionless person or… … Contemporary slang
devo — I. /ˈdɛvoʊ/ (say devoh) adjective Colloquial extremely upset: completely devo about the team s loss. Also, devo d, devoed. {shortened form of devastated} II. /ˈdivoʊ/ (say deevoh) noun Colloquial a deviant. {shortened form of deviant} …
Devo — Recorded as D Vaux, De Vaux, Vaux, D Avaux, Devo, Devot, Devote, Devoy, Devoye, and probably others, this is a famous English surname, but usually one of Norman French origins. Introduced into England in two separate periods, the first and most… … Surnames reference