-
1 deturpare
deturpare v.tr.1 to disfigure, to deface, to spoil*: troppe insegne pubblicitarie deturpano la facciata dell'edificio, too many advertising signs disfigure the facade of the building; il suo bel viso rimase deturpato dalla cicatrice, her beautiful face was disfigured by the scar; deturpare il paesaggio con enormi grattacieli, to spoil the scenery with enormous skyscrapers* * *[detur'pare]verbo transitivo1) to disfigure, to scar [viso, paesaggio]; to deface [monumento, dipinto]2) fig. to disfigure, to scar* * *deturpare/detur'pare/ [1]1 to disfigure, to scar [viso, paesaggio]; to deface [monumento, dipinto]2 fig. to disfigure, to scar. -
2 deturpare
deturparedeturpare [detur'pa:re]verbo transitivoentstellen, verunstaltenDizionario italiano-tedesco > deturpare
3 deturpare
4 deturpare
5 deturpare
deturpare v.tr. ( detùrpo) 1. défigurer: una cicatrice gli deturpava la guancia une cicatrice lui défigurait la joue. 2. ( fig) ( moralmente) corrompre: vizi che deturpano l'anima vices qui corrompent l'âme. 3. ( fig) ( rovinare) gâter, gâcher, enlaidir: costruzioni che deturpano il paesaggio constructions qui gâchent le paysage.6 deturpare
7 deturpare
8 deturpare vt
[detur'pare](anche) fig to disfigure, (moralmente) to sully9 deturpare
vt [detur'pare](anche) fig to disfigure, (moralmente) to sully10 deturpare
11 deturpare
t biçimini bozmak12 devastare
devastate* * *devastare v.tr.1 to lay* waste; to devastate, to ravage; to ruin: un bel viso devastato dal male, a beautiful face ravaged by disease; le cavallette devastarono il raccolto, locusts devastated the crop2 (fig.) to ravage, to ruin, to destroy, to blight: un dolore che devasta l'anima, sorrow that blights the soul.* * *[devas'tare]verbo transitivo1) (distruggere, deturpare) to devastate, to ravage2) (alterare) [ sofferenza] to devastate [ persona]* * *devastare/devas'tare/ [1]1 (distruggere, deturpare) to devastate, to ravage13 guastare
spoil, ruinmeccanismo break* * *guastare v.tr.1 to spoil; (danneggiare) to damage; (rovinare) to ruin, to mar (anche fig.): l'inondazione guastò molti ponti, the flood damaged many bridges; le nostre vacanze furono guastate dal cattivo tempo, our holidays were spoiled by bad weather; la siccità ha guastato i raccolti, the drought has ruined the crops; la notizia gli guastò il pranzo, the news spoilt his dinner; niente potrebbe guastare la nostra gioia, nothing could mar our joy; hai completamente guastato l'atmosfera dell'ufficio, you've completely ruined the atmosphere in the office; guastare l'appetito, to spoil (s.o.'s) appetite; guastare la reputazione di qlcu., to ruin s.o.'s good name // non guastare la festa!, don't spoil the party! // questo non guasta, that won't do any harm; un poco di ambizione non guasta, a little ambition is all right // guastare le uova nel paniere, to upset s.o.'s plans2 (far marcire) to taint: le mosche guastarono la carne, the flies tainted the meat3 (viziare) to spoil: questo ragazzo è stato guastato dai suoi nonni, this boy has been spoilt by his grandparents.◘ guastarsi v.intr.pron.1 to break* down, to go* wrong, to fail: il televisore si è guastato, the television set is broken; il tempo si è guastato, the weather has changed for the worse // guastare l'appetito, to spoil one's appetite; guastare il gusto, to corrupt one's taste // guastare con qlcu., to fall out (o to quarrel) with s.o. // guastare la reputazione, to ruin one's good name // guastare il sangue per qlco., to worry over sthg. // i rapporti tra le due nazioni si sono guastati, relations between the two countries have deteriorated2 (marcire) to rot, to go* rotten; (andar a male) to go* bad, to decay: col caldo la carne si guasta facilmente, meat goes bad easily in hot weather.* * *[ɡwas'tare]1. vt2. vip (guastarsi)* * *[gwas'tare] 1.verbo transitivo1) (rovinare) to spoil, to mar, to ruin2) (rompere) to damage [meccanismo, televisore]; to spoil [ giocattolo]3) (deturpare) to spoil, to scar [ paesaggio]4) (far andare a male) to taint, to make* [sth.] go off BE [ carne]; to ruin, to spoil [ frutto]5) fig. (rovinare) to spoil, to ruin [serata, vacanza, appetito]; to sour [rapporti, atmosfera]6) (nuocere)2.è intelligente e pure bella, il che non guasta — she is intelligent, and beautiful into the bargain
verbo pronominale guastarsi1) (rompersi) [meccanismo, motore, automobile] to break* down, to go* wrong; [ freni] to fail; [apparecchio, strumento] to be* out of order, to pack up colloq.2) (danneggiarsi) [carne, frutto] to go* bad, to go* off AE, to spoil; [ dente] to decay4) colloq.5) (rovinarsi) [ tempo] to deteriorate, to change for the worse, to break** * *guastare/gwas'tare/ [1]1 (rovinare) to spoil, to mar, to ruin2 (rompere) to damage [meccanismo, televisore]; to spoil [ giocattolo]3 (deturpare) to spoil, to scar [ paesaggio]5 fig. (rovinare) to spoil, to ruin [serata, vacanza, appetito]; to sour [rapporti, atmosfera]6 (nuocere) è intelligente e pure bella, il che non guasta she is intelligent, and beautiful into the bargainII guastarsi verbo pronominale1 (rompersi) [meccanismo, motore, automobile] to break* down, to go* wrong; [ freni] to fail; [apparecchio, strumento] to be* out of order, to pack up colloq.4 colloq. - rsi la salute to ruin one's health5 (rovinarsi) [ tempo] to deteriorate, to change for the worse, to break*.14 sporcare
(- orco) vt2) бесчестить•Syn:bruttare, deturpare, imbrattare, impeciare, infangare, inquinare, insudiciare, intridere, inzafardare, lordare, insozzar(si), macchiar(si)Ant:15 svisare
16 vetriolo
m1) купоросvetriolo verde — железный / зелёный купорос2)olio di vetriolo, vetriolo fumante — серная кислотаbuttare in faccia il vetriolo, deturpare col vetriolo — см. vetrioleggiare3) орнит. см. martin pescatore17 обезображивать
несов. - обезображивать, сов. - обезобразитьВrendere brutto, imbruttire vt, deturpare vtшрам обезображивает лицо — la cicatrice deturpa il volto18 vetriolo
vetriòlo m 1) купорос vetriolo azzurro -- медный <синий> купорос vetriolo verde -- железный <зеленый> купорос 2) olio di vetriolo, vetriolo fumante -- серная кислота buttare in faccia il vetriolo, deturpare col vetriolo v. vetrioleggiare 3) orn v. martin pescatore19 vetriolo
vetriòlo m 1) купорос vetriolo azzurro — медный <синий> купорос vetriolo verde — железный <зелёный> купорос 2): olio di vetriolo, vetriolo fumante — серная кислота buttare in faccia il vetriolo, deturpare col vetriolo v. vetrioleggiare 3) orn v. martin pescatore20 sfigurare
1. v/t disfigure2. v/i look out of place* * *sfigurare v.tr. ( deturpare) to disfigure; to spoil*; to ruin: il vaiolo lo ha sfigurato, smallpox has disfigured him; è stato sfigurato dall'incidente, he was disfigured by the accident; l'odio la sfigurava, (estens.) her face was twisted with hatred◆ v. intr. to cut* a poor figure; to make* a poor impression; ( essere fuori posto) to look out of place: non vuole sfigurare all'esame, he does not want to make a poor impression at the examination; questo tappeto sfigura in un salotto così elegante, this carpet looks shabby in such a fine drawing room; se indosserai questo bel vestito mi farai sfigurare, if you wear this fine dress of yours you'll make me look like nothing.* * *[sfiɡu'rare]1. vt(persona) to disfigure, (quadro, statua) to deface2. vi* * *[sfigu'rare] 1.verbo transitivo1) [incidente, malattia] to disfigure, to disfeature [volto, persona]; [ vandalo] to deface [ statua]2.1) (fare cattiva impressione) to cut* a poor figure, to make a poor impression2) (stonare) [vestito, tappeto] to look cheap, to look bad* * *sfigurare/sfigu'rare/ [1]1 [incidente, malattia] to disfigure, to disfeature [volto, persona]; [ vandalo] to deface [ statua](aus. avere)1 (fare cattiva impressione) to cut* a poor figure, to make a poor impression2 (stonare) [vestito, tappeto] to look cheap, to look bad.Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
deturpare — v. tr. [dal lat. deturpare, der. di turpis turpe ]. 1. [rendere brutto, deformare: d. un monumento ; essere deturpato in viso da una cicatrice ] ▶◀ rovinare, sfigurare. ⇓ imbrattare, insudiciare. ◀▶ abbellire, adornare, impreziosire, ornare. 2.… … Enciclopedia Italiana
deturpare — de·tur·pà·re v.tr. CO rendere brutto, deformare qcs. o qcn.: le cicatrici le deturpano il volto, i vandali hanno deturpato la statua, i palazzi deturpano il paesaggio | fig., corrompere le istituzioni, il senso morale, ecc. Sinonimi: devastare,… … Dizionario italiano
deturpare — {{hw}}{{deturpare}}{{/hw}}v. tr. (io deturpo ) 1 Rendere brutto: una cicatrice le deturpa il viso; SIN. Deformare, sfigurare. 2 (fig.) Rovinare, corrompere … Enciclopedia di italiano
deturpare — v. tr. 1. deformare, sfigurare, imbruttire, guastare, devastare, sformare □ (di viso) sfregiare □ lordare, sporcare CONTR. adornare, abbellire, imbellire, aggraziare, illeggiadrire 2. (fig.) rovinare, corrompere, deteriorare, macchiare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
destorpar — (del lat. «deturpāre», estropear; ant.) tr. *Afear, *manchar o *estropear. ≃ Deturpar. * * * destorpar. (Del lat. deturpāre, estropear). tr. desus. deturpar … Enciclopedia Universal
deturpar — ► verbo transitivo Poner una cosa en mal estado o en peor estado del que tenía. TAMBIÉN destorpar * * * deturpar (del lat. «deturpāre») 1 (ant.) tr. *Afear, *manchar o *estropear. ≃ Destorpar. 2 (Hispam.) *Desacreditar. * * * deturpar. (Del lat.… … Enciclopedia Universal
assassinare — as·sas·si·nà·re v.tr. 1. AU uccidere in modo violento Sinonimi: ammazzare, sopprimere, trucidare, uccidere. 2. CO fig., rovinare, deturpare: quel grattacielo assassina la piazza | rovinare con una cattiva esecuzione: la sua recitazione ha… … Dizionario italiano
devastare — de·va·stà·re v.tr. CO 1. distruggere saccheggiando: i soldati devastarono la città | estens., distruggere completamente: il ciclone devastò il villaggio, le cavallette hanno devastato i campi | fig., decimare: l epidemia ha devastato la… … Dizionario italiano
guastare — gua·stà·re v.tr. AU 1a. rompere o rendere inservibile: guastare un meccanismo, un giocattolo, un motore Contrari: aggiustare, 1riparare. 1b. ridurre in cattivo stato, rovinare: il caldo eccessivo ha guastato l asfalto; troppo zucchero guasta i… … Dizionario italiano
imbruttire — im·brut·tì·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., rendere brutto, far apparire meno bello: quella pettinatura la imbruttisce | rovinare, deturpare: quegli edifici imbruttiscono il paesaggio Sinonimi: disabbellire | deturpare, sciupare, sconciare. Contrari … Dizionario italiano
sfigurare — sfi·gu·rà·re v.tr. e intr. CO 1a. v.tr., rovinare, deturpare l aspetto fisico, e in particolare il volto di qcn.: un incidente gli ha sfigurato il viso; deformare le fattezze con percosse o pugni: lo hanno sfigurato a cazzotti Sinonimi: deformare … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Турецкий
- Французский