-
1 Behinderung
f1. hindrance, impediment; im Verkehr: obstruction; bei Verkehrsmeldungen: mit Behinderungen muss gerechnet werden delays can be expected; wegen Nebel etc.: Behinderung der Sicht obstructed vision; Falschparken mit Behinderung illegal parking with obstruction2. MED. handicap; geistige Behinderung mental handicap; eine ( geistige) Behinderung haben be (mentally) handicapped ( oder retarded); USA politisch korrekt: be (mentally) challenged3. SPORT obstruction* * *die Behinderungobstruction; obstructiveness; embarrassment; impediment* * *Be|hịn|de|rungfhindrance; (im Sport, Verkehr) obstruction; (körperlich, = Nachteil) handicapmit Behinderungen muss gerechnet werden — delays or hold-ups are likely to occur
* * *die1) (something that makes doing something more difficult: The loss of a finger would be a handicap for a pianist.) handicap* * *Be·hin·de·rung<-, -en>f1. (das Behindern) hindrance, obstructiones muss mit [erheblichen] \Behinderungen gerechnet werden [long] delays are to be expected2. (körperliche Einschränkung) disabilitygeistige/körperliche \Behinderung mental/physical disability* * *die; Behinderung, Behinderungen1) hindrance2) (Sport, Verkehrsw.) obstructionauf der Autobahn A 8 kommt es zu Behinderungen — there are delays on the A 8 motorway
3) (Gebrechen) handicap* * *mit Behinderungen muss gerechnet werden delays can be expected; wegen Nebel etc:Behinderung der Sicht obstructed vision;Falschparken mit Behinderung illegal parking with obstruction2. MED handicap;geistige Behinderung mental handicap;eine (geistige) Behinderung haben be (mentally) handicapped ( oder retarded); USA politisch korrekt: be (mentally) challenged3. SPORT obstruction* * *die; Behinderung, Behinderungen1) hindrance2) (Sport, Verkehrsw.) obstruction3) (Gebrechen) handicap* * *f.handicap n.obstruction n.obstructiveness n. -
2 Verkehrsstockung
* * *die Verkehrsstockungtraffic jam* * *Ver|kehrs|sto|ckungftraffic hold-up (Brit) or jam* * *Ver·kehrs·sto·ckungf traffic hold-up* * *Verkehrsstockung f, Verkehrsstörung f Verkehrswesen: traffic holdup; pl auch traffic delays, delays in traffic* * *f.traffic congestion n. -
3 nennenswert
Adj. worth mentioning; Betrag etc.: appreciable; kein nennenswerter Musiker etc. no musician etc. to speak of; keine nennenswerte Leistung umg. nothing to write home about; nichts Nennenswertes nothing worth mentioning* * *appreciable* * *nẹn|nens|wert1. adjconsiderable, not inconsiderablenicht nennenswert — negligible, not worth mentioning
keine nennenswerten Schwierigkeiten — no great difficulties, no difficulties worth mentioning
nichts Nennenswertes — nothing worth mentioning, nothing of any consequence
die Demonstration verlief ohne nennenswerte Zwischenfälle — the demonstration went off without major incident
2. advsignificantlysich nicht nennenswert unterscheiden — not to be significantly different
* * ** * *nen·nens·wertadj considerable, not inconsiderablenicht \nennenswert not worth mentioning▪ etwas/nichts Nennenswertes sth/nothing worth mentioningist irgendetwas Nennenswertes vorgefallen? did anything worth mentioning happen?* * *Adjektiv considerable <influence, changes, delays, damage>nichts Nennenswertes — nothing worth mentioning or nothing of note
* * *keine nennenswerte Leistung umg nothing to write home about;nichts Nennenswertes nothing worth mentioning* * *Adjektiv considerable <influence, changes, delays, damage>nichts Nennenswertes — nothing worth mentioning or nothing of note
* * *adj.appreciable adj. -
4 Staugefahr
f VERK. risk of tailbacks (Am. backups)* * *Stau|ge|fahrfrisk of congestion"Staugefahr" — "delays likely"
* * *Stau·ge·fahrf risk of congestion„\Staugefahr“ “delays likely”* * * -
5 Störung
f1. (Störendes) disturbance; (Unterbrechung) interruption; (Einmischung) interference; (Behinderung) obstruction; des Unterrichts, einer Versammlung: disruption, interruption; entschuldigen Sie die Störung! sorry to disturb ( oder bother) you; es gab wiederholte Störungen durch Randalierer hooligans caused repeated disturbances2. TECH. fault, defect; EDV auch malfunction; TV fault; (Betriebsstörung) failure, breakdown; wir bitten die Störung zu entschuldigen TV, Ansage: we apologize for the fault / (Ausfall) breakdown in transmission; wegen einer technischen Störung kommt es zu Verspätungen Bahn etc.: delays will occur due to a technical fault; ohne Störung verlaufen go off smoothly3. Radio, durch Sender: auch Pl. interference; absichtliche: jamming; atmosphärische Störungen atmospherics; umg., fig. (geladene Atmosphäre) charged atmosphere; im Verhältnis: tensions Pl., bes. Brit. auch ructions Pl.5. MET. disturbance* * *die Störung(Fehler) fault; derangement;(Störendes) disturbance; interference; interruption; trouble; embarrassment* * *Stö|rung ['ʃtøːrʊŋ]f -, -en1) disturbance2) (von Ablauf, Verhandlungen etc) disruptiondie Demonstranten beschlossen die Stö́rung der Parlamentssitzung — the demonstrators decided to disrupt the parliamentary session
3) (= Verkehrsstörung) holdupes kam immer wieder zu Stö́rungen des Verkehrs — there were continual holdups (in the traffic), the traffic was continually held up
eine Stö́rung — trouble, a fault
in der Leitung muss eine Stö́rung sein — there must be a fault on the line
atmosphärische Stö́rungen — atmospherics pl
gesundheitliche/psychische Stö́rungen — physical/mental disorders
nervöse Stö́rungen — nervous disorders, nervous trouble
* * *die1) (a noisy or disorderly happening: He was thrown out of the meeting for causing a disturbance.) disturbance2) (an interruption: I've done quite a lot of work, despite several disturbances.) disturbance3) (an act of disturbing: He was arrested for disturbance of the peace.) disturbance4) ((the spoiling of radio or television reception by) the noise caused by programmes from another station, bad weather etc: This television set picks up a lot of interference.) interference5) (something that interrupts: I get too many interruptions in my work.) interruption* * *Stö·rung<-, -en>f1. (Unterbrechung) interruption, disruption, disturbance\Störung der öffentlichen Sicherheit [o Ordnung] disturbance of the peace2. METEOeine atmosphärische \Störung atmospheric disturbance6.▶ eine atmosphärische \Störung a tense atmosphere* * *die; Störung, Störungen1) disturbance; (einer Gerichtsverhandlung, Vorlesung, eines Gottesdienstes) disruption2) (Beeinträchtigung) disturbance; disruptionatmosphärische Störung — (Met.) atmospheric disturbance; (Rundf.) atmospherics pl
* * *Störung f1. (Störendes) disturbance; (Unterbrechung) interruption; (Einmischung) interference; (Behinderung) obstruction; des Unterrichts, einer Versammlung: disruption, interruption;entschuldigen Sie die Störung! sorry to disturb ( oder bother) you;es gab wiederholte Störungen durch Randalierer hooligans caused repeated disturbanceswir bitten die Störung zu entschuldigen TV, Ansage: we apologize for the fault/(Ausfall) breakdown in transmission;wegen einer technischen Störung kommt es zu Verspätungen Bahn etc: delays will occur due to a technical fault;ohne Störung verlaufen go off smoothlyatmosphärische Störungen atmospherics; umg, fig (geladene Atmosphäre) charged atmosphere; im Verhältnis: tensions pl, besonders Br auch ructions pl5. METEO disturbance* * *die; Störung, Störungen1) disturbance; (einer Gerichtsverhandlung, Vorlesung, eines Gottesdienstes) disruption2) (Beeinträchtigung) disturbance; disruptionatmosphärische Störung — (Met.) atmospheric disturbance; (Rundf.) atmospherics pl
* * *-en f.derangement n.disturbance n.interference n.malfunction n.trouble n. -
6 Verkehrsstörung
Verkehrsstockung f, Verkehrsstörung f Verkehrswesen: traffic holdup; pl auch traffic delays, delays in traffic -
7 etwaig...
etwaig...e Mängel/Beschwerden — any faults/complaints [which might arise]
* * *etwaig...e Mängel/Beschwerden — any faults/complaints [which might arise]
-
8 Gefahr
Gefahr f 1. GEN hazard; 2. PERS danger, risk (Arbeit); 3. VERSICH peril, risk • alle Gefahren VERSICH all perils, all risks, A/R • auf Gefahr der Firma GEN, LOGIS company’s risk, C.R., C/R • auf Gefahr des Eigentümers VERSICH at owner’s risk • auf Gefahr des Empfängers GEN at receiver’s risk • Gefahr laufen GEN run the risk of • gegen alle Gefahren VERSICH against all risks, AAR • in Gefahr GEN at risk* * *f 1. < Geschäft> hazard; 2. < Person> Arbeit danger, risk; 3. < Versich> peril, risk ■ alle Gefahren < Versich> all perils, all risks (A/R) ■ auf Gefahr der Firma <Geschäft, Transp> company's risk (C.R., C/R) ■ auf Gefahr des Eigentümers < Versich> at owner's risk ■ auf Gefahr des Empfängers < Geschäft> at receiver's risk ■ Gefahr laufen < Geschäft> run the risk of ■ gegen alle Gefahren < Versich> against all risks (AAR) ■ in Gefahr < Geschäft> at risk* * *Gefahr
danger, peril, distress, (Risiko) hazard, jeopardy, (Versicherung) risk;
• auf eigene Gefahr at owner’s risk (a.a.r.);
• auf Gefahr des Absenders at consignor’s (sender’s) risk;
• auf Gefahr der Bahn at company’s risk;
• auf Gefahr des Empfängers at receiver’s risk;
• auf Gefahr des Spediteurs at carrier’s risk;
• bei Gefahr der NichtigkeitGefahr under pain of being declared void;
• gegen alle Gefahren against all risks (a.a.r.);
• mit Gefahr verbunden risky, aleatory;
• augenscheinliche Gefahr apparent danger;
• ausgeschlossene Gefahren hazards not covered;
• außergewöhnliche Gefahr (durch Arbeitgeber verursacht) extraordinary risk;
• durch den Arbeitgeber verursachte außergewöhnliche Gefahr extraordinary risk;
• berufsfremde Gefahr (Angestellter) extraterritorial risk;
• unmittelbar bevorstehende Gefahr emergent (imminent, clear and present) danger;
• dauernde Gefahr constant danger;
• erhöhte Gefahr aggravated risk;
• erkennbare Gefahr perceivable risk, obvious danger;
• gegenwärtige Gefahr imminent danger;
• gemeinsame Gefahr common danger;
• heraufziehende Gefahr impending danger;
• inflationistische Gefahren risks of inflation;
• offensichtliche Gefahr obvious risk;
• reiseübliche Gefahren dangers incident to travel;
• übernommene Gefahr subscribed risk;
• übersehbare Gefahr perceivable risk;
• unabwendbare Gefahren (Transportversicherung) unavoidable dangers [of the rivers];
• ungewöhnliche Gefahr (Arbeitnehmer) extraordinary danger;
• versicherungsfähige Gefahr insurable risk;
• versicherte Gefahr risk run (subscribed), peril insured against;
• Gefahr beim Absender consignor’s risk;
• Gefahr des Befrachters charterer’s risk;
• Gefahr für Leib und Leben extreme danger;
• Gefahr für die Öffentlichkeit public danger;
• sämtliche Gefahren der Schiffsreise risks and perils of the sea;
• Gefahren im Straßenverkehr perils of the street;
• Gefahr des schlechten Straßenzustands (Konnossement) dangers of the road;
• Gefahren für die Umwelt environmental hazards;
• Gefahr im Verzug delays are dangerous, periculum in mora;
• versicherte Gefahr in eine andere abändern to vary the risk;
• einer Gefahr aussetzen to incur a danger, to endanger, to give hostages to fortune;
• ernsthafte Gefahren für die Störung der öffentlichen Ruhe beschwören to create a serious risk for public disorder;
• Gefahren mit sich bringen to involve a risk;
• jds. Interessen in Gefahr bringen to jeopardize s. one’s interests;
• Gefahr beim Autofahren darstellen to constitute a driving hazard;
• Gefahr für die öffentliche Sicherheit darstellen to be dangerous for the public;
• alle Gefahren decken to cover all risks;
• mit Gefahr verbunden sein to include risks;
• Gefahr tragen to bear the risk;
• etw. auf eigene Gefahr tun to do s. th. at one’s own risk;
• Gefahränderung alteration in risk. -
9 Lieferverzug
Lieferverzug m 1. GEN delayed delivery; 2. RECHT default in delivery (Handelsvertrag)* * ** * *Lieferverzögerung, Lieferverzug
delay (default) in delivery, supply delays, deferred (delayed) delivery, delivery lag (delay) -
10 reduzieren
reduzieren v 1. BÖRSE shorten; 2. GEN wind down (Aktivitäten); reduce (Ausgaben); 3. V&M mark down; 4. WIWI reduce (Preise, Investitionen)* * *v 1. < Börse> shorten; 2. < Geschäft> Aktivitäten wind down, Ausgaben reduce; 3. <V&M> mark down; 4. <Vw> Preise, Investitionen reduce* * *reduzieren, Arbeitsplätze in der Stahlindustrie
to slash jobs in the steel industry;
• Ausgaben reduzieren to reduce (cut one’s) expenses;
• Belegschaft reduzieren to lop the staff (US);
• seine Beteiligungen reduzieren to reduce its holdings;
• Forderung reduzieren to cut a claim;
• Kosten reduzieren to cut costs, to economize;
• Kosten drastisch reduzieren to slash costs;
• stark reduzieren to slash;
• Verzögerungen bei der Zollabwicklung auf ein Mindestmaß reduzieren to minimize custom delays;
• Zahl der Festangestellten reduzieren to reduce salaried employment. -
11 Verzug
Verzug m GEN, RECHT default, delay (bei vertraglicher Leistung) • in Verzug GEN, RECHT defaulting, in default • in Verzug setzen RECHT give notice of default* * *m <Geschäft, Recht> bei vertraglicher Leistung default, delay* * *Verzug
default, (Verzögerung) delay;
• bei Verzug upon (by) default;
• im Verzug defaulting;
• vom Staat zu vertretender Verzug government-caused delays;
• Verzug eines Hypothekengläubigers default by a mortgager;
• Verzug des Mieters tenant’s default;
• in Verzug geraten to default;
• mit der Verzinsung und Amortisation seiner Hypothek in Verzug geraten to default in one’s mortgage payments;
• Verzug wieder gutmachen to cure a default;
• mit den Leistungen in Verzug kommen to fail to complete within contract time;
• mit den Zahlungen in Verzug kommen to default in payment;
• im Verzug sein to be in default, to be lagging behind, (mit der Zahlung) to delay payment;
• in Verzug setzen to hold (put) in delay. -
12 Wartezeit
Wartezeit f 1. GEN waiting time, cooling-off period; 2. SOZ qualifying period (Anwartschaftszeit); waiting period (Karenzzeit)* * *f 1. < Geschäft> waiting time, cooling-off period; 2. < Sozial> Anwartschaftszeit qualifying period, Karenzzeit waiting period* * *Wartezeit
period (time) of waiting, waiting period, wait, gap, (für Anwartschaft) qualifying (waiting) period, (Maschine) down (waiting) time, (Rente) qualifying period, (Schiff) demurrage, (Streik) cooling-off period, (Versicherung) initial waiting period, (Zeitstudie) attendance time;
• lange Wartezeiten (Flughafen) long layovers;
• Wartezeiten an den Grenzübergängen border delays;
• Wartezeitprobleme (telecom.) congestion problems. -
13 einstündig
Adj. attr. one-hour(-long)...* * *ein|stün|digadj attrone-hournach éínstündiger Pause — after an hour's or a one-hour break, after a break of an hour
* * *ein·stün·dig, 1-stün·digRR* * *Adjektiv one-hour attrib. <wait, delay>; s. auch achtstündig* * *einstündig adj attr one-hour(-long) …* * * -
14 Fahrtrichtung
f direction of travel; in Fahrtrichtung sitzen EISENB. sit facing the engine ( oder the direction of travel); entgegen der Fahrtrichtung sitzen sit with one’s back to the engine; die Autobahn ist in südlicher Fahrtrichtung / in Fahrtrichtung Stuttgart gesperrt the motorway (Am. expressway) is closed southbound / in the direction of Stuttgart* * *Fahrt|rich|tungfdirection of travel; (im Verkehr) direction of the trafficentgegen der Fáhrtrichtung (im Zug) — with one's back to the engine; (im Bus etc) facing backwards
die Züge in Fáhrtrichtung Norden/Süden etc — the northbound/southbound etc trains
in Fáhrtrichtung Norden sind Stauungen zu erwarten — long delays are affecting northbound traffic
die Autobahn ist in Fáhrtrichtung Norden gesperrt — the northbound carriageway of the motorway is closed (Brit), the northbound lanes of the freeway are closed (US)
* * *Fahrt·rich·tungf direction of travelein Sitz in \Fahrtrichtung a forward facing seatdie Züge in \Fahrtrichtung Norden/Süden the northbound/southbound trainsdie Autobahn ist in \Fahrtrichtung Norden gesperrt the northbound carriageway [or section] of the motorway is closedentgegen der/in \Fahrtrichtung sitzen Bus to sit facing backwards/the front; Zug to sit with one's back to the engine/facing the engine* * *die directionin Fahrtrichtung parken — park in the direction of the traffic
gegen die Fahrtrichtung sitzen — (im Zug) sit with one's back to the engine; (im Bus) sit facing backwards
in Fahrtrichtung sitzen — (im Zug) sit facing the engine; (im Bus) sit facing forwards
* * *Fahrtrichtung f direction of travel;entgegen der Fahrtrichtung sitzen sit with one’s back to the engine;die Autobahn ist in südlicher Fahrtrichtung/in Fahrtrichtung Stuttgart gesperrt the motorway (US expressway) is closed southbound/in the direction of Stuttgart* * *die directiongegen die Fahrtrichtung sitzen — (im Zug) sit with one's back to the engine; (im Bus) sit facing backwards
in Fahrtrichtung sitzen — (im Zug) sit facing the engine; (im Bus) sit facing forwards
-
15 Fernstraße
* * *Fẹrn|stra|ßeftrunk or major road, highway (US)* * *Fern·stra·ßeauf den Autobahnen und \Fernstraßen liegen keine Störungen vor there are no delays on any motorways or major roads* * *die [principal] trunk road; major road* * *Fernstraße f trunk road, US major highway; in den USA: interstate (highway); (Autobahn) motorway, US freeway* * *die [principal] trunk road; major road* * *f.arterial road n. -
16 Hindernis
n; -ses, -se1. im Weg: obstacle, barrier; Laufsport: hurdle; Reitsport: fence; ein unüberwindliches Hindernis an insurmountable hurdle ( oder obstacle)2. fig. obstacle ( für to); (Schwierigkeit) difficulty; (Behinderung) hindrance; kein Hindernis für no obstacle to; Kinder kein Hindernis in Kontaktanzeige: children no obstacle, kids OK umg.; auf Hindernisse stoßen run into difficulties; jemandem Hindernisse in den Weg legen throw obstacles into s.o.’s path; Familienglück mit Hindernissen happy family life with a few hitches along the way* * *das Hindernishazard; difficulty; fence; barrier; obstacle; impediment; obstruction; hindrance; hump; baulk; balk* * *Hịn|der|nis ['hIndɐnɪs]nt -ses, -se1) (lit, fig) obstacle; (= Erschwernis, Behinderung) hindrance; (beim Sprechen) handicap, impedimentsie empfand das Kind als Hindernis/als Hindernis für ihre Karriere — she saw the child as a hindrance/as a hindrance to or an obstacle for her career
gesetzliches Hindernis (form) — legal impediment or obstacle
jdm Hindernisse in den Weg legen (fig) — to put obstacles in sb's path or way
eine Reise mit Hindernissen — a journey full of hitches
* * *das1) (something that causes difficulty: His deafness was a barrier to promotion.) barrier2) (a barrier: a road block.) block3) (something that delays or prevents.) impediment4) (something which prevents (something): His carelessness is a bar to his promotion.) bar5) (a person, thing etc that hinders: I know you are trying to help but you're just being a hindrance.) hindrance6) (something which prevents progress: His inability to learn foreign languages was an obstacle to his career.) obstacle7) (something that obstructs: an obstruction in the pipe.) obstruction8) (a difficulty that prevents progress.) stumbling-block* * *Hin·der·nis<-ses, -se>[ˈhɪndɐnɪs]ntjdm \Hindernisse in den Weg legen to put obstacles in sb's waygesetzliches \Hindernis legal impediment2. (behindernder Gegenstand) obstacle3. SPORT (Barriere beim Hindernislauf) obstacle, jump; (bei Leichtathletik) hurdle; (bei Jagdrennen) fence; (bei Hürdenrennen) hurdle* * *das; Hindernisses, Hindernisse obstacle; (Springreiten) jump; obstacle; (Pferderennen) fence* * *ein unüberwindliches Hindernis an insurmountable hurdle ( oder obstacle)2. fig obstacle (kein Hindernis für no obstacle to;auf Hindernisse stoßen run into difficulties;jemandem Hindernisse in den Weg legen throw obstacles into sb’s path;Familienglück mit Hindernissen happy family life with a few hitches along the way* * *das; Hindernisses, Hindernisse obstacle; (Springreiten) jump; obstacle; (Pferderennen) fence* * *n.barrier n.hindrance n.hurdle n.impediment n.obstacle n. -
17 personell
I Adj. personnel..., human resources...II Adv. with regard to personnel; personell überbesetzt / unterbesetzt sein be overstaffed / understaffed* * *per|so|nẹll [pErzo'nɛl]1. adjstaff attr, personnel attr; Konsequenzen for staff, for personnelunsere Schwierigkeiten sind rein personell — our difficulties are simply to do with staffing or personnel
2. advdie Abteilung wird personell aufgestockt — more staff will be taken on in the department
personell unzureichend/zu großzügig ausgestattet sein — to be understaffed/overstaffed
die Verzögerungen der Produktion sind personell bedingt — the delays in production are caused by staff or personnel problems
* * *per·so·nell[pɛrzoˈnɛl]II. adv as regards personnel\personell aufstocken to increase staff [or personnel]* * *1.Adjektiv; nicht präd. staff <changes, difficulties>; < savings> in staff; <questions, decisions> regarding staff or personnel2.adverbial with regard to staff or personnel* * *B. adv with regard to personnel;personell überbesetzt/unterbesetzt sein be overstaffed/understaffed* * *1.Adjektiv; nicht präd. staff <changes, difficulties>; < savings> in staff; <questions, decisions> regarding staff or personnel2.adverbial with regard to staff or personnel -
18 Stockung
f1. (Verzögerung, auch im Verkehr) holdup, delay; (Zögern, auch im Sprechen) hesitation; Stockungen im Verkehr etc.: auch congestion; ohne Stockungen verlaufen go without a hitch* * *die Stockungstoppage; jam; tie-up* * *Stọ|ckung ['ʃtɔkʊŋ]f -, -en1) (= vorübergehender Stillstand) interruption, holdup (+gen, in +dat in); (= Verkehrsstockung) congestion, traffic jam, hold-up2) (von Verhandlungen) breakdown (+gen of, in); (von Geschäften, Handel) slackening or dropping off (+gen in)3) (= Pause, Unterbrechung) (im Gespräch) break, lull; (in der Rede) pause, hesitation4) (= Gerinnung) thickening; (von Milch) curdling* * *((an) act of stopping or state or process of being stopped: The building was at last completed after many delays and stoppages.) stoppage* * *Sto·ckung<-, -en>f hold-up (+ gen in)ohne \Stockung without a hold-upohne \Stockung zu Ende gehen/verlaufen to finish [or end]/continue without a hold-up* * *die; Stockung, Stockungen hold-up (Gen. in)* * *Stockung f1. (Verzögerung, auch im Verkehr) holdup, delay; (Zögern, auch im Sprechen) hesitation;Stockungen im Verkehr etc: auch congestion;ohne Stockungen verlaufen go without a hitch* * *die; Stockung, Stockungen hold-up (Gen. in)* * *-en f.deadlocks n.hold-up n.interruption n.standstill n. -
19 Strapaze
f; -, -n; auch Pl. strain; es ist mit Strapazen verbunden there’s a lot of hard work involved; die Strapazen des Lebens life’s difficulties; iro. auch the trials and tribulations of life; die Strapazen des Alltags the pressures (and worries) of day-to-day living; es ist eine Strapaze auch it’s hard work, it’s tough going umg.; sich von den Strapazen der Arbeit erholen recover from the stress and strain of work; er war den Strapazen nicht gewachsen he couldn’t take ( oder stand up to) the strain* * *die Strapazefatigue* * *Stra|pa|ze [ʃtra'paːtsə]f -, -nstrain* * *(too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) strain* * *Stra·pa·ze<-, -n>[ʃtraˈpa:tsə]f stress no art, no pl, strain no art, no pl, stresses and strains pl* * *die; Strapaze, Strapazen strain no pl* * *es ist mit Strapazen verbunden there’s a lot of hard work involved;die Strapazen des Lebens life’s difficulties; iron auch the trials and tribulations of life;die Strapazen des Alltags the pressures (and worries) of day-to-day living;sich von den Strapazen der Arbeit erholen recover from the stress and strain of work;er war den Strapazen nicht gewachsen he couldn’t take ( oder stand up to) the strain* * *die; Strapaze, Strapazen strain no pl* * *-n f.exertion n.strain n. -
20 Verzögerung
f delay* * *die Verzögerunglateness; delay; retardation; hesitation; lag* * *Ver|zö|ge|rung [fɛɐ'tsøːgərʊŋ]f -, -en1) delay, hold-up2) no pl (= das Verzögern) delaying; (= Verlangsamung) slowing down; (PHYS) deceleration; (MIL) holding action* * *die1) (an act of lagging or the amount by which one thing is later than another: There is sometimes a time-lag of several seconds between our seeing the lightning and our hearing the thunder.) lag2) ((something which causes) keeping back or slowing down: He came without delay; My work is subject to delays.) delay3) retardation* * *Ver·zö·ge·rung<-, -en>zeitliche \Verzögerung delay, holdupdie \Verzögerung eines Angriffs wäre fatal delaying an attack would be fatal* * *die; Verzögerung, Verzögerungen1) delaying; delay (Gen. in)2) (Verlangsamung) slowing down; (Technik) deceleration3) (Verspätung) delay; hold-up* * *Verzögerung f delay* * *die; Verzögerung, Verzögerungen1) delaying; delay (Gen. in)2) (Verlangsamung) slowing down; (Technik) deceleration3) (Verspätung) delay; hold-up* * *f.deceleration n.delay n.hesitation n.time delay n.time lag n.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Delays — Background information Origin Southampton, England Genres … Wikipedia
Delays — Datos generales Origen … Wikipedia Español
Delays — Delay De*lay , n.; pl. {Delays}. [F. d[ e]lai, fr. OF. deleer to delay, or fr. L. dilatum, which, though really from a different root, is used in Latin only as a p. p. neut. of differre to carry apart, defer, delay. See {Tolerate}, and cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
delays are dangerous — Cf. c 1300 Havelok (1915) 1.1352 Dwelling haueth ofte scathe [harm] wrouht. 1578 LYLY Euphues I. 212 Delayes breed daungers, nothing so perillous as procrastination. 1655 J. SHIRLEY Gentlemen of Venice v. 62 Shall we go presently [immediately],… … Proverbs new dictionary
delays — de·lay || dɪ leɪ n. postponement, hindrance, hold up; stopping, lingering v. postpone, hinder; linger, move slowly … English contemporary dictionary
delays — slayed … Anagrams dictionary
Valentine (Delays song) — Single infobox Name = Valentine Artist = Delays from Album = You See Colours Released = 20th February, 2006 Format = 7 , CD Recorded = Genre = Alternative Length = Label = Rough Trade Records Producer = Graham Sutton Reviews = Last single = Lost… … Wikipedia
Hooray (Delays song) — Single infobox Name = Hooray Artist = Delays Album = Everything s the Rush B side = CD: Chest Out7 vinyl 1: Panic Attacks (acoustic version)7 vinyl 2: All Day Released = CD: 28 March 2008 Format = CD, 2 7 vinyls Genre = Indie Length = 3:30 Label … Wikipedia
Hideaway (Delays song) — Single infobox Name = Hideaway Artist = Delays from Album = You See Colours Released = 8 May, 2006 Format = 7 , CD Recorded = Genre = Alternative Length = Label = Rough Trade Records Producer = Graham Sutton Reviews = Last single = Valentine… … Wikipedia
Hey Girl (Delays song) — Single infobox Name = Hey Girl Artist = Delays from Album = Faded Seaside Glamour Released = 21st July, 2003 Format = 7 , CD Recorded = Genre = Alternative Length = Label = Rough Trade Records Producer = Reviews = Last single = Nearer Than Heaven … Wikipedia
selected ground delays — A traffic management procedure in which selected flights are issued ground delays to better regulate traffic flows over a particular fix or area … Aviation dictionary