-
41 eidesstattliche Erklärung
торжественная клятва
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
statutory declaration
A declaration made in a prescribed form before a justice of the peace, notary public, or other person authorized to administer an oath. (Source: DICLAW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > eidesstattliche Erklärung
-
42 Absichtserklärung
Absichtserklärung f 1. BÖRSE letter of intent, purposes statement; 2. GEN memorandum of intent; 3. RECHT declaration of intent, memorandum of understanding, MoU (Vertragsrecht)* * *f 1. < Börse> letter of intent, purposes statement; 2. < Geschäft> memorandum of intent; 3. < Recht> Vertragsrecht declaration of intent, memorandum of understanding (MoU)* * *Absichtserklärung
representation of intention, declaration of intention (policy), posture statement, letter of intent (US);
• Absichtsnachweis evidence of intention. -
43 Abtretungserklärung
Abtretungserklärung f 1. KOMM (BE) letter of subrogation; 2. RECHT assignment document, declaration of assignment (Vertragsrecht)* * *f 1. < Komm> letter of subrogation (BE) ; 2. < Recht> Vertragsrecht assignment document, declaration of assignment* * *Abtretungserklärung
declaration of assignment, subrogation assignment. -
44 Angabe
Angabe f GEN, PERS statement • ohne Angabe STAT not stated, not reported, not specified* * *f <Geschäft, Person> statement* * *Angabe
(Anweisung) instruction, order (Auskunft) indication, (Einzelheit) datum, detail, (beim Zoll) declaration;
• nach Angabe by description;
• nach den Angaben des Antragstellers according to the applicant;
• nicht den Angaben entsprechend (Versicherung) not according to representations;
• ohne Angabe (Zoll) undeclared;
• ohne Angabe von Gründen without giving reasons;
• unter Angabe des Namens und der Adresse giving name and address;
• Angaben data, particulars, (Computer) information;
• betriebswirtschaftliche Angaben business data;
• betrügerische Angaben false (fraudulent) statement;
• bibliografische Angaben bibliographic[al] data;
• detaillierte Angaben full particulars, disclosure;
• einschränkende Angaben qualifications;
• falsche Angaben false declaration (accounts, statement), misstatement, (Versicherungsrecht) false representations, (bei Vertragsabschluss) misdescription;
• finanzielle Angaben financial data;
• genaue Angaben full details;
• geschützte geografische Angabe (g.g.A.) (Gütezeichen EU) protected geographical indication (PGI);
• irreführende Angaben fraudulent representation, misleading statements;
• zugrunde liegende Angaben underlying data;
• nähere Angaben details, detailed information;
• zu niedrige Angabe understatement;
• postalische Angaben directions;
• sachdienliche Angaben pertinent data, relevant details;
• statistische Angaben statistical data, return;
• unter Geheimschutz stehende Angaben restricted data (US);
• ungenaue Angaben inaccurate information;
• unrichtige Angaben false statement, (Versicherung) misrepresentations;
• vertrauliche Angaben confidential information;
• wahrheitsgetreue Angaben true statement;
• weitere Angaben further particulars;
• wesentliche Angaben material data;
• wirtschaftliche Angaben economic (trade) data;
• zugesicherte Angaben (Versicherungsabschluss) [affirmative] warranty;
• zusätzliche Angaben further information;
• zuverlässige Angaben reliable information (data), exact figures;
• zweckdienliche Angaben pertinent (relevant) information;
• Angabe von Einzelheiten specification;
• Angabe der Gehaltsansprüche (Anzeige) stating salary;
• statistische Angaben über die Geldversorgung money supply figures;
• statistische Angaben über einzelne Industriezweige industry statistics;
• Angaben über die Leserschaft audience data;
• Angaben zur Person personalia, personal data (history), particulars;
• Angaben von Referenzen indication of references;
• Angaben des Versicherten statement of the insured;
• Angabe des Versicherungswertes declaration of the value insured;
• detaillierte (nähere) Angaben machen to give details;
• wissentlich falsche Angaben machen to knowingly make false statements;
• sich durch betrügerische Angaben verschaffen to obtain under false pretences;
• jem. Angaben vorlegen to register data with s. o.;
• ich versichere die Richtigkeit obiger Angaben I warrant that the above answers are true. -
45 Ausfuhrerklärung
Ausfuhrerklärung f 1. GEN export declaration; 2. IMP/EXP clearance outwards* * *f 1. < Geschäft> export declaration; 2. <Imp/Exp> clearance outwards* * *Ausfuhrerklärung
declaration (entry) outwards, shipper’s manifest, export specification (Br.) -
46 Deklaration
Deklaration f IMP/EXP declaration, entry* * *f <Imp/Exp> declaration, entry* * *Deklaration
(Zoll) declaration, entry;
• Deklaration zur Einlagerung unter Zollverschluss warehousing entry;
• Deklaration für zollfreie Waren entry for duty-free goods. -
47 Einkommensteuererklärung
Einkommensteuererklärung f RW income-tax return* * *f < Rechnung> income-tax return* * *Einkommensteuererklärung
income-tax return (statement, US, declaration, Br.), return (declaration, Br.) of income;
• fristgerecht abgegebene Einkommensteuererklärung timely filed return;
• berichtigte Einkommensteuererklärung corrected return;
• gemeinsame Einkommensteuererklärung joint income-tax return;
• getrennte Einkommensteuererklärung separate return;
• unrichtige (unkorrekte) Einkommensteuererklärung false [tax] return, false income-tax return;
• Einkommensteuererklärung eines im Ausland ansässigen Ausländers non-resident alien income-tax return;
• Einkommensteuererklärung im Konzernverband consolidated income-tax return;
• seine Einkommensteuererklärung abgeben to file one’s income-tax return (statement, US), to complete a return of income, to declare one’s income (Br.), to declare to a tax inspector (Br.);
• detaillierte Einkommensteuererklärung abgeben to return the details of one’s income;
• gemeinsame Einkommensteuererklärung abgeben (Ehepaar) to file a joint return;
• getrennte Einkommensteuererklärungen abgeben (Ehepaar) to file separate returns;
• keine Einkommensteuererklärung abgeben to fail to file an income-tax return;
• Einkommensteuererklärung aufsetzen (ausfüllen, bearbeiten) to prepare an income-tax return (statement, US);
• bei der Einkommensteuererklärung betrügen to fiddle an income-tax return (sl.);
• Einkommensteuererklärung fertigen to make an income-tax statement (US);
• der Finanzverwaltung eine Einkommensteuererklärung vorlegen to furnish a return to the Commissioners of Inland Revenue (Br.);
• Einkommensteuererklärung in notarieller Form vornehmen to notarize an income-tax declaration (Br.).
to fiddle an income-tax returnBusiness german-english dictionary > Einkommensteuererklärung
-
48 Festsetzung
Festsetzung f 1. BÖRSE declaration; 2. GEN setting* * ** * *Festsetzung
fixing, determination, establishment, assignment, arrangement, (Abmachung) stipulation, condition, settlement;
• anteilsmäßige Festsetzung assessment, allocation;
• wirtschaftliche Festsetzung trade foothold;
• Festsetzung der Abgabenpreise von Versorgungsbetrieben rate setting for a public utility;
• Festsetzung von Bedingungen stipulation of conditions;
• Festsetzung der Dividende declaration of dividend;
• Festsetzung der Dringlichkeit priority rating;
• Festsetzung des Einzelhandelspreises retail-price determination;
• Festsetzung einer Entschädigung assessment of damages;
• Festsetzung von Erschließungskosten, entsprechend den Grunderwerbskosten block-to-block rule;
• Festsetzung von Exportpreisen export pricing;
• Festsetzung von Feuerversicherungsprämien für öffentliche Speicher rating of warehouses;
• Festsetzung des Fluchtlinienplanes zoning (US);
• Festsetzung der Gerichtskosten taxing of costs;
• Festsetzung des Goldpreises gold fixing;
• Festsetzung von Höchstbeträgen (eines Limits) fixing of a limit;
• Festsetzung von Konkurrenztarifen competitive rating;
• Festsetzung erstattungsfähiger Kosten (Gericht) taxation of party-to-party costs;
• Festsetzung des Pflichtteilsanspruchs der Witwe assignment of dower;
• Festsetzung höherer Prämien rating up;
• Festsetzung der Prämienhöhe rating measures;
• Festsetzung eines Preises price determination;
• Festsetzung des Rückkaufswertes (Lebensversicherung) insurance valuation;
• Festsetzung von Schadenersatz assessment of damages;
• Festsetzung der Steuer tax assessment, taxing;
• Festsetzung eines Tarifes rating;
• Festsetzung einer Treuhändervergütung fixing of trustee’s remuneration;
• Festsetzung einer Vergütung assessment of remuneration;
• Festsetzung eines Verhandlungstermins assigning a day for a hearing in court;
• Festsetzung einer Vertragsstrafe penalty clause. -
49 Konkurs
Konkurs m (obs; 'Insolvenz' seit InsO 1999) FIN, RW bankruptcy; insolvency, liquidation (Zahlungsunfähigkeit; in Deutschland trat am 1.1.1999 die neue Insolvenzordnung, InsO, in Kraft und löste die Konkurs- und Vergleichsordnung vom 1.1.1900 ab) • in Konkurs gehen FIN fail, go bankrupt, (infrml) go to the wall, (infrml) go bust • Konkurs anmelden FIN file for bankruptcy, file a petition in bankruptcy • Konkurs eröffnen RECHT, WIWI adjudicate bankruptcy • Konkurs machen FIN fail, go bankrupt, (infrml) go to the wall* * *m obs (im Deutschen meist 'Insolvenz') <Finanz, Rechnung> bankruptcy, Zahlungsunfähigkeit insolvency, liquidation ■ in Konkurs gehen < Finanz> fail, go bankrupt, go to the wall infrml, go bust infrml ■ Konkurs anmelden < Finanz> file for bankruptcy ■ Konkurs eröffnen <Vw> adjudicate bankruptcy ■ Konkurs machen < Finanz> fail, go bankrupt, go to the wall infrml* * *Konkurs
bankruptcy, [business] failure, wall, (Br.), (Konkursmasse) bankrupt estate;
• in Konkurs bankrupt, under receivership;
• kurz vor dem Konkurs faced with bankruptcy;
• Konkurse (Zeitung) black list;
• von den Gläubigern beantragter Konkurs involuntary bankruptcy (US);
• betrügerischer Konkurs fraudulent bankruptcy;
• leichtsinniger Konkurs wilful bankruptcy;
• unverschuldeter Konkurs simple bankruptcy;
• Konkurs auf Antrag des [Konkurs]schuldners voluntary bankruptcy (US);
• Konkurse landwirtschaftlicher Betriebe farm bankruptcies;
• Konkurs mit Inanspruchnahme des Bürgers open insolvency;
• Konkurse von Mittelstandsbetrieben small-business failures;
• Konkurs abwenden to avoid bankruptcy proceedings;
• Konkurs abwickeln to administer a bankrupt’s estate, to liquidate a bankrupt’s affairs;
• seinen Konkurs anmelden to file a petition in (a declaration of) bankruptcy, to declare o. s. a bankrupt, to strike a docket, to go through the hoops, to pay ten shillings in the pound;
• Konkurs selbst anmelden to file a petition in voluntary bankruptcy (US);
• seine Forderung zum Konkurs anmelden to prove one’s claim in bankruptcy;
• Konkurs aufheben to terminate bankruptcy proceedings;
• Konkurs gegen j. beantragen to bring bankruptcy proceedings against s. o.;
• Rechtswirkungen eines Konkurses beilegen to attach the incidents of a bankrupt;
• Konkurs einstellen to terminate (close, stop) bankruptcy proceedings;
• über jds. Vermögen den Konkurs erklären to declare (adjudicate) s. o. judicially to be a bankrupt;
• Konkurs eröffnen to institute bankruptcy proceedings;
• schließlich zum Konkurs führen to culminate in bankruptcy;
• in Konkurs gehen (geraten) to go (become) bankrupt, to fail, to wind up (US), to become insolvent, to go to the wall (Br.);
• Konkurs machen to be in Queer Street (Br.);
• vor einem Konkurs stehen to be faced with bankruptcy;
• kurz vor dem Konkurs stehen to totter on the verge of bankruptcy;
• in der Liste der Konkurse stehen to have one’s name (appear) in the gazette;
• j. zum Konkurs treiben to force (throw) s. o. into bankruptcy, to drive s. o. to the wall (Br.);
• über j. den Konkurs verhängen to declare s. o. judicially to be bankrupt, to adjudicate (adjudge) s. o. judicially to be bankrupt;
• gerade noch am Konkurs vorbeisteuern to bring back from the brink of bankruptcy;
• auf den Konkurs zusteuern to drift towards bankruptcy, to head for bankruptcy, to steer near receivership;
• Konkursablauf procedure in bankruptcy;
• Konkursabwendung avoidance of bankruptcy proceedings;
• Konkursabwicklung administration of a bankrupt’s estate;
• Konkursabwicklungsbilanz realization [and liquidation] statement, statutory statement of affairs (Br.), schedule of a bankrupt’s debts (US);
• Konkursandrohung bankruptcy notice;
• Konkursandrohung mit Zahlungsaufforderung judgment (debtor) summons (Br.);
• Schuldner zur Zahlung unter Konkursandrohung auffordern to serve a bankruptcy notice on a debtor;
• Konkursanmeldegebühr filing costs;
• Konkursanmeldung declaration of (petition in) bankruptcy, (durch Gemeinschuldner) voluntary petition (US);
• Konkursanmeldung vornehmen to file one’s schedule (US) (a declaration of bankruptcy);
• auf alle Konkursansprüche verzichten to give up all claims upon a bankrupt. -
50 Wertangabe
Wertangabe f IMP/EXP, LOGIS declaration of value • ohne Wertangabe IMP/EXP no value declared, NVD* * *f <Imp/Exp, Transp> declaration of value ■ ohne Wertangabe <Imp/Exp> no value declared (NVD)* * *Wertangabe
declaration (statement) of value, (deklarierter Wert) declared valuation -
51 Willenserklärung
Willenserklärung f RECHT declaration of intent* * *f < Recht> declaration of intent* * *Willenserklärung
declaration of intention (will) -
52 Zollerklärung
Zollerklärung f 1. BANK bill of entry, B/E, customs entry; 2. IMP/EXP bill of entry, B/E, customs entry, customs declaration, CD* * *f 1. < Bank> bill of entry (B/E), customs entry; 2. <Imp/Exp> bill of entry (B/E), customs entry, customs declaration (CD)* * *Zollerklärung
[customs] declaration, customhouse clearance (entry), customs entry, entry [at the customhouse] -
53 Zollinhaltserklärung
Zollinhaltserklärung f IMP/EXP customs declaration, CD* * *f <Imp/Exp> customs declaration (CD)* * *Zollinhaltserklärung
[customs] declaration -
54 Anmeldung
f1. behördlich: registration; (Ankündigung) announcement; (Reservierung) booking; (Einschreibung) enrol(l)ment; (Eintritt) entry; Zoll: declaration; nach vorheriger Anmeldung Sprechstunde: by appointment (only); anmelden2. (Empfangsbüro, -stelle) reception (desk), registration* * *die Anmeldung(Beitritt) enrolment; enrollment;(Rezeption) reception;(amtliche Meldung) registration* * *Ạn|mel|dungf1) (von Besuch) announcement; (im Hotel) booking; (an Schule, zu Kurs etc) enrolment (Brit), enrollment (US) (an +dat at, zu for); (bei Polizei) registration; (beim Arzt etc) making an appointment2) (von Patent) application (von, +gen for); (von Auto) registration; (von Fernseher) licensing3) (= Anmelderaum) reception* * *(a person or thing entered for a competition etc: There are forty-five entries for the painting competition.) entry* * *An·mel·dung<-, -en>f1. (vorherige Ankündigung) [advance] notice [of a visit]ohne \Anmeldung without an appointment3. (Registrierung) registrationdie \Anmeldung eines Fernsehers/Radios the licensing of [or to license] a television/radio5. FIN\Anmeldung einer Konkursanforderung proof of a debt* * *1) (zur Teilnahme) enrolment2) s. anmelden 2): licensing; registration3) (Ankündigung) announcement; (beim Arzt, Anwalt usw.) making an appointment* * *1. behördlich: registration; (Ankündigung) announcement; (Reservierung) booking; (Einschreibung) enrol(l)ment; (Eintritt) entry; Zoll: declaration;2. (Empfangsbüro, -stelle) reception (desk), registration* * *1) (zur Teilnahme) enrolment2) s. anmelden 2): licensing; registration3) (Ankündigung) announcement; (beim Arzt, Anwalt usw.) making an appointment* * *f.announcement n.application n.declaration n.reception desk (hotel, airport) n.reception office n.registration (desk) n.registration n. -
55 feierlich
I Adj. (ernst, würdevoll) solemn; (nach einem Zeremoniell) ceremonial; (förmlich steif) ceremonious; (festlich) festive; das ist ( schon) nicht mehr feierlich umg. it’s beyond a joke, Am. it’s not funny anymoreII Adv.: feierlich begehen celebrate; ... wird Mittwoch feierlich eröffnet... will have a formal ( oder ceremonial) opening on Wednesday; feierlich versprechen solemnly promise; feierlich versprechen, dass... auch make a solemn promise that...* * *solemn; festive; ceremonious; ritualistic; ceremonial* * *fei|er|lich ['faiɐlɪç]1. adj(= ernsthaft, würdig) solemn; (= festlich) festive; (= förmlich) ceremonialdas ist ja nicht mehr féíerlich (inf) — that's beyond a joke (inf)
2. advsolemnlyeinen Tag féíerlich begehen — to celebrate a day
* * *1) (formal or official: a ceremonial occasion such as the opening of parliament.) ceremonial2) solemnly3) (stately; having formal dignity: a solemn procession.) solemn* * *fei·er·lich[ˈfaiɐlɪç]I. adj1. (erhebend) ceremonial, formalein \feierlicher Akt a ceremonial actein \feierlicher Anlass a formal occasion2. (nachdrücklich) solemn\feierliche Beteuerungen solemn declarationein \feierlicher Schwur a solemn oath3.II. adv1. (würdig) formallyetw \feierlich begehen to celebrate sth2. (nachdrücklich) solemnly* * *1.1) ceremonial; solemndas ist ja [schon] nicht mehr feierlich — (ugs.) it's got beyond a joke
2) (emphatisch) solemn < declaration>2.1) solemnly; ceremoniouslyfeierlich verabschiedet werden — be given a ceremonious farewell
2) (emphatisch) solemnly <declare, swear, etc.>* * *A. adj (ernst, würdevoll) solemn; (nach einem Zeremoniell) ceremonial; (förmlich steif) ceremonious; (festlich) festive;B. adv:feierlich begehen celebrate;feierlich versprechen solemnly promise;feierlich versprechen, dass … auch make a solemn promise that …* * *1.1) ceremonial; solemndas ist ja [schon] nicht mehr feierlich — (ugs.) it's got beyond a joke
2) (emphatisch) solemn < declaration>2.1) solemnly; ceremoniously2) (emphatisch) solemnly <declare, swear, etc.>* * *adj.ceremonial adj.grave adj.ritualistic adj.solemn adj. adv.ceremoniously adv.ritualistically adv.ritually adv.solemnly adv. -
56 Neutralitätserklärung
f declaration of neutrality* * *Neut|ra|li|täts|er|klä|rungfdeclaration of neutrality* * *Neutralitätserklärung f declaration of neutrality -
57 Solidaritätsbekundung
f declaration of solidarity* * *So|li|da|ri|täts|be|kun|dungf usu pldeclaration of solidarity* * *Solidaritätsbekundung f declaration of solidarity -
58 Versicherung
f1. von, gegen etw.: insurance ( über + Akk for, on); eine Versicherung abschließen take out insurance ( oder an insurance policy) ( bei with); siehe auch Lebensversicherung, Versicherungsgesellschaft2. (Erklärung) assurance, guarantee; eine Versicherung abgeben give an assurance ( oder guarantee); eidesstattliche Versicherung oder Versicherung an Eides Statt sworn statement* * *die Versicherungassurance; indemnity; insurance; affirmation; underwriting* * *Ver|sị|che|rungf1) (= Bestätigung) assurance; (= Beteuerung) affirmation, protestation3) (= Gesellschaft) insurance company; (für Lebensversicherung) assurance (Brit) or insurance company* * *die1) (insurance: life assurance.) assurance2) (the promise of a sum of money in event of loss eg by fire or other disaster, given in compensation by a company etc in return for regular payments: Have you paid the insurance on your jewellery?; ( also adjective) insurance companies.) insurance* * *Ver·si·che·rung1f1. (Versicherungsvertrag) insurance no pl, insurance policy; Lebens\Versicherung a. assurance no pl BRIT2. (Versicherungsgesellschaft) insurance company4. (Versicherungsgebühr) premiumVer·si·che·rung2f1. (Beteuerung) assurancejdm die \Versicherung geben, [dass]... to assure sb [that]...\Versicherung auf den Erlebensfall/Todesfall [ordinary] endowment insurance/straight life insurance\Versicherung auf Gegenseitigkeit mutual insurance\Versicherung für fremde Rechnung insurance for another person's accounteidesstattliche \Versicherung, \Versicherung an Eides Statt affirmation in lieu of an oath, statutory declaration BRITeidliche \Versicherung affidavit* * *1) (Beteuerung) assurance2) (Schutz durch Vertrag) insurance; (Vertrag) insurance [policy] (über + Akk. for)eine Versicherung abschließen — take out an insurance [policy]
3) (Gesellschaft) insurance [company]* * *1. von, gegen etwas: insurance (über +akk for, on);eine Versicherung abschließen take out insurance ( oder an insurance policy) (2. (Erklärung) assurance, guarantee;eine Versicherung abgeben give an assurance ( oder guarantee);Versicherung an Eides statt sworn statement* * *1) (Beteuerung) assurance2) (Schutz durch Vertrag) insurance; (Vertrag) insurance [policy] (über + Akk. for)eine Versicherung abschließen — take out an insurance [policy]
3) (Gesellschaft) insurance [company]* * *f.insurance n.underwriting n. -
59 Zusatzerklärung
-
60 Zolldeklaration
die Zolldeklarationcustoms declaration* * *Zọll|dek|la|ra|ti|onf (form)customs declaration* * *Zoll·de·kla·ra·ti·onf customs declaration
См. также в других словарях:
déclaration — [ deklarasjɔ̃ ] n. f. • XIIIe; lat. declaratio 1 ♦ Action de déclarer; discours ou écrit par lequel on déclare. Faire, prononcer, rédiger une déclaration. Selon sa propre déclaration : selon ce qu il a dit lui même. ⇒ aveu, 2. dire, parole.… … Encyclopédie Universelle
declaration — dec·la·ra·tion n 1: the act of declaring declaration of dividends declaration of war 2 a: the first pleading in a common law action compare complaint … Law dictionary
déclaration — DÉCLARATION. sub. f. Action de déclarer. Discours, acte par lequel on déclare. Déclaration publique, authentique, solennelle. Depuis la déclaration de son mariage. Déclaration d amour. Faire une déclaration d amour, et simplement, une déclaration … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
declaration — Declaration. s. f. v. Action par laquelle on declare. Declaration publique, authentique, solemnelle. depuis la declaration de son mariage. declaration d amour. il luy fit une declaration d amour dans les formes. il ne veut point de cela, il en a… … Dictionnaire de l'Académie française
Declaration — may refer to: Declaration (computer programming), specifies the identifier, type, and other aspects of language elements Declaration (cricket), when the captain of a cricket team declares its innings closed Declaration (law), a type of relief… … Wikipedia
declaration — C est exposition d une chose obscure, Expositio, Interpretatio, Explicatio, et n est en ce mot la particule, de, privative, ains augmentative de signification. C est aussi un denombrement de biens et autres choses, Denumeratio, Catalogus bonorum… … Thresor de la langue françoyse
Declaration — Déclaration Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Declaration — Dec la*ra tion, n. [F. d[ e]claration, fr. L. declaratio, fr. declarare. See {Declare}.] 1. The act of declaring, or publicly announcing; explicit asserting; undisguised token of a ground or side taken on any subject; proclamation; exposition; as … The Collaborative International Dictionary of English
declaration — mid 14c., action of stating, from O.Fr. declaration, from L. declarationem (nom. declaratio), noun of action from pp. stem of declarare (see DECLARE (Cf. declare)). Meaning proclamation, public statement is from 1650s. Declaration of independence … Etymology dictionary
declaration — [dek΄lə rā′shən] n. [ME declaracioun < OFr declaration < L declaratio] 1. the act of declaring; announcement 2. a thing declared 3. a formal statement; proclamation 4. a statement of taxable goods [a declaration at the customs office] 5 … English World dictionary
Declaration — (v. lat. Declaratio), 1) Erklärung; 2) (Log.), im weiteren Sinne der Satz od. das Urtheil, in dessen Prädicate von dem Subjecte so viele Merkmale angegeben werden, daß dasselbe dadurch von anderen Dingen od. Subjecten unterschieden werden kann;… … Pierer's Universal-Lexikon