-
41 print shop
n.• imprenta s.f.noun ( workshop) ( Print) imprenta f, taller m de impresión; ( store) tienda especializada en grabados* * *noun ( workshop) ( Print) imprenta f, taller m de impresión; ( store) tienda especializada en grabados -
42 tower above
tower over v + prep + oa) ( be taller than) \<\<landscape\>\> dominar; \<\<building\>\> descollar* sobre; \<\<person\>\> destacar* sobreb) (greatly exceed in quality, ability etc) estar* muy por encima de, descollar* sobre* * *tower over v + prep + oa) ( be taller than) \<\<landscape\>\> dominar; \<\<building\>\> descollar* sobre; \<\<person\>\> destacar* sobreb) (greatly exceed in quality, ability etc) estar* muy por encima de, descollar* sobre -
43 paint shop
-
44 carpintería
carpintería sustantivo femenino ( actividad) carpentry
carpintería sustantivo femenino
1 (arte, oficio) carpentry (marcos, ventanas, suelos de madera de una casa) woodwork
carpintería de alumnio, aluminium frames
carpintería metálica, metalwork
2 (taller) carpenter's workshop ' carpintería' also found in these entries: Spanish: cepillar - contrapear - escuadra - barrote - burro - cepillo - empate - habilidad - macho - madera English: carpentry - metalwork - woodwork - handy - wood -
45 ella
ella pron pers◊ ¿quién lo va a hacer? — ella who's going to do it? — she is;lo hizo ella misma she did it herself; fue ella it was her ( referido a cosas) it;◊ salí después que ella I left after her o after she did;con/para ella with/for her; son de ella they're hers
ella pron pers f
1 (sujeto) she (animal, cosa) it: fue ella, it was her
fue ella la que..., it was her that... o it was she who...
2 (complemento) her (animal, cosa) it, her: dáselo a ella, give it to her
es para ella, it's for her
3 (posesivo) de ella, hers
4 (oración comparativa) él es más alto que ella, he's taller than her o he's taller than she is ' ella' also found in these entries: Spanish: acaso - achantarse - amilanarse - aquél - aquélla - cambio - causante - cerca - comunicación - con - condenable - conectar - confesar - confiar - congruente - consigo - despegarse - desprecio - disposición - él - ellos - emparentada - emparentado - enemistarse - entre - ser - estabilizador - estabilizadora - golpe - hablar - hablarse - honda - instante - interesada - interesado - justa - justo - lado - le - lengua - malsana - malsano - manera - mantener - más - paladín - palo - para - pintar - portarse English: address - against - agreement - allowance - alone - amaze - anywhere - before - beneath - better - card - carry through - chapter - coax - come in - compare - conform - delusion - dishearten - dismay - do - domineering - each - easy - elder - everything - fall - follow - for - gallop up - glance - hear of - her - hers - herself - high - him - his - impression - intact - it - itself - just - kneel - least - like-minded - mainly - mind - more - mud -
46 gana
Del verbo ganar: ( conjugate ganar) \ \
gana es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoDel verbo gañir: ( conjugate gañir) \ \
gaña es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: gana ganar gañir
gana sustantivo femenino ( deseo):◊ ¡con qué ganas me comería un helado! I'd love an ice cream!;lo hizo sin ganas he did it very half-heartedly; siempre hace lo que le da la gana she always does just as she pleases; quería ir pero me quedé con las ganas (fam) I wanted to go, but it wasn't to be; tener ganas de hacer algo to feel like doing sth; (no) tengo ganas de ir I (don't) feel like going; tengo ganas de volver a verte I'm looking forward to seeing you again; le dieron ganas de reírse she felt like bursting out laughing; se me quitaron las ganas de ir I don't feel like going any more; tengo ganas de que llegue el verano I'm looking forward to the summer; con ganas: llover con ganas to pour down; es feo/tonto con ganas he is so ugly/stupid!; de buena/mala gana willingly/reluctantly
ganar ( conjugate ganar) verbo transitivo 1◊ ¿qué ganas con eso? what do you gain by (doing) that?2 ‹partido/guerra/premio› to win; verbo intransitivo ganale a algn to beat sb; nos ganaon por cuatro puntos they beat us by four pointsb) ( aventajar):me gana en todo he beats me on every count; salir ganando: salió ganando con el trato he did well out of the deal; al final salí ganando in the end I came out of it better off ganarse verbo pronominal 1 ( enf) ( mediante el trabajo) to earn;◊ ganase la vida to earn a/one's living2 ( enf) ‹premio/apuesta› to win 3 ‹afecto/confianza› to win;◊ se ganó el respeto de todos she won o earned everyone's respect4 ‹ descanso› to earn oneself;
gana sustantivo femenino
1 (deseo) wish [de, for]: tengo muchas ganas de verle, I really want to see him
2 (voluntad) will: no tengo ganas de discutir contigo, I don't want to argue with you
de buena gana, willingly
de mala gana, reluctantly familiar no le da la gana, she doesn't feel like it
3 (hambre, apetencia) appetite: se me quitaron las ganas de comer, I lost my appetite
ganar
I verbo transitivo
1 (un salario) to earn
2 (un premio) to win
3 (superar) to beat: le gana en estatura, she is taller than him
4 (al contrincante) to beat
5 (una cima, una orilla) to reach
ganar la cumbre, to reach the peak
II verbo intransitivo
1 (vencer) to win
2 (mejorar) improve: ganó en simpatía, she became more and more charming
ganas mucho cuando sonríes, you look nicer when you smile ' gana' also found in these entries: Spanish: bien - cacarear - decente - ganar - ganarse - mantenerse - mí - miserable - sustentar - tahúr - talante - apostar - haragán - justo - miseria - real - tanto English: begrudge - bring in - decent - earn - get - grudge - grudgingly - herself - himself - less - livelihood - outsmart - pay up - petulantly - please - readily - reluctantly - unwillingly - unwillingness - willingly - double - lazybones - whoever -
47 ganado
Del verbo ganar: ( conjugate ganar) \ \
ganado es: \ \el participioMultiple Entries: ganado ganar
ganado sustantivo masculino cattle (pl), livestock (+ sing or pl vb); ganado bovino or vacuno cattle (pl); ganado caballar or equino horses (pl); ganado ovino/porcino sheep (pl)/ pigs (pl)
ganar ( conjugate ganar) verbo transitivo 1◊ ¿qué ganas con eso? what do you gain by (doing) that?2 ‹partido/guerra/premio› to win; verbo intransitivo ganadole a algn to beat sb; nos ganadoon por cuatro puntos they beat us by four pointsb) ( aventajar):me gana en todo he beats me on every count; salir ganando: salió ganando con el trato he did well out of the deal; al final salí ganando in the end I came out of it better off ganarse verbo pronominal 1 ( enf) ( mediante el trabajo) to earn;◊ ganadose la vida to earn a/one's living2 ( enf) ‹premio/apuesta› to win 3 ‹afecto/confianza› to win;◊ se ganó el respeto de todos she won o earned everyone's respect4 ‹ descanso› to earn oneself;
ganado sustantivo masculino
1 (conjunto de reses) livestock
2 fam pey (de personas) crowd, herd Diferentes tipos de ganado: ganado equino, horses
ganado ovino, sheep
ganado porcino, pigs
ganado vacuno, cattle
ganar
I verbo transitivo
1 (un salario) to earn
2 (un premio) to win
3 (superar) to beat: le gana en estatura, she is taller than him
4 (al contrincante) to beat
5 (una cima, una orilla) to reach
ganar la cumbre, to reach the peak
II verbo intransitivo
1 (vencer) to win
2 (mejorar) improve: ganó en simpatía, she became more and more charming
ganas mucho cuando sonríes, you look nicer when you smile ' ganado' also found in these entries: Spanish: bovina - bovino - bramar - cabaña - cabeza - feria - forraje - ganadería - ganarse - lanar - matar - ovina - ovino - porcina - porcino - regalar - res - satisfacción - trashumar - vacuna - vacuno - acorralar - arrear - comedero - corral - criar - encerrar - estancia - estanciero - ganar - lacear - marca - marcar - rodear - sacrificar English: blow - brand - breeder - bundle - butcher - cattle - earn - enclosure - extraordinary - flabbergasted - graze - hard-earned - hard-won - herd - hoof - in - livestock - marginal seat - raise - reclaim - round up - rustle - stock - stockyard - totty - winnings - hard - rise - rustler - straight - that -
48 ganar
ganar ( conjugate ganar) verbo transitivo 1◊ ¿qué ganas con eso? what do you gain by (doing) that?2 ‹partido/guerra/premio› to win; verbo intransitivo ganarle a algn to beat sb; nos ganaron por cuatro puntos they beat us by four pointsb) ( aventajar):me gana en todo he beats me on every count; salir ganando: salió ganando con el trato he did well out of the deal; al final salí ganando in the end I came out of it better off ganarse verbo pronominal 1 ( enf) ( mediante el trabajo) to earn;◊ ganarse la vida to earn a/one's living2 ( enf) ‹premio/apuesta› to win 3 ‹afecto/confianza› to win;◊ se ganó el respeto de todos she won o earned everyone's respect4 ‹ descanso› to earn oneself;
ganar
I verbo transitivo
1 (un salario) to earn
2 (un premio) to win
3 (superar) to beat: le gana en estatura, she is taller than him
4 (al contrincante) to beat
5 (una cima, una orilla) to reach
ganar la cumbre, to reach the peak
II verbo intransitivo
1 (vencer) to win
2 (mejorar) improve: ganó en simpatía, she became more and more charming
ganas mucho cuando sonríes, you look nicer when you smile ' ganar' also found in these entries: Spanish: A - actual - baño - contender - flexibilizar - llevar - óptima - óptimo - peso - probabilidad - redoblar - savia - terrena - terreno - todavía - chance - expectativa - hacer - interés - meta - premio - sensación - tiempo - tratar - triunfar - valer English: actual - amateurish - beat - break - bring in - buck - catch on - chance - close-run - comfortably - day - default - earn - even - exert - fact - fair - fluke - gain - gain on - gather - get - ground - hand - key - killing - make - money - one-upmanship - optimistic - outsider - rig - score - speed - take - ultimate - win - case - certainly - clinch - deliver - expect - height - odds - premium - run - stand - toss - yet -
49 imprenta
imprenta sustantivo femenino ( taller) printer's; ( aparato) (printing) press
imprenta sustantivo femenino
1 (taller) printing works
2 (máquina) printing press
3 (técnica) printing ' imprenta' also found in these entries: Spanish: error - original - pliego - prensa - errata - letra English: misprint - press - print - printing - block - printer - proof - type -
50 relojería
relojería sustantivo femenino (tienda, taller) clockmaker's, watchmaker's; ( actividad) watchmaking
relojería sustantivo femenino
1 (tienda) clock and watch shop
2 (taller) watchmaker's, clockmaker's
3 (técnica) clockmaking, watchmaking Locuciones: de relojería, clockwork
bomba de relojería, time bomb: esa reconversión industrial es una bomba de relojería, this industrial rationalization is a time-bomb ' relojería' also found in these entries: English: clockwork - spring - time bomb - timing mechanism - clock - time -
51 superado
Del verbo superar: ( conjugate superar) \ \
superado es: \ \el participioMultiple Entries: superado superar
superar ( conjugate superar) verbo transitivo 1 nadie lo supera en experiencia no one has more experience than him; supera en estatura a su hermano he's taller than his brother 2 ‹ trauma› to get over superarse verbo pronominal to better oneself
superado,-a adjetivo
1 (una moda, una costumbre) outdated, obsolete
2 (un método) superseded
superar verbo transitivo
1 (estar por encima de) to exceed: tu hermana te supera en altura, your sister is taller than you
la temperatura superó los treinta grados, the temperature rose above thirty degrees (expectativas) esto supera todo lo imaginado, this defies the imagination (un récord, una marca) to beat, break
2 (pasar, sobreponerse) to overcome (un examen) to pass, get through ' superado' also found in these entries: Spanish: superada - superarse English: outdo - past -
52 superar
superar ( conjugate superar) verbo transitivo 1 nadie lo supera en experiencia no one has more experience than him; supera en estatura a su hermano he's taller than his brother 2 ‹ trauma› to get over superarse verbo pronominal to better oneself
superar verbo transitivo
1 (estar por encima de) to exceed: tu hermana te supera en altura, your sister is taller than you
la temperatura superó los treinta grados, the temperature rose above thirty degrees (expectativas) esto supera todo lo imaginado, this defies the imagination (un récord, una marca) to beat, break
2 (pasar, sobreponerse) to overcome (un examen) to pass, get through ' superar' also found in these entries: Spanish: atonía - ganar - sacar - salir - salvar - sobreponerse - vencer - volver - cabeza - creces - exceder - marca English: beat - beating - carry through - coast - corner - deal with - excel - get over - get past - handicap - improve on - outdo - outnumber - overcome - overtake - pull through - surmount - surpass - top - exceed - get - negotiate - out - over - rise - shrug - survive - transcend -
53 car repair shop
n (AmE) (cf workshop BrE )RAIL taller m, taller para la reparación de vagones m -
54 dressing works
nMINE taller de concentraciones m, taller de preparación mecánica m -
55 maintenance shop
nCONST taller de mantenimiento m, taller de reparaciones m -
56 rolling mill
nMECH ENG, PROD establishment fábrica de laminación f, taller de laminación m, taller de láminas m, for metal laminador mRAIL laminador m -
57 shop
-
58 workbench
-
59 auto shop
s.taller automotriz, taller de chapistería. -
60 closed shop
s.1 contrato de trabajo según el cual pueden ocuparse sólo obreros sindicalizados.2 empresa sindicada, empresa con todo el personal afiliado obligatoriamente a un solo sindicato.3 taller exclusivo, taller agremiado.
См. также в других словарях:
taller — [ tale ] v. intr. <conjug. : 1> • thaller 1467; de talle ♦ Agric. Émettre des tiges secondaires à la base de sa tige. Plus le blé talle, plus il produit. Spécialt Émettre un grand nombre de talles ramifiées qui s étendent sur le sol. ⊗ HOM … Encyclopédie Universelle
Taller Canario de Canción — Taller Canario de Canción, más conocido como Taller Canario o simplemente Taller, es un grupo musical español formado en 1985 en Tenerife (Canarias) por Pedro Guerra, Andrés Molina, Rogelio Botanz y Marisa Delgado. Partiendo del folclore popular… … Wikipedia Español
taller — sustantivo masculino 1. Lugar donde se realiza un trabajo manual o artesanal o donde se enseñan estas técnicas: un taller de cerámica, un taller de encuadernación. En la Edad Media hubo un importante desarrollo de los talleres artesanales. 2.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Taller (Landas) — Taller Talèr … Wikipedia Español
Taller in More Ways — Studioalbum von Sugababes Veröffentlichung 31. Oktober 2005 Aufnahme 2005 Label … Deutsch Wikipedia
Taller In More Ways — Album par Sugababes Enregistrement 2005 Durée 45 min 35 Genre(s) Pop Soul R B Dance Producteur(s) … Wikipédia en Français
Taller de Cuentos — Taller de Cuentos, S.L. es una empresa del ramo editorial creada en Madrid, España, en 1994.[1] Edita y distribuye libros de literatura infantil personalizados con una metodología dirigida a la identificación de los niños con los libros y la… … Wikipedia Español
Taller in More Ways — Album par Sugababes Enregistrement 2005 Durée 45 min 35 Genre Pop Soul R B Dance Producteur Dalla … Wikipédia en Français
Taller Mecánico (TV) — Saltar a navegación, búsqueda Taller Mecánico fue una serie de TV de 20 episodios, emitida entre el 18 de septiembre de 1991 y el 11 de marzo de 1992 por Televisión española. Se encuadra en el género de las Sitcoms Contenido 1 Argumento 2 Ficha… … Wikipedia Español
Taller in More Ways (альбом) — Taller in More Ways Альбом Sugababes Дата выпуска 2005 Жанр Поп Лейбл Island Records Продюсеры Ron Tom, Xenomania … Википедия
Taller in More Ways — Taller in More Ways … Википедия