-
21 brûler
bʀylev1) brennen, verbrennen2) ( se consumer) abbrennen3) ( prendre feu) anbrennen4) (fig) glühenbrûlerbrûler [bʀyle] <1>1 (se consumer) brennen2 gastronomie anbrennen3 (être très chaud) heiß sein5 (être dévoré) Beispiel: brûler de soif vor Durst umkommen; Beispiel: brûler de faire quelque chose darauf brennen, etwas zu tun3 (endommager) bougie, cigarette, fer à repasser ansengen; liquide bouillant verbrühen; gel erfrieren lassen; soleil verbrennen; acide angreifen5 (ne pas respecter) überfahren stop, signal; überspringen étape; Beispiel: brûler un feu rouge bei Rot über die Ampel fahren7 gastronomie anbrennen lassen -
22 centrale
-
23 circuit
siʀkɥim1) Rundfahrt f2) ( de voiture) Rennbahn f, Autorennbahn f3) ( électrique) Stromkreis m4) (fig) Kreislauf mcircuitcircuit [siʀkɥi] -
24 composant
kɔ̃pozɑ̃
1. m1) Bestandteil m2) INFORM Bauelement n
2. adjausmachend, bildend, sich zusammensetzendcomposantcomposant [kõpozã]————————composantBeispiel: élément composant Bestandteil masculin(féminin) -
25 compteur
-
26 condensateur
-
27 conduction
kɔ̃dyksjɔ̃f; PHYSLeiten n, Leitung fconductionconduction [kõdyksjõ]physique, électricité Leitung féminin; Beispiel: conduction électrique Leitung féminin von Elektrizität -
28 conductivité
-
29 consommation
kɔ̃sɔmasjɔ̃f1) Verbrauch m2) ( utilisation) Konsum m3) ( absorption) Verzehr m4) ( dans un café) Getränk nconsommationconsommation [kõsɔmasjõ]1 sans pluriel Beispiel: consommation de quelque chose Verbrauch masculin an etwas datif économie Konsum masculin an etwas datif; Beispiel: impropre à la consommation nicht zum Verzehr geeignet -
30 contact
kɔ̃taktm1) Kontakt m2) ( toucher) Berührung f3) Anschluss mcontactcontact [kõtakt]1 sans pluriel (toucher) Kontakt masculin, Berührung féminin; Beispiel: au contact de l'air an der Luft; Beispiel: des choses entrent/sont en contact Dinge kommen/stehen [miteinander] in Berührung2 (rapport) Kontakt masculin; Beispiel: au contact de quelqu'un im Umgang masculin mit jemandem; Beispiel: entrer en [oder prendre] contact avec quelqu'un/quelque chose mit jemandem/etwas Kontakt aufnehmen; Beispiel: rester en contact avec quelqu'un/quelque chose mit jemandem/etwas in Verbindung féminin bleiben3 électricité, automobile Kontakt masculin; Beispiel: faux [oder mauvais] contact Wackelkontakt; Beispiel: couper/mettre le contact den Motor abstellen/anlassen -
31 contacteur
-
32 convertisseur
kɔ̃vɛʀtisœʀm; TECHWandler m, Konverter m, Umformer mconvertisseurconvertisseur [kõvεʀtisœʀ]électricité, physique Konverter masculin; Beispiel: convertisseur numérique analogique Digital-Analog-Wandler masculin; Beispiel: convertisseur d'images Bildumformer masculin; Beispiel: convertisseur de tension Spannungsumwandler masculin -
33 couper
kupev1) schneiden, abschneiden, trennen, abschlagen2)3) ( eau) abstellen4) ( chemin) versperren5) ( diluer) verdünnen6) TEL unterbrechen7) ( vin) panschen8) NAUT kappencoupercouper [kupe] <1>2 (prendre un raccourci) abkürzen3 (interrompre) unterbrechen; Beispiel: ne coupez pas! télécommunications bleiben Sie am Apparat!; Beispiel: coupez! cinéma Schnitt!4 jeux abheben5 (être mordant) schneiden1 (trancher) schneiden, zuschneiden tissu; abschneiden tête, branche; durchschneiden gorge; aufschneiden volaille; zerlegen poisson; fällen arbre; Beispiel: couper les cheveux à quelqu'un jdm die Haare schneiden2 (isoler) isolieren; Beispiel: être coupé de toute civilisation von jeglicher Zivilisation abgeschnitten sein4 (interrompre) unterbrechen ligne téléphonique; abbrechen communication; Beispiel: couper l'eau/l'électricité à quelqu'un jdm das Wasser/den Strom abstellen5 (mettre un terme) abbrechen relations; senken fièvre; nehmen faim; Beispiel: couper les ponts avec quelqu'un die Beziehung zu jemandem abbrechen6 (bloquer) versperren route; Beispiel: couper les vivres à quelqu'un jdm die finanzielle Unterstützung entziehen; Beispiel: couper la respiration à quelqu'un jdm den Atem nehmen7 (diluer) verdünnen9 jeux abheben1 (se blesser) Beispiel: se couper sich schneiden; Beispiel: se couper la main sich Accusatif o datif in die Hand schneiden2 (trancher) Beispiel: se couper les ongles sich datif die Nägel schneiden; Beispiel: se couper du pain sich datif Brot abschneiden4 (être coupé) Beispiel: bien se couper sich gut schneiden lassen; se couper en quatre pour quelqu'un sich für jemanden ins Zeug legen -
34 couplage
-
35 coupure
kupyʀf1) Schnitt m2) MED Schnittwunde f3) ( billet) Banknote f, Geldschein m4) ( arrêt) Abstellen n, Sperrung f, Unterbrechung fcoupurecoupure [kupyʀ]4 (interruption) Beispiel: coupure d'électricité; (involontaire) Unterbrechung féminin der Stromversorgung; (volontaire) Abschaltung féminin des Stroms6 (changement) Beispiel: une coupure dans la vie de quelqu'un ein [tiefer] Einschnitt in jemandes Leben -
36 courant
kuʀɑ̃
1. m1) ( fleuve) Strom mcourant d'air — Luftzug m
2) ( tendance) Strömung f3) TECH Betriebsstrom m
2. adj1) gängigC'est courant. — Das kommt häufig vor.
2) ( usuel) gebräuchlich3) ( familier) geläufig4) ( permanent) laufend5) ( répandu) weit verbreitet6) ( langue) flüssigcourantcourant [kuʀã]2 (cours d'eau) Strömung féminin; Beispiel: descendre/remonter le courant stromabwärts/stromaufwärts fahren3 (dans l'air) Luftstrom masculin; Beispiel: courant d'air [Luft]zug masculin; (gênant) Durchzug; Beispiel: il y a un courant d'air es zieht4 (mouvement) Strömung féminin, Bewegung féminin; Beispiel: un courant de sympathie eine Sympathiewelle; Beispiel: un courant de pensée eine Denkweise►Wendungen: être au courant de quelque chose über etwas Accusatif auf dem Laufenden sein; mettre [ oder tenir] quelqu'un au courant de quelque chose jdn über etwas Accusatif auf dem Laufenden halten————————courant1 (habituel) normal; dépenses laufend; procédé üblich; usage geläufig; Beispiel: modèle courant; (standard) Standardmodell neutre; Beispiel: langage courant; Beispiel: langue courante Umgangssprache féminin -
37 court-circuiter
kuʀsiʀkɥitevkurzschließen, etw umgehen (fig), jdn übergehencourt-circuitercourt-circuiter [kuʀsiʀkɥite] <1>électricité kurzschließen -
38 court-jus
court-juscourt-jus [kuʀʒy] < courts-jus> -
39 câblage
-
40 distribuer
distʀibɥev1) austeilen, verteilen2) ( colis postaux) austragen3) ( diffuser) verbreiten4) ( donner) spendendistribuerdistribuer [distʀibɥe] <1>1 (donner) Beispiel: distribuer quelque chose à quelqu'un etw an jemanden verteilen; Beispiel: distribuer des coups/gifles Schläge/Ohrfeigen austeilen; Beispiel: distribuer le courrier die Post austragen2 finances, bourse Beispiel: distribuer des dividendes aux actionnaires Dividenden an die Aktionäre ausschütten3 commerce vertreiben; Beispiel: distribuer de l'électricité à quelqu'un/quelque chose jdn/etwas mit Strom versorgen4 médias, audiovisuel verleihen
См. также в других словарях:
ÉLECTRICITÉ — L’ÉTUDE des phénomènes électriques constitue une des bases de la description de l’Univers; ces phénomènes sont partout présents: les forces qui agissent au sein de toute matière entre les électrons et les noyaux atomiques sont des forces… … Encyclopédie Universelle
Electricite — Électricité L’électricité est l interaction de particules chargées sous l action de la force électromagnétique. Ce phénomène physique est présent dans de nombreux contextes : l électricité constitue aussi bien l influx nerveux des êtres… … Wikipédia en Français
Electricité — Électricité L’électricité est l interaction de particules chargées sous l action de la force électromagnétique. Ce phénomène physique est présent dans de nombreux contextes : l électricité constitue aussi bien l influx nerveux des êtres… … Wikipédia en Français
Electricite de France — Électricité de France « EDF » redirige ici. Pour les autres significations, voir EDF (homonymie). Logo … Wikipédia en Français
Electricité de France — Électricité de France « EDF » redirige ici. Pour les autres significations, voir EDF (homonymie). Logo … Wikipédia en Français
Électricité de france — « EDF » redirige ici. Pour les autres significations, voir EDF (homonymie). Logo … Wikipédia en Français
Electricite de Strasbourg — Électricité de Strasbourg Logo de Électricite de Strasbourg SA Création 1899 … Wikipédia en Français
Electricité de Strasbourg — Électricité de Strasbourg Logo de Électricite de Strasbourg SA Création 1899 … Wikipédia en Français
Électricité de strasbourg — Logo de Électricite de Strasbourg SA Création 1899 … Wikipédia en Français
ÉLECTRICITÉ - Histoire — La science de l’électricité s’est peu à peu constituée à partir de simples observations des phénomènes de la nature. La boussole en est la première application. La possibilité de produire à volonté de l’électricité fut acquise seulement au XVIIe… … Encyclopédie Universelle
ÉLECTRICITÉ - Industries électriques — L’électricité fait partie de la trame même de notre civilisation. Elle y joue un rôle capital, même s’il n’est presque pas perçu par le non spécialiste; elle est omniprésente, toujours disponible, apportée aux multiples points d’utilisation par… … Encyclopédie Universelle