-
1 irriter
iʀitev1) ärgern2) ( exciter) erregen, aufregen3) ( fâcher) verärgern4) MED reizen, entzündenirriterirriter [iʀite] <1>1 (énerver) Beispiel: irriter quelqu'un jdm auf die Nerven gehen; Beispiel: je ne voulais pas vous irriter ich wollte Sie nicht verärgern2 médecine, pharmacie reizen; Beispiel: ce produit n'irrite pas la peau dieses Mittel ist sehr hautfreundlich1 (s'énerver) Beispiel: s'irriter de quelque chose/contre quelqu'un sich über etwas/jemanden aufregen -
2 fâcher
fɑʃev1)Il se fâche pour un rien. — Er regt sich wegen jeder Kleinigkeit auf.
2) ( s'indigner) sich entrüsten3) ( irriter) verärgernfâcherfâcher [fα∫e] <1>(irriter) verärgern1 (se mettre en colère) Beispiel: se fâcher sich ärgern; Beispiel: se fâcher contre quelqu'un mit jemandem schimpfen -
3 agresser
agʀesev1) ( attaquer) tätlich angreifen, überfallen2) ( être nuisible) angreifen, schadenLe soleil agresse la peau. — Die Sonne greift die Haut an./Die Sonne schadet der Haut.
agresseragresser [agʀese] <1>2 (insulter) angreifen3 (irriter) belästigen4 (menacer) bedrohen -
4 aigrir
egʀiʀv1) ( rendre aigre) säuern, sauer machen2) (fig: irriter) reizen, verärgern3)s'aigrir (fig) — verbittern, bitter werden, leicht reizbar werden
Il s'aigrit en vieillissant. — Er wird mit zunehmendem Alter immer verbitterter.
aigriraigrir [egʀiʀ] <8>Beispiel: aigrir le caractère de quelqu'un jdn verbitternBeispiel: s'aigrir -
5 brûler
bʀylev1) brennen, verbrennen2) ( se consumer) abbrennen3) ( prendre feu) anbrennen4) (fig) glühenbrûlerbrûler [bʀyle] <1>1 (se consumer) brennen2 gastronomie anbrennen3 (être très chaud) heiß sein5 (être dévoré) Beispiel: brûler de soif vor Durst umkommen; Beispiel: brûler de faire quelque chose darauf brennen, etwas zu tun3 (endommager) bougie, cigarette, fer à repasser ansengen; liquide bouillant verbrühen; gel erfrieren lassen; soleil verbrennen; acide angreifen5 (ne pas respecter) überfahren stop, signal; überspringen étape; Beispiel: brûler un feu rouge bei Rot über die Ampel fahren7 gastronomie anbrennen lassen -
6 déplaire
deplɛʀv irr1) missfallen2) ( fâcher) nicht gefallen, missfallendéplaireBeispiel: se déplaire en ville/dans un emploi sich in der Stadt/bei einer Arbeit nicht wohl fühlen -
7 ennuyer
ɑ̃nɥijev1)2)ennuyerennuyer [ãnɥije] <6>3 (être gênant) Beispiel: ça ennuie quelqu'un de devoir faire quelque chose es ist jemandem unangenehm etwas tun zu müssen5 (déplaire) störenBeispiel: s'ennuyer sich langweilen, sich fadisieren autrichien -
8 hérisser
eʀisev1) aufrichten, sträuben, spicken2)hérisser qn (fig) — jdn ärgern, jdn zornig machen
3)se hérisser — sich aufrichten, sich sträuben, sich aufstellen
Le chat s'est hérissé devant le chien. — Die Katze richtete sich vor dem Hund auf.
Ses cheveux se hérissèrent d'horreur. — Seine Haare standen ihm vor Schreck zu Berge.
4)se hérisser (fig) — sich sträuben, sich ärgern, zornig werden
hérisserhérisser [´eʀise] <1>4 (irriter) wütend machenBeispiel: se hérisser3 (se fâcher) wütend werden -
9 piquer
pikev1) stechen2) ( mordre) beißen3) (fam) klauenpiquerpiquer [pike] <1>3 (prendre/fixer avec un objet pointu) aufspießen olive, papillon4 (enfoncer par le bout) Beispiel: piquer une aiguille dans quelque chose eine Nadel in etwas Accusatif stechen5 (picoter) pik[s]en familier; Beispiel: piquer la peau auf der Haut kratzen; Beispiel: piquer la langue auf der Zunge brennen; Beispiel: piquer les yeux/le visage in den Augen/im Gesicht brennen6 ( familier: faire brusquement) Beispiel: piquer un cent mètres einen Spurt einlegen; Beispiel: piquer une colère/une crise einen Wutanfall/Koller kriegen; Beispiel: piquer une crise de larmes in Tränen ausbrechen; Beispiel: piquer un fard rot anlaufen; Beispiel: piquer un roupillon/une tête ein Nickerchen/einen Kopfsprung machen3 (se diriger) Beispiel: piquer sur quelqu'un/quelque chose [geradewegs] auf jemanden/etwas zusteuern familier4 (irriter un sens) fumée, ortie brennen; moutarde, radis scharf sein; barbe, pull kratzen; froid, vent schneidend sein; eau gazeuse prickeln1 (se blesser) Beispiel: se piquer avec une aiguille/à un rosier sich mit einer Nadel/an einem Rosenstock stechen; Beispiel: se piquer avec des orties sich [an Brennnesseln datif ] verbrennen2 (se faire une injection) Beispiel: se piquer sich spritzen; drogué spritzen familier; Beispiel: se piquer à quelque chose sich datif etwas spritzen [ oder injizieren]; drogué etw spritzen familier
См. также в других словарях:
irriter — [ irite ] v. tr. <conjug. : 1> • 1355; lat. irritare 1 ♦ Mettre en colère. ⇒ agacer, aigrir, contrarier, courroucer, énerver, exaspérer, fâcher, horripiler, impatienter, indigner. « Cette femme l irritait dans tout ce qu elle faisait »… … Encyclopédie Universelle
irriter — IRRITER. v. act Mettre en colere. N irritez pas cet homme là. irriter la colere de quelqu un. quand sa colere est irritée. nos pechez ont irrité Dieu. on vous a voulu irriter contre moy. irriter les guespes. irriter un lion, un taureau. Il… … Dictionnaire de l'Académie française
irriter — Irriter, Ciere aliquem, Exasperare, Incitare, Lacessere, Irritare. Irriter un homme qui ne nous laissera pas en paix, Irritare crabrones. Irriter quelqu un contre un autre, Iratum aliquem alteri facere. Irriter l un contre l autre, Inter se omnes … Thresor de la langue françoyse
irriter — (i rri té) v. a. 1° Mettre en colère, en parlant des personnes qui irritent. Irriter un taureau, un lion. • Ne dites pas à ce zélé magistrat qu il travaille plus que son grand âge ne le peut souffrir ; vous irritez le plus patient de tous les … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
IRRITER — v. a. Mettre en colère. Rien ne m irrite plus que de pareils discours. N irritez pas cet homme. Un rien suffit pour l irriter. On vous a irrité contre moi. Irriter les esprits par des mesures imprudentes. Irriter un lion, un taureau. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
irriter — vt. (la peau...) : IRITÂ (Albanais, Villards Thônes.028). A1) irriter, énerver, agacer, exciter, faire mettre en colère : énarvâ (Albanais.001), énèrvâ (Saxel.002) ; tapâ su lô nyé <taper sur les nerfs> vti. (001) ; aganyî (028). E. :… … Dictionnaire Français-Savoyard
IRRITER — v. tr. Mettre en colère. Rien ne m’irrite plus que de pareils discours. C’est un homme qui s’irrite facilement. Pourquoi vous irriter ainsi? Un rien suffit pour l’irriter. On vous a irrité contre moi. Irriter les esprits par des mesures… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
irriter — (v. 1) Présent : irrite, irrites, irrite, irritons, irritez, irritent; Futur : irriterai, irriteras, irritera, irriterons, irriterez, irriteront; Passé : irritai, irritas, irrita, irritâmes, irritâtes, irritèrent; Imparfait : irritais, irritais,… … French Morphology and Phonetics
s'irriter — ● s irriter verbe pronominal être irrité verbe passif Se mettre, être en colère à cause de quelque chose : Il s irrite de perdre son temps. S enflammer, être enflammé : Il a la gorge irritée. ● s irriter (synonymes) verbe pronominal être irrité… … Encyclopédie Universelle
exaspérer — [ ɛgzaspere ] v. tr. <conjug. : 6> • 1308 , repris 2e moitié XVIIIe; lat. exasperare « rendre rude, raboteux », de asper « âpre » 1 ♦ vieilli ou littér. Rendre plus intense, plus pénible (un mal physique ou moral). ⇒ aggraver, exacerber. Je … Encyclopédie Universelle
exacerber — [ ɛgzasɛrbe ] v. tr. <conjug. : 1> • XIV e; lat. exacerbare « irriter » → acerbe ♦ Rendre (un mal) plus aigu, porter à son paroxysme. Ce traitement n a fait qu exacerber la douleur. Pronom. La douleur s exacerbe. ♢ Rendre plus violent, plus … Encyclopédie Universelle