-
81 kuć
m Zool. pony* * *1. (-ję, -jesz); vt 2. vi( rąbać) to chisel; (pot: uczyć się) to cram, to swot (pot) (BRIT)* * *ipf.1. ( obrabiać metal) forge, hammer; kucie na gorąco/na zimno hot/cold forging; kuć żelazo, póki gorące przen. strike while the iron's hot.2. ( podkuwać) shoe; kuty (na cztery nogi) pot. (= zaradny, sprytny) resourceful; (= przebiegły) cunning, as wily as a fox.3. (np. o dzięciole) (= stukać) tap ( w coś sth).4. pot. szkoln. (= uczyć się intensywnie) cram, plod, grind (away); Br. swot (up).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kuć
-
82 litera
(pot) (przen) bum (pot)* * *f.letter; duża litera capital letter, uppercase letter; mała litera small letter, lowercase letter; litery drukowane printed letters; litera prawa prawn. letter of the law, litera legis; cztery litery euf. rump; Br. bum; łykać litery slur.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > litera
-
83 łapa
(kota, psa) paw; (pot: ręka) paw (pot)precz z łapami! — pot! hands off!
żyć (z kimś) na kocią łapę — pot to shack up (with sb)
* * *f.1. (= noga zwierzęcia) paw, forefoot; daj łapę! ( komenda do psa) give me the paw!, shake!2. pot. żart. (= ręka ludzka) paw; dawać komuś w łapę grease l. oil sb's palm l. hand; dostać kogoś w łapy get sb in one's clutches; położyć łapę na czymś lay one's hands on sth, clap one's hand on sth; spadać (jak kot) na cztery łapy fall l. land on one's (four) feet; żyć z kimś na kocią łapę pot. shack up (with sb), play house; precz z łapami! hands off!3. techn. lug; arm; łapa kotwicy żegl. fluke.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łapa
-
84 mieć
( posiadać) to havemieć coś na sobie — to have sth on, to be wearing sth
mam! — ( rozumiem) (I) got it!, ( składać się z czegoś) to have
kwadrat ma cztery boki — a square has four sides, (zmartwienie, trudności, grypę, operację) to have
mieć coś przeciw czemuś — to have sth against sth, ( z różnymi dopełnieniami) to have
mieć ochotę na coś/zrobienie czegoś — to feel like sth/doing sth, ( dla wyrażenia powinności) to be supposed to, to be to
masz spać — you're supposed to be sleeping, ( dla wyrażenia zamiaru) to be going to
nie ma — ( liczba pojedyncza) there's no; ( liczba mnoga) there are no
nie ma co czekać/żałować — there's no use waiting/regretting
cudów nie ma — pot miracles (simply) don't happen ( z imiesłowem biernym)
* * *ipf.1. (oznacza posiadanie, cechę, związek z czymś l. kimś, władzę nad czymś) have, have got; mieć coś na sobie have sth on; masz dużo pieniędzy/czasu you have l. you've got a lot of money/time; mieć niebieskie oczy have blue eyes; czy masz samochód? do you have a car?; have you got a car?; nie mam przy sobie pieniędzy I have l. I've got no money on me; masz przy sobie paszport? do you have your passport with you?; mam pomysł I have an idea; nie mam pojęcia, o czym mówisz I have no idea what you're talking about; mam brata i siostrę I have a brother and a sister; co masz w ręce? what are you holding in your hand?; mieć dużo do zrobienia have a lot to do; mieć coś do powiedzenia have sth to say; mieć coś do dyspozycji have sth at one's disposal; mam sprawę do załatwienia I have some business to do; nie mam na nowy samochód pot. I cannot afford a new car; masz jeszcze pięć minut you still have five minutes; mam teraz wykład I'm lecturing right now; mam gości I am having guests; ona ma kochanka she has a lover.2. ( w różnych utartych zwrotach) mam już dość I've had enough; mieć kogoś/czegoś po dziurki w nosie be fed up with sb/sth; mieć kogoś po swojej stronie have sb on one's side; mieć coś za sobą have sth over; mieć coś z głowy pot. be rid of sth; czy masz coś przeciwko mnie? do you have something against me?; mieć coś komuś za złe hold sth against sb; mieć z kimś/czymś do czynienia deal with sb/sth; mam z kimś na pieńku pot. have a bone to pick with sb; mieć w czubie pot. be tipsy; mieć fioła l. bzika żart. be crazy, have a bee in one's bonnet; mieć coś w nosie pot. not give a hoot about sth; mieć coś w dupie wulg. not give a shit about sth; ona ma to do siebie, że... it is characteristic of her that...; mieć z kimś dziecko have a child with sb; mam cię w garści I have you on toast; mieć kogoś w kieszeni have sb in one's pocket; mieć głos have the floor; mieć znajomości have connections; mieć kogoś/coś na oku keep an eye on sb/sth; mieć coś na sumieniu have sth on one's conscience; mieć coś na uwadze l. w pamięci bear sth in mind; mieć coś na myśli have sth in mind; co masz na myśli? what do you mean?; mieć czelność coś zrobić have the cheek to do sth; mieć czyste ręce have clean hands; mieć czyste/nieczyste sumienie have a clear/guilty conscience; mieć coś pod ręką have sth at hand; mieć coś w zanadrzu have sth up one's sleeve; mieć szczęście/pecha be lucky/unlucky; nie mieć grosza przy duszy be penniless, be broke.3. (choroby, dolegliwości) mieć odrę have measles; mieć kaszel have a cough; mieć zakatarzony nos have a running nose.4. pot. (= uwieść, odbyć stosunek seksualny z) have (sb); czy już ją miałeś? have you had her yet?5. ( w wykrzyknikach) masz! (= proszę!) here you are!; a masz! take this!; masz za swoje get your desert!; mam cię! I got you!; gotcha!; masz ci los! too bad!6. (dane osobiste, wymiary itp.) mam na imię Tomasz my name is Thomas; ile masz lat? how old are you?; ona ma siedemnaście lat she's seventeen years old; ta łódź ma pięć metrów długości this boat is five meters long; mam metr osiemdziesiąt wzrostu I am one hundred and eighty centimeters tall; godzina ma sześćdziesiąt minut there are sixty minutes in an hour; pociąg ma dziesięć minut spóźnienia the train is ten minutes late.7. mieć miejsce happen, occur, take place.8. ( z przeczeniem i zaimkiem) nie mieć co jeść have nothing to eat; nie mam co ze sobą zrobić I don't know what to do with myself; nie mieć gdzie się podziać have no place to go; nie mieć nic do powiedzenia have nothing to say; nie mieć nic do stracenia have nothing to lose.9. (z przeczeniem w trzeciej osobie czasu teraźniejszego: oznacza brak l. nieistnienie) jej tu nie ma she isn't here; nie ma tu nikogo there's nobody here; nie ma co płakać there's no need to cry; it's no use crying; nie ma to jak w domu! (there's) no place like home!; nie ma sprawiedliwości na tym świecie there is no justice in this world; nie ma mnie dla nikogo tell everyone I am out; nie ma deszczu there's no rain; it isn't raining; nie ma jej w domu she's not at home; she's out; nie ma sprawy no problem.10. ( wyraża powinność) be to, be supposed to; co mam teraz zrobić? what am I supposed to do now?; mam wyjechać o czwartej I am to leave at four; to mam być ja? is this supposed to be me?; mam przyjechać czy nie? should I come or not?; czas miał pokazać, że... time was to show that...; co ma wisieć, nie utonie if you're born to be hanged you shall never be drowned.12. (wyraża spełnienie, ukończenie) mieć coś zrobione have sth done; mam zebrane materiały I have some materials collected.13. ( wyraża przypuszczenie) miałbym żałować tego? should I regret it?; gdybym miał wybierać... if I were to chose...ipf.1. (= czuć się) be; jak się masz? how are you?; on ostatnio ma się nie najlepiej he hasn't been well lately; masz się teraz z pyszna you have to pay the devil now.2. ( wyraża stan rzeczy) ma się na deszcz it's going to rain; sprawy tak się mają the things are going like this; this is how the matter stands; dzień ma się ku końcowi the day is drawing to an end.3. (= uważać się) za kogo ty się masz? who do you think you are?4. ( w utartych wyrażeniach) mieć się na baczności przed kimś/czymś beware sb/sth; mieć się ku sobie be attracted to each other; ma się rozumieć sure, certainly, of course.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mieć
-
85 na
praep. 1. (wskazuje na kontakt z powierzchnią) [znajdować się] on- na stole/kanapie/krześle on the table/sofa/chair- na ścianie/drzwiach on the wall/door- na Ziemi/Księżycu on the Earth/Moon- na niebie in the sky- na jeziorze/rzece on the lake/river- na morzu at sea- na zdjęciu/obrazie (jako temat) in a photo/picture- na środku czegoś in the middle a. centre of sth- na początku/końcu czegoś at the beginning/end of sth- rana na nodze a wound on a a. in the leg- mieć na sobie marynarkę/płaszcz to be wearing a jacket/coat- nosiła pierścionek na małym palcu, a na szyi korale she had a ring on her little finger and beads (a)round her neck- włóż płaszcz na sweter put your coat on over your sweater2. (wskazuje na pomieszczenie, miejsce) at, in- na stadionie at the stadium- na korytarzu in the corridor- na ulicy in the street, outside- na ulicy Klonowej in a. on Klonowa Street- na dworcu/przystanku autobusowym at the station/bus stop- na staromiejskim rynku in the Old Town marketplace- na wschodzie/południu in the East/South- na Bliskim Wschodzie in the Middle East- na Ukrainie/Węgrzech in (the) Ukraine/in Hungary- na Śląsku/Mazowszu in Silesia/Mazovia- na wyspie/Borneo on an island/in Borneo- na wsi in the country- na uniwersytecie at (the) university/in the university- na wykładzie/przedstawieniu at a lecture/performance- na górze/dole (wysokość) at the top/bottom; (w budynku) upstairs/downstairs3. (wskazuje na kierunek) [pójść, prowadzić] to- na plażę/bagna to the beach/marshes- na stację/salę operacyjną to the station/the operating theatre- na Łotwę/Pomorze to Latvia/Pomerania- na Sycylię/Krym to Sicily/the Crimea- wyprawa na Mount Everest an expedition to Mount Everest- wspinać się na Giewont to climb Giewont- robotnicy wylegli na ulice workers took to the streets- dostał się na uniwersytet/prawo he entered university a. was admitted to university/he entered the law department- poszła na zebranie/koncert she went to a meeting/concert- iść/skręcać na północ/wschód to go/turn north/east- okna wychodzą na południe/na ogród the windows face south/look onto the garden- na północ/wschód od czegoś to the north/east of sth- na górę/dół (wyżej/niżej) up/down; (w budynku) upstairs/downstairs- patrzeć na kogoś to look at sb- postawić wazon na stół a. na stole to put a vase on the table- ładować meble na ciężarówkę to load furniture onto a lorry- przenosić się z miejsca na miejsce to move from place to place4. (wskazuje na odcinek czasu) for- wyjechać na tydzień/dwa dni to go away for a week/two days- na krótko for a bit a. a short while- na zawsze forever, for ever- muszę was na chwilę zostawić I’ll have to leave you for a moment- ptaki odleciały na zimę the birds have flown off for the winter- na pół godziny przed odlotem samolotu half an hour before the plane’s departure5. (wskazuje na termin) przygotuję ten referat na środę I’ll prepare the paper for Wednesday- miałeś zrobić tłumaczenie na wczoraj you were supposed to finish the translation by yesterday- przesuńmy zebranie na jutro let’s postpone the meeting till tomorrow- masz przyjść na drugą/lunch you must come at two/for lunch- jestem z nim umówiony na siedemnastą/na piątego stycznia I’m seeing him at 5 p.m./on January the fifth6. (wskazuje na okazję) for- na tę okazję for the occasion- sukienka na specjalne okazje a dress for special occasions- zjeść coś na śniadanie/lunch to have a. eat sth for breakfast/lunch- kupić komuś prezent na urodziny to buy sb a present for his/her birthday- zaprosić kogoś na imieniny/wigilię to invite sb to one’s name day party/for Christmas Eve- pójść na wesele/pogrzeb to go to a wedding/funeral- pocałować/pomachać komuś na pożegnanie to kiss/wave sb goodbye7. (z nazwami środków lokomocji) na nartach/rowerze on skis/on a bike- policjanci na koniach policemen on horseback- jechać na rowerze to cycle, to ride a bike- latać na lotni to go hang-gliding- jeździć na łyżwach/wrotkach to skate a. go skating/to (roller) skate a. go (roller) skating- chodzić/stać na rękach to walk/stand on one’s hands- skakać na jednej nodze to hop on one foot- zjechał na nartach ze zbocza he skied down the slope- dziecko poruszało się na pupie po całym pokoju the baby shuffled around the room on his/her bottom8. (wskazujące na podporę) on- stolik na kółkach a table on a. with wheels- pantofle na wysokim obcasie highheeled shoes- pantofle na płaskim obcasie low-heeled shoes, flats US- fotel/konik na biegunach a rocking chair/horse- spodnie na szelkach/pasku trousers with braces/with a belt- prowadzić psa na smyczy to lead a dog on a leash- leżeć na brzuchu/plecach to lie on one’s stomach/back- oprzeć się na łokciu/na lasce to lean on one’s elbow/a cane9. (z nazwami narzędzi, urządzeń, instrumentów) on- na komputerze/kalkulatorze on a computer/calculator- pisać na maszynie to type, to write on a typewriter- uszyć sukienkę na maszynie to machine(-sew) a dress- grać na skrzypcach/fortepianie to play (on) the violin/piano- zagrać jakąś melodię na skrzypcach/fortepianie to play a tune on the violin/piano- robić na drutach to knit10. (wskazuje na sposób) pranie na sucho dry-cleaning- jajka na twardo/miękko hard-boiled/soft-boiled eggs- usmażyć coś na maśle/oleju to fry sth in butter/oil- ten rosół jest na wołowinie, nie na kurczaku this is beef broth, not chicken broth- nalewka na wiśniach cherry brandy- sprzedawać coś na sztuki/tuziny to sell sth by the piece/dozen- kupić coś na raty to pay for sth by a. in instalments- pomalować coś na niebiesko/zielono to paint sth blue/green- ubierać się na biało/czarno to dress in white/black- „podawać na zimno/gorąco” ‘serve cold/hot’- (ona) uczy się na piątki she always gets top marks11. (wskazuje na przeznaczenie) for- mięso na befsztyki/zupę meat for steak/soup- butelka na mleko a milk bottle- materiał na sukienkę dress material- stojak na buty a shoe rack- syrop na kaszel cough syrup- koncert na skrzypce i fortepian a concerto for violin and piano- dom na sprzedaż a house for sale- sztućce/stół na cztery osoby cutlery/a table for four (people)- brała krople na serce she took drops for her heart- nie mam już miejsca na książki I don’t have any more room for books- na dokończenie tego mieliśmy tylko dwie godziny we only had two hours to finish it- nie trać czasu na głupstwa don’t waste time on trifles- brakuje pieniędzy na zasiłki there’s a shortage of money for benefits12. (wskazuje na cel) for- zabrali go do szpitala na operację they took him to hospital for an operation- poszedł na egzamin he went to take a. went off for his exam- idę do znajomych na brydża I’m going to my friends to play (some) bridge a. for a game of bridge- umówmy się na piwo let’s meet for a beer- muszę pójść na zakupy I have to do some a. go shopping- na co chcesz pójść (do kina)? what (film) would you like to see?- wybrać się na grzyby/ryby to go mushroom picking/fishing- skoczył do wody jemu/jej na ratunek he jumped into the water to save him/her13. (wskazuje na skutek) to, into- podarł spodnie na strzępy he tore his trousers to shreds- wazon rozbił się na kawałki the vase smashed to pieces- porąbał drewno na kawałki he chopped the wood into pieces- pokrój mięso na plastry/kawałki cut the meat into slices/chunks- gips strwardniał na kamień the plaster set as hard as rock- przerobiła sukienkę na spódnicę she turned the dress into a skirt- przebudowali piwnicę na sklep they converted the cellar into a shop- rodzice wychowali go na uczciwego człowieka his parents brought him up to be an honest man14. (wskazuje na przyczynę) at- na czyjąś prośbę/zaproszenie at sb’s request/invitation- na czyjś rozkaz at sb’s order- na widok kogoś/czegoś at the sight of sb/sth- na dźwięk dzwonka wyskoczył z wanny at the sound of the bell he jumped out of the bath- na myśl o tym zrobiło mu się słabo he felt faint at the (very) thought of it- śledztwo rozpoczęto na wniosek poszkodowanego the investigation was opened at the request of the injured party- na nasz apel zgłosiło się wielu ochotników many volunteers responded to our appeal- oskarżeni utrzymują, że strzelali na rozkaz the accused claim that they were ordered to shoot- chorować na grypę to be ill with flu- przystanek na żądanie a request stop GB, a flagstop US15. (w pomiarach, obliczeniach) 100 kilometrów na godzinę a hundred kilometres per a. an hour- dwa razy na tydzień/rok twice a week/year- jeden student na dziesięciu one student in ten a. out of ten- na jedno miejsce było sześciu kandydatów there were six candidates per place- bieg na 100 metrów the 100 metres sprint- głęboki/długi na sześć metrów six metres deep/long- drzwi były otwarte na całą szerokość the door was wide open- podszedłem do niego na odległość kilku kroków I came to within several steps of him- poziom wody podniósł się na wysokość pierwszego piętra the level of the water rose up to the first floor- jak na swoje lata, jest w doskonałej formie he’s in excellent form for his years- jak na emeryta, ma spore dochody for a pensioner he has quite a large income- pomidory, jak na krajowe, są znakomite for Polish tomatoes they’re delicious- suma, jak na owe czasy, ogromna a huge sum for a. in those days a. times- na ówczesne warunki (for) the way things were at the time; for the conditions prevailing at that time książk.- na co? what for?- na co ci ołówek? what do you need a pencil for?- i na co wam to było? what did you have to do that for?* * *prep(+acc) ( kierunek) tona plażę/wieś — to the beach/country
na Węgry/Kubę — to Hungary/Cuba
wchodzić (wejść perf) na drzewo — to climb a tree
na zachód/północ — west/north, westward(s)/northward(s)
wpadać (wpaść perf) na kogoś — to bump into sb ( okres)
na 5 minut przed na — +loc five minutes before... ( termin)
na czwartą — ( zrobić coś) by four (o'clock); ( przyjść) at four (o'clock) ( okazja)
na sztuki/tuziny — by the piece/the dozen
na raty — on hire purchase (BRIT) lub installments (US)
na czyjąś prośbę/zaproszenie — at sb's request/invitation
na czyjś sygnał/życzenie — on sb's signal/wish
chory na grypę — ill lub sick (US) with flu ( miara)
dwa razy na tydzień — twice a lub per week
jeden na dziesięć — one in ten, one out of ten
malować (pomalować perf) coś na biało — to paint sth white ( przeznaczenie)
kosz na śmieci — dustbin (BRIT), garbage can (US)
jechać na wakacje/wycieczkę — to go on holiday/a trip
iść na wykład/koncert — to go to a lecture/concert ( z przysłówkami)
* * *naprep.+ Loc.1. ( miejsce) on, at, in ( często nie tłumaczony jako przyimek); na stole on the table; na ścianie on the wall; na górze/na dole up/down; at the top/bottom ( czegoś of sth); (= na piętrze/na parterze) upstairs/downstairs; na ulicy on the street; Br. in the street; na Siódmej Ulicy on Seventh Street; Br. in Seventh Street; na Pennsylvania Avenue pod numerem 10 Br. at 10 Pennsylvania Avenue; na Alasce/Litwie in Alaska/Lithuania; na deszczu (out) in the rain; na dworze (= na zewnątrz) outside, outdoors; na koniu on a horse, on horseback; na korytarzu in the corridor; na palcu/głowie on one's finger/head; mieć mnóstwo spraw na głowie przen. have a lot on one's mind l. shoulders; na początku/końcu czegoś at the beginning/end of sth; na polu in the field; na uniwersytecie/poczcie at the university/post office; na zachodzie in the west.3. (= podczas) at, during, on; na zebraniu/koncercie at a meeting/concert; na wakacjach on vacation; Br. on holiday; na wycieczce on a trip l. excursion; spędzać czas na czytaniu spend one's time reading.4. ( środek lokomocji) on; jechać na koniu ride (on) a horse; jeździć na nartach ski, go skiing; jeździć na rowerze ride (on) a bicycle, ride a bike.5. ( ruch lub pozycja ciała) on; chodzić na rękach walk on one's hands; leżeć na boku lie on one's side; na nogach (t. przen. = w dobrej kondycji) on one's feet.6. ( instrument) on; grać na skrzypcach/fortepianie play the violin/piano; grać melodię na fortepianie play a tune on the piano.8. ( precyzowanie znaczenia rzeczownika) buty na wysokich obcasach high-heeled shoes; ciasto na drożdżach yeast dough; nalewka na wiśniach cherry liqueur; koń na biegunach rocking horse.9. (po czasownikach l. przymiotnikach) oszczędzać na czymś economize on sth; wprawiać się na czymś cut one's teeth on sth; wychowany na czymś brought up l. raised on sth.prep.+ Acc.1. (kierunek l. cel) to, toward(s), on, upon ( często nie tłumaczony jako przyimek); na Alaskę/Litwę to Alaska/Lithuania; na stolicę (o celu marszu, operacji wojskowej) toward l. on the capital; na górę/na dół up/down; ( po schodach) upstairs/downstairs; na pocztę/dworzec kolejowy to the post office/railroad station; na ulicę (out) into the street; na zachód west, westward(s); wyjść na ulicę (euf. = zacząć uprawiać prostytucję) go on the streets.2. (po czasownikach l. przymiotnikach) chory na głowę (pot. = szalony) sick in the head, brainsick; chorować l. cierpieć na coś suffer from sth; cieszyć się na coś look forward to sth; krzyczeć na kogoś shout at sb; patrzeć na kogoś/coś look at sb/sth; zanosi się na deszcz it's going to rain; zły na kogoś/coś angry at/with sb/sth.5. (termin, wyznaczony czas) (dokładnie) na czas (right) on time; obiad będzie na piątą dinner will be (ready) at five; umówić się na środę agree to meet on Wednesday, schedule an appointment for Wednesday; wracam na Wielkanoc I'll be back l. returning for Easter; zrobię to na jutro I'll do it for tomorrow.7. ( przeznaczenie) kosz na śmieci waste-paper basket; materiał na sukienkę dress material; koncert na fortepian muz. piano concerto; skrzynka na listy mailbox; Br. letter-box.8. ( sposób) with, by; walczyć na miecze fight with swords; kupować na raty buy on installments; kupować/sprzedawać na sztuki buy/sell by the piece.9. ( miara) 100 kilometrów na godzinę a hundred kilometers an hour/per hour; szeroki na dwa metry two meters wide; raz na rok once a year.10. (przyczyna, bodziec) on, upon, at, to; co ty na to? what do you say?, what would you say to that?; na żądanie on demand; na czyjąś prośbę/czyjś rozkaz on l. at sb's request/order; na widok kogoś/czegoś at the sight of sb/sth; na wieść o wypadku upon the news of the accident; odpowiedzieć na pytanie answer a question.11. ( podział) into, in; drzeć coś na kawałki tear sth into l. to pieces; dzielenie włosa na czworo przen. hair-splitting; dzielić/łamać/składać coś na pół divide/break/fold sth in half.14. ( cel) to, for, into; być przyjętym na (Uniwersytet) Yale be accepted at l. by Yale (University); dostać się na wydział chemii get into the chemistry department; iść na przyjęcie/zebranie go to a party/meeting; iść na ryby go fishing; iść na spacer go for a walk; jechać na wycieczkę go on an excursion; wyskoczyć na miasto go out, go into town.15. ( w utarych zwrotach) na dobitkę to crown it all, to top it (all) off, on top of all that; na domiar złego to make matters worse; na przykład for example, for instance; jak na złość ironically; na zakończenie finally; na złamanie karku at breakneck speed l. pace, helter-skelter.16. ( w równoważnikach zdań) na pomoc! help!; na koń! mount up!; na zdrowie! ( toast) cheers!; ( odpowiedź na kichnięcie) bless you!prep.z przysłówkami, przymiotnikami i wyrazami nieodmiennymi3. ( sposób) na czczo on an empty stomach; na leżąco lying (down), reclining, prone; jajko na twardo hard-boiled egg; na wznak on the back.4. ( relacje przestrzenne) na zewnątrz (czegoś) outside (sth); na wprost (straight) on l. ahead; (= naprzeciw) opposite; na zachód/lewo ( o położeniu) to the west/left ( od czegoś of sth).5. ( w utartych zwrotach) wszystko na nic/na próżno (it's) all for nothing/in vain.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > na
-
86 napęd
(elektryczny, spalinowy) drive; (rakietowy, odrzutowy) propulsion; KOMPUT disk drive* * *mi1. (techn. = urządzenie napędzające) drive; napęd bezpośredni direct drive; napęd dyskietki/dysku twardego komp. diskette/hard-disk drive; napęd na przednie/tylne koła mot. front-wheel/rear-wheel drive; napęd na cztery koła mot. four-wheel drive.2. (= siła napędzająca) driving force; (rakietowy, odrzutowy) lotn. propulsion; o napędzie odrzutowym lotn. jet-propelled; o napędzie ręcznym hand-driven; okręt podwodny o napędzie jądrowym wojsk. nuclear-powered submarine.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > napęd
-
87 nazad
adv. pot. (z powrotem) back- oglądać się nazad to look back a. round- wrócił nazad do domu he came back home- parę lat temu nazad a couple of years ago a. back- chodzić tam i nazad to go to and fro a. back and forth, to walk a. pace up and down- (to jest) dziesięć minut drogi tam i nazad (it takes) ten minutes there and back- obrócił tam i nazad cztery razy he’s been there and back four times* * *adv.pot. back, backwards; tam i nazad to and fro; iść nazad go back.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nazad
-
88 noga
* * *f.Gen.pl. nóg1. (= kończyna dolna) leg; do nogi! here!, come!; w nogi! run!; do nogi broń! ground arms!; kula u nogi ball and chain, albatross; do góry nogami upside down; na jednej nodze (= szybko) on the double; co sił w nogach as fast as one's legs can carry one; ktoś kuty na cztery nogi a sly old fox; brać nogi za pas take to one's heels; bronić się przed czymś rękami i nogami fight sth tooth and nail; być (od rana) na nogach to be one one's feet (all day); być jedną nogą na tamtym świecie have one foot in the grave; dać nogę pot. make tracks; iść noga za nogą walk at a snail's pace; lecieć l. padać z nóg be on one's last legs; mieć iksowate nogi be bowlegged; nakryć się nogami pot. (= przewrócić się) take a tumble, fall head over heels; poczuć grunt pod nogami feel on solid ground; tracić grunt pod nogami be out of one's depth; podstawić komuś nogę trip sb up; postawić kogoś na nogi get l. put sb on his l. her feet; powłóczyć nogami shuffle one's feet; przewrócić coś do góry nogami (= rozrzucić bezładnie) turn sth upside down; rzucać komuś kłody pod nogi put a spoke in sb's wheel; stanąć na nogi l. nogach (= dorobić się) stand on one's feet (again); (= wyzdrowieć) get back on one's feet; ściąć kogoś z nóg knock sb off his l. her feet; traktować kogoś per noga żart. not give sb an ounce of respect; wstać lewą nogą get up on the wrong side of the bed; wyciągać nogi pick up one's pace; wyciągnąć nogi (= umrzeć) kick the bucket; wybić co do nogi kill every last one; choroba ścięła go z nóg he was off his feet with an illness; moja noga tu więcej nie postanie I'll never set foot here again; noga mu się powinęła (= przewrócił się) he tripped over himself; (= popełnił błąd) he slipped up; nie czuję nóg my legs are failing me.2. (= stopa) foot.4. pot. (= niedołęga) twerp, goof; noga z chemii sb hopeless at chemistry.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > noga
-
89 osoba
( człowiek) person, individual; ( kobieta) woman; JĘZ person; ( postać dramatu) characterstół/obiad na cztery osoby — table/dinner for four
osoba prawna — legal entity lub person, body corporate
* * *f.Gen.pl. osób1. (= człowiek) person, individual, personage; osoba fizyczna zwł. prawn. natural person; osoba prawna zwł. prawn. legal person, artificial person, juristic person; osoba prywatna private person; osoba urzędowa (government) official, civil servant; osoba króla His Majesty the King; osoba postronna outsider; bez obecności osób trzecich without third parties; prezydent we własnej osobie the President himself; nie pozwolę pomiatać swoją osobą I won't be ordered about l. around.2. jęz. person.3. teor.lit. (= postać dramatu) persona, personage; osoby (lista postaci w dramacie, powieści) dramatis personae.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > osoba
-
90 piąty
piąte koło u wozu (przen) — odd-man-out
* * *a.fifth; piąta klasa szkoln. fifth grade; Br. fifth form; piąte dziecko w rodzinie fifth child in the family; jedna piąta t. mat. one l. a fifth; piąta część one l. a fifth; piąte koło u wozu fifth l. third wheel; cztery kąty i piec piąty four walls and a roof; brak mu piątej klepki he's one l. a brick short of a load, he has a screw l. tile loose; rozumiałem go piąte przez dziesiąte I only understood bits and pieces of what he said; umiesz to piąte przez dziesiąte you've only just scratched the surface, there's much more to it than that.mififth ( day of a month); umówić się z kimś na piątego czerwca arrange a meeting with sb on the fifth of June; skończyć pracę do piątego finish work by the fifth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > piąty
-
91 piec
I -a; -e(grzewczy, kuchenny) stove; ( piekarniczy) oven; (hutniczy, odlewniczy) furnaceII 1. -kę, -czesz; imp -cz; vt 2.( o słońcu) to beat down* * *I.piec1miGen. -a Gen.pl. -ów1. (do ogrzewania, w kuchni) stove; piec akumulacyjny accumulation heater l. stove; piec chlebowy bread oven; piec kaflowy tile stove; piec kuchenny kitchen stove; prosto z pieca hot and hot; cztery kąty i piec piąty four walls and a roof; żyć jak u Pana Boga za piecem be as snug as a bug in a rug; z niejednego pieca chleb jadłem ( o człowieku światowym) I'm a graduate of the University of Life; ( o człowieku boleśnie doświadczonym) I went to the School of Hard Knocks; (o człowieku, który wiele podróżował) I've been around, I've slept in many beds.2. techn. furnace, kiln, oven; piec ceramiczny ceramic kiln; piec do wypalania cegieł brick kiln; piec emalierski enamel kiln; piec hutniczy metallurgical furnace; piec kremacyjny crematory, crematorium; piec martenowski open hearth furnace; piec piekarski baking oven; piec szybowy shaft furnace.II.piec2ipf.- kę -czesz, -kł1. (chleb, ciasto) bake; ( mięso) roast; piec chleb bake bread; piec ciasto bake a cake; piec mięso roast meat; piec ziemniaki na ognisku bake l. roast potatoes on the bonfire l. campfire coals; piec na ruszcie barbecue, grill; pieczone gołąbki nie lecą same do gąbki no pain, no gain, no reward without toil.2. (= parzyć) burn, smart; słońce dziś strasznie piecze it's a real burner today, you could fry an egg on the pavement today, hot enough for you?3. (= sprawiać ból) burn, smart, sting; twarz mnie piecze my face is burning; oczy mnie pieką my eyes are smarting l. stinging l. burning; zgaga mnie piecze I've (a) heartburn; ta brandy strasznie piecze w gardło this brandy burns your throat.ipf.1. (= być pieczonym) (o chlebie, cieście) be baking; ( o mięsie) be roasting; ciasto się piecze the cake is baking.2. (= odczuwać ciepło) bake; piec się na słońcu bake in the sun.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > piec
-
92 powierzchnia
( strona zewnętrzna) surface; (obszar, teren) area; MAT, GEOM area* * *f.Gen.pl. -i1. (= to, co na zewnątrz) surface, plane, area; dolna powierzchnia underside, underneath; górna powierzchnia upside; powierzchnia dachu rooftop; zniknąć z powierzchni ziemi disappear l. vanish off the face of the earth; utrzymać się na powierzchni buoy; zetrzeć coś z powierzchni ziemi wipe sth out, wipe sth off the map; wypłynąć na powierzchnię rise l. float to the surface; wydobyć na powierzchnię bring to the surface; zniknąć pod powierzchnią bob below l. under; nad powierzchnią ziemi above ground; nad powierzchnią morza geogr. above sea level; pod powierzchnią morza/oceanu undersea.2. (= obszar, przestrzeń) area; powierzchnia handlowa commercial area; powierzchnia mieszkalna living space l. area; powierzchnia kraju area of a country; powierzchnia tego kraju jest cztery razy większa niż Polski this country's area is four times larger than Poland's; powierzchnia ziemi earth, ground; ( w akrach) acreage.3. geom. area, plane.4. górn. surface.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powierzchnia
-
93 prawie
adv. almost, nearly; (z przeczeniem) hardly, scarcely- prawie każdy/wszystko almost a. nearly everyone/all- prawie zawsze almost a. nearly always- prawie identyczny almost identical- prawie niemożliwe almost a. practically impossible- prawie nikt/nic hardly a. scarcely anyone/anything, next to nobody/nothing- prawie nigdy hardly a. scarcely ever, seldom if ever- miasto prawie tak duże jak Gdańsk a city almost a. nearly as large as Gdańsk- prawie tej samej wielkości (of) almost a. (of) much the same size- jego stan prawie się nie zmienił his condition is almost a. practically the same- prawie skończyłem I’ve almost a. nearly finished- jesteśmy prawie na miejscu we’re almost a. nearly there- prawie płakała she was nearly crying- chodził po mieście prawie cztery godziny he walked around the town for almost a. nearly four hours- mamy prawie trzystu pacjentów we have almost a. close on three hundred patients- ręcznik jest prawie suchy the towel is almost dry- była prawie naga she was almost a. practically naked- była już prawie mężatką she was just about to get married- dziecko już prawie chodzi the baby’s almost walking (now)- kupiłam tę sukienkę prawie za darmo I got this dress for next to a. practically nothing- prawie go nie znam I hardly know him- wiatru prawie nie było there was hardly any wind- miał twarz drobną, prawie że dziecinną he had a delicate, almost childish face- to prawie że pewne it’s almost a. practically certain- prawie nie pamiętam, co było potem I can’t really remember what happened next* * *almost, nearlyprawie nigdzie/nigdy — hardly anywhere/ever
* * *adv.almost, nearly; prawie jej nie znam I hardly know her; prawie skończyłem I'm almost done, I've almost finished; prawie nic next to nothing; prawie nigdy hardly ever; prawie nikt scarcely anybody.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prawie
-
94 ręka
z pierwszej ręki — (wiadomość, informacja) first-hand; (słyszeć, dowiedzieć się) at first hand
iść (pójść perf) komuś na rękę — to be accommodating with sb
dawać (dać perf) komuś wolną rękę — to give sb a free hand
mieć związane ręce — (przen) to have one's hands tied
* * *f.1. (= dłoń) hand; (= wewnętrzna część dłoni) palm; pot. (= kończyna górna) arm; bronić się przed czymś rękami i nogami resist sth with might and main; być w dobrych rękach be in good hands; dać komuś wolną rękę give sb a free hand; dostać kogoś/coś w swoje ręce get one's hands on sb/sth; dostać się w czyjeś ręce fall into the hands of sb; dostarczyć coś do rąk własnych deliver sth personally; gołymi rękami with one's bare hands; grać z ręki karty play from the hand; iść komuś na rękę be accommodating with sb; jak ręką odjął right away; jeść komuś z ręki eat out of sb's hand; lekką ręką (= bezmyślnie) recklessly; (= bez wysiłku, bez problemu) without batting an eyelid; machnąć na coś ręką let it go; mieć czyste ręce have clean hands; mieć dwie lewe ręce be all thumbs; mieć pełne ręce roboty have one's hands full; mieć związane ręce have one's hands tied; na cztery ręce muz. four-handed; na rękę (= po opodatkowaniu) net; na własną rękę on one's own; niech ręka boska broni! God forbid!; od ręki while you wait; patrzeć komuś na ręce breath down sb's neck; po lewej/prawej ręce on the left-/right-hand side; podnieść rękę na kogoś raise one's hand against sb; pod ręką (close l. near) at hand; prosić o czyjąś rękę propose to sb; przechodzić z rąk do rąk change hands; be passed from hand to hand; przyłożyć do czegoś rękę have a hand in sth; ręce do góry! hands up!; ręce przy sobie! (keep your) hands off!; ręce opadają it's disheartening; ręka boża the hand of God; ręka rękę myje you scratch my back and I'll scratch yours; siedzieć z założonymi rękami sit on one's hands; to jest mi (nie) na rękę this is (in)convenient for me; trzymać się za ręce hold hands; umywać (od czegoś) ręce wash one's hands (of sth); wszystko (jest) w twoich rękach everything's in your hands; wyjść z czegoś obronną ręką (z trudnej l. nieprzyjemnej sytuacji) get out of sth; (= mieć coś pod kontrolą) have the upper hand; wziąć coś w swoje ręce take sth into one's hands; zacierać ręce rub one's hands; (wiadomość) z pierwszej/drugiej ręki first-/second-hand (news); z pocałowaniem ręki gladly; z ręką na sercu hand on heart; żyć z pracy rąk live off the labor of the hands; brak rąk do pracy labor shortage; prawa ręka right hand; ręka sprawiedliwości arm of the law.2. sport (= niedozwolone zagranie ręką) hand.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ręka
-
95 rozpędzać
impf ⇒ rozpędzić* * ** * *ipf.rozpędzić pf.1. (= zwiększać szybkość) accelerate.2. (= rozganiać) disperse, scatter; rozpędzić na cztery wiatry scatter to the four winds.3. (= usuwać, rozpraszać) dispel.ipf.rozpędzić się pf. (= nabierać szybkości) accelerate, speed up, pick up speed; tylko się tak nie rozpędzaj! pot. hey, hold it!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozpędzać
-
96 równać
(-am, -asz); vtrównać (zrównać perf) coś z ziemią — to raze sth to the ground
* * *ipf.1. (= niwelować) level, even, smooth, flatten; ( drogę) grade; równać coś z ziemią raze sth to the ground.2. (= wyrównywać szereg) keep ranks, dress; równać w prawo/lewo wojsk. dress right/left.3. (= usuwać różnice) equalize; (prawa, obowiązki) uniform, equalize; równać w górę/dół level up/down; równać krok wojsk. keep in step.ipf.1. (= być równym czemuś) be equal ( z czymś to l. with sth); add up, amount, be tantamount ( z czymś to sth); dwa plus dwa równa się cztery two and two equals l. makes four; niech x równa się zero let x be l. equal zero; ten czyn równa się zdradzie this act l. deed is tantamount to treason.2. ( o szeregu) (= prostować się) fall into line; wojsk. dress.3. (= dopędzać, zrównywać się) level, catch up ( z kimś with sb).4. (= dorównywać) equal (z kimś/czymś sb/sth); compare (z kimś/czymś to sb/sth); nic nie może się równać z tobą nothing compares to you; nikt nie mógłby się z nim równać there's no match for him.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > równać
-
97 rząd
I rzędu; rzędy; loc sg rzędzie; msuma rzędu czterech milionów — a sum of lub in the order of four million
II - du; -dy; loc sg - dzie; mcztery razy z rzędu — four times running lub in a row
- rządy* * *I.rząd1mi-ę-1. (= szereg) row, line; rzędem l. w rzędzie in a row; rzędami l. rząd za rzędem in rows; row upon row.2. ( w utartych zwrotach dotyczących kolejności) w pierwszym rzędzie (= przede wszystkim) first of all; first and foremost; in the first place; z rzędu in a row; trzeci raz z rzędu the third time in a row; pod rząd running; dwa lata pod rząd two years running.3. (= zakres) order; rząd wielkości order of magnitude; coś rzędu... pot. to the tune of...; zapłaciłem coś rzędu stu dolarów I paid to the tune of one hundred dollars; pięć procent lub coś tego rzędu five percent or something of that order.4. (= kategoria) wartości wyższego rzędu higher-order values; w rzędzie... in the ranks of...; znaleźć się w rzędzie zwycięzców join the ranks of winners.5. biol. ( jednostka systematyczna) order; rząd naczelnych the order of primates, the order Primates, the primate order.6. jeźdz. set of horse tack; konia z rzędem temu, kto... przen. I'll eat my hat if anyone...7. mat. (właściwość równania, funkcji) order.II.rząd2mi-ą-1. polit. (władza, organ państwa) government, administration; rząd emigracyjny l. rząd na uchodźstwie government in exile; rząd koalicyjny coalition government; rząd marionetkowy puppet government; rząd tymczasowy interim government; prezydium rządu the Cabinet; rzecznik rządu government spokesman; szef rządu head of government; formować rząd form a government.2. (= sprawowanie władzy, t. przen.) government, rule; rządy liberalne/totalitarne liberal/totalitarian government; rządy parlamentarne parliamentary government; rządy silnej ręki heavy-handed regime; sprawować rządy be in government; ster rządów the rein of government; system rządów regime.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rząd
-
98 samochód
(motor)car, automobilesamochód ciężarowy — lorry (BRIT), truck (US)
* * *mi-o- car, auto, automobile; samochód bojowy combat car; samochód ciężarowy truck; Br. lorry; samochód małolitrażowy low-powered car, small-engine car; samochód opancerzony armored car; Br. armoured car; samochód osobowy car, motor car; samochód sportowy sports car; samochód terenowy off-road vehicle, all-terrain vehicle; samochód wyścigowy racing car; samochód kombi station wagon; Br. estate car; samochód patrolowy squad car; samochód służbowy company car; samochód-pułapka booby-trap car; samochód zabytkowy veteran car; samochód z automatyczną skrzynią biegów automatic, self-shifter; samochód z napędem na cztery koła four-wheeler; podrasowany samochód hot rod; wynajęty samochód rent l. hire car; fabryka samochodów car factory; oddać samochód do naprawy get l. have one's car repaired; jeździć samochodem drive; prowadzić samochód drive a car; przyjechać/pojechać samochodem come/go by car; uruchomić samochód get the car started; wsiadać do samochodu get into the car, get inside the car; wysiadać z samochodu get off the car; jesteś samochodem? did you come by car?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > samochód
-
99 spadać
(-am, -asz); vi; perf spaść(o przedmiocie, człowieku) to fall (down); (o cenach, temperaturze) to fall, to drop, ( o drodze) to descendspadać na kogoś — (o ciosie, kiju) to come down on sb; (o odpowiedzialności, obowiązku) to fall on sb
spadać gwałtownie — to plummet, to fall lub drop sharply
z nieba mi spadasz! — pot you're a godsend!
spadaj! — pot! get lost! (pot!)
* * *ipf.1. ( z góry na dół) fall, fall down; spadać na ziemię fall on the ground; spadać z dachu fall off the roof; spaść na cztery łapy land on one's feet; spaść komuś na kark l. głowę (np. o niespodziewanych gościach) descend on sb; cios spadł na kogoś a blow came down on sb; kamień spadł mi z serca it was a load l. weight off my mind; korona z głowy ci nie spadnie you won't die if you do it, it will do you no harm; spadło na mnie wielkie nieszczęście a great misfortune befell me; spadło to na mnie jak grom z jasnego nieba it was like a bolt from the blue; odpowiedzialność (za to) spadła na dyrektora the director was held responsible (for that); z byka spadłeś? are you out of your mind?, are you crazy?; spadasz mi z nieba! you are a godsend!; jak spaść, to z dobrego konia one may l. might as well be hanged l. hung for a sheep as a lamb.2. (= zmniejszać się) fall, drop, go down; spadać gwałtownie plummet, fall l. drop sharply; spaść na wadze lose weight; dolar spadł the dollar exchange rate went down; temperatura spadła do minus trzech stopni the temperature fell to minus three degress.3. tylko ipf. (= obniżać się) descend; droga spada ku rzece the road descends towards a river.4. tylko ipf. (= osuwać się) hang down; włosy spadały jej na ramiona her hair hung down to her shoulders.5. tylko ipf. (= uciekać) pot. split; spadaj! get lost!, take a hike!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spadać
-
100 spust
( rewolweru) triggerspust migawki — FOT shutter release
mieć spust — pot to be a heavy eater
* * *mi( mechanizm) release; ( pistoletu) trigger; ( migawki) shutter release; spust żużla hutn. slag escape; mieć spust pot. (= jeść dużo) be a heavy eater; zamknąć coś na cztery spusty lock sth up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spust
См. также в других словарях:
cztery — {{/stl 13}}{{stl 8}}licz. M. mos czteryrej, czteryrech; DMc. czteryrech, C. czteryrem, B. mos czteryrech, nmos cztery, N. czteryrema {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} liczba będąca sumą liczb: trzy i jeden : {{/stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
cztery — W cztery oczy «na osobności, sam na sam»: (...) na ogół przywódcy najpierw rozmawiali w cztery oczy, a dopiero potem, kiedy już było wiadomo, kto i w czym nie odpuści, zapraszali ministrów, doradców i ekspertów (...) W. Górnicki, Szerpa. Cztery… … Słownik frazeologiczny
cztery — + ż. rzecz.; czterej, czterech, m. os.; DMs. czterech, C. czterem, B. m. os. czterech, ż. rzecz. cztery, N. czterema 1. «liczebnik główny oznaczający liczbę 4» Czterech mężczyzn idzie. Czterej mężczyźni idą. Cztery jabłka leżą na stole.… … Słownik języka polskiego
Cztery Kopy — Settlement … Wikipedia
Cztery Pory Roku — (Шклярска Поремба,Польша) Категория отеля: Адрес: ul. Okrzei 18, 58 580 Шклярска П … Каталог отелей
Cztery Wiatry — (Jarosławiec,Польша) Категория отеля: Адрес: ul. Kąpielowa 6, 76 107 Jarosławiec, Польша … Каталог отелей
Cztery Ściany nad Tałtami — (Миколайки,Польша) Категория отеля: Адрес: Stare Sady 14 C, 11 730 Микола … Каталог отелей
Cztery Słupy — Village Country Poland Voivodeship Lublin … Wikipedia
Cztery Kopce — Village Country Poland Voivodeship Masovian … Wikipedia
cztery litery — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} eufemistycznie: dupa; tyłek : {{/stl 7}}{{stl 10}}Usiąść na czterech literach. Wypiąć cztery litery. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
cztery kółka — {{/stl 13}}{{stl 7}} samochód osobowy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Każdy marzy, by mieć własne cztery kółka. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień