-
101 wrong
1. adjectiveyou were wrong to be so angry — es war nicht richtig von dir, so ärgerlich zu sein
2) (mistaken) falschbe wrong — [Person:] sich irren
I was wrong about you — ich habe mich in dir geirrt
the clock is wrong — die Uhr geht falsch
the clock is wrong by ten minutes — (fast/slow) die Uhr geht 10 Minuten vor/nach
how wrong can you be or get! — wie man sich irren kann!
3) (not suitable) falschsay/do the wrong thing — das Falsche sagen/tun
get hold of the wrong end of the stick — (fig.) alles völlig falsch verstehen
[the] wrong way round — verkehrt herum
4) (out of order) nicht in Ordnungthere's something wrong here/with him — hier/mit ihm stimmt etwas nicht
there's nothing wrong — es ist alles in Ordnung
2. adverbwhat's wrong? — ist etwas nicht in Ordnung? See also academic.ru/121192/wrong_side">wrong side
get it wrong — es falsch od. verkehrt machen; (misunderstand) sich irren
3. noungo wrong — (take wrong path) sich verlaufen; (fig.) [Person:] vom rechten Weg abkommen (fig. geh.); [Maschine, Mechanismus:] kaputtgehen (ugs.); [Angelegenheit:] danebengehen (ugs.)
Unrecht, dastwo wrongs don't make a right — das gibt nur ein Unrecht mehr
4. transitive verbbe in the wrong — im Unrecht sein
* * *[roŋ] 1. adjective1) (having an error or mistake(s); incorrect: The child gave the wrong answer; We went in the wrong direction.) falsch2) (incorrect in one's answer(s), opinion(s) etc; mistaken: I thought Singapore was south of the Equator, but I was quite wrong.) falsch3) (not good, not morally correct etc: It is wrong to steal.) unrecht4) (not suitable: He's the wrong man for the job.) verkehrt5) (not right; not normal: There's something wrong with this engine; What's wrong with that child - why is she crying?) nicht in Ordnung2. adverb(incorrectly: I think I may have spelt her name wrong.) falsch3. noun(that which is not morally correct: He does not know right from wrong.) das Unrecht4. verb(to insult or hurt unjustly: You wrong me by suggesting that I'm lying.) Unrecht tun- wrongful- wrongfully
- wrongfulness
- wrongly
- wrongdoer
- wrongdoing
- do someone wrong
- do wrong
- do wrong
- go wrong
- in the wrong* * *[rɒŋ, AM rɑ:ŋ]1. (not correct) falschyour clock is \wrong deine Uhr geht falschshe's \wrong in thinking that... sie liegt falsch, wenn sie denkt, dass...he's the \wrong person for the job er ist nicht der richtige Mann für diesen JobI think we're going the \wrong way ich denke, wir sind falsch famit's all \wrong das ist völlig verkehrtthis is the \wrong time to... dies ist nicht der richtige Zeitpunkt,...it is \wrong that you always pay es ist nicht in Ordnung, dass du immer bezahlstwhat's \wrong with spending Saturday night in the pub? was ist so falsch daran, den Samstagabend im Pub zu verbringen?sorry, you've got the \wrong number tut mir leid, Sie haben sich verwähltwho was on the phone? — oh, it was just a \wrong number wer war am Telefon? — oh, da hatte sich nur einer verwähltshe got in with the \wrong crowd at university sie ist an der Universität mit den falschen Leuten zusammengekommenyou can't go \wrong with that type of wine! mit diesem Wein können Sie gar nichts falsch machen!he got the answer \wrong er hat die falsche Antwort gegeben; MATH er hat sich verrechnetyou got three questions \wrong Sie haben drei Fragen falsch beantwortetto get sb \wrong jdn falsch verstehendon't get me \wrong versteh mich bitte nicht falschto be proved \wrong widerlegt werdenI thought she couldn't do it, but she proved me \wrong ich dachte, sie könnte es nicht tun, aber sie bewies mir, dass ich Unrecht hatteI was \wrong about her ich habe mich in ihr getäuschtis there anything \wrong? stimmt etwas nicht?what's \wrong with you today? was ist denn heute mit dir los?it was \wrong of her to... es war nicht richtig von ihr,...something's \wrong with the television irgendetwas stimmt mit dem Fernseher nichtmy car's gone \wrong again mein Auto tut mal wieder nicht fammy computer goes \wrong every time I... mein Computer stürzt jedes Mal ab, wenn ich...to find out what is \wrong herausfinden, wo der Fehler liegt5.▶ to get out of bed on the \wrong side [or out of the \wrong side of the bed] mit dem linken Fuß zuerst aufstehenyou've got your skirt on the \wrong way around du hast deinen Rock falsch herum an[gezogen]1. (incorrectly) falschto spell sth \wrong etw falsch buchstabieren2. (in a morally reprehensible way) falschhis mother always said he lived \wrong seine Mutter hat immer gesagt, dass er ein verwerfliches Leben führe3. (amiss)III. na sense of right and \wrong ein Gespür nt für Recht und Unrechtto know right from \wrong richtig und falsch unterscheiden könnento do \wrong Unrecht tunto do sb a \wrong jdm Unrecht zufügento do sb no \wrong jdm kein Unrecht tunto suffer a \wrong Unrecht erleiden3.I \wronged him when I said that he was a fair-weather friend ich habe ihn falsch eingeschätzt, als ich sagte, er sei ein Freund für schöne Stunden* * *[rɒŋ]1. adj1) falschto be wrong — nicht stimmen; (answer also) falsch sein; (person) unrecht haben; (watch) falsch gehen
it's all wrong — das ist völlig verkehrt or falsch
it's all wrong that I should have to... — das ist doch nicht richtig, dass ich... muss
you were wrong in thinking he did it — du hast unrecht gehabt, als du dachtest, er sei es gewesen
this is the wrong train for Bournemouth — dies ist der falsche Zug, wenn Sie nach Bournemouth wollen
to say/do the wrong thing — das Falsche sagen/tun
the wrong side of the fabric — die linke Seite des Stoffes
you've come to the wrong man or person/place —
brown is definitely the wrong colour to be wearing this season — Braun ist diese Saison absolut nicht modern
See:→ number2) (morally) schlecht, unrecht; (= unfair) ungerecht, unfairit's wrong to steal — es ist unrecht zu stehlen, Stehlen ist unrecht
you were wrong to do that — es war falsch or unrecht or nicht richtig von dir, das zu tun
it's wrong that he should have to ask — es ist unrecht or falsch, dass er überhaupt fragen muss
what's wrong with a drink now and again? — was ist schon (Schlimmes) dabei, wenn man ab und zu einen trinkt?
what's wrong with working on Sundays? — was ist denn schon dabei, wenn man sonntags arbeitet?
I don't see anything wrong in or with that — ich kann nichts Falsches daran finden, ich finde nichts daran auszusetzen
3) pred(= amiss)
something is wrong — (irgend)etwas stimmt nicht or ist nicht in Ordnung (with mit); (suspiciously) irgendetwas stimmt da nicht or ist da faul (inf)I hope there's nothing wrong at home — ich hoffe, dass zu Hause alles in Ordnung ist
2. advfalschyou did wrong to do it — es war falsch or unrecht or nicht richtig von dir, das zu tun
he got the answer wrong — er hat die falsche Antwort gegeben; (Math) er hat sich verrechnet
I think you got things a bit wrong — ich glaube, Sie sehen die Sache or das nicht ganz richtig
to go wrong (on route) — falsch gehen/fahren; (in calculation) einen Fehler machen; (morally) auf Abwege geraten; (plan etc) schiefgehen; (affair etc) schieflaufen
you can't go wrong if you buy him a bottle of whisky — mit einer Flasche Whisky liegst du bei ihm immer richtig
3. nUnrecht nt no pl(social) wrongs — (soziale) Ungerechtigkeiten pl
all the little wrongs he'd done her — all die kleinen Kränkungen, die er ihr zugefügt hatte
4. vt* * *wrong [rɒŋ]1. falsch, unrichtig, verkehrt:a wrong opinion auch eine irrige Meinung;a) falsch sein,b) unrecht haben, sich irren (Person),c) falsch gehen (Uhr);I may be wrong, but … ich kann mich irren oder täuschen, aber …;you are wrong in believing that … du irrst dich, wenn du glaubst, dass …;he was wrong to do sth es war falsch, dass er etwas tat;do the wrong thing das Verkehrte oder Falsche tun;you’ve got the wrong person Sie haben sich in der Person geirrt;a) beweisen, dass jemand im Irrtum ist,b) jemandem unrecht geben (Ereignis);2. verkehrt, falsch:a) die verkehrte oder falsche Seite,b) die linke Seite (von Stoffen etc);(the) wrong side out das Innere nach außen (gekehrt) (Kleidungsstück etc);be on the wrong side of 60 über 60 (Jahre alt) sein;he will laugh on the wrong side of his mouth umg das Lachen wird ihm schon (noch) vergehen;have got out of bed on the wrong side umg mit dem linken Bein zuerst aufgestanden sein;get on the wrong side of sb umg sich jemandes Gunst verscherzen, es mit jemandem verderben; → blanket A 1, stick1 A 5, track A 23. nicht in Ordnung:sth is wrong with it etwas stimmt daran nicht, etwas ist nicht in Ordnung damit;I wonder what’s wrong with him was hat er nur?;what’s wrong with …?a) was gibt es auszusetzen an (dat),b) umg wie wärs mit …?;what is wrong with you? was ist los mit dir?, was hast du?4. unrecht, unbillig:it is wrong of you to laugh es ist nicht recht von dir zu lachenB adv1. falsch, unrichtig, verkehrt:do sth wrong etwas falsch machen;don’t get me wrong verstehen Sie mich nicht falsch, missverstehen Sie mich nicht;b) fig danebengehen, schiefgehen (Vorhaben etc),d) fig fehlgehen;where did we go wrong? was haben wir falsch gemacht?;get in wrong with sb US umg sich jemandes Gunst verscherzen, es mit jemandem verderben;2. unrecht:C s1. Unrecht n:do wrong unrecht tun;do sb wrong jemandem ein Unrecht zufügen;two wrongs do not make a right (Sprichwort) es ist nicht recht, Unrecht mit Unrecht zu vergelten2. Irrtum m, Unrecht n:be in the wrong unrecht haben;get o.s. in the wrong with sb sich bei jemandem ins Unrecht setzen;put sb in the wrong jemanden ins Unrecht setzen3. Schaden m, Kränkung f, Beleidigung f4. JUR Rechtsverletzung f, -widrigkeit fD v/tI am wronged mir geschieht Unrecht3. betrügen (of um)4. eine Fraua) entehrenb) verführen* * *1. adjectiveyou were wrong to be so angry — es war nicht richtig von dir, so ärgerlich zu sein
2) (mistaken) falschbe wrong — [Person:] sich irren
the clock is wrong by ten minutes — (fast/slow) die Uhr geht 10 Minuten vor/nach
how wrong can you be or get! — wie man sich irren kann!
3) (not suitable) falschsay/do the wrong thing — das Falsche sagen/tun
get hold of the wrong end of the stick — (fig.) alles völlig falsch verstehen
[the] wrong way round — verkehrt herum
4) (out of order) nicht in Ordnung2. adverbthere's something wrong here/with him — hier/mit ihm stimmt etwas nicht
get it wrong — es falsch od. verkehrt machen; (misunderstand) sich irren
3. noungo wrong — (take wrong path) sich verlaufen; (fig.) [Person:] vom rechten Weg abkommen (fig. geh.); [Maschine, Mechanismus:] kaputtgehen (ugs.); [Angelegenheit:] danebengehen (ugs.)
Unrecht, das4. transitive verb* * *adj.falsch adj.verkehrt adj. adv.falsch adv. n.Unrecht -e n. -
102 wrong
roŋ
1. adjective1) (having an error or mistake(s); incorrect: The child gave the wrong answer; We went in the wrong direction.) equivocado, erróneo, incorrecto2) (incorrect in one's answer(s), opinion(s) etc; mistaken: I thought Singapore was south of the Equator, but I was quite wrong.) equivocado3) (not good, not morally correct etc: It is wrong to steal.) malo4) (not suitable: He's the wrong man for the job.) inadecuado, impropio, inoportuno5) (not right; not normal: There's something wrong with this engine; What's wrong with that child - why is she crying?) que no va bien, que no funciona
2. adverb(incorrectly: I think I may have spelt her name wrong.) mal, incorrectamente
3. noun(that which is not morally correct: He does not know right from wrong.) mal
4. verb(to insult or hurt unjustly: You wrong me by suggesting that I'm lying.) ser injusto con, juzgar, agraviar- wrongful- wrongfully
- wrongfulness
- wrongly
- wrongdoer
- wrongdoing
- do someone wrong
- do wrong
- do wrong
- go wrong
- in the wrong
wrong1 adj1. incorrecto / erróneo2. equivocado / mal / que no es3. malowrong2 adv malto go wrong estropearse / averiarsewrong3 n maltr[rɒŋ]1 (erroneous) erróneo,-a, equivocado,-a, incorrecto,-awe're going the wrong way nos hemos equivocado de camino, vamos malthey arrested the wrong man detuvieron al hombre que no era, detuvieron al hombre equivocado2 (mistaken) equivocado,-ayou're wrong in thinking that... te equivocas si piensas que...3 (evil, immoral) malo,-a; (unacceptable, unfair) injusto,-a4 (amiss) malwhat's wrong? ¿qué pasa?is anything wrong? ¿pasa algo?what's wrong with him? ¿qué le pasa?5 (unsuitable) inadecuado,-a, impropio,-a; (time) inoportuno,-a1 mal, incorrectamente, equivocadamente1 (evil, bad action) mal nombre masculinoshe can do no wrong in his eyes para él, todo lo que ella hace está bien2 (injustice) injusticia; (offence) agraviomany wrongs have been done in the name of the church se han cometido muchas injusticias en nombre de la iglesia\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be from the wrong side of the tracks ser de los barrios bajosto be on the wrong side of forty «(fifty etc)» tener cuarenta (cincuenta etc) años bien cumplidosto be wrong (person) estar equivocado,-a, no tener razón, equivocarseto have/get the wrong number (tel) confundirse de número, equivocarse de númeroto get (hold of) the wrong end of the stick coger el rábano por las hojasto get somebody wrong malinterpretar a alguiento get something wrong equivocarse, no acertarto go down the wrong hole/way atragantarseto go wrong (things in general) salir mal 2 (make a mistake) equivocarse 3 (go wrong way) equivocarse de camino; (machine, device) romperse, estropearse; (plan) fallar, fracasarto right a wrong deshacer un entuertotwo wrongs don't make a right no se subsana un error cometiendo otrowrong side out al revésyou can't go wrong (giving directions) no tiene pérdidawrong adv: mal, incorrectamente1) evil, sinful: malo, injusto, inmoral2) improper, unsuitable: inadecuado, inapropiado, malo3) incorrect: incorrecto, erróneo, maloa wrong answer: una mala respuesta4)to be wrong : equivocarse, estar equivocadowrong n1) injustice: injusticia f, mal m2) offense: ofensa f, agravio m (en derecho)3)to be in the wrong : haber hecho mal, estar equivocadov.• agraviar v.• injuriar v.• ofender v.adj.• desacertado, -a adj.• equivocado, -a adj.• erróneo, -a adj.• incorrecto, -a adj.• inexacto, -a adj.• injusto, -a adj.• mal adj.adv.• injustamente adv.• mal adv.n.• agravio s.m.• daño s.m.• entuerto s.m.• error s.m.• injuria s.f.• injusticia s.f.• mal s.m.• perjuicio s.m.• sinrazón s.m.• tuerto s.m.
I rɔːŋ, rɒŋ1)a) (incorrect, inappropriate)< answer> equivocadothe answer is wrong — la respuesta está mal or equivocada, la respuesta es incorrecta or (frml) errónea
he went in the wrong direction — tomó or (esp Esp) cogió para dónde no debía
you're in the wrong job, you should be a painter — te has equivocado de oficio, deberías ser pintor
this is the wrong time to mention the subject — éste no es (el) momento oportuno para mencionar el tema
b) ( mistaken) (pred)to be wrong — estar* equivocado
2) ( morally)you were wrong to shout at her like that — no debiste haberle gritado así, estuviste mal en gritarle así
there's nothing wrong with a drink now and then — tomarse una copa de vez en cuando no tiene nada de malo
what's wrong with that? — ¿qué hay de malo en eso?
3) ( amiss) (pred)what's wrong? — ¿qué pasa?
what's wrong with you? — ¿qué te pasa?, ¿qué tienes?
something's wrong with the lock — la cerradura no anda bien, algo le pasa a la cerradura
4) ( reverse)
II
I assume you're paying - well, you assume wrong — imagino que pagas tú - pues estás en un error or te equivocas
to get something wrong: you've got your facts wrong estás mal informado; you've got it all wrong: we're trying to help you no has entendido nada: estamos tratando de ayudarte; to get somebody wrong (colloq): I got him all wrong me equivoqué totalmente con él; don't get me wrong no me malinterpretes; to go wrong \<\<machinery\>\> estropearse, descomponerse* (AmL); \<\<plans\>\> salir* mal, fallar; it's straight ahead, you can't go wrong siga derecho, no se puede perder or (Esp tb) no tiene pérdida; he began to go wrong at college — en la universidad empezó a ir por mal camino
III
to know right from wrong — saber* distinguir entre el bien y el mal
in her eyes he can do no wrong — para ella, es incapaz de hacer nada malo
to be in the wrong —: estar* equivocado
b) c ( Law) agravio m
IV
transitive verb (frml)[rɒŋ]1. ADJit's wrong to steal, stealing is wrong — robar está mal
•
there's nothing wrong in that — no hay nada malo en eso•
that was very wrong of you — ahí or en eso has hecho muy mal•
you were wrong to do that — hacer eso estuvo mal por tu parte•
what's wrong with a drink now and again? — ¿qué tiene de malo tomarse una copa de vez en cuando?2) (=incorrect, mistaken) [answer] incorrecto; [calculation, belief] equivocadoto be wrong — [person] equivocarse, estar equivocado
that is wrong — eso no es exacto or cierto
•
you're wrong about that — ahí or en eso estás equivocado•
that clock is wrong — ese reloj anda or marcha mal•
the letter has the wrong date on it — la carta tiene la fecha equivocada•
you've opened the packet at the wrong end — has abierto el paquete por el lado que no es, has abierto el paquete al revés•
I was wrong in thinking that... — me equivoqué al pensar que...•
he's got the wrong kind of friends — no tiene los amigos apropiados•
you have the wrong number — (Telec) se ha equivocado de número•
it's the wrong one — no es el/la que hace falta•
it's in the wrong place — está mal situado, está mal colocado•
is this the wrong road? — ¿nos habremos equivocado de camino?•
to say/do the wrong thing — decir/hacer algo inoportuno•
the wrong way round — al revésto go the wrong way — (on route) equivocarse de camino
rub upa piece of bread went down the wrong way — se me fue un pedazo de pan por el otro camino or por el camino viejo
3) (=amiss)is anything or something wrong? — ¿pasa algo?
what's wrong? — ¿qué pasa?
what's wrong with you? — ¿qué te pasa?
what's wrong with the car? — ¿qué le pasa al coche?
nothing's wrong, there's nothing wrong — no pasa nada
there's nothing wrong with it/him — no le pasa nada
something's wrong, there's something wrong — hay algo mal or que no está bien
there's something wrong with my lights, something's wrong with my lights — algo les pasa a mis faros
4)2.ADV mal•
to answer wrong — contestar mal, contestar incorrectamente•
you did wrong to insult him — hiciste mal en insultarle•
you're doing it all wrong — lo estás haciendo todo mal•
you've done it wrong — lo has hecho mal•
to get sth wrong — equivocarse en algoyou've got it all wrong * — (=misunderstood) no has entendido nada
•
to go wrong — [person] (on route) equivocarse de camino; (in calculation) equivocarse; (morally) ir por el mal camino; [plan] salir mal, malograrse (Peru), cebarse (Mex) *; (Mech) fallar, estropearseyou can't go wrong — (with choice) no te equivocarás, puedes estar seguro ( with con); (in directions) no tiene pérdida
well, in that case you thought wrong — bueno, en ese caso pensaste mal
3.N mal m•
to do sb a wrong — hacer mal a algn•
to be in the wrong — (=guilty) obrar mal; (=mistaken) estar equivocadoto put sb in the wrong — dejar en mal lugar a algn, poner en evidencia a algn
right 3., 1)•
to right a wrong — deshacer un agravio, acabar con un abuso4.* * *
I [rɔːŋ, rɒŋ]1)a) (incorrect, inappropriate)< answer> equivocadothe answer is wrong — la respuesta está mal or equivocada, la respuesta es incorrecta or (frml) errónea
he went in the wrong direction — tomó or (esp Esp) cogió para dónde no debía
you're in the wrong job, you should be a painter — te has equivocado de oficio, deberías ser pintor
this is the wrong time to mention the subject — éste no es (el) momento oportuno para mencionar el tema
b) ( mistaken) (pred)to be wrong — estar* equivocado
2) ( morally)you were wrong to shout at her like that — no debiste haberle gritado así, estuviste mal en gritarle así
there's nothing wrong with a drink now and then — tomarse una copa de vez en cuando no tiene nada de malo
what's wrong with that? — ¿qué hay de malo en eso?
3) ( amiss) (pred)what's wrong? — ¿qué pasa?
what's wrong with you? — ¿qué te pasa?, ¿qué tienes?
something's wrong with the lock — la cerradura no anda bien, algo le pasa a la cerradura
4) ( reverse)
II
I assume you're paying - well, you assume wrong — imagino que pagas tú - pues estás en un error or te equivocas
to get something wrong: you've got your facts wrong estás mal informado; you've got it all wrong: we're trying to help you no has entendido nada: estamos tratando de ayudarte; to get somebody wrong (colloq): I got him all wrong me equivoqué totalmente con él; don't get me wrong no me malinterpretes; to go wrong \<\<machinery\>\> estropearse, descomponerse* (AmL); \<\<plans\>\> salir* mal, fallar; it's straight ahead, you can't go wrong siga derecho, no se puede perder or (Esp tb) no tiene pérdida; he began to go wrong at college — en la universidad empezó a ir por mal camino
III
to know right from wrong — saber* distinguir entre el bien y el mal
in her eyes he can do no wrong — para ella, es incapaz de hacer nada malo
to be in the wrong —: estar* equivocado
b) c ( Law) agravio m
IV
transitive verb (frml) -
103 wrong
[roŋ] 1. adjective1) (having an error or mistake(s); incorrect: The child gave the wrong answer; We went in the wrong direction.) forkert2) (incorrect in one's answer(s), opinion(s) etc; mistaken: I thought Singapore was south of the Equator, but I was quite wrong.) gal3) (not good, not morally correct etc: It is wrong to steal.) forkert4) (not suitable: He's the wrong man for the job.) forkert5) (not right; not normal: There's something wrong with this engine; What's wrong with that child - why is she crying?) i vejen2. adverb(incorrectly: I think I may have spelt her name wrong.) forkert3. noun(that which is not morally correct: He does not know right from wrong.) uret4. verb(to insult or hurt unjustly: You wrong me by suggesting that I'm lying.) gøre uret- wrongful- wrongfully
- wrongfulness
- wrongly
- wrongdoer
- wrongdoing
- do someone wrong
- do wrong
- do wrong
- go wrong
- in the wrong* * *[roŋ] 1. adjective1) (having an error or mistake(s); incorrect: The child gave the wrong answer; We went in the wrong direction.) forkert2) (incorrect in one's answer(s), opinion(s) etc; mistaken: I thought Singapore was south of the Equator, but I was quite wrong.) gal3) (not good, not morally correct etc: It is wrong to steal.) forkert4) (not suitable: He's the wrong man for the job.) forkert5) (not right; not normal: There's something wrong with this engine; What's wrong with that child - why is she crying?) i vejen2. adverb(incorrectly: I think I may have spelt her name wrong.) forkert3. noun(that which is not morally correct: He does not know right from wrong.) uret4. verb(to insult or hurt unjustly: You wrong me by suggesting that I'm lying.) gøre uret- wrongful- wrongfully
- wrongfulness
- wrongly
- wrongdoer
- wrongdoing
- do someone wrong
- do wrong
- do wrong
- go wrong
- in the wrong -
104 right
1. adjective1) (on or related to the side of the body which in most people has the more skilful hand, or to the side of a person or thing which is toward the east when that person or thing is facing north (opposite to left): When I'm writing, I hold my pen in my right hand.) højre2) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) rigtig; ret3) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) korrekt4) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) rigtig2. noun1) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.) ret2) (that which is correct or good: Who's in the right in this argument?) (have) ret3) (the right side, part or direction: Turn to the right; Take the second road on the right.) højre4) (in politics, the people, group, party or parties holding the more traditional beliefs etc.) højre3. adverb1) (exactly: He was standing right here.) lige2) (immediately: I'll go right after lunch; I'll come right down.) lige3) (close: He was standing right beside me.) tæt4) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.) helt5) (to the right: Turn right.) til højre6) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) rigtigt4. verb1) (to bring back to the correct, usually upright, position: The boat tipped over, but righted itself again.) rette2) (to put an end to and make up for something wrong that has been done: He's like a medieval knight, going about the country looking for wrongs to right.) korrigere; rette5. interjection(I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') ok!; ja!; selvfølgelig!- righteously
- righteousness
- rightful
- rightfully
- rightly
- rightness
- righto
- right-oh
- rights
- right angle
- right-angled
- right-hand
- right-handed
- right wing 6. adjective((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) højreorienteret- by rights
- by right
- get
- keep on the right side of
- get right
- go right
- not in one's right mind
- not quite right in the head
- not right in the head
- put right
- put/set to rights
- right away
- right-hand man
- right now
- right of way
- serve right* * *1. adjective1) (on or related to the side of the body which in most people has the more skilful hand, or to the side of a person or thing which is toward the east when that person or thing is facing north (opposite to left): When I'm writing, I hold my pen in my right hand.) højre2) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) rigtig; ret3) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) korrekt4) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) rigtig2. noun1) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.) ret2) (that which is correct or good: Who's in the right in this argument?) (have) ret3) (the right side, part or direction: Turn to the right; Take the second road on the right.) højre4) (in politics, the people, group, party or parties holding the more traditional beliefs etc.) højre3. adverb1) (exactly: He was standing right here.) lige2) (immediately: I'll go right after lunch; I'll come right down.) lige3) (close: He was standing right beside me.) tæt4) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.) helt5) (to the right: Turn right.) til højre6) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) rigtigt4. verb1) (to bring back to the correct, usually upright, position: The boat tipped over, but righted itself again.) rette2) (to put an end to and make up for something wrong that has been done: He's like a medieval knight, going about the country looking for wrongs to right.) korrigere; rette5. interjection(I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') ok!; ja!; selvfølgelig!- righteously
- righteousness
- rightful
- rightfully
- rightly
- rightness
- righto
- right-oh
- rights
- right angle
- right-angled
- right-hand
- right-handed
- right wing 6. adjective((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) højreorienteret- by rights
- by right
- get
- keep on the right side of
- get right
- go right
- not in one's right mind
- not quite right in the head
- not right in the head
- put right
- put/set to rights
- right away
- right-hand man
- right now
- right of way
- serve right -
105 press
̈ɪpres I
1. сущ.
1) а) надавливание б) спорт жим, толчок( гири, штанги и т.д.)
2) а) давка, свалка Syn: throng, jam б) спешка, котовасия Syn: haste, hurry
3) тех. пресс hydraulic press ≈ гидравлический пресс
2. гл.
1) а) жать, нажимать, прижимать I felt something hard, like a gun, pressing against my side. ≈ Я почувствовал, как что-то твердое, вроде пистолета, ткнули мне в бок. б) толкать (тж. press up, press down) ;
теснить, оттеснять After pressing the enemy hard for several days, our army won the victory. ≈ Упорно тесня врага несколько дней, наша армия одержала победу. Syn: propel в) гладить( утюгом) г) спорт жать, выжимать штангу д) часто страд. затруднять, стеснять
2) а) выдавливать, выжимать, давить to press home ≈ выжать до конца, до отказа б) прессовать, выдавливать, штамповать
3) а) торопить, требовать немедленных действий б) настаивать, навязывать (on, upon) в) оказывать давление, упорно преследовать, гнуть свою линию ∙ press ahead press down press for press forward press in press into press on press out press round press to press towards press up press upon press the button II сущ.
1) а) печать, пресса free press ≈ свободная пресса local press ≈ местная пресса to censor the press ≈ осуществлять цензуру печати to control the press ≈ контролировать деятельность органов печати (и других средств массовой информации) to have a good press ≈ получить благоприятные отзывы в прессе to muzzle the press ≈ "зажимать рот" средствам массовой информации (не публиковать или не пускать в эфир материалы, неугодные представителям власти) foreign press ≈ зарубежные средства массовой информации underground press ≈ альтернативная пресса gutter press one-party press yellow press б) печатание, печать to be in the press ≈ печататься( в типографии)
2) типография Syn: printing-house, printing plant, printing office III
1. гл.
1) вербовать силой, насильно
2) изымать, конфисковать, реквизировать Syn: requisition, commandeer
2. сущ. вербовка силой надавливание, нажатие;
пожатие - to give smth. a slight * слегка надавить на что-л. (спортивное) жим, выжимание (тж. continental *) - one-hand * жим одной рукой пресс - wine * виноградный пресс - baling * (техническое) пакетировочный /брикетеровочный/ пресс;
(сельскохозяйственное) кипный пресс - hydraulic * (техническое) гидравлический пресс - coining * пресс для чеканки монет, медалей и т. п. - * fit (техническое) прессовая посадка, особо тугая посадка - * forming( техническое) штамповка, прессовка давка;
свалка;
толчея;
теснота - in the thick of the * в самой толчее, в тесноте, в давке толпа - to make one's way through the * пробраться сквозь толпу - the boy was lost in the * мальчик затерялся в толпе спешка;
спешность - * of work /business/ неотложные /спешные/ дела - * of modern life лихорадочный темп жизни наших дней( редкое) настоятельная необходимость давление, напор( ветра и т. п.) - under * of sail /canvas/ (морское) форсируя парусами - * of weather( морское) штормовая погода глаженье, утюжка - to be out of * быть неглаженным /неотутюженным/ (спортивное) прессинг (баскетбол) пресса, печать - periodical * периодическая печать - daily * ежедневные газеты - yellow /gutter/ * желтая /бульварная/ пресса - freedom /liberty/ of the * свобода печати - Press lords члены палаты лордов из числа газетных магнатов - * advertising campaign рекламная кампания в печати - to have /to get/ a good * получить благоприятные отзывы в печати - the bill had a bad * пресса недоброжелательно встретила этот законопроект печать, печатание - "stop *" "в последнюю минуту" - stop * news экстренное сообщение - hot from the * свежий номер газеты - to be in the * быть в печати, печататься - to be off the * быть выпущенным /изданным/ - to pass a proof for * подписывать к печати - to correct the *, to read for * читать подписную корректуру - the work is ready to go to the * работа готова для печати - as we go to * в то время, когда мы отправляем номер (газеты) в типографию /в набор, в печать/ типография;
издательство - Oxford University Press издательство Оксфордского университета печатный станок - copying * копировальная машина оттиск шкаф с полками (обыкн. в стене) - linen * шкаф для белья жать;
нажимать, надавливать - to * a lever нажать на рычаг - to * the button нажать на кнопку (звонка, пускателя и т. п.) - to * smb.'s hand пожать кому-л. руку - to * home выжать до конца /до дна, до отказа/ жать, давить - my shoe *es (on) my ties ботинок жмет мне в пальцах /в носке/ жать, давить, оказывать давление на кого-л. - to * smb. hard довести кого-л. до крайности - don't * him too hard не дави на него слишком сильно;
не ставь его в безвыходное положение - he is being *ed by his creditors не него наседают кредиторы (to) прижимать - to * smb. to one's breast прижать кого-л. к груди давить - to * grapes давить виноград (out of, from) выдавливать, выжимать - to * juice out of apples выжимать сок из яблок прессовать - to * hay прессовать сено( техническое) штамповать ставить( штамп, печать) - to * a stamp on a document приложить штамп к документу - to * a kiss on smb.'s lips (образное) запечатлеть поцелуй на чьих-л. устах гладить, утюжить заутюживать( складку и т. п.;
обыкн. * out) (спортивное) выжимать (штангу) теснить, оттеснять - the mob *ed me pretty close в толпе меня сильно стиснули /сжали/ теснить, оказывать давление;
упорно преследовать - to * the enemy hard сильно теснить противника;
преследовать противника - our team *ed home its attack наша команда наседала стеснять, затруднять - to be *ed for money испытывать денежные затруднения - to be hard *ed быть в затруднении - he was hard *ed for an answer он не нашелся что ответить - he is *ed for time он очень занят, у него плохо со временем /времени в обрез/ быть спешным, неотложным, требовать немедленных действий, не терпеть отлагательства - have you any business that *es? у вас есть неотложные дела /дела, не терпящие отлагательства/ - time * время не терпит /не ждет/ настаивать - to * one's claims настаивать на своих требованиях - I will not * the point я не буду настаивать на этом - the judge *ed the witness to answer the question судья требовал, чтобы свидетель ответил на вопрос( for) самостоятельно требовать, добиваться;
стремиться к чему-л. - to * for an international treaty добиваться заключения международного соглашения - to * for rent требовать немедленного внесения квартирной кражи - they are *ing (us) for an answer они торопят (нас) с ответом (on, upon) навязывать - to * a gift upon /on/ smb. навязывать кому-л. подарок - to * one's opinion on smb. навязывать кому-л. свое мнение (on, upon) тревожить, удручать, угнетать, давить, мучать - debts *ed heavily upon him долги угнетали /тяготили/ его - the new tax *es heavily on the people новый налог ложится тяжелым бременем на плечи народа > to * the button нажать на все кнопки, пустить в ход связи > he *ed the button он дал делу ход > to * home убеждать, настаивать ( на чем-л.) (историческое) насильственная вербовка во флот, реже в армию ордер на вербовку новобранцев реквизиция( историческое) насильственно вербовать во флот, реже в армию реквизировать (редкое) использовать не по назначению;
приспособить( для чего-л.) - an awl *ed to do duty as a screw-driver шило, использованное вместо отвертки ~ (часто pass.) стеснять, затруднять;
hard pressed в трудном положении;
to be pressed for money испытывать денежные затруднения to be pressed for time располагать незначительным временем, очень торопиться business ~ деловая пресса business ~ коммерческая пресса coin-minting ~ пресс для чеканки монет controlled ~ контролируемая пресса ~ печать, печатание;
to correct the press править подписную корректуру;
to go to press идти в печать, печататься daily ~ ежедневная пресса financial ~ финансовая газета financial ~ финансовый журнал ~ надавливание;
give it a slight press слегка нажмите ~ печать, печатание;
to correct the press править подписную корректуру;
to go to press идти в печать, печататься gutter ~ бульварная пресса ~ печать, пресса;
to have a good press получить благоприятные отзывы в прессе industrial ~ производственное печатное издание note printing ~ станок для печатания банкнот ~ торопить, требовать немедленных действий;
time presses время не терпит;
nothing remains that presses больше не осталось ничего спешного press ист. вербовать силой, насильно;
to press into the service of перен. использовать для ~ вербовка силой ~ гладить (утюгом) ~ давить, выдавливать, выжимать;
to press home тех. выжать до конца, до отказа ~ давка;
свалка ~ добиваться ~ спорт. жать, выжимать штангу;
press down придавливать, прижимать ~ жать, нажимать, прижимать, ~ спорт. жим, выжим штанги ~ издательство ~ навязывать (on, upon) ~ надавливание;
give it a slight press слегка нажмите ~ вчт. нажимать ~ настаивать;
to press the words настаивать на буквальном значении слов;
to press questions настойчиво допытываться ~ настаивать ~ настоятельно требовать ~ печатание ~ печатать ~ печатный станок ~ печать, печатание;
to correct the press править подписную корректуру;
to go to press идти в печать, печататься ~ печать, пресса;
to have a good press получить благоприятные отзывы в прессе ~ печать ~ пресс ~ пресса ~ прессовать;
выдавливать, штамповать ~ прессовать ~ ист. реквизировать ~ спешка;
there is a great press of work много неотложной работы ~ ставить печать ~ ставить штамп ~ (часто pass.) стеснять, затруднять;
hard pressed в трудном положении;
to be pressed for money испытывать денежные затруднения ~ уст. теснить(ся) (тж. press round, press up) ~ типография ~ типография ~ толкать (тж. press up, press down) ~ торопить, требовать немедленных действий;
time presses время не терпит;
nothing remains that presses больше не осталось ничего спешного ~ спорт. жать, выжимать штангу;
press down придавливать, прижимать ~ for добиваться (чего-л.) ;
стремиться( к чему-л.) ;
press forward проталкиваться;
press on спешить ~ for payment требовать платеж ~ for добиваться (чего-л.) ;
стремиться (к чему-л.) ;
press forward проталкиваться;
press on спешить ~ давить, выдавливать, выжимать;
to press home тех. выжать до конца, до отказа press ист. вербовать силой, насильно;
to press into the service of перен. использовать для ~ for добиваться (чего-л.) ;
стремиться (к чему-л.) ;
press forward проталкиваться;
press on спешить ~ out выжимать ~ out решительно продолжать;
press to понуждать;
press upon тяготить ~ настаивать;
to press the words настаивать на буквальном значении слов;
to press questions настойчиво допытываться ~ настаивать;
to press the words настаивать на буквальном значении слов;
to press questions настойчиво допытываться ~ out решительно продолжать;
press to понуждать;
press upon тяготить ~ out решительно продолжать;
press to понуждать;
press upon тяготить printing ~ печатная машина punch ~ дыропробивной пресс;
штамповальный пресс punch: punch = punch press punch ~ operator штамповщик;
штамповщица single ~ вчт. нажатие единственной клавиши ~ спешка;
there is a great press of work много неотложной работы ~ торопить, требовать немедленных действий;
time presses время не терпит;
nothing remains that presses больше не осталось ничего спешного trade ~ отраслевое издание -
106 straight
streit
1. adjective1) (not bent or curved: a straight line; straight (= not curly) hair; That line is not straight.) recto, liso2) ((of a person, his behaviour etc) honest, frank and direct: Give me a straight answer!) honrado, de confianza, sincero, franco3) (properly or levelly positioned: Your tie isn't straight.) derecho, recto4) (correct and tidy: I'll never get this house straight!; Now let's get the facts straight!) en orden, arreglado5) ((of drinks) not mixed: a straight gin.) solo6) ((of a face, expression etc) not smiling or laughing: You should keep a straight face while you tell a joke.) serio7) ((of an actor) playing normal characters, or (of a play) of the ordinary type - not a musical or variety show.) serio, dramático
2. adverb1) (in a straight, not curved, line; directly: His route went straight across the desert; She can't steer straight; Keep straight on.) recto, directamente2) (immediately, without any delay: He went straight home after the meeting.) directamente3) (honestly or fairly: You're not playing (= behaving) straight.) francamente, con franqueza
3. noun(the straight part of something, eg of a racecourse: He's in the final straight.) recta- straightness
- straightforward
- straightforwardly
- straightforwardness
- straight talking
- go straight
- straight away
- straighten out/up
- a straight fight
- straight off
straight1 adj1. liso2. recto / derecho3. en ordenI want everything straight before your mother comes back quiero todo en orden antes de que vuelva tu madrestraight2 adv1. recto / derecho2. directamentestraight away enseguida / inmediatamentetr[streɪt]1 (not curved - gen) recto,-a; (- hair) liso,-a■ can you walk in a straight line? ¿puedes caminar en línea recta?2 (level, upright) derecho,-a, recto,-a■ backs straight! ¡espalda recta!■ is my tie straight? ¿tengo la corbata recta?3 (tidy, neat) en orden, arreglado,-a4 (honest - person) honrado,-a, de confianza; (sincere) sincero,-a, franco,-a5 (direct - question) directo,-a; (- refusal, rejection) categórico,-a, rotundo,-a■ he gave me a straight "no" for an answer su respuesta fue un "no" rotundo6 (correct, accurate) correcto,-a■ have you got your facts straight? ¿tienes la información correcta?7 (consecutive) seguido,-a8 (drink) solo,-a9 (play, actor, etc) serio,-a, dramático,-a10 (person - conventional) convencional; (- heterosexual) heterosexual; (non-drug user) que no toma droga11 familiar (not in debt) solvente1 (in a straight line) recto,-a2 (not in a curve) derecho,-a, recto,-a3 (directly) directamente4 (immediately) en seguida5 (frankly) francamente, con franqueza6 (clearly) claro, con claridad1 SMALLSPORT/SMALL (in race) recta2 (in cards) escalera3 familiar (conventional person) carca nombre masulino o femenino; (heterosexual) heterosexual nombre masulino o femenino; (non-drug user) persona que no se droga\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe straight and narrow el buen caminostraight from the shoulder sin rodeosstraight away en seguidastraight off sin pensarlo, en el actostraight up en serioto go straight (criminal) reformarseto keep a straight face contener la risato play straight (with somebody) jugar limpio (con alguien)to put/set the record straight dejar las cosas claras, aclarar las cosas, poner las cosas en su lugarto put/set somebody straight (about something) explicar los hechos a alguiento vote a/the straight ticket SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL votar a candidatos del mismo partido para todos los cargosstraight choice alternativa clarastraight fight mano a mano nombre masculinostraight profit beneficio limpiostraight swap cambio directostraight ['streɪt] adv1) : derecho, directamentego straight, then turn right: sigue derecho, luego gira a la derecha2) honestly: honestamenteto go straight: enmendarse3) clearly: con claridad4) frankly: francamente, con franquezastraight adj1) : recto (dícese de las líneas, etc.), derecho (dícese de algo vertical), lacio (dícese del pelo)2) honest, just: honesto, justo3) neat, orderly: arreglado, ordenadoadj.• derecho, -a adj.• directo, -a adj.• engallado, -a adj.• enhiesto, -a adj.• erguido, -a adj.• franco, -a adj.• liso, -a adj.• recto, -a adj.• seguido, -a adj.• serio, -a adj.adv.• derechamente adv.• derecho adv.• directamente adv.• recto adv.straight* (Sexuality)n.• buga* s.m.
I streɪtadjective -er, -est1)a) ( not curved or wavy) recto; < hair> lacio, lisob) (level, upright, vertical) (pred)to be straight — estar* derecho
is my tie straight? — ¿tengo la corbata derecha or bien puesta?
your tie isn't straight — llevas or tienes la corbata torcida
2) ( in order) (pred)is my hair straight? — ¿tengo bien el pelo?
I have to get o put my room straight — tengo que ordenar mi cuarto
if I pay for the coffees, we'll be straight — si pago los cafés quedamos or estamos en paz or (CS) a mano
to get something straight: let's get this straight a ver si nos entendemos; you have to make sure you've got your facts straight tienes que asegurarte de que la información que tienes es correcta; to set the record straight dejar las cosas en claro; to put o set somebody straight about something — aclararle algo a alguien
3)a) (direct, clear) <denial/refusal> rotundo, categóricoit's a straight choice between buying a car or going on holiday — la alternativa es clara: o se compra un coche o se va de vacaciones
I made $20,000 straight profit — saqué 20.000 dólares limpios de beneficio
she got straight A's — ≈sacó sobresaliente en todo
b) ( unmixed) <gin/vodka> soloall I want is a straight yes or no — lo único que quiero es que me digas que sí o que no, sin más
5) ( successive)he won in straight sets — ( Sport) ganó sin conceder or sin perder ningún set
this is the fifth straight day it's happened — (AmE) éste es el quinto día seguido que pasa
6)a) ( serious) <play/actor> dramático, seriob) ( conventional) (colloq) convencionalc) ( heterosexual) (colloq) heterosexual
II
1)a) ( in a straight line) < walk> en línea rectathe truck was coming straight at me — el camión venía derecho or justo hacia mí
b) ( erect) <sit/stand> derecho2)a) ( directly) directamenteI came straight home from work — vine directamente or derecho a casa después del trabajo
b) ( immediately)straight after dinner — inmediatamente después de cenar, en cuanto terminé de cenar
she said straight off she wasn't paying — (colloq) dijo de entrada que ella no pagaba
I'll come straight to the point — iré derecho or directamente al grano
3) (colloq)a) ( frankly) con franquezab) ( honestly)are you playing straight with me? — ¿estás jugando limpio conmigo?
to go straight: he swore he'd go straight — prometió que se reformaría
4) ( clearly) <see/think> con claridadI can't think straight — no puedo pensar claro or con claridad
III
[streɪt]1. ADJ(compar straighter) (superl straightest)1) (=not bent or curved) [line, road, nose, skirt] recto; [trousers] de perneras estrechas, de pata estrecha *; [hair] lacio, liso; [shoulders] erguido, rectoto have a straight back — tener la espalda erguida or recta
•
I couldn't keep a straight face, I couldn't keep my face straight — no podía mantener la cara seria2) (=not askew) [picture, rug, hat, hem] derechothe picture isn't straight — el cuadro está torcido or (LAm) chueco
your tie isn't straight — tienes la corbata torcida, tu corbata no está bien
3) (=honest, direct) [answer] franco, directo; [question] directo; [refusal, denial] categórico, rotundo•
all I want is a straight answer to a straight question — lo único que pido es que respondas con franqueza a una pregunta directa•
to be straight with sb — ser franco con algn, hablar a algn con toda franqueza4) (=unambiguous) clarois that straight? — ¿está claro?
•
to get sth straight, let's get that straight right from the start — vamos a dejar eso claro desde el principiothere are a couple of things we'd better get straight — hay un par de cosas que debemos dejar claras
have you got that straight? — ¿lo has entendido?, ¿está claro?
to put or set things or matters straight — aclarar las cosas
to put or set the record straight — aclarar las cosas
he soon put or set me straight — enseguida me aclaró las cosas
5) (=tidy, in order) [house, room] arreglado, ordenado; [books, affairs, accounts] en orden6) (=clear-cut, simple) [choice, swap] simplewe made £50 straight profit on the deal — sacamos 50 libras limpias del negocio
7) (=consecutive) [victories, defeats, games] consecutivothis is the fifth straight year that she has won — este es el quinto año consecutivo en el que ha ganado
•
to get straight As — sacar sobresaliente en todo•
we had ten straight wins — ganamos diez veces seguidas, tuvimos diez victorias consecutivas8) (=neat) [whisky, vodka] solo9) (Theat) (=not comic) [part, play, theatre, actor] dramático, serio10) * (=conventional) [person] de cabeza cuadrada *she's a nice person, but very straight — es maja pero tiene la cabeza demasiado cuadrada *
11) * (=not owed or owing money)if I give you a fiver, then we'll be straight — si te doy cinco libras, estamos en paz
12) * (=heterosexual) heterosexual, hetero *13) * (=not criminal) [person]14) ** (=not using drugs)I've been straight for 13 years — hace 13 años que dejé las drogas, llevo 13 años desenganchado de las drogas
2. ADV1) (=in a straight line) [walk, shoot, fly] en línea recta; [grow] rectostand up straight! — ¡ponte derecho or erguido!
•
straight above us — directamente encima de nosotros•
it's straight across the road from us — está justo al otro lado de la calle•
to go straight ahead — ir todo recto, ir todo derechoto look straight ahead — mirar al frente, mirar hacia adelante
•
to look straight at sb — mirar derecho hacia algn•
to hold o.s. straight — mantenerse derecho•
to look sb straight in the eye — mirar directamente a los ojos de algn•
to go straight on — ir todo recto, ir todo derecho•
the bullet went straight through his chest — la bala le atravesó limpiamente el pecho•
I saw a car coming straight towards me — vi un coche que venía derecho hacia mi•
to look straight up — mirar hacia arriba2) (=level)the picture isn't hanging straight — el cuadro está torcido or (LAm) chueco
3) (=directly) directamente; (=immediately) inmediatamenteyoungsters who move straight from school onto the dole queue — jóvenes que pasan directamente del colegio a la cola del paro
I went straight home/to bed — fui derecho a casa/a la cama
•
straight after this — inmediatamente después de esto•
straight away — inmediatamente, en seguida, al tiro (Chile)•
straight off — (=without hesitation) sin vacilar; (=immediately) inmediatamente; (=directly) directamente, sin rodeos4) (=frankly) francamente, con franquezajust give it to me or tell me straight — dímelo francamente or con franqueza
•
straight up — (Brit) * en seriostraight from the shoulder —
5) (=neat) [drink] solo6) (=clearly) [think] con claridadhe was so frightened that he couldn't think straight — tenía tanto miedo que no podía pensar con claridad
7) *•
to go straight — (=reform) [criminal] enmendarse; [drug addict] dejar de tomar drogas, desengancharsehe's been going straight for a year now — [ex-criminal] hace ahora un año que lleva una vida honrada; [ex-addict] hace un año que dejó las drogas, lleva un año desenganchado de las drogas
8) (Theat)9) (=consecutively)3. N1) (=straight line)•
to cut sth on the straight — cortar algo derecho2) (Brit) (on racecourse)•
the straight — la rectaas the cars entered the final straight Hill was in the lead — cuando los coches entraron en la recta final Hill iba a la cabeza
3) (Cards) runfla f, escalera f4) * (=heterosexual) heterosexual mf4.CPDstraight angle N — ángulo m llano
straight arrow * N — (US) estrecho(-a) m / f de miras
straight man N — actor m que da pie al cómico
I was the straight man and he was the comic — yo era el actor que daba pie a sus chistes y él era el cómico
straight razor N — (US) navaja f de barbero
straight sex N — (=not homosexual) sexo m entre heterosexuales; (=conventional) relaciones fpl sexuales convencionales, sexo m sin florituras *
straight ticket N (US) (Pol) —
* * *
I [streɪt]adjective -er, -est1)a) ( not curved or wavy) recto; < hair> lacio, lisob) (level, upright, vertical) (pred)to be straight — estar* derecho
is my tie straight? — ¿tengo la corbata derecha or bien puesta?
your tie isn't straight — llevas or tienes la corbata torcida
2) ( in order) (pred)is my hair straight? — ¿tengo bien el pelo?
I have to get o put my room straight — tengo que ordenar mi cuarto
if I pay for the coffees, we'll be straight — si pago los cafés quedamos or estamos en paz or (CS) a mano
to get something straight: let's get this straight a ver si nos entendemos; you have to make sure you've got your facts straight tienes que asegurarte de que la información que tienes es correcta; to set the record straight dejar las cosas en claro; to put o set somebody straight about something — aclararle algo a alguien
3)a) (direct, clear) <denial/refusal> rotundo, categóricoit's a straight choice between buying a car or going on holiday — la alternativa es clara: o se compra un coche o se va de vacaciones
I made $20,000 straight profit — saqué 20.000 dólares limpios de beneficio
she got straight A's — ≈sacó sobresaliente en todo
b) ( unmixed) <gin/vodka> soloall I want is a straight yes or no — lo único que quiero es que me digas que sí o que no, sin más
5) ( successive)he won in straight sets — ( Sport) ganó sin conceder or sin perder ningún set
this is the fifth straight day it's happened — (AmE) éste es el quinto día seguido que pasa
6)a) ( serious) <play/actor> dramático, seriob) ( conventional) (colloq) convencionalc) ( heterosexual) (colloq) heterosexual
II
1)a) ( in a straight line) < walk> en línea rectathe truck was coming straight at me — el camión venía derecho or justo hacia mí
b) ( erect) <sit/stand> derecho2)a) ( directly) directamenteI came straight home from work — vine directamente or derecho a casa después del trabajo
b) ( immediately)straight after dinner — inmediatamente después de cenar, en cuanto terminé de cenar
she said straight off she wasn't paying — (colloq) dijo de entrada que ella no pagaba
I'll come straight to the point — iré derecho or directamente al grano
3) (colloq)a) ( frankly) con franquezab) ( honestly)are you playing straight with me? — ¿estás jugando limpio conmigo?
to go straight: he swore he'd go straight — prometió que se reformaría
4) ( clearly) <see/think> con claridadI can't think straight — no puedo pensar claro or con claridad
III
-
107 right
right [raɪt]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adjective2. adverb3. noun4. plural noun6. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adjective• it is only right to point out that... il faut néanmoins signaler que...b. ( = accurate) juste, exact• that can't be right! ce n'est pas possible !• is the clock right? est-ce que la pendule est à l'heure ?► to be right [person] avoir raison• to get one's facts right ne pas se tromper► to put right [+ error, person] corriger ; [+ situation] redresser ; [+ sth broken] réparerd. ( = best) meilleur• what's the right thing to do? quelle est la meilleure chose à faire ?e. ( = necessary) I haven't got the right papers with me je n'ai pas les bons documents sur moif. ( = proper) to do sth the right way faire qch comme il faut• if you go hiking you must wear the right shoes lorsque l'on fait de la randonnée, il faut porter des chaussures adaptéesg. ( = in proper state) her ankle is still not right sa cheville n'est pas encore guériei. (agreeing) right!• right you are! (inf) d'accord !• right, who's next? bon, c'est à qui le tour ?• (oh) right! (inf) ( = I see) ah, d'accord !• too right! et comment !it was him right enough! c'était bien lui, aucun doute là-dessus !j. ( = opposite of left) droit• it's a case of the right hand not knowing what the left hand's doing il y a un manque total de communication et de coordination2. adverba. ( = directly) droit► right away ( = immediately) tout de suiteb. ( = exactly) right then sur-le-champc. ( = completely) toutd. ( = correctly, well) biene. ( = opposite of left) à droite► right, left and centre (inf) ( = everywhere) de tous côtés3. nouna. ( = moral) bien mb. ( = entitlement) droit m• what right have you to say that? de quel droit dites-vous cela ?c. ( = opposite of left) droite f• on or to the right of the church à droite de l'église4. plural noun• "all rights reserved" « tous droits réservés »b. to put or set sth to rights mettre qch en ordrea. ( = return to normal) [+ car, ship] redresserb. ( = make amends for) [+ wrong] redresser ; [+ injustice] réparer6. compounds• the right-hand side le côté droit ► right-handed adjective [person] droitier ; [punch, throw] du droit* * *[raɪt] 1.1) (side, direction) droite fkeep to the right — Automobile tenez votre droite
on ou to your right — à votre droite
3) ( morally) bien m4) ( just claim) droit mthe right to work/to strike — le droit au travail/de grève
the gardens are worth a visit in their own right — à eux seuls, les jardins méritent la visite
5) ( in boxing) droite f2.rights plural noun1) Commerce, Law droits mplsole rights — l'exclusivité f des droits
2) ( moral)3.the rights and wrongs of a matter — les aspects mpl moraux d'une question
1) ( as opposed to left) droit, de droiteon my right hand — ( position) sur ma droite
2) ( morally correct) bien; ( fair) juste3) (correct, true) [choice, direction, size] bon/bonne; [word] juste; ( accurate) [time] exactto be right — [person] avoir raison; [answer] être juste
is that right? — ( asking) est-ce que c'est vrai?; ( double-checking) c'est ça?
am I right in thinking that...? — ai-je raison de penser que...?
the right side of a piece of material — l'endroit m d'un tissu
4) ( most suitable) qui convienthe was careful to say all the right things — il a pris grand soin de dire tout ce qu'il faut dire dans ce genre de situation
5) ( in good order) [machine, vehicle] en bon état, qui fonctionne bien; ( healthy) [person] bien portant6) ( in order)to put ou set right — corriger [mistake]; réparer [injustice]; arranger [situation]; réparer [machine]
to put ou set one's watch right — remettre sa montre à l'heure
they gave him a month to put ou set things right — ils lui ont donné un mois pour tout arranger
to put ou set somebody right — détromper quelqu'un
7) Mathematics [angle] droitat right angles to — à angle droit avec, perpendiculaire à
8) (colloq) GB ( emphatic)9) (colloq) GB ( ready) prêt4.1) ( of direction) à droiteto turn/look right — tourner/regarder à droite
they looked for him right, left and centre — (colloq) ils l'ont cherché partout
they are arresting people right, left and centre — (colloq) ils arrêtent les gens en masse
2) ( directly) droit, directementit's right in front of you — c'est droit or juste devant toi
right before/after — juste avant/après
3) ( exactly)right in the middle of the room — en plein milieu or au beau milieu de la pièce
right now — ( immediately) tout de suite; US ( at this point in time) en ce moment
4) ( correctly) juste, comme il faut5) ( completely) toutshe looked right through me — fig elle a fait semblant de ne pas me voir
6) GB ( in titles)the Right Honourable Gentleman — ( form of address in parliament) ≈ notre distingué collègue
7) ( very well) bon5.right, let's have a look — bon, voyons ça
transitive verb1) ( restore to upright position) redresser2) ( correct) réparer6.to right oneself — [person] se redresser
to right itself — [ship, situation] se rétablir
••to see somebody (colloq) right — ( financially) dépanner (colloq) quelqu'un; ( in other ways) sortir quelqu'un d'affaire
right you are! — (colloq)
right-oh! — (colloq) GB d'accord!
right enough — (colloq) effectivement
by rights — normalement, en principe
-
108 proper
'propə1) (right, correct, or suitable: That isn't the proper way to clean the windows; You should have done your schoolwork at the proper time - it's too late to start now.) correcto, adecuado2) (complete or thorough: Have you made a proper search?) completo3) (respectable or well-mannered: Such behaviour isn't quite proper.) apropiado, correcto•- properly- proper noun/name
proper adj1. adecuadoyou need the proper tools to repair a car necesitas las herramientas adecuadas para reparar un coche2. correctotr['prɒpəSMALLr/SMALL]1 (suitable) adecuado,-a, apropiado,-a; (correct) correcto,-a2 familiar (real, genuine) verdadero,-a, de verdad; (as it should be) como Dios manda, como es debido3 familiar (thorough) auténtico,-a, todo,-a4 (respectable) correcto,-a, decente5 (strictly called - comes after noun) propiamente dicho,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be proper to ser propio,-a deproper name / proper noun nombre propioproper ['prɑpər] adj1) right, suitable: apropiado, adecuado2) : propio, mismothe city proper: la propia ciudad3) correct: correcto4) genteel: fino, refinado, cortés5) own, special: propioproper name: nombre propio♦ properly advadj.• apropiado, -a adj.• consumado, -a adj.• conveniente adj.• correcto, -a adj.• decente adj.• decoroso, -a adj.• formal adj.• honesto, -a adj.• justo, -a adj.• mero, -a adj.• procedente adj.• propio, -a adj.'prɑːpər, 'prɒpə(r)1) ( correct) (before n, no comp) <treatment/procedure> apropiado, adecuado; <answer/pronunciation> correctoit's not in its proper place — no está en su sitio or lugar
2) (before n, no comp)a) ( genuine) verdaderoshe never has a proper meal — nunca hace una comida como es debido or como Dios manda
b) (BrE colloq) (as intensifier) <fool/mess> verdadero, auténtico3)a) <behavior/person> correctob) ( overly decorous) recatado, remilgado4)a) ( in the strict sense) (after n) propiamente dichob) ( Math)proper fraction — fracción f propia
c) ( belonging) (frml) (pred)['prɒpǝ(r)]to be proper TO something — ser* propio de algo
1. ADJ1) (=right, suitable) [equipment, tools] apropiado, adecuadothat's not really the proper tool for the job — esa no es la herramienta apropiada or adecuada para el trabajo
•
that's not the proper way to do it — así no se haceyou'll have to apply for a permit in the proper way — tendrás que solicitar el permiso por las vías establecidas
2) (=correct)•
it was the proper thing to say — fue lo que había que decir•
do as you think proper — haz lo que te parezca bienright 1., 1)•
I thought it proper to inform you — pensé que debía informarte3) (=actual, real) propiamente dichoin the city proper — en la ciudad propiamente dicha, en la ciudad en sí
forget nouvelle cuisine, give me proper food, any day — olvida la nueva cocina, dame todos los días comida como Dios manda
•
in the proper sense of the word — en el sentido estricto de la palabra4) * (=complete, downright) verdaderoI felt a proper idiot — me sentí como un perfecto or verdadero idiota
5) (=seemly) [person, behaviour] correctoit wasn't considered proper for a man to show his emotions — no se consideraba correcto or no estaba bien visto que un hombre mostrase sus emociones
6) (=prim and proper) correcto y formal7) (=peculiar, characteristic) propio (to de)2.ADV(Brit) *good 1., 19)he was proper upset about it — estaba verdaderamente or realmente disgustado por ello
3.CPDproper fraction N — (Math) fracción f propia
proper name, proper noun N — nombre m propio
* * *['prɑːpər, 'prɒpə(r)]1) ( correct) (before n, no comp) <treatment/procedure> apropiado, adecuado; <answer/pronunciation> correctoit's not in its proper place — no está en su sitio or lugar
2) (before n, no comp)a) ( genuine) verdaderoshe never has a proper meal — nunca hace una comida como es debido or como Dios manda
b) (BrE colloq) (as intensifier) <fool/mess> verdadero, auténtico3)a) <behavior/person> correctob) ( overly decorous) recatado, remilgado4)a) ( in the strict sense) (after n) propiamente dichob) ( Math)proper fraction — fracción f propia
c) ( belonging) (frml) (pred)to be proper TO something — ser* propio de algo
-
109 corrigé
corrigé [kɔʀiʒe]masculine noun[d'exercice] correct version ; [de traduction] fair copy• corrigés (en fin de manuel) key to exercises ; (livre du professeur) answer book ; [d'examens] past papers* * *kɔʀiʒenom masculin École correct version* * *kɔʀiʒe nmÉDUCATION correct version* * *corrigé nm Scol correct version; recueil d'exercices avec corrigés collection of exercises with answers.[kɔriʒe] nom masculin -
110 tick
I
1. tik noun1) (a regular sound, especially that of a watch, clock etc.) tictac2) (a moment: Wait a tick!) instante, segundo
2. verb(to make a sound like this: Your watch ticks very loudly!) hacer tictac
II
1. tik noun(a mark () used to show that something is correct, has been noted etc.)
2. verb((often with off) to put this mark beside an item or name on a list etc: She ticked everything off on the list.) señalar, marcar- tick someone off- tick off
- give someone a ticking off
- give a ticking off
- tick someone off
- tick off
- tick over
- ticked off
III tik noun(a type of small, blood-sucking insect: Our dog has ticks.) garrapatatick1 n marca / señaltick2 vb marcar con una señaltr[tɪk]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto buy something on tick comprar algo a crédito————————tr[tɪk]1 SMALLZOOLOGY/SMALL garrapata————————tr[tɪk]1 (noise) tictac nombre masculino2 (mark) marca, señal nombre femenino3 familiar momento, segundito1 (clock) hacer tictac1 señalar, marcar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLwhat makes somebody tick lo que mueve a alguientick ['tɪk] vi1) : hacer tictac2) operate, run: operar, andar (dícese de un mecanismo)what makes him tick?: ¿qué es lo que lo mueve?tick n1) : tictac m (de un reloj)2) check: marca f3) : garrapata f (insecto)n.• cotí s.m.• garrapata s.f.• ladilla s.f.• señal s.f.• terliz s.m.• tictac s.m.v.• hacer tictac v.• poner una señal en v.tɪk
I
1) ca) ( sound) tic mtick, tock — tic, tac
b) ( moment) (BrE colloq) segundito mI'll be back in half a tick o in a tick o in two ticks — enseguida vuelvo
2) c ( Zool) garrapata f3) c ( mark) (BrE) marca f, visto m, tic m, palomita f (Méx)4) u ( credit) (BrE colloq)
II
1.
intransitive verb \<\<clock/watch\>\> hacer* tictacwhat makes somebody tick: I'd like to know what makes him tick — me gustaría saber qué es lo que lo mueve
2.
tick vt (BrE) \<\<name/answer\>\> marcar* ( con un visto or una palomita etc)Phrasal Verbs:- tick off
I [tɪk]1. N1) [of clock] tictac m2) (Brit) * (=moment) momentito m, segundito mhalf a tick!, just a tick! — ¡un momentito or segundito!
I shan't be a tick — en seguida voy, no tardo, ahorita voy (LAm)
it won't take two ticks — será solo un momentito or segundito
3) (esp Brit) (=mark) señal f, visto mto put a tick against sth — poner una señal or un visto a algo
2.VT (esp Brit) [+ right answer] marcar; (also: tick off) [+ name, item on list] marcar, poner una señal contra3.VI [clock] hacer tictac- tick off
II
[tɪk]N (Zool) garrapata f
III
[tɪk]N (=cover) funda f
IV
* [tɪk]N (=credit)- buy sth on tick* * *[tɪk]
I
1) ca) ( sound) tic mtick, tock — tic, tac
b) ( moment) (BrE colloq) segundito mI'll be back in half a tick o in a tick o in two ticks — enseguida vuelvo
2) c ( Zool) garrapata f3) c ( mark) (BrE) marca f, visto m, tic m, palomita f (Méx)4) u ( credit) (BrE colloq)
II
1.
intransitive verb \<\<clock/watch\>\> hacer* tictacwhat makes somebody tick: I'd like to know what makes him tick — me gustaría saber qué es lo que lo mueve
2.
tick vt (BrE) \<\<name/answer\>\> marcar* ( con un visto or una palomita etc)Phrasal Verbs:- tick off -
111 razón
f.1 reason, cause, explanation, motive.2 intellect, intelligence, reason.3 ratio, rate.* * *1 (facultad) reason2 (motivo) reason, cause3 (mensaje) message4 (justicia) justice5 MATEMÁTICAS ratio, rate\a razón de in the ratio of, at the rate ofasistirle a uno la razón to be in the rightatender a razones to listen to reasoncon razón with good reasoncon razón o sin ella rightly or wronglydar la razón a alguien to agree with somebody, say that somebody is rightentrar en razón to listen to reason■ se lo volví a explicar pero él no entraba en razón I explained it all again to him but he was having nothing of itmandar razón to send a messageno tener razón to be wrongperder la razón to lose one's reason'Razón aquí' "Enquire within", "Apply within"'Razón en portería' "Inquiries to caretaker"razón de más para... all the more reason to...tener razón to be righttener razones para hacer algo to have reason to do somethingrazón de Estado reason of Staterazón de ser raison d'êtrerazón social trade name* * *noun f.1) reason2) reasoning3) right•* * *SF1) (=facultad) reason•
entrar en razón — to see sense, listen to reason•
perder la razón — to go out of one's mind•
tener uso de razón: escribo desde que tengo uso de razón — I've been writing for as long as I can rememberapenas tenían uso de razón cuando... — they were mere babes in arms when...
2) (=verdad)•
asistir la razón, le asiste la razón — he has right on his side•
cargarse de razón — to have right fully on one's sidequiero cargarme de razón antes de... — I want to be sure of my case before...
•
con razón o sin ella — rightly or wrongly•
quitar la razón a algn — to say sb is wrong•
tener razón — to be right3) (=motivo) reason¿cuál era la razón de su visita? — what was the reason for his visit?
la razón por la que lo hizo — the reason why he did it, the reason for his doing it
•
con razón — with good reasonestán hartos con toda la razón (del mundo) — they're fed up and they have good reason to be, they're fed up and rightly so
¡con razón! — naturally!
•
razón de más, razón de más para ayudarlas — all the more reason to help them•
en razón a o de — (=debido a) owing to; (=de acuerdo con) according to•
no atender a razones, no atiende a razones — he won't listen to reason4) (=información)razón: Princesa 4 — inquiries to 4 Princesa Street, for further details apply to 4 Princesa Street
•
dar razón de algo/algn — to give information about sth/sbnadie me daba razón de ella — nobody could tell me anything about her o give me any information about her
nadie supo dar razón de su paradero — no one knew o could tell us his whereabouts
•
mandar a algn razón de que haga algo — † to send word (to sb) to do sth5) (Mat) ratio•
a razón de, a razón de cinco a siete — in the ratio of five to sevenlo devolverán a razón de mil dólares mensuales — they will pay it back at a rate of a thousand dollars a month
6) (Com)razón social — trade name, firm's name
* * *1) (motivo, causa) reason¿por qué razón lo hiciste? — why did you do it?
se quejan sin razón/con razón — they're complaining for no good reason/they have good reason to complain
razón de más para... — all the more reason to...
en razón de los últimos sucesos — in view of o owing to recent events
atender or atenerse or avenirse a razones — to listen to reason
2) ( información)razón: portería — inquiries to the doorman (AmE) o (BrE) porter
razón: 874256 — call 874256
dar razón de algo/alguien — to give information about something/somebody
nadie le dio razón — (fam) no one could help him
3) (verdad, acierto)tener or llevar razón — to be right
tienes toda la razón — (fam) you're absolutely right
4)a) ( inteligencia) reasonb) ( cordura) reasonentrar en razón — to see reason o sense
perder la razón — to go out of one's mind; ( en sentido hiperbólico) to take leave of one's senses
5) (Mat) ratio* * *= cause, ground, motive, reason, peg.Nota: En sentido figurado, razón o motivo utilizado como argumento para defender una actuación concreta.Ex. The commandment KOLN see COLOGNE should be sufficient cause for the rejection of the illicit proposal to establish OPERA -- KOLN.Ex. I think there are grounds for dispute on certain terms.Ex. Other title information is any title borne by an item indicative of the character, contents, etc. of the item or the motives for, or occasion of, its production or publication.Ex. The reason for its popularity was largely that it was based upon a principle of conformity in essentials, and freedom in details.Ex. The concepts currently being floated by UNESCO are such as will make convenient pegs to hang pleas for resources for bibliographic and library development to national governments.----* aducir razones = provide + reasons.* argumentar + Posesivo + razones = argue + Posesivo + case.* buscar razones que expliquen Algo = ascribe + reasons to.* confirmar que se tiene razón = prove + Posesivo + point, make + Posesivo + case.* con más razón aún = a fortiori.* con razón = rightly, quite rightly, understandably, rightfully.* con toda la razón = quite rightly.* darle la razón a Alguien = side in + Posesivo + favour.* dar razón de ser = bring + purpose.* dar una razón = give + reason.* demostrar que se tiene razón = prove + Posesivo + point, prove + point, make + Posesivo + case.* discriminatorio por razones de edad = ageist [agist].* el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.* en pleno uso de + Posesivo + razón = mentally fit.* en razón a = in the interest(s) of, on grounds.* en razón a que = on the grounds that/of.* entrar en razón = come to + Posesivo + senses.* esa es la razón por la que = that is why.* escuchar la voz de la razón = listen to + the voice of reason.* ésta es la razón por la que = this is why.* existir razones para = there + be + ground(s) for.* explicar las razones de = set out + the reasons for.* exponer las razones = discuss + the reasons.* exponer las razones de = set out + the reasons for.* exponer una razón = give + reason.* hay razones para pensar que = there + be + reason to believe that.* la razón de ser = the reason for being.* las razones de = the reason behind, the thinking behind, the reasoning behind, the idea behind.* la voz de la razón = the voice of reason.* llevar razón = be right, be in the right.* más allá de toda razón = beyond reason.* mostrar las razones por las que = show + cause why.* no tener razón = be wrong.* no tener razón de ser + Infinitivo = there + be + no sense in + Gerundio.* obras son amores y no buenas razones = actions speak louder than words.* ofrecer razones = provide + reasons.* perder la razón = lose + Posesivo + sanity.* permiso por razones familiares = family leave.* por alguna razón = for some reason, for whatever reason.* por cualquier razón = for whatever reason.* por encima de toda razón = beyond reason.* por esa razón = thereby, for that reason.* por esta razón = for this reason.* por esta única razón = for this reason alone.* por la sencilla razón = for no other reason.* por muchas razones = in many ways.* por razones + Adjetivo = for + Nombre + purposes.* por razones de = for the sake of.* por razones de seguridad = for security reasons, for safety reasons.* por razones éticas = on moral grounds.* por razones morales = on moral grounds.* por razones personales = for personal reasons.* por varias razones = for a variety of reasons, for a number of reasons.* principal razón = prime cause.* probar que se tiene razón = prove + Posesivo + point.* probrar que se tiene razón = make + Posesivo + case.* razón convincente = compelling reason.* razón de ser = point, raison d'etre, rationale, sense of purpose.* razones del movimiento de personal = turnover behaviour.* razones personales = personal reasons.* razón fundamental = rationale.* razón justificada = justified reason.* razón práctica = practical reason.* ser la razón de = lie at + the root of.* sin razón = wanton, for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.* sin razón alguna = for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.* sin razón aparente = for no apparent reason, for apparently no reason.* sin razón justificada = for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.* tener razón = be correct, be right, be spot on, be in the right.* tener razones para pensar que = have + reason to believe that.* todas las razones del mundo = every reason.* visita por razones de investigación = research trip, research visit.* y con razón = and rightfully so.* * *1) (motivo, causa) reason¿por qué razón lo hiciste? — why did you do it?
se quejan sin razón/con razón — they're complaining for no good reason/they have good reason to complain
razón de más para... — all the more reason to...
en razón de los últimos sucesos — in view of o owing to recent events
atender or atenerse or avenirse a razones — to listen to reason
2) ( información)razón: portería — inquiries to the doorman (AmE) o (BrE) porter
razón: 874256 — call 874256
dar razón de algo/alguien — to give information about something/somebody
nadie le dio razón — (fam) no one could help him
3) (verdad, acierto)tener or llevar razón — to be right
tienes toda la razón — (fam) you're absolutely right
4)a) ( inteligencia) reasonb) ( cordura) reasonentrar en razón — to see reason o sense
perder la razón — to go out of one's mind; ( en sentido hiperbólico) to take leave of one's senses
5) (Mat) ratio* * *= cause, ground, motive, reason, peg.Nota: En sentido figurado, razón o motivo utilizado como argumento para defender una actuación concreta.Ex: The commandment KOLN see COLOGNE should be sufficient cause for the rejection of the illicit proposal to establish OPERA -- KOLN.
Ex: I think there are grounds for dispute on certain terms.Ex: Other title information is any title borne by an item indicative of the character, contents, etc. of the item or the motives for, or occasion of, its production or publication.Ex: The reason for its popularity was largely that it was based upon a principle of conformity in essentials, and freedom in details.Ex: The concepts currently being floated by UNESCO are such as will make convenient pegs to hang pleas for resources for bibliographic and library development to national governments.* aducir razones = provide + reasons.* argumentar + Posesivo + razones = argue + Posesivo + case.* buscar razones que expliquen Algo = ascribe + reasons to.* confirmar que se tiene razón = prove + Posesivo + point, make + Posesivo + case.* con más razón aún = a fortiori.* con razón = rightly, quite rightly, understandably, rightfully.* con toda la razón = quite rightly.* darle la razón a Alguien = side in + Posesivo + favour.* dar razón de ser = bring + purpose.* dar una razón = give + reason.* demostrar que se tiene razón = prove + Posesivo + point, prove + point, make + Posesivo + case.* discriminatorio por razones de edad = ageist [agist].* el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.* en pleno uso de + Posesivo + razón = mentally fit.* en razón a = in the interest(s) of, on grounds.* en razón a que = on the grounds that/of.* entrar en razón = come to + Posesivo + senses.* esa es la razón por la que = that is why.* escuchar la voz de la razón = listen to + the voice of reason.* ésta es la razón por la que = this is why.* existir razones para = there + be + ground(s) for.* explicar las razones de = set out + the reasons for.* exponer las razones = discuss + the reasons.* exponer las razones de = set out + the reasons for.* exponer una razón = give + reason.* hay razones para pensar que = there + be + reason to believe that.* la razón de ser = the reason for being.* las razones de = the reason behind, the thinking behind, the reasoning behind, the idea behind.* la voz de la razón = the voice of reason.* llevar razón = be right, be in the right.* más allá de toda razón = beyond reason.* mostrar las razones por las que = show + cause why.* no tener razón = be wrong.* no tener razón de ser + Infinitivo = there + be + no sense in + Gerundio.* obras son amores y no buenas razones = actions speak louder than words.* ofrecer razones = provide + reasons.* perder la razón = lose + Posesivo + sanity.* permiso por razones familiares = family leave.* por alguna razón = for some reason, for whatever reason.* por cualquier razón = for whatever reason.* por encima de toda razón = beyond reason.* por esa razón = thereby, for that reason.* por esta razón = for this reason.* por esta única razón = for this reason alone.* por la sencilla razón = for no other reason.* por muchas razones = in many ways.* por razones + Adjetivo = for + Nombre + purposes.* por razones de = for the sake of.* por razones de seguridad = for security reasons, for safety reasons.* por razones éticas = on moral grounds.* por razones morales = on moral grounds.* por razones personales = for personal reasons.* por varias razones = for a variety of reasons, for a number of reasons.* principal razón = prime cause.* probar que se tiene razón = prove + Posesivo + point.* probrar que se tiene razón = make + Posesivo + case.* razón convincente = compelling reason.* razón de ser = point, raison d'etre, rationale, sense of purpose.* razones del movimiento de personal = turnover behaviour.* razones personales = personal reasons.* razón fundamental = rationale.* razón justificada = justified reason.* razón práctica = practical reason.* ser la razón de = lie at + the root of.* sin razón = wanton, for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.* sin razón alguna = for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.* sin razón aparente = for no apparent reason, for apparently no reason.* sin razón justificada = for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.* tener razón = be correct, be right, be spot on, be in the right.* tener razones para pensar que = have + reason to believe that.* todas las razones del mundo = every reason.* visita por razones de investigación = research trip, research visit.* y con razón = and rightfully so.* * *A (motivo, causa) reasontuvo sus razones para actuar así he had his reasons for acting like thatla razón por la que te lo digo the reason (that) I'm telling you¿por qué razón lo hiciste? why did you do it?la huelga ha de ser la razón por la que or por la cual no vino it must have been the strike that prevented him from comingno sé la razón que lo movió a hacer una cosa así I don't know what made him do o what induced him to do a thing like thatse enojó y con razón she got angry and rightly so o and with good reasoncon razón o sin ella el caso es que se enfadó the fact is that, rightly or wrongly, she lost her temperse quejan sin razón they're complaining for nothing o for no good reasonse quejan con razón they have good reason to complain, they have cause for complaint¡con razón no contestaban el teléfono! no wonder they didn't answer the phone!, that's why o that explains why they didn't answer the phone!por una u otra razón siempre llega tarde he always arrives late for one reason or anotherrazón de más para venir a vernos all the more reason to come and see usno hay razón para que no te quedes there's no reason why you can't staypor razones de seguridad for security reasonsen razón de because ofnadie resulta discriminado en razón de su edad, sexo o raza nobody is discriminated against on the grounds of o because of (their) age, sex or racela posibilidad de que haya sido secuestrado en razón del puesto que ocupa the possibility that he might have been kidnapped because of o on account of the position he holdsen razón de los últimos acontecimientos in view of o owing to recent eventsatender or atenerse or avenirse a razones to listen to reasonCompuesto:registered nameB(información): [ S ] Se alquila. Razón: portería For rent, inquiries to the super/caretaker[ S ] Se vende bicicleta. Razón: este establecimiento Bicycle for sale, inquire within[ S ] Se dan clases de inglés. Razón: 874256 English lessons given. Call 874256dar razón de algo/algn to give information about sth/sbno pudieron or supieron darnos razón de su paradero they were unable to tell us where to find him, they were unable to give us any information as to his whereaboutspreguntó a todo el que encontraba si la habían visto pasar, pero nadie le dio razón ( fam); he asked everyone he came across if they had seen her go by, but no one could help himmandar razón a algn ( ant); to send word to sbCompuestos:raison d'être ( frml)ese problema no tiene razón de ser there's no reason for that problem to existfpl reasons of State (pl)C(verdad, acierto): la razón está de su parte he's in the rightesta vez tú tienes la razón this time you're righttuve que darle la razón I had to admit she was rightme da la razón como a los locos ( fam); he just humors metener or llevar razón to be righttienes toda la razón del mundo you're absolutely rightD1 (inteligencia) reasonactuó guiado por la razón he acted on reasondesde que tengo uso de razón for as long as I can remember2 (cordura) reasonentrar en razón to see reason o senseperder la razón to lose one's reason, to go out of one's mind; (en sentido hiperbólico) to take leave of one's sensesE ( Mat) ratiosalimos a razón de 500 pesos cada uno it came out at 500 pesos each o a headCompuestos:difference● razón directa/inversadirect/inverse ratioratio* * *
razón sustantivo femenino
1 (motivo, causa) reason;
se enojó y con razón she got angry and rightly so;
con razón o sin ella rightly or wrongly;
se quejan sin razón/con razón they're complaining for no good reason/they have good reason to complain;
¡con razón no contestaban! no wonder they didn't answer!;
razón de más para … all the more reason to …
2 (verdad, acierto): tener or llevar razón to be right;
tienes toda la razón (fam) you're absolutely right
3 ( habilidad para razonar) reason;
desde que tengo uso de razón for as long as I can remember;
entrar en razón to see reason o sense;
perder la razón to go out of one's mind;
( en sentido hiperbólico) to take leave of one's senses
razón sustantivo femenino
1 (facultad) reason: razón y sentimiento a veces coinciden, reason and emotion sometimes coincide
2 (verdad, acierto) rightness
dar la razón a alguien, to say that sb is right
tiene razón, he's right
no tienes razón, you're wrong
3 (motivo) reason: no tienes razón alguna para enfadarte, there is no reason to get angry
4 (argumento) argument, reason: sus razones no eran demasiado convincentes, his arguments were not that convincing
5 Mat ratio: avanzan a razón de diez kilómetros por día, they are advancing at the rate of ten kilometres per day
6 (en un letrero) "razón portería", "details from caretaker"
♦ Locuciones: asistir la razón a alguien, to have right on one's side
entrar en razón, to see sense
no atender a razones, to refuse to see reason
perder la razón, to lose the power of reason o to lose one's mind
' razón' also found in these entries:
Spanish:
acá
- admitir
- dar
- desvarío
- estado
- hacer
- móvil
- ociosa
- ocioso
- oponer
- oscurecer
- plausible
- porfiar
- pretender
- sentida
- sentido
- trastornarse
- turbar
- argumento
- aspecto
- concluyente
- convencer
- descubrir
- duda
- justificación
- motivo
- oculto
- peso
- poder
- punto
- rata
- suponer
- temer
- triunfar
- uso
English:
accept
- bear out
- compelling
- concede
- guess
- maybe
- occasion
- point
- rate
- ratio
- reason
- right
- rightly
- sense
- show
- somehow
- understandably
- wrong
- absolutely
- ageist
- all
- be
- cause
- could
- deep
- for
- indeed
- mind
- nine
- sanity
- so
- very
- why
* * *razón nf1. [causa, motivo, argumento] reason;la razón de la huelga/de que estén en huelga the reason for the strike/why they are on strike;no entiendo la razón de su marcha I don't understand why she's leaving;no hay razón para enfadarse there's no reason to get angry;la razón por la que voy the reason (why) I'm going;atender a razones to listen to reason;con mayor razón si… all the more so if…;¡con razón no quería venir! no wonder he didn't want to come!;y con razón and quite rightly so;[a causa de] because of;por razones de salud/seguridad for health/safety reasons;razón de más para quedarse/protestar all the more reason to stay/protest;tiene razones para estar enojado he has good cause o good reason to be angry;tenemos razones para creer que… we have reason o cause to believe that…;sus razones tendrá para hacer eso she must have her reasons for doing something like thatPol razones de Estado reasons of state;razón de ser raison d'être;su actitud no tiene razón de ser her attitude is completely unjustified2. [verdad]la razón estaba de su parte, Formal [m5] le asistía la razón he was in the right, he had right on his side;razón no le falta he's quite right;con razón o sin ella rightly or wrongly;dar la razón a alguien to admit that sb is right;no tener razón to be wrong;quitar la razón a alguien [demostrar su equivocación] to prove sb wrong3. [juicio, inteligencia] reason;entrar en razón to see reason;no hay quien le haga entrar en razón no one can make him see reason;perder la razón to lose one's reason o mind4. [información]se vende casa: razón aquí [en letrero] house for sale: enquire within;dar razón de to give an account of;se recompensará a quien dé razón de su paradero there is a reward for anyone giving information regarding his whereaboutsCom razón social trade name [of company]5. Mat ratio;a razón de at a rate of;6. Col, Méx, Ven [recado] message;Diego no está, ¿quiere dejarle razón? Diego's not in, do you want to leave a message?;viajo mañana, ¿tiene razón para su madre? I'm leaving tomorrow, do you have any messages for your mother?;pídale a su padre que mande razón ask her father to send us his news* * *f1 reason;sin razón for no reason;razón de más all the more reason;con mucha razón with good reason2:tener razón be right;dar la razón a alguien admit that s.o. is right:entrar en razón see sense;hacer entrar a alguien en razón make s.o. see sense;perder la razón lose one’s mind4 ( causa):de because of;por razones de edad on the grounds of age5:a razón de precio at* * *1) motivo: reason, motiveen razón de: by reason of, because of2) justicia: rightness, justicetener razón: to be right3) : reasoning, senseperder la razón: to lose one's mind4) : ratio, proportion* * * -
112 ser correcto
v.1 to be right, to be correct.2 to be right to, to be proper to, to be the proper thing to do to, to be the right thing to.3 to be honest.* * *(v.) = be all right, be correct, be rightEx. The lead term 'metallurgy' is all right but you have then gone on to qualify this by the subordinate term in the chain 'assaying' and indexed this for the class number 669.Ex. It is not always correct to conclude that if users fail to frame their questions more specifically it is because they are incapable of doing so.Ex. Your answer 'by containing more than one substitute for each document and arranging these in sequences differing from shelf order' is right.* * *(v.) = be all right, be correct, be rightEx: The lead term 'metallurgy' is all right but you have then gone on to qualify this by the subordinate term in the chain 'assaying' and indexed this for the class number 669.
Ex: It is not always correct to conclude that if users fail to frame their questions more specifically it is because they are incapable of doing so.Ex: Your answer 'by containing more than one substitute for each document and arranging these in sequences differing from shelf order' is right. -
113 press
{pres}
I. 1. натискам, притискам, налягам, стискам, изстисквам, смачквам, пресовам
to PRESS the button натискам копчето (и прен.)
2. гладя, изглаждам (дрехи)
3. притискам (противник)
to PRESS (home) an attack нападам енергично и упорито
the attack had to be PRESSed forward нападението трябваше да продължи
to PRESS someone hard притискам/преследвам някого жестоко
4. наблягам/настоявам на, подчертавам
to PRESS an argument home отстоявам довод настойчиво и последователно
5. настоявам, притискам
увещавам, убеждавам, кандърдисвам (someone to do something някого да направи нещо)
he didn't need too much PRESSing той не се нуждаеше от много молби, бързо се съгласи
to PRESS for an answer настоявам за (бърз/незабавен) отговор
6. настоявам/накарвам да вземе/приеме
to PRESS a gift on someone накарвам някого да приеме подарък, набутвам някому подарък
to PRESS one's opinion on someone мъча се да наложа мнението си на някого
7. натискам (се), притискам (се), блъскам (се), тълпя се (forward) across, along, away, into
8. тежа (за отговорност, задължение и пр.) (on, upon)
9. належащ съм, не търпя отлагане, карам да бърза
time PRESSes не ни остава много време, времето ни е малко
10. to be PRESSed for не ми стига (време и пр.), на тясно съм за (пари)
to be PRESSed for space на тясно съм, живея на тясно, не ми стига място
press ahead with упорствувам (в провеждането на), не изоставям (опит и пр.), бързам с, напредвам с
press back отблъсквам, изтиквам, задържам, сдържам (сълзи и пр.)
press down натискам, притискам
прен. тежа (on)
press forward бързам напред, притискам се, блъскам се (напред)
press ahead
press in свивам (устни)
прен. притискам, потискам (за мрак, мисли и пр.) (on)
press on press forward
press out изстисквам, изглаждам (гънка на дреха)
II. 1. натискане, стискане, притискане
2. тълпа, блъсканица, бутаница, бъркотия, залисия, напрежение
in the PRESS of the fight в разгара на боя
in the thick of the PRESS в най-напрегнатия момент
the PRESS of modern life напрежението на съвременния живот
3. преса, менгеме
4. печатарска машина
5. печатница (и издателство)
6. прен. печат (ане)
to go/come to PRESS под печат съм
at PRESS, in the PRESS под печат
to correct the PRESS, to read for the PRESS правя коректури
7. преса, печат, журналисти
to have/get/receive a good PRESS получавам добри отзиви в печата (за книга и пр.)
PRESS campaign кампания в пресата
8. (вграден) шкаф с рафтове
PRESS of sails/canvas мор. максимално надуване на платната
out of PRESS смачкан, неизгладен
III. 1. ист. принудително вербувам (в армията, флотата)
2. to PRESS into service реквизирам, използувам, вербувам
IV. n ист. принудително вербуване на войници/моряци* * *{pres} v 1. натискам, притискам; налягам; стискам; изстисквам; (2) {pres} n 1. натискане; стискане; притискане; 2. тълпа; блъс{3} {pres} v 1. ист. принудително вербувам (в армията, флотата){4} {pres} n ист. принудително вербуване на войници/моряци.* * *стягам; стискам; смачквам; пресилвам; преса; притискам; пресовам; гладя; заставям; налягам; натискам;* * *1. (вграден) шкаф с рафтове 2. at press, in the press под печат 3. he didn't need too much pressing той не се нуждаеше от много молби, бързо се съгласи 4. i. натискам, притискам, налягам, стискам, изстисквам, смачквам, пресовам 5. ii. натискане, стискане, притискане 6. iii. ист. принудително вербувам (в армията, флотата) 7. in the press of the fight в разгара на боя 8. in the thick of the press в най-напрегнатия момент 9. iv. n ист. принудително вербуване на войници/моряци 10. out of press смачкан, неизгладен 11. press ahead 12. press ahead with упорствувам (в провеждането на), не изоставям (опит и пр.), бързам с, напредвам с 13. press back отблъсквам, изтиквам, задържам, сдържам (сълзи и пр.) 14. press campaign кампания в пресата 15. press down натискам, притискам 16. press forward бързам напред, притискам се, блъскам се (напред) 17. press in свивам (устни) 18. press of sails/canvas мор. максимално надуване на платната 19. press on press forward 20. press out изстисквам, изглаждам (гънка на дреха) 21. the attack had to be pressed forward нападението трябваше да продължи 22. the press of modern life напрежението на съвременния живот 23. time presses не ни остава много време, времето ни е малко 24. to be pressed for space на тясно съм, живея на тясно, не ми стига място 25. to be pressed for не ми стига (време и пр.), на тясно съм за (пари) 26. to correct the press, to read for the press правя коректури 27. to go/come to press под печат съм 28. to have/get/receive a good press получавам добри отзиви в печата (за книга и пр.) 29. to press (home) an attack нападам енергично и упорито 30. to press a gift on someone накарвам някого да приеме подарък, набутвам някому подарък 31. to press an argument home отстоявам довод настойчиво и последователно 32. to press for an answer настоявам за (бърз/незабавен) отговор 33. to press into service реквизирам, използувам, вербувам 34. to press one's opinion on someone мъча се да наложа мнението си на някого 35. to press someone hard притискам/преследвам някого жестоко 36. to press the button натискам копчето (и прен.) 37. гладя, изглаждам (дрехи) 38. наблягам/настоявам на, подчертавам 39. належащ съм, не търпя отлагане, карам да бърза 40. настоявам, притискам 41. настоявам/накарвам да вземе/приеме 42. натискам (се), притискам (се), блъскам (се), тълпя се (forward) across, along, away, into 43. печатарска машина 44. печатница (и издателство) 45. прен. печат (ане) 46. прен. притискам, потискам (за мрак, мисли и пр.) (on) 47. прен. тежа (on) 48. преса, менгеме 49. преса, печат, журналисти 50. притискам (противник) 51. тежа (за отговорност, задължение и пр.) (on, upon) 52. тълпа, блъсканица, бутаница, бъркотия, залисия, напрежение 53. увещавам, убеждавам, кандърдисвам (someone to do something някого да направи нещо)* * *press [pres] I. v 1. натискам, притискам; налягам; стискам, изстисквам, изцеждам, смачквам, пресовам; to \press s.o. to o.'s heart притискам някого до сърцето си; my shoe \presses my toe обувката ми стиска на пръста; to \press the button натискам копчето (и прен.); to \press juice from ( out of) a lemon изстисквам (изцеждам) сок от лимон; 2. настоявам, притискам, оказвам натиск (s.o. to do s.th. някого да направи нещо); убеждавам, увещавам, предумвам; кандардисвам; he didn't need too much \pressing той не се нуждаеше от много кандардисване (молби), лесно се съгласи; to \press for an answer настоявам за отговор; 3. настоявам (накарвам) да вземе (приеме); to \press a gift ( drink, etc.) on s.o. накарвам някого да приеме подарък (да изпие една чаша); 4. наблягам на, настоявам на, подчертавам; to \press an argument отстоявам довод упорито и последователно; 5. притискам ( противник); to \press an attack нападам енергично и упорито; to \press s.o. hard разг. притискам (преследвам) някого жестоко; to \press charges against s.o. предявявам обвинение към някого; 6. гладя, изглаждам ( дрехи); 7. натискам (се), притискам (се), блъскам (се), бутам (се), тълпя се; 8. тежа (за отговорност, задължение и пр.); 9. належащ (наложителен) е, не търпи отлагане; карам да бърза; time \presses не ни остава много време, времето ни е малко; to \press s.o. (s.th.) into service възползвам се от (прибягвам до услугите на) някого (нещо) в случай на неотложна нужда; II. n 1. натискане; стискане; притискане; 2. тълпа; блъсканица, бутаница; бъркотия, залисия; напрежение; in the \press of the fight в разгара на боя; in the thick of the \press в най-напрегнатия момент; 3. преса; менгеме, стиска; 4. печатарска машина (и printing \press); 5. печатница (и издателство); 6. прен. печат; to go ( come) to \press бивам сложен под печат; to send to \press изпращам за печат; in the \press, at \press под печат; off the \press току-що излязла от печат; to correct the \press, to read for the \press правя коректури; 7. печат, преса; the \press журналистите, репортерите; a \press campaign кампания в пресата; 8. отзиви в печата; the play received a good \press постановката получи добри отзиви; 9. (вграден) шкаф с рафтове; III. press v 1. ист. насилствено принуждавам да служи (във флотата или армията); 2.: to \press into service реквизирам; използвам; завербувам; IV. n ист. принудително събиране на моряци или войници. -
114 right
1. n правильность, правота, справедливость2. n право; привилегияright of legation — право посольства; право посылать дипломатическое представительство
right of common — право на совместное пользование ; общее право
right of war — право войны, право обращения к войне
to claim a right — предъявить претензию ; требовать своего, требовать причитающегося по праву
as of right — как полагающийся по праву; как само собой разумеющийся
3. n l4. n право на использование произведения искусства5. n обыкн. действительные факты, истинное положение вещей6. n порядокdoing all right — дела идут хорошо, всё в порядке
7. a правый, справедливыйto do what is right — правильно поступать; сделать то, что следует
right on — правильно, справедливо; что надо; в самую точку
let us suppose you are right — предположим, что вы правы
I should say that he was right — я бы сказал, что он прав
I should say that he is right — я бы сказал, что он прав
8. a верный, правильный9. a надлежащий; подходящий, уместныйthe right man in the right place — человек на своём месте, подходящий для данного дела человек
10. a здоровый, в хорошем состоянии; исправныйnot right in the head — ненормальный, безумный
11. a наиболее удобный, предпочтительный12. a прямой13. a лицевой, правый14. a редк. праведный15. a ирон. часто занимающий положение в обществе16. adv справедливо17. adv верно, правильноin the right way — правильно; надлежащим образом
18. adv надлежащим образом19. adv точно, как раз20. adv прямо21. adv эмоц. -усил. совершенно, полностьюto turn right round — повернуться кругом, сделать полный поворот
22. adv эмоц. -усил. арх. оченьright now — в этот момент; сейчас, сегодня же, сразу
right away, right off — сразу, немедленно
right off the bat — с места в карьер, сразу же
23. v исправлять; восстанавливать справедливостьto right a wrong — восстановить справедливость; компенсировать вред
24. v защищать права25. v выпрямлять26. v выпрямляться27. v приводить в порядокto right a room — убирать комнату, наводить порядок в комнате
not in the right order — не по порядку, не в обычном порядке
28. v компенсировать, возмещать29. n правая сторонаdenial of right — отказ в праве; умаление права
30. n воен. правый фланг31. n собир. полит. правая партия, правые, консерваторы32. n удар правой рукой; правая рука33. a полит. правый; реакционныйright brocket — знак "больше"; правый уголок
right turn — правый поворот; поворот направо
34. adv направоСинонимический ряд:1. authentic (adj.) actual; authentic; blown-in-the-bottle; bona fide; genuine; indubitable; pukka; questionless; real; simon-pure; sure-enough; undoubted; undubitable; unquestionable; veritable; very2. conservative (adj.) conservative; die-hard; fogyish; old-line; orthodox; reactionary; rightist; right-wing; tory; traditionalist; traditionalistic3. decent (adj.) acceptable; adequate; all right; common; decent; satisfactory; sufficient; tolerable; unexceptionable; unexceptional; unimpeachable; unobjectionable4. decorous (adj.) au fait; Christian; civilized; comely; conforming; de rigueur; decorous; done5. directly (adj.) directly; straight6. exactly (adj.) exactly; properly; suitably7. fit (adj.) applicable; appropriate; apt; becoming; befitting; condign; convenient; deserved; due; exemplary; felicitous; fit; fitting; happy; meet; merited; nice; requisite; respectable; rhadamanthine; seemly; suitable; suited8. front (adj.) front; obverse; outer; outward; principal; top; upper9. just (adj.) conscientious; equitable; fair; good; honest; honorable; just; scrupulous; upright10. moral (adj.) ethical; moral; principled; proper; righteous; right-minded11. rightful (adj.) lawful; legal; legitimate; rightful12. sane (adj.) all there; compos mentis; lucid; normal; rational; reasonable; sane; sound; wise13. true (adj.) accurate; correct; exact; faithful; perfect; precise; rigorous; strict; true; undistorted; valid; veracious; veridical14. well (adj.) hale; healthy; hearty; well; well-conditioned; well-liking; whole; wholesome15. authority (noun) authority; faculty16. claim (noun) claim; due; interest; ownership; title17. diehard (noun) bitter-ender; conservative; diehard; fundamentalist; old liner; praetorian; pullback; right wing; rightist; right-winger; standpat; standpatter; tory18. liberty (noun) appanage; birthright; liberty; license; perquisite; power; prerogative; privilege19. rectitude (noun) equity; fairness; good; integrity; justice; rectitude; righteousness; straight; uprightness; virtue20. correct (verb) amend; correct; emend; mend; rectify; remedy; solve21. doctor (verb) doctor; fix; overhaul; patch; repair; revamp22. stand up (verb) stand up23. away (other) at once; away; first off; forthwith; instanter; instantly; now; PDQ; right away; right off; straight away; straight off; straightway24. directly (other) as the crow flies; dead; direct; directly; due; immediately; in a beeline; straight; straight ahead; straightly; undeviatingly25. favourably (other) advantageously; favourably26. just (other) accurately; bang; exactly; just; sharp; spang; square; squarely27. justly (other) equitably; fairly; justly; lawfully; righteously; rightfully; rightly; uprightly28. precisely (other) actually; precisely; truly29. very (other) awfully; damned; dreadfully; eminently; exceedingly; exceptionally; extremely; greatly; highly; hugely; insatiably; mightily; mighty; mortally; most; much; notably; parlous; pesky; rattling; remarkably; snapping; so; spanking; staving; strikingly; super; surpassingly; terribly; very30. well (other) acceptably; adequately; afond; altogether; amply; appropriately; becomingly; befittingly; clear; completely; correctly; entirely; fitly; fittingly; fully; perfectly; properly; quite; roundly; satisfactorily; suitably; thoroughly; utterly; well; whollyАнтонимический ряд:elastic; erroneous; false; faulty; flexible; immoral; improper; incorrect; lenient; poorly; soft; wrong -
115 correcto
adj.1 correct, accurate, precise.2 correct, proper, appropriate, right.3 correct, well-bred, polite, well-mannered.4 correct, suitable, appropriate, convenient.intj.1 right, correct, righto, just right.2 right, is that right.* * *► adjetivo1 (sin errores) correct, accurate2 (adecuado) suitable3 (educado) polite, courteous4 (conducta) proper* * *(f. - correcta)adj.correct, right* * *ADJ1) [respuesta] correct, right¡correcto! — right!
2) (=educado) [persona] correct; [conducta, comportamiento] courteous; [vestido] proper, fitting3) [rasgos] regular, well-formed* * *- ta adjetivo1)a) ( educado) correct, politeb) ( honesto) correct2)a) <respuesta/solución> correct, rightcorrecto! — (AmC, Méx) (that's) right
b) <funcionamiento/procedimiento> correct* * *= correct, polite, right, decorous, seemly, alright [all right], all right [alright], well-mannered, gentlemanlike.Ex. If an entry with cross-references or notes must be corrected, add the correct form and then delete the incorrect form.Ex. Events are not named according to what it is polite or ideal to call them, but according to what they are actually called by authorities in the field.Ex. The last figure I saw was 828, but you're in the right realm.Ex. One might be forgiven for assuming that the question of class did not impinge upon the decorous and even tenor of the average librarian's working week.Ex. They were the first cloth bindings that were intended to compete with paper boards as seemly but inexpensive covers for ordinary books.Ex. The article 'The kids are alright?' presents some of the findings of the questionnaire study which had as its focus the qualitative impact of public libraries on children's reading.Ex. So the system apparently works all right and no one is suggesting that it needs a major overhaul.Ex. One should avoid giving less effort to the resolution of a problem presented by a calm, well-mannered individual than to those presented by loud, demanding, and persistent pests.Ex. Mr. Bingley was good-looking and gentlemanlike: he had a pleasant countenance, and easy, unaffected manners.----* adoptar la postura moral correcta = take + the high ground, take + the high road.* camino correcto, el = way forward, the.* correcto políticamente = politically correct.* correcto y formal = prim and proper.* el camino correcto = the way to go.* el + Nombre + correcto al + Nombre + adecuado en el momento oportuno = the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.* en posición correcta = the right way round.* estar correcto = be correct.* hacer lo correcto = do + the right thing.* la forma correcta de hacer las cosas = the way to go.* poco correcto = ungentlemanlike.* ser correcto = be all right, be correct, be right.* * *- ta adjetivo1)a) ( educado) correct, politeb) ( honesto) correct2)a) <respuesta/solución> correct, rightcorrecto! — (AmC, Méx) (that's) right
b) <funcionamiento/procedimiento> correct* * *= correct, polite, right, decorous, seemly, alright [all right], all right [alright], well-mannered, gentlemanlike.Ex: If an entry with cross-references or notes must be corrected, add the correct form and then delete the incorrect form.
Ex: Events are not named according to what it is polite or ideal to call them, but according to what they are actually called by authorities in the field.Ex: The last figure I saw was 828, but you're in the right realm.Ex: One might be forgiven for assuming that the question of class did not impinge upon the decorous and even tenor of the average librarian's working week.Ex: They were the first cloth bindings that were intended to compete with paper boards as seemly but inexpensive covers for ordinary books.Ex: The article 'The kids are alright?' presents some of the findings of the questionnaire study which had as its focus the qualitative impact of public libraries on children's reading.Ex: So the system apparently works all right and no one is suggesting that it needs a major overhaul.Ex: One should avoid giving less effort to the resolution of a problem presented by a calm, well-mannered individual than to those presented by loud, demanding, and persistent pests.Ex: Mr. Bingley was good-looking and gentlemanlike: he had a pleasant countenance, and easy, unaffected manners.* adoptar la postura moral correcta = take + the high ground, take + the high road.* camino correcto, el = way forward, the.* correcto políticamente = politically correct.* correcto y formal = prim and proper.* el camino correcto = the way to go.* el + Nombre + correcto al + Nombre + adecuado en el momento oportuno = the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.* en posición correcta = the right way round.* estar correcto = be correct.* hacer lo correcto = do + the right thing.* la forma correcta de hacer las cosas = the way to go.* poco correcto = ungentlemanlike.* ser correcto = be all right, be correct, be right.* * *correcto -taA1 (educado, cortés) ‹comportamiento› correct, polite; ‹persona› correct, polite, well-mannered2 (honesto) correctB ‹respuesta/solución› correct, rightlo dijo en un correcto alemán she said it in correct German¿nos juntamos mañana? — ¡correcto, a las diez! ( AmC); so we're meeting tomorrow, then? — (that's) right, at tenC ‹funcionamiento/procedimiento› correct* * *
Del verbo corregir: ( conjugate corregir)
corregido, correcto es:
el participio
correcto◊ -ta adjetivo
( honesto) honest
correcto,-a adjetivo
1 (atento, educado) polite, courteous [con, to]
(comportamiento) proper
2 (sin fallos) correct
' correcto' also found in these entries:
Spanish:
bonita
- bonito
- correcta
- doña
- infante
- bien
- bueno
- valer
English:
accurate
- correct
- pc
- politically correct
- proper
- right
- right-thinking
- grammatical
- socially
* * *correcto, -a♦ adj1. [resultado, texto, respuesta] correct;habla un correcto francés she speaks correct French2. [persona, conducta] courteous;el agente de policía fue muy correcto con nosotros the police officer treated us very correctly;estos niños son muy correctos en la mesa these children have very good table manners♦ interjright!, ok!* * *adj1 correct;políticamente correcto politically correct2 ( educado) polite* * *correcto, -ta adj1) : correct, right2) : courteous, polite♦ correctamente adv* * *correcto adj1. (sin faltas) correct2. (educado) polite -
116 wrong
I [rɒŋ] [AE rɔːŋ]1) (incorrect) (ill-chosen) sbagliato; (containing errors) sbagliato, errato, inesattoto take the wrong road — sbagliare strada, imboccare la strada sbagliata
to give the wrong answer — sbagliare risposta, dare la risposta sbagliata
you've got the wrong number — (on phone) ha sbagliato numero
2) (reprehensible, unjust)it is wrong for sb. to do — non è giusto che qcn. faccia
there's nothing wrong with o in sth. non c'è niente di sbagliato o di male in qcs.; what's wrong with trying? che male c'è a provare? che c'è di male nel provare? (so) what's wrong with that? — cosa c'è di sbagliato o di male?
3) (mistaken)to be wrong — [ person] avere torto, sbagliarsi
I might be wrong — potrei sbagliarmi, posso anche sbagliarmi
to be wrong about — sbagliarsi su [person, situation, details]
am I wrong in thinking that...? — ho torto a pensare che...? sbaglio se penso che...?
what's wrong with you? — (to person suffering) che cos'hai? che cosa c'è che non va? (to person behaving oddly) che ti prende? che ti succede?
••to be wrong in the head — colloq. avere qualche rotella in meno
to get on the wrong side of sb. — inimicarsi qcn.
II [rɒŋ] [AE rɔːŋ]to go down the wrong way — [food, drink] andare di traverso
to get [sth.] wrong — sbagliarsi con, capire male, fraintendere [date, time, details]; sbagliare [ calculations]
to go wrong — [ person] finire su una brutta strada; [ machine] guastarsi, incepparsi; [ plan] fallire, andare male, andare a rotoli
you won't go far wrong if... — non sbagli di molto se...
you can't go wrong — (in choice of route) non ti puoi sbagliare; (are bound to succeed) non puoi non farcela
••III [rɒŋ] [AE rɔːŋ]1) U (evil)2) (injustice) torto m., ingiustizia f.3) dir. illecito m.••IV [rɒŋ] [AE rɔːŋ]to be in the wrong — essere dalla parte del torto, avere torto
verbo transitivo fare torto a, trattare ingiustamente, offendere [person, family]* * *[roŋ] 1. adjective1) (having an error or mistake(s); incorrect: The child gave the wrong answer; We went in the wrong direction.) sbagliato2) (incorrect in one's answer(s), opinion(s) etc; mistaken: I thought Singapore was south of the Equator, but I was quite wrong.) (che sbaglia)3) (not good, not morally correct etc: It is wrong to steal.) sbagliato4) (not suitable: He's the wrong man for the job.) sbagliato5) (not right; not normal: There's something wrong with this engine; What's wrong with that child - why is she crying?) (che non va)2. adverb(incorrectly: I think I may have spelt her name wrong.) male3. noun(that which is not morally correct: He does not know right from wrong.) male4. verb(to insult or hurt unjustly: You wrong me by suggesting that I'm lying.) offendere, fare torto- wrongful- wrongfully
- wrongfulness
- wrongly
- wrongdoer
- wrongdoing
- do someone wrong
- do wrong
- do wrong
- go wrong
- in the wrong* * *I [rɒŋ] [AE rɔːŋ]1) (incorrect) (ill-chosen) sbagliato; (containing errors) sbagliato, errato, inesattoto take the wrong road — sbagliare strada, imboccare la strada sbagliata
to give the wrong answer — sbagliare risposta, dare la risposta sbagliata
you've got the wrong number — (on phone) ha sbagliato numero
2) (reprehensible, unjust)it is wrong for sb. to do — non è giusto che qcn. faccia
there's nothing wrong with o in sth. non c'è niente di sbagliato o di male in qcs.; what's wrong with trying? che male c'è a provare? che c'è di male nel provare? (so) what's wrong with that? — cosa c'è di sbagliato o di male?
3) (mistaken)to be wrong — [ person] avere torto, sbagliarsi
I might be wrong — potrei sbagliarmi, posso anche sbagliarmi
to be wrong about — sbagliarsi su [person, situation, details]
am I wrong in thinking that...? — ho torto a pensare che...? sbaglio se penso che...?
what's wrong with you? — (to person suffering) che cos'hai? che cosa c'è che non va? (to person behaving oddly) che ti prende? che ti succede?
••to be wrong in the head — colloq. avere qualche rotella in meno
to get on the wrong side of sb. — inimicarsi qcn.
II [rɒŋ] [AE rɔːŋ]to go down the wrong way — [food, drink] andare di traverso
to get [sth.] wrong — sbagliarsi con, capire male, fraintendere [date, time, details]; sbagliare [ calculations]
to go wrong — [ person] finire su una brutta strada; [ machine] guastarsi, incepparsi; [ plan] fallire, andare male, andare a rotoli
you won't go far wrong if... — non sbagli di molto se...
you can't go wrong — (in choice of route) non ti puoi sbagliare; (are bound to succeed) non puoi non farcela
••III [rɒŋ] [AE rɔːŋ]1) U (evil)2) (injustice) torto m., ingiustizia f.3) dir. illecito m.••IV [rɒŋ] [AE rɔːŋ]to be in the wrong — essere dalla parte del torto, avere torto
verbo transitivo fare torto a, trattare ingiustamente, offendere [person, family] -
117 approximate
[ə'proksimət](very nearly correct or accurate; not intended to be absolutely correct: Give me an approximate answer!; Can you give me an approximate price for the job?) omtrentlig; cirka-- approximation* * *[ə'proksimət](very nearly correct or accurate; not intended to be absolutely correct: Give me an approximate answer!; Can you give me an approximate price for the job?) omtrentlig; cirka-- approximation -
118 tener razón
v.to be right, to be in the right.* * *to be right* * ** * *(v.) = be correct, be right, be spot on, be in the rightEx. You are correct in your answer.Ex. Publishers are right to be concerned about uncontrolled republication.Ex. The program is spot on -- you can't fault it with the presentation and it's totally inoffensive and suitable for kids.Ex. She thinks she's always in the right and there is nothing wrong with how she's acting.* * *(v.) = be correct, be right, be spot on, be in the rightEx: You are correct in your answer.
Ex: Publishers are right to be concerned about uncontrolled republication.Ex: The program is spot on -- you can't fault it with the presentation and it's totally inoffensive and suitable for kids.Ex: She thinks she's always in the right and there is nothing wrong with how she's acting. -
119 falsch
I Adj.1. (verkehrt) wrong; (nicht wahr) untrue; Annahme, Ton: false; Antwort, Bezeichnung: auch incorrect; Darstellung, Information, Interpretation etc.: auch mis...; falsche Bezeichnung auch misnomer; da bist du an den Falschen geraten you’ve come to the wrong place ( oder person) for that; es wäre falsch zu glauben, dass... it would be wrong to think that...; Hals2. Bart, Zähne etc.: false; (künstlich) auch artificial; Perlen etc.: imitation, fake; (gefälscht) false, forged; Geld: auch counterfeit; Spielkarte: marked; Würfel: loaded; falscher Name false ( oder assumed) name; unter falschem Namen under a false name; falsche Schildkrötensuppe GASTR. mock turtle soup; falscher Hase GASTR. meat loaf3. pej. (gelogen) untrue; (unehrlich) auch two-faced; (unaufrichtig) false, insincere; Eid: false; falsch gegen jemanden oder gegenüber jemandem sein play false with s.o.; er ist ein ganz falscher Typ he’s so false; falscher Prophet false prophet; Schlange 1, Vorspiegelung etc.4. (unangebracht) Scham, Bescheidenheit etc.: false; Rücksichtnahme etc.: misplaced; ein falsches Wort a word out of placeII Adv. wrong(ly); falsch abbiegen take the wrong turning (Am. turn); etw. falsch anpacken go about s.th. the wrong way; falsch antworten give the wrong answer, get the answer wrong; etw. falsch beantworten answer s.th. wrong, give the wrong answer to s.th.; etw. falsch auffassen misunderstand s.th., get s.th. wrong; falsch aussagen make a false statement; falsch aussprechen pronounce wrong(ly), mispronounce; falsch gehen Uhr: be wrong; falsch herum the wrong way (a)round; falsch liegen im Bett: lie the wrong way; fig. be mistaken ( mit in), be on the wrong track; da liegst du falsch you’re mistaken ( oder wrong) about that; falsch schreiben misspell, spell wrong(ly); falsch singen sing out of tune; falsch spielen MUS. play a ( oder the) wrong note; pej. (betrügen) cheat; falsch verbunden am Telefon: sorry, wrong number; ich glaube, Sie sind falsch verbunden I think you’ve got the wrong number; falsch verstandene Ehre wrong idea of hono(u)r, misconceived sense of hono(u)r; jemanden / etw. falsch verstehen misunderstand s.o. / s.th.; etw. falsch wiedergeben misquote s.th.* * *(gefälscht) phony; bogus; phoney;(irrig) erroneous; mistaken;(nicht richtig) false; wrong; incorrect; amiss;(unaufrichtig) sly; insincere;(unwahr) untrue; untruthful; false* * *Fạlsch [falʃ]m (old)ohne Falsch sein — to be without guile or artifice
* * *1) (impure: a corrupt form of English.) corrupt2) (cheating: You double-dealing liar!) double3) (pretending to be something one is not: a fake clergyman.) fake4) fallacious6) (not genuine; intended to deceive: She has a false passport.) false7) (not loyal: false friends.) false8) (not genuine; fake; false: a phoney French accent.) phoney9) (not genuine; fake; false: a phoney French accent.) phony10) (decitful: a two-faced person.) two-faced11) (having an error or mistake(s); incorrect: The child gave the wrong answer; We went in the wrong direction.) wrong12) (incorrect in one's answer(s), opinion(s) etc; mistaken: I thought Singapore was south of the Equator, but I was quite wrong.) wrong13) (incorrectly: I think I may have spelt her name wrong.) wrong14) (incorrectly: The letter was wrongly addressed.) wrongly* * *[falʃ]I. adj1. (verkehrt) wrongeinen \falschen Ton anschlagen to hit a wrong note\falsche Vorstellung wrong idea, misconceptionbei jdm an den F\falschen/die F \falsche geraten to pick the wrong person in sbwie man's macht, ist es \falsch! (fam) [regardless of] whatever I/you etc. do, it's [bound to be] wrong!2. (unzutreffend) falseeine \falsche Anschuldigung a false accusationeinen \falschen Namen angeben to give a false name\falsches Geld counterfeit money\falsche Würfel loaded diceein \falscher Hund/eine \falsche Schlange a snake in the grass, two-faced git [or scumbag5. (unaufrichtig, unangebracht) false\falsches Pathos (geh) false pathos, bathos\falscher Scham false shameII. adv wronglyetw \falsch aussprechen/schreiben/verstehen to pronounce/spell/understand sth wrongly, to mispronounce/misspell/misunderstand sthjdn \falsch informieren to misinform sb, to give sb wrong informationalles \falsch machen to do everything wrong\falsch singen to sing out of tune* * *1.falscher Hase — (Kochk.) meat loaf
2) (gefälscht) counterfeit, forged < banknote>; false, forged < passport>; assumed < name>3) (irrig, fehlerhaft) wrong < impression, track, pronunciation>; wrong, incorrect < answer>etwas in die falsche Kehle od. den falschen Hals bekommen — (fig. ugs.) take something the wrong way
4) (unangebracht) false <shame, modesty>5) (irreführend) false <statement, promise>ein falscher Hund — (salopp) a two-faced so-and-so (sl.)
eine falsche Schlange — (fig.) a snake in the grass
2.ein falsches Spiel [mit jemandem] treiben — play false with somebody
1) (fehlerhaft) wrongly; incorrectlyfalsch gehen/fahren — go the wrong way
falsch informiert od. unterrichtet sein — be misinformed
falsch herum — (verkehrt) back to front; the wrong way round; (auf dem Kopf) upside down; (links) inside out
falsch liegen — (ugs.) be mistaken
falsch schwören — lie on oath
* * *A. adj1. (verkehrt) wrong; (nicht wahr) untrue; Annahme, Ton: false; Antwort, Bezeichnung: auch incorrect; Darstellung, Information, Interpretation etc: auch mis…;falsche Bezeichnung auch misnomer;da bist du an den Falschen geraten you’ve come to the wrong place ( oder person) for that;2. Bart, Zähne etc: false; (künstlich) auch artificial; Perlen etc: imitation, fake; (gefälscht) false, forged; Geld: auch counterfeit; Spielkarte: marked; Würfel: loaded;falscher Name false ( oder assumed) name;unter falschem Namen under a false name;falsche Schildkrötensuppe GASTR mock turtle soup;falscher Hase GASTR meat loafgegenüber jemandem sein play false with sb;er ist ein ganz falscher Typ he’s so false;ein falsches Wort a word out of place5. ANAT:falsche Rippe floating ribB. adv wrong(ly);falsch abbiegen take the wrong turning (US turn);etwas falsch anpacken go about sth the wrong way;falsch antworten give the wrong answer, get the answer wrong;etwas falsch beantworten answer sth wrong, give the wrong answer to sth;etwas falsch auffassen misunderstand sth, get sth wrong;falsch aussagen make a false statement;falsch aussprechen pronounce wrong(ly), mispronounce;falsch gehen Uhr: be wrong;falsch herum the wrong way (a)round;falsch liegen im Bett: lie the wrong way;falsch schreiben misspell, spell wrong(ly);falsch singen sing out of tune;falsch verbunden am Telefon: sorry, wrong number;ich glaube, Sie sind falsch verbunden I think you’ve got the wrong number;falsch verstandene Ehre wrong idea of hono(u)r, misconceived sense of hono(u)r;jemanden/etwas falsch verstehen misunderstand sb/sth;* * *1.falscher Hase — (Kochk.) meat loaf
2) (gefälscht) counterfeit, forged < banknote>; false, forged < passport>; assumed < name>3) (irrig, fehlerhaft) wrong <impression, track, pronunciation>; wrong, incorrect < answer>etwas in die falsche Kehle od. den falschen Hals bekommen — (fig. ugs.) take something the wrong way
4) (unangebracht) false <shame, modesty>5) (irreführend) false <statement, promise>ein falscher Hund — (salopp) a two-faced so-and-so (sl.)
eine falsche Schlange — (fig.) a snake in the grass
2.ein falsches Spiel [mit jemandem] treiben — play false with somebody
1) (fehlerhaft) wrongly; incorrectlyfalsch gehen/fahren — go the wrong way
falsch informiert od. unterrichtet sein — be misinformed
falsch herum — (verkehrt) back to front; the wrong way round; (auf dem Kopf) upside down; (links) inside out
falsch liegen — (ugs.) be mistaken
* * *adj.counterfeit adj.fake adj.false adj.improper adj.incorrect adj.insincere adj.invalid adj.nonfactual adj.phoney* adj.phony adj.wrong adj. adjcounterfeit adj adv.falsely adv.insincerely adv.phonily adv.wrong adv.wrongly adv. -
120 approximately
adverbthe answer is approximately correct — die Antwort stimmt ungefähr
* * *adverb (nearly; more or less: There will be approximately five hundred people present.) ungefähr, etwa* * *ap·proxi·mate·ly[əˈprɒksɪmətli, AM əˈprɑ:k-]adv ungefähr, etwa\approximately three weeks ca. drei Wochen* * *[ə'prɒksImətlI]advungefähr, etwa, circa; correct in etwa, annähernd* * *approximately [-mətlı] adv annähernd, ungefähr, etwa* * *adverb* * *adv.annähernd adv.annäherungsweise adv.circa adv.etwa adv.ungefähr adv.zirca adv.zunächst adv.
См. также в других словарях:
correct answer — correct response, right answer … English contemporary dictionary
correct — [kə rekt′] vt. [ME correcten < L correctus, pp. of corrigere < com , together + regere, to lead straight, rule: see RECKON] 1. to make right; change from wrong to right; remove errors from 2. to point out or mark the errors or faults of 3.… … English World dictionary
answer — an|swer1 W1S1 [ˈa:nsə US ˈænsər] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(reply)¦ 2¦(test/competition etc)¦ 3¦(invitation/letter etc)¦ 4¦(problem)¦ 5¦(on the phone)¦ 6¦(at the door)¦ 7 have/know all the answers 8 somebody s answer to something ▬▬▬▬▬▬▬ [: Old English; … Dictionary of contemporary English
correct — cor|rect1 W2S1 [kəˈrekt] adj [Date: 1300 1400; : Latin; Origin: , past participle of corrigere, from com ( COM ) + regere to lead straight ] 1.) having no mistakes = ↑right ≠ ↑incorrect ▪ If my calculations are correct, we re about 10 miles from… … Dictionary of contemporary English
correct — cor|rect1 [ kə rekt ] adjective *** 1. ) right according to the facts, with no mistakes: The first person to give the correct answer wins the contest. Make sure you use the correct address. a ) right according to your opinion or judgment of a… … Usage of the words and phrases in modern English
correct — I UK [kəˈrekt] / US adjective *** 1) right according to the facts, with no mistakes The first person to give the correct answer wins the contest. Make sure you use the correct address. a) right according to your opinion or judgment of a situation … English dictionary
correct*/*/*/ — [kəˈrekt] adj I 1) right according to the facts or rules Ant: incorrect The first person to give the correct answer wins the contest.[/ex] If my calculations are correct, we should arrive in exactly 17 minutes.[/ex] a grammatically correct… … Dictionary for writing and speaking English
correct — correctable, correctible, adj. correctability, correctibility, n. correctingly, adv. correctly, adv. correctness, n. corrector, n. /keuh rekt /, v.t. 1. to se … Universalium
correct — cor•rect [[t]kəˈrɛkt[/t]] v. t. 1) to set or make right; remove the errors or faults from 2) to point out or mark the errors in: to correct examination papers[/ex] 3) to rebuke or punish in order to improve: Don t correct your child in… … From formal English to slang
correct — 1. adjective 1) the correct answer Syn: right, accurate, true, exact, precise, unerring, faithful, strict, faultless, flawless, error free, perfect, letter perfect, word perfect; informal on the mark, on the nail, bang on … Thesaurus of popular words
correct — 1. adjective 1) the correct answer Syn: right, accurate, exact, true, perfect 2) correct behaviour Syn: proper, right, decent, respectable, decorous, suitable … Synonyms and antonyms dictionary