-
1 chivatazo
chivatazo sustantivo masculino (Esp fam) tip-off (colloq);
chivatazo sustantivo masculino familiar tip-off
dar el chivatazo, (avisar a una autoridad) to grass, squeal (alertar a alguien) to tip off ' chivatazo' also found in these entries: Spanish: soplo English: act on - tip -
2 tip off
to give information or a hint to; to warn: He tipped me off about her arrival (noun tip-off) avisar, prevenirn.• soplo s.m.v + o + adv, v + adv + o \<\<police/criminal\>\> avisar(le a), pasarle el dato a (CS), darle* un chivatazo a (Esp fam)the police had been tipped off — a la policía le habían dado el soplo or el chivatazo *, la policía había recibido un soplo *
* * *v + o + adv, v + adv + o \<\<police/criminal\>\> avisar(le a), pasarle el dato a (CS), darle* un chivatazo a (Esp fam) -
3 tip
I
1. tip noun(the small or thin end, point or top of something: the tips of my fingers.) punta, cabo, extremidad
2. verb(to put, or form, a tip on: The spear was tipped with an iron point.) poner punta- tipped- tip-top
- be on the tip of one's tongue
II
1. tip past tense, past participle - tipped; verb1) (to (make something) slant: The boat tipped to one side.)2) (to empty (something) from a container, or remove (something) from a surface, with this kind of motion: He tipped the water out of the bucket.) ladearse, inclinarse3) (to dump (rubbish): People have been tipping their rubbish in this field.) verter, tirar; vaciar
2. noun(a place where rubbish is thrown: a refuse/rubbish tip.) vertedero- tip over
III
1. tip noun(a gift of money given to a waiter etc, for personal service: I gave him a generous tip.) propina
2. verb(to give such a gift to.)
IV tip noun(a piece of useful information; a hint: He gave me some good tips on/about gardening.) consejo, sugerencia- tip offtip1 n1. punta2. propina3. consejo4. vertederotip2 vb1. dar una propina2. inclinartr[tɪp]■ your room is a tip! ¡tu habitación está hecha un asco!1 (lean, tilt) inclinar, ladear3 (rubbish) verter1 inclinarse, ladearse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto tip it down llover a cántarosto tip one's hat quitarse el sombreroto tip the scales / tip the balance figurative use inclinar la balanza, decidir la cuestión————————tr[tɪp]1 (gen) extremo, punta, cabo; (of cigarette) boquilla, filtro\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfrom tip to toe de pies a cabezato have something on the tip of one's tongue tener algo en la punta de la lenguathe tip of the iceberg la punta del iceberg————————tr[tɪp]1 (gratuity) propina1 (give gratuity to) dar una propina a2 (predict) pronosticar2) tilt: ladear, inclinarto tip one's hat: saludar con el sombrero3) tap: tocar, golpear ligeramente4) : darle una propina (a un mesero, etc.)I tipped him $5: le di $5 de propina5) : adornar o cubrir la punta dewings tipped in red: alas que tienen las puntas rojas6)to tip off : dar información atip vitilt: ladearse, inclinarsetip n1) end, point: punta f, extremo mon the tip of one's tongue: en la punta de la lengua2) gratuity: propina f3) advice, information: consejo m, información f (confidencial)n.• aviso s.m.• consejo s.m.n.• adehala s.f.• agujeta s.f.• cabo s.m.• casquillo s.m.• chivatazo s.m.• clavija s.f.• embocadura s.f.• extra s.f.• extremidad s.f.• extremo s.m.• gratificación s.f.• inclinación s.f.• pico s.m.• propina s.f.• punta s.f.• regatón s.m.v.• bascular v.• clavetear v.• dar propinas v.• gratificar v.• inclinar v.• ladear v.tɪp
I
1) (end, extremity) punta f; (of stick, umbrella) contera f, regatón m; ( filter tip) filtro mhe was standing on the tips of his toes — estaba de puntillas or (CS) en puntas de pie
the tip of the iceberg — la punta del iceberg
to have something on the tip of one's tongue — tener* algo en la punta de la lengua
2)a) ( helpful hint) consejo m (práctico)b) ( in betting) pronóstico m, fija f (CS, Per)3) ( gratuity) propina f4) (BrE) ( rubbish dump) vertedero m (de basuras), basurero m, basural m (AmL)your room is a tip — (colloq) tienes el cuarto hecho una pocilga
II
1.
- pp- transitive verb1) ( give gratuity to) darle* (una) propina a2)a) ( tilt) inclinarthe child tipped the glass upside down — el niño le dio la vuelta al vaso or (CS) dio vuelta el vaso
to tip the balance o the scales — inclinar la balanza a su (or mi etc) favor
he tipped the scales at 72kg — (colloq) pesó 72 kilos
b) (pour, throw) tirar, botar (AmL exc RPl)it's tipping it down outside — (BrE colloq) está lloviendo a cántaros
3)a) (predict, forecast) (BrE)to tip the winner — pronosticar* quién va a ser el ganador
he is widely tipped as the next party leader — todos los pronósticos coinciden en que será el próximo líder del partido
b) (warn, inform) (AmE) avisar(le a), pasarle el dato a (CS), darle* un chivatazo a (Esp fam)
2.
vi1) ( give gratuity) dar* propina2) ( tilt) inclinarse, ladearse3) ( dump rubbish) (BrE)no tipping — prohibido arrojar basura/escombros
•Phrasal Verbs:- tip off- tip over- tip up
I
[tɪp]N1) (=end) [of knife, paintbrush, finger, nose] punta f; [of shoe, boot] puntera fasparagus2) (=protective piece) [of umbrella] contera f3) (=filter) [of cigarette] filtro m
II [tɪp]1. N1) (=gratuity) propina f2) (=hint) consejo m; (Racing, Gambling) pronóstico mtake a tip from an old friend and leave well alone — acepta un consejo de un viejo amigo y mantente bien alejado
a hot tip * — (Racing, Gambling) un pronóstico fiable
2. VT1) [+ driver, waiter] dar una propina ashe tipped the barman ten dollars — le dio diez dólares de propina or una propina de diez dólares al barman
2) (Racing, Gambling)he is already being tipped as a future prime minister — ya se habla de él como de un futuro primer ministro
3.VI (=give gratuity) dar propina- tip off
III [tɪp]1. N2) (Brit)* (=mess)2. VT1) (=tilt) inclinarto tip one's hat to sb — saludar a algn con el sombrero or ladeando el sombrero
- tip the balance or scales in sb's favour/against sb- tip sb over the edge2) (=pour)to tip sth into sth: tip the vegetables into a bowl — eche las verduras en un cuenco
they tip the rubbish into the river — vierten or tiran la basura en el río
3. VI2) (=dump rubbish) tirar or (LAm) botar basura3)- it's tipping- tip away- tip back- tip out- tip over- tip up
IV [tɪp]1.N (=tap) golpecito m2.VT (=tap, touch) tocar ligeramente* * *[tɪp]
I
1) (end, extremity) punta f; (of stick, umbrella) contera f, regatón m; ( filter tip) filtro mhe was standing on the tips of his toes — estaba de puntillas or (CS) en puntas de pie
the tip of the iceberg — la punta del iceberg
to have something on the tip of one's tongue — tener* algo en la punta de la lengua
2)a) ( helpful hint) consejo m (práctico)b) ( in betting) pronóstico m, fija f (CS, Per)3) ( gratuity) propina f4) (BrE) ( rubbish dump) vertedero m (de basuras), basurero m, basural m (AmL)your room is a tip — (colloq) tienes el cuarto hecho una pocilga
II
1.
- pp- transitive verb1) ( give gratuity to) darle* (una) propina a2)a) ( tilt) inclinarthe child tipped the glass upside down — el niño le dio la vuelta al vaso or (CS) dio vuelta el vaso
to tip the balance o the scales — inclinar la balanza a su (or mi etc) favor
he tipped the scales at 72kg — (colloq) pesó 72 kilos
b) (pour, throw) tirar, botar (AmL exc RPl)it's tipping it down outside — (BrE colloq) está lloviendo a cántaros
3)a) (predict, forecast) (BrE)to tip the winner — pronosticar* quién va a ser el ganador
he is widely tipped as the next party leader — todos los pronósticos coinciden en que será el próximo líder del partido
b) (warn, inform) (AmE) avisar(le a), pasarle el dato a (CS), darle* un chivatazo a (Esp fam)
2.
vi1) ( give gratuity) dar* propina2) ( tilt) inclinarse, ladearse3) ( dump rubbish) (BrE)no tipping — prohibido arrojar basura/escombros
•Phrasal Verbs:- tip off- tip over- tip up -
4 tip-off
tr['tɪpɒf]1 familiar soplo, avisotip-off ['tɪp.ɔf] n1) sign: indicación f, señal f2) tip: información f (confidencial)n.• advertencia clandestina s.f.• informe dado por debajo de cuerda s.m.'tɪpɔːf, 'tɪpɒfa) ( inside information) dato m, soplo m (fam), chivatazo m (Esp fam)b) ( telltale sign) (AmE) claro indicio m['tɪpɒf]N (=warning) información f, advertencia f ; (to police) soplo * m, chivatazo m (Sp) ** * *['tɪpɔːf, 'tɪpɒf]a) ( inside information) dato m, soplo m (fam), chivatazo m (Esp fam)b) ( telltale sign) (AmE) claro indicio m -
5 soplo
Del verbo soplar: ( conjugate soplar) \ \
soplo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
sopló es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: soplar soplo
soplar ( conjugate soplar) verbo intransitivo 1 2 (fam) ( en examen) to whisper ( answers in an exam) verbo transitivo 1 ‹fuego/brasas› to blow on 2 (fam) ‹ respuesta› ( en examen) to whisper 3 (fam) ( robar) to swipe (colloq), to pinch (BrE colloq); ( cobrar) to sting (colloq) soplarse verbo pronominal (Méx, Per fam) ( aguantar) ‹ persona› to put up with; ‹discurso/película› to sit through, suffer
soplo sustantivo masculino 1 ( más fuerte) blast ( más fuerte) gust 2 (fam) ( chivatazo): 3 (Med) heart murmur
soplar
I verbo intransitivo
1 (viento, persona) to blow: sopla por este tubo, blow into this tube
2 familiar to drink alcohol
II verbo transitivo
1 (algo caliente) to blow on
2 (una vela) to blow out
3 (un fuego) to fan
4 (un globo) to blow up (vidrio) to blow
5 (apartar con un soplo) to blow away
6 (una respuesta, un cotilleo) to whisper: me sopló el resultado, he passed the result on to me
7 fam (hurtar) to pilfer: me han soplado los rotuladores, I have had my markers pinched
soplo sustantivo masculino
1 (de persona) blow, puff (de viento) blow
2 (instante breve) flash: estoy preparado en un soplo, I'll be ready in a sec
3 fam (delación, chivatazo) tip-off: fueron detenidos por culpa de un soplo, a tip-off led to their arrest
4 Med murmur: tiene un soplo en el corazón, he's got a heart murmur ' soplo' also found in these entries: Spanish: soplar English: feather - murmur - puff - tip off -
6 DAR
dar ( conjugate dar) verbo transitivo 1 déme un kilo de peras can I have a kilo of pears?; See Also→ conocer verbo transitivo 3 b, entender verbo transitivo 2 ‹información/idea› to give 3 4 ( conceder) ‹prórroga/permiso› to give; nos dieron un premio we won o got a prize 5◊ ¿le diste las gracias? did you thank him?, did you say thank you?;dales saludos give/send them my regards; tuve que darle la noticia I was the one who had to break the news to himb) (señalar, indicar): me da ocupado or (Esp) comunicando the line's busy o (BrE) engaged;1 ‹ dividendos› to pay;b) (AmL) ( alcanzar hasta):◊ da 150 kilómetros por hora it can do o go 150 kilometres an hour;venía a todo lo que daba it was travelling at full speed; ponen la radio a todo lo que da they turn the radio on full blast 2 (causar, provocar) ‹placer/susto› to give; ‹ problemas› to cause; el calor le dio sueño/sed the heat made him sleepy/thirsty 1 ( presentar) ‹ concierto› to give;◊ ¿qué dan esta noche en la tele? what's on TV tonight? (colloq);¿dónde están dando esa película? where's that film showing? 2 ‹baile/banquete› to hold; ‹ discurso› (AmL) to make ver tb clase 4 ( realizar la accion que se indica) ‹ grito› to give; dame un beso give me a kiss; ver tb golpe, paseo, vuelta, etc ( considerar) dar algo/a algn por algo: ese tema lo doy por sabido I'm assuming you've already covered that topic; ¡dalo por hecho! consider it done! verbo intransitivo 1 [ventana/balcón] to look onto, give onto; [fachada/frente] to face 2 (ser suficiente, alcanzar) dar para algo/algn to be enough for sth/sb; dar de sí ‹zapatos/jersey› to stretch 3 ( arrojar un resultado): ¿cuánto da la cuenta? what does it come to?; a mí me dio 247 I made it (to be) 247 4 ( importar): ¡qué más da! what does it matter!; ¿qué más da? what difference does it make?; me da igual I don't mind 5 ( en naipes) to deal 1 ( como castigo) to smack sb; el balón dio en el poste the ball hit the post 2 (accionar, mover) darle a algo ‹a botón/tecla› to press sth; ‹ a interruptor› to flick sth; ‹a manivela/volante› to turn sth 3 ‹ solución› to hit upon, find; ‹ palabra› to come up with 4 (hablando de manías, ocurrencias) darle a algn por hacer algo ‹por pintar/cocinar› to take to doing sth;◊ le ha dado por decir que … he's started saying that …5 [sol/luz]: la luz le daba de lleno en los ojos the light was shining right in his eyes darse verbo pronominal 1 ( producirse) [ frutaigo] to grow 2 ( presentarse) [oportunidad/ocasión] to arise 3 ( resultar) (+ me/te/le etc):◊ dárselas de algo: se las da de valiente/de que sabe mucho he likes to make out he's brave/he knows a lot;dárselas de listo to act smartb) (golpearse, pegarse):se dieron contra un árbol they crashed into a tree; se dio dar un golpe en la rodilla he hit his knee ( considerarse) darse por algo: ver tb aludir a, enterado 1
dar
I verbo transitivo
1 to give: dame la mano, hold my hand
2 (conceder) to give: mi padre me dio permiso, my father gave me permission
le doy toda la razón, I think he is quite right
3 (transmitir una noticia) to tell (un recado, recuerdos) to pass on, give
dar las gracias, to thank
4 (retransmitir u ofrecer un espectáculo) to show, put on
5 (organizar una fiesta) to throw, give
6 (producir lana, miel, etc) to produce, yield (fruto, flores) to bear (beneficio, interés) to give, yield
7 (causar un dolor, malestar) dar dolor de cabeza, to give a headache (un sentimiento) dar pena, to make sad
le da mucha vergüenza, he's very embarrassed
8 (proporcionar) to provide: su empresa da trabajo a cincuenta personas, his factory gives work to fifty people
9 (una conferencia, charla) to give (impartir clases) to teach (recibir una clase) to have US to take
10 (presentir) me da (en la nariz/en el corazón) que eso va a salir bien, I have a feeling that everything is going to turn out well
11 (estropear) to ruin: me dio la noche con sus ronquidos, he spoilt my sleep with his snoring
12 (abrir el paso de la luz) to switch on (del gas, agua) to turn on
13 (propinar una bofetada, un puntapié, etc) to hit, give
14 (aplicar una mano de pintura, cera) to apply, put on (un masaje, medicamento) to give
15 (considerar) dar por, to assume, consider: lo dieron por muerto, he was given up for dead
ese dinero lo puedes dar por perdido, you can consider that money lost
dar por supuesto/sabido, to take for granted, to assume
16 (la hora, un reloj) to strike: aún no habían dado las ocho, it was not yet past eight o'clock
17 (realizar la acción que implica el objeto) dar un abrazo/susto, to give a hug/fright
dar un paseo, to go for a walk
dar una voz, to give a shout
II verbo intransitivo
1 (sobrevenir) le dio un ataque de nervios, she had an attack of hysterics
2 dar de comer/cenar, to provide with lunch/dinner 3 dar a, (mirar, estar orientado a) to look out onto, to overlook (una puerta) to open onto, lead to: esa puerta da al jardín, this door leads out onto the garden 4 dar con, (una persona, objeto) to come across: no fuimos capaces de dar con la contraseña, we couldn't come up with the password
dimos con él, we found him 5 dar de sí, (una camiseta, bañador) to stretch, give 6 dar en, to hit: el sol me daba en los ojos, the sun was (shining) in my eyes 7 dar para, to be enough o sufficient for: ese dinero no me da para nada, this money isn't enough for me Locuciones: dar a alguien por: le dio por ponerse a cantar, she decided to start singing
le dio por nadar, he got it into his head to go swimming
dar a entender a alguien que..., to make sb understand that...
dar la mano a alguien, to shake hands with sb
dar para: el presupuesto no da para más, the budget will not stretch any further
dar que hablar, to set people talking
dar que pensar: el suceso dio que pensar, the incident gave people food for thought
dar a conocer, (noticia) to release ' dar' also found in these entries: Spanish: abasto - abrigar - acelerón - acertar - acogerse - acomodar - acreditar - admitir - aflojar - agradecer - alarma - albergue - alcance - alerta - alimentar - alojamiento - alta - amagar - apetecer - apurar - armar - asesorar - atinar - baño - batalla - blanca - blanco - bola - bote - brazo - brinco - buena - bueno - cabezada - cabida - cada - calabaza - calentar - callar - callada - callo - campanada - cancha - cante - cara - carpetazo - carrete - casar - chivatazo - citar English: about-face - about-turn - act up - advance - amplify - announce - around - attach - attest - back - backpedal - barge into - bear - beat - beat up - beg - begrudge - birth - block - bluster - bolster - bop - boss about - boss around - bother - bounce - bound - breast-feed - brief - buff - bull's-eye - butt - call - chase down - checkmate - cheer - chime - circle - clout - coach - come across - credence - day - deal - death - deliver - deposit - direct - discharge - disgustN ABBR(US) = Daughters of the American Revolution una organización de mujeres descendientes de combatientes de la Guerra de la Independencia americana DAUGHTERS OF THE AMERICAN REVOLUTION La organización Daughters of the American Revolution o DAR, fundada en 1890, está formada por mujeres que descienden de familias que lucharon para defender las colonias contra los británicos durante la Guerra de la Independencia americana (1775-1783). Sus miembros han trabajado mucho para fomentar el patriotismo y preservar los lugares históricos. Políticamente, es una organización muy conservadora que incluso se ha opuesto a la existencia de las Naciones Unidas. -
7 grass
1) (the green plant which covers fields, garden lawns etc.) hierba2) (any species of grass, including also corn and bamboo: He studies grasses.) hierba3) ((slang) marijuana.) hierba, maría (marihuana)•- grassy- grasshopper
- grassland
grass n hierba / céspedtr[grɑːs]2 slang (marijuana) hierba, maría\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLkeep off the grass prohibido pisar el céspedthe grass is always greener on the other side (of the fence) nadie está contento con su suertenot to let the grass to grow under one's feet no perder el tiempo, no quedarse dormido,-ato put somebody out to grass jubilar a alguiengrass court pista de hierbagrass snake culebragrass widow (separated) mujer nombre femenino separada 2 (divorced) mujer divorciada 3 (husband away) mujer que está sola porque su marido está fueragrass widower (separated) hombre separado 2 (divorced) hombre divorciado 3 (wife away) Rodríguez nombre masculinograss ['græs] n1) : hierba f (planta)2) pasture: pasto m, zacate m CA, Mex3) lawn: césped m, pasto mn.(§ pl.: grasses) = césped s.m.• herbaje s.m.• hierba s.f.• pasto s.m.• yerba s.f.• zacate s.m.v.• apacentar v.• cubrir de hierba v.grass* (Drugs)n.• hierba* (Drogas) s.f.• yerba* (Drogas) s.f.
I græs, grɑːs1)a) u ( as pasture) pasto m, zacate m (Méx); ( lawn) césped m, hierba f, pasto m (AmL), grama (AmC, Ven)to cut the grass — cortar el césped or la hierba or (AmL tb) el pasto or (AmC, Ven) la grama
to allow the grass to grow under one's feet — (usu neg) quedarse dormido
the grass is always greener on the other side — nadie está contento con su suerte; (before n)
grass court — cancha f de pasto (AmL), pista f de hierba (Esp)
b) c u ( Bot) hierba fc) u ( dried) paja f2) u ( marijuana) (sl) hierba f (arg), maría f (arg), monte m (AmC, Col, Ven arg), mota f (Méx arg)3) c ( informer) (BrE colloq) soplón, -plona m,f (fam)
II
intransitive verb (BrE colloq) soplar (fam), chivarse (Esp fam)[ɡrɑːs]1. N1) (Bot) hierba f, yerba f; (=lawn) césped m, pasto m (LAm), grama f (LAm); (=pasture) pasto m- the grass is always greener on the other side2) ** (=marijuana) marihuana f, mota f (LAm) *3) (Brit) ** (=person) soplón(-ona) m / f2.VI (Brit) ** soplar *, dar el chivatazo *3.VT (also: grass over) cubrir de hierba4.CPDgrass court N — (Tennis) pista f de hierba
grass cutter N — cortacésped m
grass-rootsgrass roots NPL — (fig) base f
grass snake N — culebra f
grass widow N — (esp US) (divorced, separated) mujer f separada o divorciada; (Brit) hum mujer f cuyo marido está ausente
grass widower N — (esp US) (divorced, separated) hombre m separado o divorciado; (Brit) hum marido m cuya mujer está ausente
* * *
I [græs, grɑːs]1)a) u ( as pasture) pasto m, zacate m (Méx); ( lawn) césped m, hierba f, pasto m (AmL), grama (AmC, Ven)to cut the grass — cortar el césped or la hierba or (AmL tb) el pasto or (AmC, Ven) la grama
to allow the grass to grow under one's feet — (usu neg) quedarse dormido
the grass is always greener on the other side — nadie está contento con su suerte; (before n)
grass court — cancha f de pasto (AmL), pista f de hierba (Esp)
b) c u ( Bot) hierba fc) u ( dried) paja f2) u ( marijuana) (sl) hierba f (arg), maría f (arg), monte m (AmC, Col, Ven arg), mota f (Méx arg)3) c ( informer) (BrE colloq) soplón, -plona m,f (fam)
II
intransitive verb (BrE colloq) soplar (fam), chivarse (Esp fam) -
8 information
noun (facts told or knowledge gained or given: Can you give me any information about this writer?; the latest information on the progress of the war; He is full of interesting bits of information.) informacióninformation n informacióntr[ɪnfə'meɪʃən]■ for further information... para más información...■ a useful piece/bit of information una información útil, un dato útil\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLclassified information información nombre femenino secretainformation bureau centro de informacióninformation desk información nombre femeninoinformation science /information technology informáticainformation society sociedad nombre femenino de la informacióninformation superhighway superautopista de la informacióninformation [.ɪnfər'meɪʃən] n: información fn.• aviso s.m.• chivatazo s.m.• conocimientos s.m.pl.• datos s.m.pl.• delación s.f.• información s.f.• informe s.m.• noticia s.f.• noticias s.f.pl.• razón s.f.'ɪnfər'meɪʃən, ˌɪnfə'meɪʃənmass nouna) (facts, news) información ffor more/further information write to... — para más/mayor información diríjase a...
information ABOUT o ON something/somebody — información f acerca de or sobre algo/alguien
for your information — para su información, a título informativo (frml)
for your information I do not read other people's letters — para que te enteres, yo no tengo por costumbre leer la correspondencia ajena; (before n)
information network — red f informativa
b) (AmE Telec) información f, servicio m de información telefónica[ˌɪnfǝ'meɪʃǝn]1.N información f ; (=knowledge) conocimientos mplto gather information about or on sth — reunir información sobre algo, informarse sobre algo
to give sb information about or on sth/sb — proporcionar información a algn sobre algo/algn
who gave you this information? — ¿quién le dio esta información?
we weren't given enough information about the risks involved — no nos informaron suficientemente sobre los riesgos que entrañaba
for your information, I asked him to come! — para que te enteres, ¡le pedí que viniera!
2.CPDinformation architecture N — arquitectura f de la información
information bureau N — oficina f de información
information centre N — centro m de información
information desk N — información f
information gathering N — recabado m de información
•
the information highway — la autopista or (LAm) la carretera de la informacióninformation office N — = information bureau
information overload N — sobrecarga f de información
information pack N — (Brit) material m informativo
information processing N — procesamiento m de la información
information retrieval N — recuperación f de la información
information science N — informática f, gestión f de la información
information service N — servicio m de información
information superhighway N — superautopista f de la información
information theory N — teoría f de la información
* * *['ɪnfər'meɪʃən, ˌɪnfə'meɪʃən]mass nouna) (facts, news) información ffor more/further information write to... — para más/mayor información diríjase a...
information ABOUT o ON something/somebody — información f acerca de or sobre algo/alguien
for your information — para su información, a título informativo (frml)
for your information I do not read other people's letters — para que te enteres, yo no tengo por costumbre leer la correspondencia ajena; (before n)
information network — red f informativa
b) (AmE Telec) información f, servicio m de información telefónica -
9 alertar
alertar ( conjugate alertar) verbo transitivo alertar a algn de algo to alert sb to sth
alertar verbo transitivo to alert [de, to]: los bomberos nos alertaron sobre el peligro de derrumbamiento, the fire brigade alerted us to the danger of collapse ' alertar' also found in these entries: Spanish: chivatazo - prevenir English: alert - forewarn - warn -
10 autoridad
autoridad sustantivo femenino 1b) (persona, institución):se entregó a las autoridades she gave herself up to the authorities 2 ( experto) authority;
autoridad sustantivo femenino authority ' autoridad' also found in these entries: Spanish: abusar - audiencia - chivatazo - desautorizar - fuerza - mando - resistirse - restar - sometimiento - abuso - alguacil - allanar - extender - menoscabar - minar - parte - paterno - reconocer - someter English: arm - authority - challenge - chip away - command - control - disregard - extend - malpractice - misuse - must - question - rank - retain - ultimate - wield - authoritative - definitive - leadership - second -
11 avisar
avisar ( conjugate avisar) verbo transitivoa) ( notificar):◊ ¿por qué no me avisaste que venías? why didn't you let me know you were coming?;nos han avisado que… they've notified us that… quedas or estás avisado you've been warned verbo intransitivo:◊ llegó sin avisar she showed up without any prior warning o unexpectedly;avísame cuando acabes let me know when you've finished; avisar a algn de algo to let sb know about sth
avisar verbo transitivo
1 (prevenir, advertir) to warn: ya te avisé, I told you so
2 (comunicar) to inform: cuando te decidas, avísame, let me know when you make up your mind
3 (llamar) to call for
avisar a la policía, to call the police
avisar al médico, to send for the doctor ' avisar' also found in these entries: Spanish: chivatazo - con - robo - timbre - advertir - antelación - atención English: know - let - next of kin - notice - notify - tell - tip off - warn - withhold - tip - warning -
12 les
les pron pers 1 ( como objeto indirecto): ( a ustedes) I want to show you something; 2 ( como objeto directo) (esp Esp) ( referido — a ellos) them; (— a ustedes) you;◊ no les reconocí I didn't recognize them/you;¿les atienden? can I help you?
les
I pron pers mpl (objeto directo) (ellos) them: no les saludé, I didn't greet them (ustedes) you: les esperaba, I was waiting for you
II pron pers mfpl (objeto indirecto) (a ellos,-as) them: dales un beso de mi parte, give them a kiss from me (a ustedes) you: les recuerdo que tienen una cita, may I remind you that you have an appointment ' les' also found in these entries: Spanish: acaramelada - acaramelado - activar - agradecer - baño - cerca - con - contienda - cortante - decir - declarar - desproveer - desunir - dineral - emboscada - en seguida - encantar - enseguida - entonces - esquema - gansa - ganso - gélida - gélido - hipócrita - horrorizar - ilusión - importar - imputar - las - los - negocio - ordenar - perseguir - pirrar - preocupar - problema - salvajada - terciarse - urgir - vencer - ventaja - a - advertencia - aguardar - alcahuetear - apego - cariño - castigo - chivatazo English: accommodation - account for - adolescence - adolescent - affair - allowance - aloud - antisexist - backfire - buoy - cave in - chance - convalesce - convalescence - convalescent - crumb - daylight - deal - dearly - defamation - defeat - difficult - embarrassing - escort - expansion - favourably - fight - flak - gaze - group - guide - gun down - hide-and-seek - hospitality - impact - inch - indifference - less - lessen - lesser - lesson - listen - mooch - nevertheless - nonetheless - privatize - publicity - reception - recognition - sack
См. также в других словарях:
chivatazo — sustantivo masculino 1. Uso/registro: coloquial. Delación o difusión de una información que puede causar daño o perjuicio a otra persona: Me gustaría saber quién le fue con el chivatazo al jefe de que yo había llegado tarde el otro día. No te… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
chivatazo — m. vulg. chivatada … Diccionario de la lengua española
chivatazo — ► sustantivo masculino coloquial Acción de chivarse: ■ el chivatazo llegó a comisaría y pusieron en marcha el dispositivo policial. * * * chivatazo (inf.; «Dar») m. Delación. * * * chivatazo. m. vulg. chivatada. * * * ► … Enciclopedia Universal
chivatazo — {{#}}{{LM C08446}}{{〓}} {{SynC08656}} {{[}}chivatazo{{]}} ‹chi·va·ta·zo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{※}}col.{{¤}} Acusación, denuncia o divulgación de algo que perjudique a alguien: • La policía recibió el chivatazo dos horas antes de que se produjera el… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
chivatazo — s. acción de delatar. ❙ «Pero esto de los chivatazos al por mayor y de las delaciones de fraudes...» El Jueves, 21 28 enero, 1998. ❙ «En cuanto a los chivatazos, todo el mundo dice conocer casos...» Fernando Martín, Cómo aprobar todo sin dar ni… … Diccionario del Argot "El Sohez"
chivatazo — pop. Igual que Chivatada, delación (YAC.) … Diccionario Lunfardo
chivatazo — sustantivo masculino (coloquial), chivatada, delación. * * * Sinónimos: ■ confidencia, delación, denuncia, acusación, soplo … Diccionario de sinónimos y antónimos
Caso Faisán — Saltar a navegación, búsqueda El caso Faisán es el nombre atribuido a una investigación judicial en España dirigida por el juez de la Audiencia Nacional Baltasar Garzón sobre una red de extorsión de ETA con base en el bar Faisán de Irún… … Wikipedia Español
Affaire Faisán — L affaire Faisán (en espagnol caso Faisán) est le nom donné à une enquête judiciaire menée en Espagne sur un réseau d extorsion d ETA dirigé depuis le bar Faisán situé à Irún (Guipúzcoa). Dirigée par le juge de l Audience nationale Baltasar… … Wikipédia en Français
Jesús Losa — (Valladolid) es un médico español especializado en medicina deportiva. Además de trabajar en el Centro Regional de Medicina Deportiva de Castilla y León, atiende también a diversos deportistas profesionales, actividad puesta bajo sospecha en… … Wikipedia Español
Víctor García Hidalgo — V´ctor García Hidalgo Director general de la Policía Nacional de España 4 de mayo de 2004 – 27 de abril de 2006 … Wikipedia Español