-
61 registro
m.1 registry (office) (oficina).registro civil registry (office)registro de comercio o mercantil business registry officeregistro de la propiedad land registry officeregistro de la propiedad industrial/intelectual trademark/copyright registry office2 registration.llevar el registro de algo to keep a record of something3 register (libro).registro parroquial parish register4 search, searching.efectuaron un registro domiciliario they searched his/her/etc home5 bookmark.6 record (computing).7 register (linguistics & music).8 inspection, inquisition, search.9 entry.10 damper.11 voice range, range.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: registrar.* * *1 (inspección) search, inspection2 (inscripción) registration, recording; (matriculación) enrolment (US enrollment), registration4 MÚSICA register (de órgano) stop5 INFORMÁTICA register6 TÉCNICA inspection hole\tocar todos los registros figurado to pull out all the stopsregistro civil births, marriages and deaths register 2 (oficina) registry officeregistro de la propiedad land registryregistro electoral electoral rollregistro mercantil business register* * *noun m.1) register2) registry3) record4) search* * *SM1) (=acción) registration, recording2) (=libro) register; (Inform) recordcapacidad de registro — storage facility, recording capacity
registro electoral — electoral register, electoral roll
3) (=lista) list, record; (=apunte) note4) (=entrada) entry5) (=oficina) registry, record officeregistro civil — ≈ registry office, ≈ county clerk's office (EEUU)
registro de la propiedad — (=oficina) land registry, land registry office
6) (=búsqueda) search; (=inspección) inspection7) (Mús) (=grabación) recording8) (Mús) (=timbre) [de la voz] register; [del órgano] stop; [del piano] pedal9) (Téc) manhole10) (Ling) register11) (Dep) (=marca) personal best; (=récord) record12) [de reloj] regulator13) (Tip) register* * *1) ( libro) register; ( acción de anotar) registration; ( cosa anotada) record, entry2) ( por la policía) search3) ( de reloj) regulator4) (Mús)a) (de voz, instrumento) rangeb) ( pieza - de órgano) register, stop; (- de piano, clavicordio) pedalc) ( tono) register5) (Ling) register* * *1) ( libro) register; ( acción de anotar) registration; ( cosa anotada) record, entry2) ( por la policía) search3) ( de reloj) regulator4) (Mús)a) (de voz, instrumento) rangeb) ( pieza - de órgano) register, stop; (- de piano, clavicordio) pedalc) ( tono) register5) (Ling) register* * *registro11 = rec (record), record, tuple, booking record.Ex: A record number is a commonly used key field, sometimes abbreviated as rec no.
Ex: A record is a complete unit of information about a person, item, product, book, patient, chemical, etc. and in a computer-held data base a record is all the information contained relating to a document.Ex: The model embodies a semantic synthesiser, which is based on an algorithm that maps the syntactic representation of a tuple or a record onto a semantic representation.Ex: Many libraries may also be involved in maintaining booking records of one type or another: in college libraries these often relate to instructional films hired during term.* base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.* bloque funcional de relaciones entre registros = linking entry block.* cambio de registro = code switching.* campo de registro = field.* capturar registros = capture + records.* Cinta de Intercambio de Registros MARC = MARC Exchange Tape.* copiar registros = download + records, capture + records.* cualidad de lo que constituye ser un registro = recordness.* descargar registros = download + records.* deseleccionar un registro = unmark + record.* detección de registros duplicados = duplicate record detection.* directorio de un registro automatizado = directory.* eliminación de registros duplicados = duplicate elimination.* el registro modelo = record-of-record.* enriquecimiento de los registros = record(s) enhancement.* estructura del registro = record structure.* fichero de registro por documento = item record file.* fichero de registro por término = term record file.* fondo de registros bibliográficos = bibliographic pool, bibliographic record pool.* formato de registro = record format.* gestión de registros = record keeping [recordkeeping].* identificador de registro = record identifier.* incluir como registro de encabezamiento secundario = trace.* índice de registro por documento = item record index.* índice de registro por término = term record index.* longitud de registro = record length.* modificar un registro = amend + record.* pasar registros a disco = transfer + records + to disc.* Programa de Gestión de Registros y Archivos (RAMP) = Records and Archives Management Programme (RAMP).* registro administrativo = administrative record.* registro automatizado = machine-readable record.* registro bibliográfico = bibliographic record, document record, bibliographical record.* registro catalográfico = cataloguing record.* registro de autoridad archivística = archival authority record.* registro de catálogo colectivo = joint record, joint catalogue record.* registro de contabilidad = financial record.* registro de documento pedido = on-order record.* registro de ejemplar = copy record.* registro de encabezamiento secundario de materia = subject tracing.* registro de encabezamientos secundarios = tracing.* registro de entrada = accession record.* registro de identificación = cookie.* registro de longitud fija = fixed-length record.* registro de personal = personnel record.* registro de publicaciones seriadas = serials record.* registro electrónico = digital record, electronic record.* registro estructurado = structured record.* registro gráfico = graphic record.* registro informático = digital record.* registro lógico = logical record.* registro manuscrito = manuscript record.* registro MARC = MARC record.* registro matriz = master record.* registro notarial = notarial record.* registros demográficos = vital records.* registro seleccionado = marked record.* salvar registros = download + records.* seleccionar registros = mark + records.* separador de registro = record separator.* servicio de registros MARC, el = MARC service, the.* sistema de gestión de registros = record(s) system.* tamaño del registro = record size.* volcado de registros = derived cataloguing, copy cataloguing.registro22 = register, register, registry, records centre.Ex: James's methods in dealing systematically with each codex are illustrated by comparing the Ecloga with the 1574/75 register of Mathew Parker's library at Corpus Christi, Cambridge.
Ex: During the fifteenth and sixteenth centuries printers got over the resulting difficulties by adding (usually adjacent to the colophon) a summary of the signatures called the register.Ex: Its aim is to provide a reliable registry of all world serial publications.Ex: This article describes the background to the setting up of the Archdiocese of Chicago's archives and records centre.* cuadrar el registro = make + register.* el registro de los registros = record-of-record.* fichero de registro de transacciones = log, service log, computer log, server log.* mantener registro de = keep + record of.* mantener un registro = keep + log.* mantener un registro de = keep + track of, record.* registro catastral = land registry office, land registry.* registro civil = registry office.* registro de actividades realizadas = logbook [log book].* registro de entrada = accessions register.* registro de grupo de términos de búsqueda relacionados = hedge book.* registro de las pantallas consultadas = screen log.* registro de operaciones realizadas = transaction log, transaction logging.* registro de salida de cartas = outward letterbook.* registro de transacciones = logsheet.* registro temporal de transacciones = time log.registro33 = accessioning, stock recording, registration.Ex: Accessioning involves giving the item a unique number so that if it is lost the cost can be easily discovered.
Ex: The stages of book preparation, known as processing, can be tabulated as follows: check of book with invoice; quick collation; accessioning or stock recording; classification; cataloguing; lettering on spine; labelling; final check of all processes before shelving.Ex: The borrower file is then searched to obtain a list of all those borrowers with registration dates before the cut-off date.* certificado de fecha de registro = time stamp [timestamp].* dar registro = accession.* fecha de registro = accession date, time stamp [timestamp].* ficha de número de registro = accessions card.* libro de registro = accessions register, accessions book, accessions ledger.* libro de registro de entrada y salida de cartas = letterbook [letter book].* máquina de registro de préstamos por medio de la fotografía = photocharger, photocharging machine.* número de registro = accession number, card number.* orden de registro = search warrant.* sistema de registro = recording system.registro44 = manhole.Ex: It was found that someone had dumped a load of builders' rubble down a manhole blocking the sewer and causing havoc.
* caja de registro eléctrico = wiring compartment.* pozo de registro = manhole.* tapa de registro = manhole cover.* * *Compuestos:patent officepatent office( Chi) electoral roll o registerparish registerB (por la policía) searchorden de registro search warrantCompuesto:la policía ha efectuado 300 registros domiciliarios the police have carried out searches on 300 housesC (de un reloj) regulatorD ( Mús)1 (de una voz, un instrumento) range2 (pieza — de un órgano) register, stop; (— de un piano, clavicordio) pedal3 (tono) registerE ( Ling) registerF ( Tec)1 (abertura) inspection hatch* * *
Del verbo registrar: ( conjugate registrar)
registro es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
registró es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
registrar
registro
registrar ( conjugate registrar) verbo transitivo
1
‹ temblor› to register
2 ‹equipaje/lugar/persona› to search;
3 (Méx) ‹ carta› to register
registrarse verbo pronominal ( inscribirse) to register;
( en hotel) to register, check in
registro sustantivo masculino
1 ( libro) register;
( acción de anotar) registration;
( cosa anotada) record, entry;
2 ( por la policía) search;
registrar verbo transitivo
1 (la policía una casa, a una persona, etc) to search
2 (un nacimiento, una firma, marca) to register
3 (información, datos, etc) to include
4 (una imagen, un sonido) to record
5 (una acción, un fenómeno) to record, register
registro sustantivo masculino
1 (inspección policial, etc) search
2 (de nacimientos, firmas, marcas) register
3 (oficina) registry office
4 Mús register
' registro' also found in these entries:
Spanish:
alta
- inscribir
- inscribirse
- inscripción
- constancia
- notaría
- orden
- partida
English:
case book
- check in
- patent office
- range
- recording
- register
- registrar
- registry
- registry office
- search
- search warrant
- stop
- thorough
- warrant
- driver's license
- electoral
- man
- record
- strike
* * *registro nm1. [oficina] registry (office)registro catastral land register;registro civil registry (office);registro de comercio trade register office;registro mercantil trade register office;registro de la propiedad land records office, Br land registry office;registro de la propiedad industrial trademark registry office;registro de la propiedad intelectual copyright registry office2. [libro] register;inscribir a alguien en el registro civil to register sb in the register of births, marriages and deathsCom registro de caja cash book;registro parroquial parish register3. [inscripción] registration;llevar el registro de algo to keep a record of sth4. [inspección] search;una orden de registro a search warrant;procedieron al registro de la fábrica they carried out a search of the factory;efectuaron un registro domiciliario they searched his/her/ etc home5. [de libro] bookmark7. Ling registerFigtocar todos los registros to pull out all the stops* * *m1 ( archivo) register2 de casa search3:tocar todos los registros fig fam pull out all the stops fam* * *registro nm1) : register2) : registration3) : registry, record office4) : range (of a voice or musical instrument)5) : search* * *registro n1. (examen) search2. (inscripción) registration3. (libro) register -
62 captura
f.capture.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: capturar.* * *1 capture* * *noun f.1) capture2) seizure3) catch* * *SF [de prisionero, animal] capture; [de droga] seizure; [de pesca] catch* * ** * *= capture.Ex. This article reviews the problems involved in the capture of the type of chemical information contained in the form of tables or graphs.----* captura de catalogación = derivative cataloguing.* captura de datos = data capture.* captura de ficheros de audio = audio capture.* captura de ficheros de vídeo = video capture.* captura de imágenes = image capture, image capturing.* captura de pantalla = screen shot [screen-shot], screen capture.* red policial de captura = dragnet.* * ** * *= capture.Ex: This article reviews the problems involved in the capture of the type of chemical information contained in the form of tables or graphs.
* captura de catalogación = derivative cataloguing.* captura de datos = data capture.* captura de ficheros de audio = audio capture.* captura de ficheros de vídeo = video capture.* captura de imágenes = image capture, image capturing.* captura de pantalla = screen shot [screen-shot], screen capture.* red policial de captura = dragnet.* * *2 (de un alijo) seizure3 (en pesca) catchCompuesto:( Inf) screen capture, screenshot* * *
Del verbo capturar: ( conjugate capturar)
captura es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
captura
capturar
captura sustantivo femenino (de delincuente, enemigo, animal) capture;
( de un alijo) seizure;
( en pesca) catch
capturar ( conjugate capturar) verbo transitivo ‹delincuente/enemigo/animal› to capture;
‹ alijo› to seize, confiscate;
‹ peces› to catch
captura sustantivo femenino
1 (de un criminal, corredor, barco, etc) capture
2 (la pesca) catch
capturar verbo transitivo
1 (a un criminal, enemigo, etc) to capture, seize
2 (una presa) to catch
' captura' also found in these entries:
Spanish:
orden
English:
capture
- catch
- warrant
* * *captura nf1. [de persona, animal] captureInformát captura de pantalla screen capture o dump2. [en pesca] catch* * *f capture; en pesca catch;tasa de capturas fishing quota* * *captura nf: capture, seizure -
63 general2
2 = all-embracing, broad [broader -comp., broadest -sup.], comprehensive, general, large [larger -comp., largest -sup.], sweeping, ubiquitous, umbrella, widespread, pervasive, blanket, all-encompassing, broadly based, wide-ranging [wide ranging], overriding, broad-based [broad based], wide-scale, overarching, received, epidemic, pandemic, wide-angle(d), generalised [generalized, -USA], embracing, encompassing.Ex. Some databases are very all-embracing in their coverage and attempt to provide comprehensive coverage of entire disciplines.Ex. This broader consideration of descriptive cataloguing problems serves to set a context for the consideration of cataloguing problems associated with nonbook materials.Ex. One of the factors to consider in the selection of a data base is whether the data base is comprehensive or not.Ex. Nevertheless, the fact that these general lists cannot serve for every application has triggered a search for more consistent approaches.Ex. Serial searching for a string of characters is usually performed on a small subset of a large file.Ex. Such a statement of objectives may appear narrowly defined in its practices and yet, at the same time, rather sweeping in its assumptions.Ex. Worldwide, however, the printed book is still the most ubiquitous source of record = Sin embargo, el libro impreso es aún en todo el mundo la fuente de información escrita más común.Ex. This article describes how an ' umbrella licence' was obtained covering a group of libraries within the region.Ex. Comment published so far is favourable, but the code still awaits widespread adoption.Ex. The unease is pervasive, not an occasional outcropping of discontent.Ex. Likert in no way attempts to make a blanket prescription for employee-centered supervisory styles.Ex. In publishing itself there is little use made of the all-encompassing schemes such as Dewey or the Library of Congress.Ex. Library schools are offering broadly based courses with increasing emphasis on technology and information systems, but practising librarians still need the traditional skills.Ex. The contents of this handbook are comprehensive and wide-ranging.Ex. Consequently, the overriding demand made by the academic community is bibliographical in nature.Ex. However, the organisation is well on its way to becoming a broad-based provider of databases and end-user oriented information services in all areas of engineering.Ex. Without the stimuli of cooperative agencies, many programmes such as wide-scale interlibrary loan would not have developed so rapidly.Ex. There appears to be an unhealthy tendency among information technology professionals to elevate any single, highly successful practical experience instantly into an overarching paradigm for managerial success.Ex. It was interesting, in view of the received opinion that 'We don't have many problems round here'.Ex. The article is entitled 'Acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) and the epidemic growth of its literature' = El artículo se titula "El síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) y el crecimiento exponencial de su literatura".Ex. Test score data were broken down to show that the decline is pandemic throughout the culture & not limited to sex, race, or class variables.Ex. Except for the principal no one besides the librarian has such a wide-angle view of the school's instructional programme.Ex. Although it is coy about admitting the fact it is only mentioned twice in the whole of the thirty pages of publicity material it is in effect a generalized and modernized Thesaurofacet: a facetted classification with a thesaurus structure forming an integral part.Ex. What is needed is an embracing approach to guarantee freedom for Palestine and legitimacy for Israel.Ex. By drawing Russia into an encompassing coalition with Europe and other powers, the risk of conflict will be diminished.----* abogado general = advocate-general.* Acuerdo General sobre Aranceles y Comercio (GATT) = General Agreement on Tariffs and Trade (GATT).* anestesia general = general anaesthesia.* asamblea general = general assembly.* biblioteca general = general library.* como norma general = as a general rule of thumb, as a rough guide.* consenso general = general consensus.* creencia general = conventional wisdom.* criterio general = rule of thumb.* dar una idea general = paint + a broad picture.* de aplicación general = general-purpose, of general application.* de forma general = bulk.* de interés general = of general interest.* de lo general a lo particular = from the general to the particular.* de lo particular a lo general = from the particular to the general.* de propósito general = general-purpose.* describir en líneas generales = outline.* desde un punto de vista general = in a broad sense.* desde un punto de vista más general = in a broader sense.* designación general de la clase de documento = general material designation.* de tipo general = broad scoped.* de un modo muy general = crudely.* de utilidad general = all-purpose.* director general = senior director.* elección general = general election.* encabezamiento demasiado general = much-too-broad heading.* encabezamiento informativo general = general explanatory heading.* en el sentido más general = in the broadest sense.* en general = at large, by and large, for the most part, generally, in general, in the main, on balance, on the whole, overall, broadly, as a whole, generally speaking.* en líneas generales = broadly speaking, generally, on the whole, in basic outline, roughly speaking, as a rough guide.* ensayo general = dress rehearsal.* en su sentido más general = in its/their broadest sense.* en términos generales = in broad terms, generally speaking.* en un sentido general = in a broad sense.* en un sentido más general = in a broader sense.* esquema general = outline.* gobernador general = Governor General.* hablando en términos generales = loosely speaking.* idea general = rough idea.* índice general = general index.* informe sobre el estado general de las carreteras = road report.* instrucción general = blanket instruction.* interés general = public interest.* la comunidad en general = the community at large.* la sociedad en general = society at large.* materia más general = broader subject.* norma general = rule of thumb.* Norma General Internacional para la Descripción de Archivvos (ISAD-G) = General International Standard Archival Description (ISAD(G)).* opinión general = consensus of opinion, conventional wisdom.* opinión general, la = received wisdom, the.* parálisis general = general paresis.* población en general, la = general population, the.* por lo general = on the whole, all in all, in general, generally, generally speaking, in the normal run of events, in the normal run of things.* público en general = broader audience, broad audience, broad public, broader public.* público en general, el = general public, the.* Secretaría General = Secretariat.* ser de uso general = be generally available.* sistema de clasificación general = general scheme.* Sistema General de Ordenación (SGO) = Broad System of Ordering (BSO).* una guía general = a rough guide.* una idea general = a rough guide. -
64 permitir
v.1 to allow, to permit.permitir a alguien hacer algo to allow somebody to do something¿me permite? may I?¡no te permito que me hables así! I won't have you talking to me like that!si el tiempo lo permite weather permittingLe permití su celular I allowed him his cellular phoneEllos permiten el relajo They permit moral decline.Ella permite autos viejos She permits old cars.2 to allow, to enable (hacer posible).el cable permite enviar información a mayor velocidad cable allows o enables information to be sent fasterEl sistema permite la escritura The system enables scripture.3 to allow to, to enable to.María le permite a Ricardo firmar Mary allows Richard to sign.Ellos permiten pintar They allow to paint.* * *1 to allow, let1 to allow oneself, afford\¿me permite? may I?si el tiempo lo permite weather permitting* * *verbto allow, permit* * *1. VT1) (=autorizar)a) [+ entrada, movimiento] to allow, permit más frm- no puedo abrir la puerta -permítame — "I can't open the door" - "allow me"
si se me permite la expresión o la palabra — if you'll pardon the expression
•
permitir que, no le permitas que te hable así — don't allow her to talk to you like thatpermítame que la ayude, señora — please allow me to help you, madam
b) [en preguntas]¿me permite? — [al entrar] may I (come in)?; [al pasar al lado de algn] excuse me, please; [al ayudar a algn] may I (help you)?
¿me permite su pasaporte, por favor? — may I see your passport please?
¿me permite que le diga una cosa? — may I say something to you?
2) (=hacer posible) to allow, permit más frmlas nuevas tecnologías permitirán una mayor producción anual — the new technologies will allow o más frm permit a higher annual production
•
permitir (a algn) hacer algo — to allow (sb) to do sthla televisión nos permite llegar a más público — television lets us reach o allows us to reach a wider audience
todos los datos permiten hablar de una epidemia — all the data points to o indicates an epidemic
un marco legal que permita que una persona decida libremente — a legal framework to allow people to choose freely
el buen tiempo permitió que se celebrase el concierto al aire libre — the good weather allowed us to hold the concert outdoors
2.See:* * *1.verbo transitivoa) ( autorizar) to allow, permit (frml)no se permite la entrada a personas ajenas a la empresa — staff only, no entry to unauthorized persons
¿me permite? — (frml) may I?
¿me permite la palabra? — may I say something?
los indicios permiten hablar de una conspiración — the signs point to o indicate a conspiracy
b) (tolerar, consentir)permítame que le diga que... — with all due respect o if you don't mind me saying so...
c) ( hacer posible) to make... possible2.permitirse v pron (refl)me permito dirigirme a Vd para... — (Corresp) I am writing to you to...
* * *= allow, allow for, enable, give + licence, let, make + provision for, permit, provide, provide for, qualify for, allow + room for, empower, make + possible, leave + room for, provide + a basis for, grant.Ex. Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.Ex. It also allows for and identifies three levels of detail which might be adopted in descriptive cataloguing.Ex. Equally, various trade directories and other lists need to list and organise names in a form that will enable a searcher to find information about an organisation or person.Ex. Through the employment of such implicitly derogatory terminology librarians virtually give themselves licence to disregard or downgrade the value of certain materials.Ex. If the user does not know what the answer is, he stops the command chain at that point, lets the system show an intermediate display for guidance, and then continues his work.Ex. In search interfaces, provision is often made for the specification of search terms which must be entered.Ex. The note area is the part of the description where it is permitted to include any additional information which the cataloguer feels may be of value to the user.Ex. To start with, most catalogues, indexes, data bases and bibliographies provide access to information or documents.Ex. Each card has a grid covering most of the body of the card which provides for the coding of document numbers.Ex. FIAC has drawn up a list of criteria to determine whether an advice centre qualifies for membership of the Federation.Ex. Education in many developing countries is still dominated by an emphasis on memorization and rote learning, a central syllabus allowing little room for initiative, and an overemphasis on examinations and certificates.Ex. This empowers them to control their lives and participate actively in the development of a just and peaceful society.Ex. Field searching: the ability to search for the occurrence of terms in specific fields within the record makes it possible to be more precise in searching.Ex. Pavements is included in the American sense; as Sidewalks does not rate a mention at all, this could leave room for ambiguity.Ex. This framework is designed to provide a basis both for identifying differences between firms and for thinking through the implications and likely outcomes of intervention both operationally and competitively.Ex. In the majority of cases, the indexer is granted considerable freedom of choice as to the citation order he adopts in the construction of compound class numbers.----* cuando el tiempo lo permita = when the weather permits.* no permitir = disallow.* no poder permitirse = ill afford.* no poder permitirse el lujo de = ill afford.* permítanme que + Subjuntivo = let me try to + Infinitivo.* permitir apenas = leave + little room for.* permitir la posibilidad = afford + possibility, allow for.* permitir opinar sobre = give + Nombre + a say in.* permitir que + Nombre/Pronombre + Subjuntivo = have + Nombre + Verbo.* permitirse el lujo = have + luxury.* permitirse el lujo de = afford, splurge on.* que permite desarrollar menús de consulta = menu-making.* si el tiempo lo permite = weather permitting.* * *1.verbo transitivoa) ( autorizar) to allow, permit (frml)no se permite la entrada a personas ajenas a la empresa — staff only, no entry to unauthorized persons
¿me permite? — (frml) may I?
¿me permite la palabra? — may I say something?
los indicios permiten hablar de una conspiración — the signs point to o indicate a conspiracy
b) (tolerar, consentir)permítame que le diga que... — with all due respect o if you don't mind me saying so...
c) ( hacer posible) to make... possible2.permitirse v pron (refl)me permito dirigirme a Vd para... — (Corresp) I am writing to you to...
* * *= allow, allow for, enable, give + licence, let, make + provision for, permit, provide, provide for, qualify for, allow + room for, empower, make + possible, leave + room for, provide + a basis for, grant.Ex: Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.
Ex: It also allows for and identifies three levels of detail which might be adopted in descriptive cataloguing.Ex: Equally, various trade directories and other lists need to list and organise names in a form that will enable a searcher to find information about an organisation or person.Ex: Through the employment of such implicitly derogatory terminology librarians virtually give themselves licence to disregard or downgrade the value of certain materials.Ex: If the user does not know what the answer is, he stops the command chain at that point, lets the system show an intermediate display for guidance, and then continues his work.Ex: In search interfaces, provision is often made for the specification of search terms which must be entered.Ex: The note area is the part of the description where it is permitted to include any additional information which the cataloguer feels may be of value to the user.Ex: To start with, most catalogues, indexes, data bases and bibliographies provide access to information or documents.Ex: Each card has a grid covering most of the body of the card which provides for the coding of document numbers.Ex: FIAC has drawn up a list of criteria to determine whether an advice centre qualifies for membership of the Federation.Ex: Education in many developing countries is still dominated by an emphasis on memorization and rote learning, a central syllabus allowing little room for initiative, and an overemphasis on examinations and certificates.Ex: This empowers them to control their lives and participate actively in the development of a just and peaceful society.Ex: Field searching: the ability to search for the occurrence of terms in specific fields within the record makes it possible to be more precise in searching.Ex: Pavements is included in the American sense; as Sidewalks does not rate a mention at all, this could leave room for ambiguity.Ex: This framework is designed to provide a basis both for identifying differences between firms and for thinking through the implications and likely outcomes of intervention both operationally and competitively.Ex: In the majority of cases, the indexer is granted considerable freedom of choice as to the citation order he adopts in the construction of compound class numbers.* cuando el tiempo lo permita = when the weather permits.* no permitir = disallow.* no poder permitirse = ill afford.* no poder permitirse el lujo de = ill afford.* permítanme que + Subjuntivo = let me try to + Infinitivo.* permitir apenas = leave + little room for.* permitir la posibilidad = afford + possibility, allow for.* permitir opinar sobre = give + Nombre + a say in.* permitir que + Nombre/Pronombre + Subjuntivo = have + Nombre + Verbo.* permitirse el lujo = have + luxury.* permitirse el lujo de = afford, splurge on.* que permite desarrollar menús de consulta = menu-making.* si el tiempo lo permite = weather permitting.* * *permitir [I1 ]vt1 (autorizar) to allow, permit ( frml)la ley no lo permite the law does not permit o allow itno van a permitir la entrada sin invitación they're not going to let people in without invitationsno le permitieron ver a su esposa he was not allowed to see his wifeno está permitido el uso de cámaras fotográficas en la sala the use of cameras is not permitted in the hall[ S ] no se permite la entrada a personas ajenas a la empresa staff only, no entry to unauthorized personssu título le permite ejercer la profesión her qualification allows her to practice the profession¿me permite la palabra? may I say something?los síntomas permiten hablar de una enfermedad infecciosa the symptoms point to o indicate an infectious diseasela autorización nos permitió tener acceso a los archivos the authorization gave us o allowed us to have access to the filessu salud no le permite hacer ese tipo de viaje her health does not allow o permit her to undertake such a journey2(tolerar, consentir): no te permito que me hables en ese tono I won't have you taking that tone with meno permitiremos ninguna injerencia en nuestros asuntos we will not allow anyone to interfere in our affairs¿me permite? — sí, por favor, siéntese ( frml); may I? — yes, please, do sit downpermítame que le diga que está equivocado with all due respect o if you don't mind me saying so, I think you're mistakensi se me permite la expresión if you'll pardon the expressionsi el tiempo lo permite weather permitting( refl):puede permitirse el lujo de no trabajar she can allow herself the luxury of not workingno puedo permitirme tantos gastos I can't afford to spend so much moneyme permito dirigirme a Vd para … ( Corresp) I am writing to you to …me permito solicitar a Vd que … ( Corresp) I am writing to request that …se permite muchas confianzas con el jefe he's very familiar with the boss¿cómo se permite hablarle así a una señora? how dare you speak to a lady like that?* * *
permitir ( conjugate permitir) verbo transitivo
no van a permitirles la entrada they're not going to let them in;
¿me permite? (frml) may I?b) (tolerar, consentir):◊ no te permito que me hables así I won't have you speak o I won't tolerate you speaking to me like that;
si se me permite la expresión if you'll pardon the expression
si el tiempo lo permite weather permitting
permitirse verbo pronominal ( refl) to allow oneself;
( económicamente):◊ puedo/no puedo permitirme ese lujo I can/can't afford that luxury
permitir verbo transitivo
1 to allow, permit: no le permitas ir, don't let him go
no se permiten perros, no dogs allowed
2 (consentir, tolerar) ¿me permite hablar?, may I speak?
no permitiré que me insultes, I will not allow you to insult me
si me permite, if you don't mind
3 (hacer posible) to make possible
' permitir' also found in these entries:
Spanish:
abrir
- admitir
- calar
- consentir
- lujo
- dejar
- manera
English:
allow
- ban
- bar
- enable
- fail
- let
- permit
- admit
* * *♦ vt1. [autorizar] to allow, to permit;permitir a alguien hacer algo to allow sb to do sth;¿me permite? may I?;¿me permite su carnet de conducir, por favor? may I see your Br driving licence o US driver's license, please?;permíteme que te ayude let me help you, allow me to help you;si el tiempo lo permite weather permitting;no permitas que te tomen el pelo don't let them mess you about;¡no te permito que me hables así! I won't have you talking to me like that!;no se permite fumar [en letrero] no smoking;no se permite la entrada a menores de 18 años [en letrero] no entry for under 18s;sus padres no le permiten fumar en casa his parents don't allow him to o won't let him smoke at home2. [hacer posible] to allow, to enable;la nieve caída permitió abrir la estación de esquí the fallen snow allowed o enabled the ski resort to be opened;ese tractor permite roturar los campos más rápidamente with this tractor the fields can be ploughed more quickly;este modelo permite enviar y recibir faxes this model allows you to send and receive faxes;el cable permite enviar información a mayor velocidad cable allows o enables information to be sent faster* * *v/t permit, allow* * *permitir vt: to permit, to allow* * *permitir vbno me permiten fumar I'm not allowed to smoke / they don't let me smoke2. (posibilitar) to allow / to enableeste mando te permite subir y bajar las persianas this control allows you to raise and lower the blinds¿me permite? may I? -
65 general
adj.general.tener nociones generales de griego to have a general knowledge of Greekesa es la opinión general de los que no leen los periódicos that's what people who don't read the papers usually thinkpor lo general, en general in general, generallypor lo general, suelo ir en tren I generally go by train, in general I go by trainm.general (military).general de división major general* * *► adjetivo1 general2 (común) common, usual, widespread1 (oficial) general\en general in general, generallypor lo general in general, generally* * *noun mf. adj.- por lo general* * *1. ADJ1) (=común, no detallado) generaluna visión general de los problemas del país — an overall o general view of the problems of the country
2)en general —
a) [con verbo] generally, in generalestoy hablando en general — I am talking generally o in general terms
en general, las críticas de la obra han sido favorables — generally (speaking) o in general, the play has received favourable criticism
b) [detrás de s] in generalliteratura, música y arte en general — literature, music and the arts in general
3)iban a visitarla, por lo general, dos o tres veces al año — they generally went to see her two or three times a year
los resultados son, por lo general, bastante buenos — in general o on the whole, the results are pretty good
2.SMF (Mil) general3.SM (Rel) general4. SF1) (tb: carretera general)Esp main road2) (tb: clasificación general) (Ciclismo) general classification3)* * *Ia) (no específico, global) generalb) (en locs)en general — on the whole, in general
IIpor lo general: por lo general llega a las nueve she usually o generally arrives at nine; por lo general prefiero ir en auto — in general I prefer to drive
masculino y femenino (Mil) general* * *Ia) (no específico, global) generalb) (en locs)en general — on the whole, in general
IIpor lo general: por lo general llega a las nueve she usually o generally arrives at nine; por lo general prefiero ir en auto — in general I prefer to drive
masculino y femenino (Mil) general* * *general11 = general.Nota: Nombre.Ex: It should not be assumed that this has got to be a semiformal talk, followed by a few halfhearted questions: a kind of general's visit to the barracks.
* como norma general = as a general rule.general22 = all-embracing, broad [broader -comp., broadest -sup.], comprehensive, general, large [larger -comp., largest -sup.], sweeping, ubiquitous, umbrella, widespread, pervasive, blanket, all-encompassing, broadly based, wide-ranging [wide ranging], overriding, broad-based [broad based], wide-scale, overarching, received, epidemic, pandemic, wide-angle(d), generalised [generalized, -USA], embracing, encompassing.Ex: Some databases are very all-embracing in their coverage and attempt to provide comprehensive coverage of entire disciplines.
Ex: This broader consideration of descriptive cataloguing problems serves to set a context for the consideration of cataloguing problems associated with nonbook materials.Ex: One of the factors to consider in the selection of a data base is whether the data base is comprehensive or not.Ex: Nevertheless, the fact that these general lists cannot serve for every application has triggered a search for more consistent approaches.Ex: Serial searching for a string of characters is usually performed on a small subset of a large file.Ex: Such a statement of objectives may appear narrowly defined in its practices and yet, at the same time, rather sweeping in its assumptions.Ex: Worldwide, however, the printed book is still the most ubiquitous source of record = Sin embargo, el libro impreso es aún en todo el mundo la fuente de información escrita más común.Ex: This article describes how an ' umbrella licence' was obtained covering a group of libraries within the region.Ex: Comment published so far is favourable, but the code still awaits widespread adoption.Ex: The unease is pervasive, not an occasional outcropping of discontent.Ex: Likert in no way attempts to make a blanket prescription for employee-centered supervisory styles.Ex: In publishing itself there is little use made of the all-encompassing schemes such as Dewey or the Library of Congress.Ex: Library schools are offering broadly based courses with increasing emphasis on technology and information systems, but practising librarians still need the traditional skills.Ex: The contents of this handbook are comprehensive and wide-ranging.Ex: Consequently, the overriding demand made by the academic community is bibliographical in nature.Ex: However, the organisation is well on its way to becoming a broad-based provider of databases and end-user oriented information services in all areas of engineering.Ex: Without the stimuli of cooperative agencies, many programmes such as wide-scale interlibrary loan would not have developed so rapidly.Ex: There appears to be an unhealthy tendency among information technology professionals to elevate any single, highly successful practical experience instantly into an overarching paradigm for managerial success.Ex: It was interesting, in view of the received opinion that 'We don't have many problems round here'.Ex: The article is entitled 'Acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) and the epidemic growth of its literature' = El artículo se titula "El síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) y el crecimiento exponencial de su literatura".Ex: Test score data were broken down to show that the decline is pandemic throughout the culture & not limited to sex, race, or class variables.Ex: Except for the principal no one besides the librarian has such a wide-angle view of the school's instructional programme.Ex: Although it is coy about admitting the fact it is only mentioned twice in the whole of the thirty pages of publicity material it is in effect a generalized and modernized Thesaurofacet: a facetted classification with a thesaurus structure forming an integral part.Ex: What is needed is an embracing approach to guarantee freedom for Palestine and legitimacy for Israel.Ex: By drawing Russia into an encompassing coalition with Europe and other powers, the risk of conflict will be diminished.* abogado general = advocate-general.* Acuerdo General sobre Aranceles y Comercio (GATT) = General Agreement on Tariffs and Trade (GATT).* anestesia general = general anaesthesia.* asamblea general = general assembly.* biblioteca general = general library.* como norma general = as a general rule of thumb, as a rough guide.* consenso general = general consensus.* creencia general = conventional wisdom.* criterio general = rule of thumb.* dar una idea general = paint + a broad picture.* de aplicación general = general-purpose, of general application.* de forma general = bulk.* de interés general = of general interest.* de lo general a lo particular = from the general to the particular.* de lo particular a lo general = from the particular to the general.* de propósito general = general-purpose.* describir en líneas generales = outline.* desde un punto de vista general = in a broad sense.* desde un punto de vista más general = in a broader sense.* designación general de la clase de documento = general material designation.* de tipo general = broad scoped.* de un modo muy general = crudely.* de utilidad general = all-purpose.* director general = senior director.* elección general = general election.* encabezamiento demasiado general = much-too-broad heading.* encabezamiento informativo general = general explanatory heading.* en el sentido más general = in the broadest sense.* en general = at large, by and large, for the most part, generally, in general, in the main, on balance, on the whole, overall, broadly, as a whole, generally speaking.* en líneas generales = broadly speaking, generally, on the whole, in basic outline, roughly speaking, as a rough guide.* ensayo general = dress rehearsal.* en su sentido más general = in its/their broadest sense.* en términos generales = in broad terms, generally speaking.* en un sentido general = in a broad sense.* en un sentido más general = in a broader sense.* esquema general = outline.* gobernador general = Governor General.* hablando en términos generales = loosely speaking.* idea general = rough idea.* índice general = general index.* informe sobre el estado general de las carreteras = road report.* instrucción general = blanket instruction.* interés general = public interest.* la comunidad en general = the community at large.* la sociedad en general = society at large.* materia más general = broader subject.* norma general = rule of thumb.* Norma General Internacional para la Descripción de Archivvos (ISAD-G) = General International Standard Archival Description (ISAD(G)).* opinión general = consensus of opinion, conventional wisdom.* opinión general, la = received wisdom, the.* parálisis general = general paresis.* población en general, la = general population, the.* por lo general = on the whole, all in all, in general, generally, generally speaking, in the normal run of events, in the normal run of things.* público en general = broader audience, broad audience, broad public, broader public.* público en general, el = general public, the.* Secretaría General = Secretariat.* ser de uso general = be generally available.* sistema de clasificación general = general scheme.* Sistema General de Ordenación (SGO) = Broad System of Ordering (BSO).* una guía general = a rough guide.* una idea general = a rough guide.* * *1 (no específico, global) generalel estado general del enfermo the patient's general conditiontemas de interés general subjects of general interestel pronóstico general del tiempo para mañana the general weather forecast for tomorrowel país está pasando una crisis a nivel general the country as a whole is going through a crisisme habló del proyecto en líneas generales she gave me a broad outline of the projectun panorama general de la situación an overall view o an overview of the situationtiene nociones generales de informática he has a general idea about information technology2 ( en locs):en general on the whole, in general¿qué tal el viaje? — en general bien how was the trip? — good, on the wholeen general prefiero el vino blanco on the whole o in general, I prefer white wineel público en general the general public¿qué te molesta de él? — todo en general y nada en particular what don't you like about him? — everything and nothingpor lo general: por lo general los domingos nos levantamos tarde we usually o generally get up late on Sundayspor lo general llega a las nueve she usually o generally arrives at nine, she arrives at nine as a rulepor lo general prefiero una novela a un ensayo in general I prefer novels to essays31 ( Mil) general2 ( Relig) generalCompuestos:(en el ejército) ≈ major general, brigadier general ( in US), brigadier ( in UK); (en las fuerzas aéreas) ≈ brigadier general ( in US), ≈ air commodore ( in UK)(en el ejército) ≈ major general; (en las fuerzas aéreas) ≈ major general ( in US), ≈ air vice marshal ( in UK)* * *
Multiple Entries:
Gral.
general
Gral. sustantivo masculino (◊ General) Gen.
general adjetivo
hablando en líneas generales broadly speaking;
un panorama general de la situación an overall view of the situationb) ( en locs)
el público en general the general public;
por lo general as a (general) rule
■ sustantivo masculino y femenino (Mil) general
general
I adjetivo general
director general, general manager, director-general
huelga general, general strike
secretario general, Secretary-General
II m Mil Rel general
♦ Locuciones: por lo o en general, in general, generally
' general' also found in these entries:
Spanish:
abogada
- abogado
- anestesia
- asesinar
- bachillerato
- bien
- camino
- capitán
- capitana
- cerrarse
- CGPJ
- ciudad
- comida
- cuartel
- decretar
- desbandada
- DGT
- economía
- EGB
- el
- elección
- enferma
- enfermo
- ensayo
- entre
- error
- esperar
- fiscal
- golpista
- gral.
- huelga
- ladrón
- ladrona
- lata
- lista
- LOGSE
- mayoría
- nombrar
- panorama
- parecerse
- piso
- policlínica
- política
- protesta
- pública
- público
- regalar
- regla
- sazón
- secretaría
English:
AGM
- all-out
- as
- Attorney General
- backdrop
- blanket
- booze
- bosom
- breast
- buck
- crime
- current
- disheveled
- dishevelled
- dress
- dress rehearsal
- dry run
- education
- election
- GATT
- GCE
- GCSE
- general
- general anaesthetic
- general assembly
- general election
- general knowledge
- general practice
- general practitioner
- general public
- generally
- GP
- GPO
- headquarters
- HQ
- large
- main
- managing
- master
- mobilize
- most
- opposite
- outline
- overall
- overview
- Postmaster General
- practitioner
- prevailing
- public
- quash
* * *♦ adj1. [común] general;sólo tengo unas nociones muy generales de griego I only have a very general knowledge of Greek;esa es la opinión general de los que no leen los periódicos that's what people who don't read the papers usually think;mi valoración general es negativa my overall opinion of it is negative2. [en frases]por lo general, en general in general, generally;los candidatos, en general, estaban muy cualificados the candidates were generally very well qualified, in general, the candidates were very well qualified;en general el clima es seco on the whole, the climate is dry, the climate is generally dry;¿qué tal te va la vida? – en general, no me puedo quejar how's life treating you? – I can't complain, on the whole;por lo general, suelo ir en tren I generally go by train, in general I go by train♦ nmMil general general de brigada Br brigadier, US brigadier general;general de división major general♦ nfDep [clasificación] overall standings;con su victoria se ha puesto segunda en la general her victory has moved her up to second place in the overall standings* * *I adj general;en general in general;por lo general usually, generallyII m general* * *general adj1) : general2)en general orpor lo general : in general, generallygeneral nmf1) : general2)general de división : major general* * *general1 adj general -
66 registro1
1 = rec (record), record, tuple, booking record.Ex. A record number is a commonly used key field, sometimes abbreviated as rec no.Ex. A record is a complete unit of information about a person, item, product, book, patient, chemical, etc. and in a computer-held data base a record is all the information contained relating to a document.Ex. The model embodies a semantic synthesiser, which is based on an algorithm that maps the syntactic representation of a tuple or a record onto a semantic representation.Ex. Many libraries may also be involved in maintaining booking records of one type or another: in college libraries these often relate to instructional films hired during term.----* base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.* bloque funcional de relaciones entre registros = linking entry block.* cambio de registro = code switching.* campo de registro = field.* capturar registros = capture + records.* Cinta de Intercambio de Registros MARC = MARC Exchange Tape.* copiar registros = download + records, capture + records.* cualidad de lo que constituye ser un registro = recordness.* descargar registros = download + records.* deseleccionar un registro = unmark + record.* detección de registros duplicados = duplicate record detection.* directorio de un registro automatizado = directory.* eliminación de registros duplicados = duplicate elimination.* el registro modelo = record-of-record.* enriquecimiento de los registros = record(s) enhancement.* estructura del registro = record structure.* fichero de registro por documento = item record file.* fichero de registro por término = term record file.* fondo de registros bibliográficos = bibliographic pool, bibliographic record pool.* formato de registro = record format.* gestión de registros = record keeping [recordkeeping].* identificador de registro = record identifier.* incluir como registro de encabezamiento secundario = trace.* índice de registro por documento = item record index.* índice de registro por término = term record index.* longitud de registro = record length.* modificar un registro = amend + record.* pasar registros a disco = transfer + records + to disc.* Programa de Gestión de Registros y Archivos (RAMP) = Records and Archives Management Programme (RAMP).* registro administrativo = administrative record.* registro automatizado = machine-readable record.* registro bibliográfico = bibliographic record, document record, bibliographical record.* registro catalográfico = cataloguing record.* registro de autoridad archivística = archival authority record.* registro de catálogo colectivo = joint record, joint catalogue record.* registro de contabilidad = financial record.* registro de documento pedido = on-order record.* registro de ejemplar = copy record.* registro de encabezamiento secundario de materia = subject tracing.* registro de encabezamientos secundarios = tracing.* registro de entrada = accession record.* registro de identificación = cookie.* registro de longitud fija = fixed-length record.* registro de personal = personnel record.* registro de publicaciones seriadas = serials record.* registro electrónico = digital record, electronic record.* registro estructurado = structured record.* registro gráfico = graphic record.* registro informático = digital record.* registro lógico = logical record.* registro manuscrito = manuscript record.* registro MARC = MARC record.* registro matriz = master record.* registro notarial = notarial record.* registros demográficos = vital records.* registro seleccionado = marked record.* salvar registros = download + records.* seleccionar registros = mark + records.* separador de registro = record separator.* servicio de registros MARC, el = MARC service, the.* sistema de gestión de registros = record(s) system.* tamaño del registro = record size.* volcado de registros = derived cataloguing, copy cataloguing. -
67 afectar a
(v.) = cut across, have + impact (on), have + effect on, have + implication for, impinge on/upon, operate on, carry over toEx. This need cuts across all social classes and grows out of normal life; it does not signify failure in coping with life.Ex. The area in which standards for bibliographic description have had the most impact is in catalogues and catalogue record data bases.Ex. This date has an effect on the claims for the issue.Ex. The number and type of questions posed to the system has implications for the effort that it is worthwhile to divert into thesaurus construction.Ex. Many changes in cataloguing and classification can be expected in the next ten years and these must impinge upon DC.Ex. However, the date limitation for saved document lists operates only on the first date.Ex. The stimulation of working with clients in their learning endeavors carry over to other professional responsibilities.* * *(v.) = cut across, have + impact (on), have + effect on, have + implication for, impinge on/upon, operate on, carry over toEx: This need cuts across all social classes and grows out of normal life; it does not signify failure in coping with life.
Ex: The area in which standards for bibliographic description have had the most impact is in catalogues and catalogue record data bases.Ex: This date has an effect on the claims for the issue.Ex: The number and type of questions posed to the system has implications for the effort that it is worthwhile to divert into thesaurus construction.Ex: Many changes in cataloguing and classification can be expected in the next ten years and these must impinge upon DC.Ex: However, the date limitation for saved document lists operates only on the first date.Ex: The stimulation of working with clients in their learning endeavors carry over to other professional responsibilities. -
68 agencia
f.1 agency (empresa).agencia de aduanas customs agent'sagencia de colocación employment agency o bureauagencia de contactos escort agencyagencia matrimonial marriage bureauagencia de noticias news agencyagencia de prensa press agencyagencia de publicidad advertising agencyagencia de seguros insurance companyagencia de viajes travel agency2 agency (organismo).la agencia Tributaria (similar)the Inland Revenue (peninsular SpanishBr), (similar)the IRS (United States)3 branch (sucursal).pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: agenciar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: agenciar.* * *1 agency (sucursal) branch\agencia de transportes carriers pluralagencia inmobiliaria estate agent's, US real estate officeagencia de turismo tourist officeagencia de viajes travel agency* * *noun f.agency, bureau* * *SF1) (=empresa) agency; (=oficina) office, bureauAgencia de Protección de Datos — Esp data protection agency
agencia de turismo, agencia de viajes — travel agent's, travel agency
agencia inmobiliaria — estate agent's (office), real estate agency (EEUU)
agencia tributaria — Inland Revenue, Internal Revenue (EEUU)
2) Chile (=montepío) pawnshop* * ** * *= agency, body, bureau [bureaux, -pl.], centre [center, -USA], agent.Ex. It is often not clear which agency can best provide for the needs of a client = Con frecuencia no está claro qué organismo puede satisfacer mejor las necesidades de un cliente.Ex. Special rules are includes for specific types of corporate bodies, such as exhibitions, conferences, subordinate and related bodies, governments bodies and officials, and radio and television stations.Ex. Their reliability depends on the co-operation of individual libraries within the region in notifying the bureau of additions to and withdrawals from stock.Ex. Over 3,000 such centres were set up, but most had closed by 1949.Ex. These forms usually provide space for the user or his agent to enter the relevant information.----* agencia afiliada = sister agency.* agencia bibliográfica = bibliographical agency.* Agencia Central de Inteligencia (CIA) = CIA (Central Intelligence Agency).* agencia comercial = commercial agency.* agencia de bolsa = brokerage house.* agencia de catalogación = cataloguing agency.* agencia de comunicaciones = communications agency.* agencia de contactos = dating service.* agencia de detectives = detective agency.* agencia de estadística = statistical agency.* agencia de homologación = accrediting agency, accrediting body.* agencia de indización = indexing agency.* agencia de información = information agency.* agencia de normalización = standards body.* agencia de noticias = news office, news agency, newspaper agency, news organisation.* Agencia de Protección del Medio Ambiente (EPA) = Environmental Protection Agency (EPA).* agencia de publicación = issuing bureau.* agencia de publicidad = advertising agency.* agencia de resúmenes = abstracting agency, abstracting organisation.* agencia de servicios = service agency.* agencia de suscripciones = subscription agency, subscription agent.* agencia de transportes = transportation company, transport company.* agencia de venta de billetes = ticket agent, ticket agency.* agencia de venta de entradas = ticket agent, ticket agency.* agencia de viajes = travel agency, travel agent.* agencia distribuidora = releasing agent.* agencia estadística = statistical agency.* agencia federal = federal agency.* agencia gubernamental = government agency, government bureau.* agencia inmobiliaria = real estate brokerage, real estate firm, real estate agent, estate agent, realtor.* agencia internacional = international agency.* agencia local = local agency.* agencia nacional = local agency.* agencia nacional bibliográfica = national bibliographic agency.* agencia patrocinadora = sponsoring agency, funding body, funding agency.* agencias de noticias = news media.* agencias de seguros, las = insurance industry, the.* columnista de agencia de noticias = syndicated columnist.* directivo de agencia de publicidad = advertising executive.* específico de una agencia = agency-specific.* por medio de una agencia = on a bureau basis.* sector de las agencias de viajes, el = travel sector, the.* sector de las agencias de viajes, el = travel industry, the.* todos los miembros de la agencia = agency-wide.* * ** * *= agency, body, bureau [bureaux, -pl.], centre [center, -USA], agent.Ex: It is often not clear which agency can best provide for the needs of a client = Con frecuencia no está claro qué organismo puede satisfacer mejor las necesidades de un cliente.
Ex: Special rules are includes for specific types of corporate bodies, such as exhibitions, conferences, subordinate and related bodies, governments bodies and officials, and radio and television stations.Ex: Their reliability depends on the co-operation of individual libraries within the region in notifying the bureau of additions to and withdrawals from stock.Ex: Over 3,000 such centres were set up, but most had closed by 1949.Ex: These forms usually provide space for the user or his agent to enter the relevant information.* agencia afiliada = sister agency.* agencia bibliográfica = bibliographical agency.* Agencia Central de Inteligencia (CIA) = CIA (Central Intelligence Agency).* agencia comercial = commercial agency.* agencia de bolsa = brokerage house.* agencia de catalogación = cataloguing agency.* agencia de comunicaciones = communications agency.* agencia de contactos = dating service.* agencia de detectives = detective agency.* agencia de estadística = statistical agency.* agencia de homologación = accrediting agency, accrediting body.* agencia de indización = indexing agency.* agencia de información = information agency.* agencia de normalización = standards body.* agencia de noticias = news office, news agency, newspaper agency, news organisation.* Agencia de Protección del Medio Ambiente (EPA) = Environmental Protection Agency (EPA).* agencia de publicación = issuing bureau.* agencia de publicidad = advertising agency.* agencia de resúmenes = abstracting agency, abstracting organisation.* agencia de servicios = service agency.* agencia de suscripciones = subscription agency, subscription agent.* agencia de transportes = transportation company, transport company.* agencia de venta de billetes = ticket agent, ticket agency.* agencia de venta de entradas = ticket agent, ticket agency.* agencia de viajes = travel agency, travel agent.* agencia distribuidora = releasing agent.* agencia estadística = statistical agency.* agencia federal = federal agency.* agencia gubernamental = government agency, government bureau.* agencia inmobiliaria = real estate brokerage, real estate firm, real estate agent, estate agent, realtor.* agencia internacional = international agency.* agencia local = local agency.* agencia nacional = local agency.* agencia nacional bibliográfica = national bibliographic agency.* agencia patrocinadora = sponsoring agency, funding body, funding agency.* agencias de noticias = news media.* agencias de seguros, las = insurance industry, the.* columnista de agencia de noticias = syndicated columnist.* directivo de agencia de publicidad = advertising executive.* específico de una agencia = agency-specific.* por medio de una agencia = on a bureau basis.* sector de las agencias de viajes, el = travel sector, the.* sector de las agencias de viajes, el = travel industry, the.* todos los miembros de la agencia = agency-wide.* * *A (oficina) office; (sucursal) branchCompuestos:escort agencydebt-collection agencyemployment agency o bureau ( generally for domestic staff)dating agencycredit agency( Méx) escort agencyemployment agency o bureau● agencia de prensa or de noticiaspress o news agencyadvertising agencyfreight forwarding agency o companyfuneral director's, funeral parlor*marriage bureau(Andes, RPI) press o news agencyadvertising agencyB ( Chi) (casa de empeños) pawnshop, pawnbroker's* * *
Del verbo agenciar: ( conjugate agenciar)
agencia es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
agencia
agenciar
agencia sustantivo femenino ( oficina) office;
( sucursal) branch;
agencia de prensa or de noticias press o news agency;
agencia de viajes travel agent's, travel agency;
agencia matrimonial marriage bureau
agencia sustantivo femenino
1 agency
(sucursal) branch
agencia de prensa, news agency
agencia de publicidad, advertising agency
agencia de seguros, insurance agency
agencia de trabajo temporal, temporary agency
agencia de viajes, travel agency
agencia inmobiliaria, estate agency
2 LAm (casa de empeño) pawnshop
' agencia' also found in these entries:
Spanish:
prensa
- tributaria
- tributario
- inmobiliaria
English:
advertising agency
- agency
- AP
- betting
- bureau
- CIA
- employment agency
- marriage bureau
- NASA
- news agency
- ticket agency
- tour
- tourist agency
- travel agency
- travel agent
- travel bureau
- advertising
- betting shop
- employment
- job
- press
- syndicate
- travel
* * *agencia nf1. [empresa] agencyagencia de acompañantes escort agency;agencia de aduanas customs agent's;Fin agencia de calificación (de riesgos) credit rating agency;agencia de colocación employment agency;agencia de contactos dating agency;agencia de contratación recruitment agency;agencia de detectives detective agency o bureau;agencia matrimonial marriage bureau;agencia de modelos modelling agency;agencia de noticias news agency;agencia de prensa press agency;agencia de publicidad advertising agency;agencia de seguros insurance company;Bolsa agencia de valores stockbrokers, brokerage house;agencia de viajes travel agency2. [organismo] agencyagencia de ayuda humanitaria aid o relief agency;agencia de cooperación development agency;Agencia Espacial Europea European Space Agency;Agencia de Protección de Datos Data Protection Agency;Esp la Agencia Tributaria Br ≈ the Inland Revenue, US ≈ the IRS3. [sucursal] branchagencia urbana high street branch* * *f agency* * *agencia nf: agency, office* * * -
69 aprobación
f.approval, applause, authorization, consent.* * *\dar su (mi, tu, etc) aprobación to give one's consent, approve* * *noun f.approval, endorsement* * *SF1) (Pol) [de una ley] passing2) [de informe, plan, acuerdo] approval, endorsementnecesito tu aprobación para realizar la venta — I need your approval o endorsement to go ahead with the sale
mis padres nunca me dieron su aprobación para casarme — my parents never gave my marriage their approval
* * *femenino (de proyecto de ley, moción) passing; (de préstamo, acuerdo, plan) approval, endorsement; (de actuación, conducta de alguien) approval* * *= approval, endorsement, consent, encouragement, acknowledgement [acknowledgment], word of encouragement, passage, condonation, seal of approval, thumbs up.Ex. A number of more unusual arrangements have been tried, but none have met with wide approval.Ex. The project was given endorsement by the Standing Committees of the IFLA Section on Cataloguing and the then Section on Mechanization.Ex. Subject to the consent of the original author every thesis should be available for loan.Ex. Nevertheless my debts are real, and I particularly want to thank David Foxon for his illuminating commentary on the final sections, and D. F. McKenzie for his encouragement throughout.Ex. Then, without waiting for an acknowledgement, he said, 'Well, I think Albert is too much the union type' and James expressed surprise.Ex. This he knew happens to employees who are not given a word of encouragement, some recognition.Ex. The passage of the Exon bill would make criminal the sending of obscene, lewd, lascivious, filthy or indecent data over the Net = La aprobación de la ley Exon haría que fuese un delito el envío a través de Internet de información obscena, lujuriosa, lasciva, inmoral o indecente.Ex. There are four prominent common law defenses to a divorce suit: condonation, recrimination, collusion, and connivance.Ex. This use of square brackets has never had the official seal of approval of the FID.Ex. The article 'Apple Macintosh: thumbs up? thumbs down?' considers whether online searchers should use Apple Macintosh machines.----* aprobación oficial = official seal of approval.* con aprobación = approvingly.* conseguir + Posesivo + aprobación = win + Posesivo + approval.* contar con la aprobación = meet with + approval.* contar con + Posesivo + aprobación = meet + Posesivo + approval.* no contar con la aprobación = frown on/upon.* obtener la aprobación = meet with + approval.* obtener + Posesivo + aprobación = meet + Posesivo + approval.* sujeto a aprobación = on approval.* * *femenino (de proyecto de ley, moción) passing; (de préstamo, acuerdo, plan) approval, endorsement; (de actuación, conducta de alguien) approval* * *= approval, endorsement, consent, encouragement, acknowledgement [acknowledgment], word of encouragement, passage, condonation, seal of approval, thumbs up.Ex: A number of more unusual arrangements have been tried, but none have met with wide approval.
Ex: The project was given endorsement by the Standing Committees of the IFLA Section on Cataloguing and the then Section on Mechanization.Ex: Subject to the consent of the original author every thesis should be available for loan.Ex: Nevertheless my debts are real, and I particularly want to thank David Foxon for his illuminating commentary on the final sections, and D. F. McKenzie for his encouragement throughout.Ex: Then, without waiting for an acknowledgement, he said, 'Well, I think Albert is too much the union type' and James expressed surprise.Ex: This he knew happens to employees who are not given a word of encouragement, some recognition.Ex: The passage of the Exon bill would make criminal the sending of obscene, lewd, lascivious, filthy or indecent data over the Net = La aprobación de la ley Exon haría que fuese un delito el envío a través de Internet de información obscena, lujuriosa, lasciva, inmoral o indecente.Ex: There are four prominent common law defenses to a divorce suit: condonation, recrimination, collusion, and connivance.Ex: This use of square brackets has never had the official seal of approval of the FID.Ex: The article 'Apple Macintosh: thumbs up? thumbs down?' considers whether online searchers should use Apple Macintosh machines.* aprobación oficial = official seal of approval.* con aprobación = approvingly.* conseguir + Posesivo + aprobación = win + Posesivo + approval.* contar con la aprobación = meet with + approval.* contar con + Posesivo + aprobación = meet + Posesivo + approval.* no contar con la aprobación = frown on/upon.* obtener la aprobación = meet with + approval.* obtener + Posesivo + aprobación = meet + Posesivo + approval.* sujeto a aprobación = on approval.* * *1 (de un proyecto de ley, una moción) passingla aprobación de esta moción provocó un escándalo when this motion was passed it caused an outcry, the passing of this motion caused an outcry2 (de un préstamo, acuerdo) approval, endorsement3 (de la actuación, conducta de algn) approvalcuentas con mi aprobación you have my approval* * *
aprobación sustantivo femenino (de proyecto de ley, moción) passing;
(de préstamo, acuerdo, plan) approval, endorsement;
(de actuación, conducta) approval
aprobación sustantivo femenino approval
' aprobación' also found in these entries:
Spanish:
eje
- recomendable
- arriba
- bendición
- bravo
- conformidad
English:
acceptance
- amen
- approval
- approving
- assent
- blessing
- endorsement
- favor
- favour
- passing
- qualified
- seal
- subject
- unqualified
- adoption
* * *aprobación nf1. [de proyecto, medida] approval;[de ley, moción] passing;dio su aprobación al proyecto he gave the project his approval, he approved the project2. [de comportamiento] approval* * *f approval; de ley passing* * * -
70 contemplar
v.1 to contemplate, to consider.está contemplando presentar la dimisión she is considering handing in her resignationla ley contempla varios supuestos the law provides for o covers various casesesta propuesta no contempla los ingresos por publicidad this proposal doesn't take into account income from advertisingJuana contemplaba la luna a solas Johanna contemplated the moon alone.María contempla grandes utilidades Mary envisages big profits.2 to look at, to contemplate (paisaje, monumento).3 to examine.El maestro contempló el cuadro de María The teacher examined Ann's picture.4 to have provision for, to contemplate, to have provisions for.María contempla los tiempos venideros Mary has provisions for upcoming times.* * *1 (mirar) to contemplate, look at2 (pensar) to contemplate, consider3 (tener en cuenta) to provide for4 (tratar bien) to spoil1 to contemplate* * *verb2) look at* * *1. VT1) (=observar) [+ paisaje, edificio, cuadro] to gaze at, contemplatese pasa horas contemplando el mar — she spends hours gazing at o contemplating the sea
contemplaba su imagen en el espejo — she gazed at o contemplated her reflection in the mirror
pude contemplar la belleza de Elena — frm I was able to look on Elena's beauty
2) (=analizar)debemos contemplar su obra desde otra perspectiva — we must look at o consider his work from another perspective
3) (=mimar) to indulge5) [ley, tratado] to provide forel acuerdo contempla una subida del 3% — the agreement provides for an increase of 3%
2.VI (Rel) to meditate* * *verbo transitivo1)a) <paisaje/cuadro> to gaze at, contemplateb) <obra/artista> to examine, studyc) <posibilidad/idea> to considerla nueva propuesta contempla un aumento del 5% — the new proposal envisages the possibility of a 5% rise
la legislación no contempla este caso — there is no provision for a situation of this kind in the legislation
2) (Esp) ( mimar) to spoil* * *= allow for, cater for/to, envisage, envision, provide, gaze, behold.Ex. It also allows for and identifies three levels of detail which might be adopted in descriptive cataloguing.Ex. Labelling of subjects presents problems mainly because, in order to achieve a user-orientated approach, the various approaches of different users must be catered for.Ex. It is fairly common to have to modify a standard list, or compile a fresh list when a new application is envisaged.Ex. Let me further specify the requirements of the catalog envisioned by the Paris Principles.Ex. To start with, most catalogues, indexes, data bases and bibliographies provide access to information or documents.Ex. Her tongue was unloosed now, and she gazed at him questioningly, piercingly.Ex. As Confucius said ' behold the turtle, he makes progress only when his neck is out'.----* aficionado a contemplar las estrellas = stargazer.* algo digno de contemplar = a sight to behold.* contemplar la posibilidad = toy with, toy with + idea of, entertain + the possibility.* contemplar la posibilidad de suicidarse = contemplate + suicide.* contemplar las estrellas = stargaze.* contemplar posibilidades = envision + possibilities.* contemplar una situación = address + situation.* contemplar una vista = contemplate + view.* una vista digna de contemplar = a sight to behold.* un espectáculo digno de contemplar = a sight to behold.* * *verbo transitivo1)a) <paisaje/cuadro> to gaze at, contemplateb) <obra/artista> to examine, studyc) <posibilidad/idea> to considerla nueva propuesta contempla un aumento del 5% — the new proposal envisages the possibility of a 5% rise
la legislación no contempla este caso — there is no provision for a situation of this kind in the legislation
2) (Esp) ( mimar) to spoil* * *= allow for, cater for/to, envisage, envision, provide, gaze, behold.Ex: It also allows for and identifies three levels of detail which might be adopted in descriptive cataloguing.
Ex: Labelling of subjects presents problems mainly because, in order to achieve a user-orientated approach, the various approaches of different users must be catered for.Ex: It is fairly common to have to modify a standard list, or compile a fresh list when a new application is envisaged.Ex: Let me further specify the requirements of the catalog envisioned by the Paris Principles.Ex: To start with, most catalogues, indexes, data bases and bibliographies provide access to information or documents.Ex: Her tongue was unloosed now, and she gazed at him questioningly, piercingly.Ex: As Confucius said ' behold the turtle, he makes progress only when his neck is out'.* aficionado a contemplar las estrellas = stargazer.* algo digno de contemplar = a sight to behold.* contemplar la posibilidad = toy with, toy with + idea of, entertain + the possibility.* contemplar la posibilidad de suicidarse = contemplate + suicide.* contemplar las estrellas = stargaze.* contemplar posibilidades = envision + possibilities.* contemplar una situación = address + situation.* contemplar una vista = contemplate + view.* una vista digna de contemplar = a sight to behold.* un espectáculo digno de contemplar = a sight to behold.* * *contemplar [A1 ]vtA1 ‹paisaje/cuadro› to gaze at, contemplatedesde el balcón se contempla un panorama precioso there is a wonderful view from the balconya la izquierda pueden ustedes contemplar el Palacio Real on the left you can see the Royal Palace2 ‹obra/artista› to examine, study3 ‹posibilidad/idea› to considerla nueva propuesta contempla un aumento del 5% the new proposal envisages the possibility of a 5% risela legislación actual no contempla este caso there is no provision for a situation of this kind in the current legislation o the current legislation does not provide for a situation of this kindno tengo contemplado ir I'm not thinking of goingB (complacer) to spoil* * *
contemplar ( conjugate contemplar) verbo transitivo
contemplar verbo transitivo
1 (admirar, recrearse) to contemplate
2 (una posibilidad) to consider
3 (ser condescendiente) coddle: le contemplas demasiado, you coddle him too much
' contemplar' also found in these entries:
Spanish:
codificar
- admirar
- mirar
English:
consider
- contemplate
- entertain
- survey
- behold
- regard
* * *contemplar vt1. [paisaje, monumento] to look at, to contemplate2. [opción, posibilidad] to contemplate, to consider;la ley contempla varios supuestos the law provides for o covers various cases;esta propuesta no contempla los ingresos por publicidad this proposal doesn't take into account income from advertising;el proyecto no contempla hacer excepciones the project makes no provision for exceptions;contemplamos el futuro con esperanza we are hopeful about the future, we look to the future with hope;está contemplando presentar la dimisión she is considering handing in her resignation3. [consentir] to spoil* * *v/t1 ( mirar) look at, contemplate2 posibilidad consider* * *contemplar vt1) : to contemplate, to ponder2) : to gaze at, to look at* * *contemplar vb to consider / to contemplate -
71 coordinación
f.coordination, deftness, agility, dexterity.* * *1 coordination* * *noun f.* * *SF coordination* * *femenino coordination* * *= alignment, coordination [co-ordination], synergy, liaison.Ex. Word processing packages must be able to permit the user to manipulate test, as is necessary in alignment of margins, insertion and deletion of paragraphs, arrange for text to appear in the centre of the page and underline.Ex. Because the co-ordination of index terms in the index description is decided before any particular request is made, the index is termed a pre-co-ordinate index.Ex. The homogeneity, competitiveness and resulting synergy of this market is fostering significant advances in the capability of smaller computers to manage large massess of data.Ex. It is important to make sure that there is close liaison between the cataloguing department and the order department, otherwise cards are liable to be ordered twice or in insufficient quantity to meet the total demand.----* centro de coordinación = re-routing centre.* falta de coordinación = misalignment.* falto de coordinación = uncoordinated [unco-ordinated].* sin coordinación = uncoordinated [unco-ordinated].* * *femenino coordination* * *= alignment, coordination [co-ordination], synergy, liaison.Ex: Word processing packages must be able to permit the user to manipulate test, as is necessary in alignment of margins, insertion and deletion of paragraphs, arrange for text to appear in the centre of the page and underline.
Ex: Because the co-ordination of index terms in the index description is decided before any particular request is made, the index is termed a pre-co-ordinate index.Ex: The homogeneity, competitiveness and resulting synergy of this market is fostering significant advances in the capability of smaller computers to manage large massess of data.Ex: It is important to make sure that there is close liaison between the cataloguing department and the order department, otherwise cards are liable to be ordered twice or in insufficient quantity to meet the total demand.* centro de coordinación = re-routing centre.* falta de coordinación = misalignment.* falto de coordinación = uncoordinated [unco-ordinated].* sin coordinación = uncoordinated [unco-ordinated].* * *coordinationla coordinación de las actividades para los niños pequeños the organization of the children's activitiesCompuesto:motor coordination* * *
coordinación sustantivo femenino
coordination
coordinación sustantivo femenino coordination
' coordinación' also found in these entries:
English:
coordination
- timing
- uncoordinated
* * *coordinación nf1. [de esfuerzos, medios] co-ordination2. [de movimientos, gestos] co-ordination3. Gram co-ordination* * *f coordination* * * -
72 decidirse por
v.1 to decide on, to choose, to decide upon, to determine on.2 to decide to, to choose to.* * *to decide on* * *(v.) = marry, settle on/upon, go for, come down in + favour of, plump forEx. At that time OCLC was already going strong, and we tried to find some backing from the State of New York and possibly from the federal government to marry those two systems.Ex. Each abstracting organisation must consider many factors before settling upon a specific abstracting format and style.Ex. If flexibility is required, it may be better to go for a general-purpose data base management system.Ex. The author comes down in favour of adding notes to cataloguing records on the grounds that the educational purpose that they are intended to serve is clear.Ex. There is some discussion as to what RSS stands for, but the majority plump for 'Really Simple Syndication'.* * *(v.) = marry, settle on/upon, go for, come down in + favour of, plump forEx: At that time OCLC was already going strong, and we tried to find some backing from the State of New York and possibly from the federal government to marry those two systems.
Ex: Each abstracting organisation must consider many factors before settling upon a specific abstracting format and style.Ex: If flexibility is required, it may be better to go for a general-purpose data base management system.Ex: The author comes down in favour of adding notes to cataloguing records on the grounds that the educational purpose that they are intended to serve is clear.Ex: There is some discussion as to what RSS stands for, but the majority plump for 'Really Simple Syndication'. -
73 definir
v.1 to define.Ricardo definió las políticas ayer Richard defined the policies yesterday.2 to describe.3 to circumscribe, to delimit.La cerca define mi territorio The fence circumscribes my territory.4 to explain.El sabio definió los conceptos The sage explained the concepts.* * *1 to define1 to be defined2 (explicarse) to make oneself clear, define one's position* * *verb* * *1. VT1) [+ concepto, palabra] to define2) (=calificar) to describe3) (=aclarar) [+ actitud, posición] to define; [+ contorno, silueta] to define, make sharp4) (=establecer) [+ poder, jurisdicción] to define, establishesta ley define las competencias de cada administración — this law defines o establishes the powers of each authority
5) (Inform) to define2.See:* * *1.verbo transitivoa) <palabra/concepto> to defineb) <postura/actitud> to definec) <contorno/línea> to define, make... sharp2.definirse v pronaún no se ha definido con respecto a este problema — he has yet to define his position on this issue
el pueblo se definió por la alternativa pacífica — the people came out in favor of a peaceful solution
* * *= define, delineate, state, structure, construe, scope.Ex. AACR2 defines authorship in terms of the intellectual responsibility for a work.Ex. PRECIS relies upon citation order (sometimes with the support of prepositions) to record syntactical relationships, and to delineate two similar subjects.Ex. Short abstracts are generally preferred, but there are instances where the most effective approach is to cite the original unamended, and to state that this is what has been done.Ex. The large cataloguing record data bases are structured according to a format known as the MARC format.Ex. This is not to be construed as a suggestion that the library should attempt to set itself up as pedagogue to the nation.Ex. Information policy is highly complex and that it presents considerable difficulties in terms of scoping meaningful studies.----* definir de un modo predeterminado e inamobible = hard code [hardcode].* definir de un modo predeterminado e inamovible = hardwire [hard wire].* definir por uno mismo = self-define.* definir relaciones = structure + relationships.* definir una función = formulate + role.* definir una misión = formulate + mission.* definir un problema = delineate + problem.* fácil de definir = easy-to-define.* no definirse = sit on + the fence.* ser hora de definirse = time to climb off the fence.* * *1.verbo transitivoa) <palabra/concepto> to defineb) <postura/actitud> to definec) <contorno/línea> to define, make... sharp2.definirse v pronaún no se ha definido con respecto a este problema — he has yet to define his position on this issue
el pueblo se definió por la alternativa pacífica — the people came out in favor of a peaceful solution
* * *= define, delineate, state, structure, construe, scope.Ex: AACR2 defines authorship in terms of the intellectual responsibility for a work.
Ex: PRECIS relies upon citation order (sometimes with the support of prepositions) to record syntactical relationships, and to delineate two similar subjects.Ex: Short abstracts are generally preferred, but there are instances where the most effective approach is to cite the original unamended, and to state that this is what has been done.Ex: The large cataloguing record data bases are structured according to a format known as the MARC format.Ex: This is not to be construed as a suggestion that the library should attempt to set itself up as pedagogue to the nation.Ex: Information policy is highly complex and that it presents considerable difficulties in terms of scoping meaningful studies.* definir de un modo predeterminado e inamobible = hard code [hardcode].* definir de un modo predeterminado e inamovible = hardwire [hard wire].* definir por uno mismo = self-define.* definir relaciones = structure + relationships.* definir una función = formulate + role.* definir una misión = formulate + mission.* definir un problema = delineate + problem.* fácil de definir = easy-to-define.* no definirse = sit on + the fence.* ser hora de definirse = time to climb off the fence.* * *definir [I1 ]vt1 ‹palabra/concepto› to define2 ‹postura/actitud› to define3 ‹contorno/línea› to define, make … sharpaún no se ha definido con respecto a este problema he has yet to define his position o to say where he stands on this issuetenemos que definirnos por una u otra opción we have to come down in favor of o choose one or other of the optionsel pueblo se definió por la alternativa pacífica the people came out o decided in favor of a peaceful solution* * *
definir ( conjugate definir) verbo transitivo
to define
definir verbo transitivo to define
' definir' also found in these entries:
Spanish:
concretar
- de
English:
define
- item
- thing
- delineate
- determine
- pin
* * *♦ vt1. [explicar, precisar] to define;debes definir tu postura you must define your position, you must say where you stand2. [describir] to describe;la generosidad define su carácter generosity typifies his character;se define a sí mismo como de derechas he describes himself as right-wing* * *v/t define* * *definir vt1) : to define2) : to determine* * *definir vb to define -
74 descriptivo
adj.1 descriptive, narrative, graphic, representative.2 projective.* * *► adjetivo1 descriptive* * *ADJ descriptive* * *- va adjetivo descriptive* * *= descriptive, representational.Ex. The ability to write well in the descriptive mode without simply producing film scenarios with two-dimensional characters is not a quality given to many novelists.Ex. 'Data base' is a term referring to machine-readable collections of information, whether numerical, representational or bibliographic.----* asiento descriptivo = descriptive entry.* bibliografía descriptiva = descriptive bibliography.* catalogación descriptiva = descriptive cataloguing.* descriptivo del contenido = subject-descriptive.* * *- va adjetivo descriptive* * *= descriptive, representational.Ex: The ability to write well in the descriptive mode without simply producing film scenarios with two-dimensional characters is not a quality given to many novelists.
Ex: 'Data base' is a term referring to machine-readable collections of information, whether numerical, representational or bibliographic.* asiento descriptivo = descriptive entry.* bibliografía descriptiva = descriptive bibliography.* catalogación descriptiva = descriptive cataloguing.* descriptivo del contenido = subject-descriptive.* * *descriptivo -vadescriptive* * *
descriptivo◊ -va adjetivo
descriptive
descriptivo,-a adjetivo descriptive
' descriptivo' also found in these entries:
Spanish:
descriptiva
English:
of
- descriptive
* * *descriptivo, -a adjdescriptive* * *adj descriptive* * *descriptivo, -va adj: descriptive -
75 diferente
adj.different.una casa diferente de o a la mía a house different from mineyo soy muy diferente de o a él I'm very different from himpor diferentes razones for a variety of reasons, for various reasonsadv.differently.se comportan muy diferente el uno del otro they behave very differently (from one another)* * *► adjetivo1 different■ es diferente de/a todos it's different to/from them all* * *adj.* * *ADJ1) (=distinto) differentser diferente de o a algn/algo — to be different to o from sb/sth
mi enfoque es diferente del o al tuyo — my approach is different to o from yours
eso me da igual, diferente sería que no me invitaran a la fiesta — I don't mind about that, it would be different if they didn't invite me to the party
2)diferentes — (=varios) various, several
por aquí han pasado diferentes personalidades — various o several celebrities have been here
* * *a) ( distinto) differentser diferente a or de alguien/algo — to be different from somebody/something
mi familia es diferente a or de la tuya — my family is different from o to yours
es un lugar diferente de todos los que he visitado hasta ahora — it is unlike any other place I have visited so far
b) (en pl, delante del n) <motivos/soluciones/maneras> various* * *= alternative, dissimilar, different, differing, distinct, diverse, variant, varying, unlike, unconnected, discrepant, contrasting, differential, various, disparate, non-identical.Ex. An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.Ex. It is the identification of similarities and differences, enabling one to group together things which are similar, and separate them from things which are dissimilar.Ex. Different devices for the organisation of knowledge place differing emphasis on the relative importance of these two objectives.Ex. There are two fundamentally distinct avenues to the construction of the schedules of a classification scheme.Ex. Homographs are words which have the same spelling as each other but very diverse meanings.Ex. If the variant heading given in the reference heading area is identified as a variant to more than one uniform heading, area 3 may contain multiple uniform headings.Ex. A uniform title is the title by which a work that has appeared under varying titles is to be identified for cataloguing purposes.Ex. The relationship of these two types of technology to librarianship is not unlike that of radio to astronomy.Ex. To take some very common examples, many academic libraries will not answer any enquiries at all from people unconnected with the university.Ex. Male heavy and light readers are found to have value systems so discrepant as to constitute almost distinct subcultures.Ex. The author describes 2 contrasting Florida libraries on the Gulf of Mexico, how they serve and are served by the community.Ex. The records in a computer data bases are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.Ex. It is the distinct syntactical relationships in these subjects which are responsible for their being two disparate topics.Ex. Based on the above considerations, medicinal ingredients containing the same active moiety are classified into identical or non-identical.----* a diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].* algo diferente de = something other than.* algo muy diferente de = a far cry from.* anchos de diferentes tamaños = graded widths.* como diferente a = as distinct from.* con diferentes variaciones = in variation.* conocimiento de los diferentes soportes = media competency.* de diferente modo = differently.* de diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].* de diferentes tonalidades de gris = grey scale [gray scale], grey scale [gray scale].* de forma diferente = differently shaped.* de un modo diferente = differentially.* diferente de = different to, other than.* diferentes ocasiones = at different times.* en diferente grado = differing, in varying measures.* en diferente medida = differing, in varying measures.* en diferentes momentos = at various times, at different times.* en diferentes ocasiones = at different times, at various times.* entre diferentes edades = cross-age [cross age].* en un lugar diferente de = somewhere other than.* formación en diferentes tareas = cross-training [cross training], multiskilling [multi-skilling].* habilidad en el manejo de diferentes soportes = media competency.* muy diferente de = far different... from, in marked contrast to/with.* opiniones diferentes = contrasting opinions.* pensar de un modo diferente = think out(side) + (of) the box.* que combina diferentes tipos de re = multi-source [multi source].* seguir líneas diferentes = be on different lines.* seguir un rumbo diferente = take + a different turn.* ser completamente diferente = be in a different league.* ser de un tipo diferente = be different in kind.* ser muy diferente de = be quite apart from.* ser un caso completamente diferente = be in a league of its own.* tener un concepto diferente sobre Algo = hold + different perspective on.* ver las cosas de diferente manera = see + things differently.* ver las cosas de diferente modo = see + things differently.* ver las cosas de una manera diferente = see + things differently.* ver las cosas de un modo diferente = see + things differently.* * *a) ( distinto) differentser diferente a or de alguien/algo — to be different from somebody/something
mi familia es diferente a or de la tuya — my family is different from o to yours
es un lugar diferente de todos los que he visitado hasta ahora — it is unlike any other place I have visited so far
b) (en pl, delante del n) <motivos/soluciones/maneras> various* * *= alternative, dissimilar, different, differing, distinct, diverse, variant, varying, unlike, unconnected, discrepant, contrasting, differential, various, disparate, non-identical.Ex: An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.
Ex: It is the identification of similarities and differences, enabling one to group together things which are similar, and separate them from things which are dissimilar.Ex: Different devices for the organisation of knowledge place differing emphasis on the relative importance of these two objectives.Ex: There are two fundamentally distinct avenues to the construction of the schedules of a classification scheme.Ex: Homographs are words which have the same spelling as each other but very diverse meanings.Ex: If the variant heading given in the reference heading area is identified as a variant to more than one uniform heading, area 3 may contain multiple uniform headings.Ex: A uniform title is the title by which a work that has appeared under varying titles is to be identified for cataloguing purposes.Ex: The relationship of these two types of technology to librarianship is not unlike that of radio to astronomy.Ex: To take some very common examples, many academic libraries will not answer any enquiries at all from people unconnected with the university.Ex: Male heavy and light readers are found to have value systems so discrepant as to constitute almost distinct subcultures.Ex: The author describes 2 contrasting Florida libraries on the Gulf of Mexico, how they serve and are served by the community.Ex: This illustrates the puzzle that differential policies pose for users.Ex: The records in a computer data bases are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.Ex: It is the distinct syntactical relationships in these subjects which are responsible for their being two disparate topics.Ex: Based on the above considerations, medicinal ingredients containing the same active moiety are classified into identical or non-identical.* a diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].* algo diferente de = something other than.* algo muy diferente de = a far cry from.* anchos de diferentes tamaños = graded widths.* como diferente a = as distinct from.* con diferentes variaciones = in variation.* conocimiento de los diferentes soportes = media competency.* de diferente modo = differently.* de diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].* de diferentes tonalidades de gris = grey scale [gray scale], grey scale [gray scale].* de forma diferente = differently shaped.* de un modo diferente = differentially.* diferente de = different to, other than.* diferentes ocasiones = at different times.* en diferente grado = differing, in varying measures.* en diferente medida = differing, in varying measures.* en diferentes momentos = at various times, at different times.* en diferentes ocasiones = at different times, at various times.* entre diferentes edades = cross-age [cross age].* en un lugar diferente de = somewhere other than.* formación en diferentes tareas = cross-training [cross training], multiskilling [multi-skilling].* habilidad en el manejo de diferentes soportes = media competency.* muy diferente de = far different... from, in marked contrast to/with.* opiniones diferentes = contrasting opinions.* pensar de un modo diferente = think out(side) + (of) the box.* que combina diferentes tipos de re = multi-source [multi source].* seguir líneas diferentes = be on different lines.* seguir un rumbo diferente = take + a different turn.* ser completamente diferente = be in a different league.* ser de un tipo diferente = be different in kind.* ser muy diferente de = be quite apart from.* ser un caso completamente diferente = be in a league of its own.* tener un concepto diferente sobre Algo = hold + different perspective on.* ver las cosas de diferente manera = see + things differently.* ver las cosas de diferente modo = see + things differently.* ver las cosas de una manera diferente = see + things differently.* ver las cosas de un modo diferente = see + things differently.* * *1 (distinto) different ser diferente A or DE algn/algo:mi familia es diferente a or de la tuya my family is different from o to yourssu versión es diferente a or de la tuya her version is different from o to o ( AmE) than yourses un lugar diferente de todos los que he visitado hasta ahora it is unlike any other place I have visited so far2 (en pl, delante del n) ‹motivos/soluciones/maneras› variousdiferentes personas manifestaron esa misma opinión various (different) people expressed the same opinionexisten diferentes enfoques del problema there are a variety o a number of (different) ways of looking at the problem, there are various (different) ways of looking at the problemnos hemos encontrado en diferentes ocasiones we've met several times o on several o on various occasionspor diferentes razones for a variety o a number of reasons, for various reasons* * *
diferente adjetivo
ser diferente a or de algn/algo to be different from sb/sth
diferente
I adjetivo different [de, from]
II adverbio differently: ¿no crees que deberíamos atacar el problema de una forma diferente?, don't you think that we should approach the problem differently?
' diferente' also found in these entries:
Spanish:
discrepar
- otra
- otro
- separada
- separado
- desigual
- dispar
- distinto
- diverso
English:
differ
- different
- distinct
- off-beat
- unalike
- unlike
- alternative
- dissimilar
* * *♦ adjfue una experiencia diferente it was something different2.diferentes [varios] various;se oyeron diferentes opiniones al respecto various opinions were voiced on the subject;por diferentes razones for a variety of reasons, for various reasons;ocurre en diferentes lugares del planeta it happens in various different places around the world♦ advdifferently;se comportan muy diferente el uno del otro they behave very differently (from one another)* * *adj different* * *diferente adjdistinto: different♦ diferentemente adv* * *diferente adj different -
76 dificultad
f.1 difficulty.el grado de dificultad de los exámenes the degree of difficulty of the exams2 problem.la dificultad está en hacerlo sin mojarse los pies the difficult thing is to do it without getting your feet wetencontrar dificultades to run into trouble o problemspasar por dificultades to suffer hardship3 hardness, not easiness.imperat.2nd person plural (vosotros/ustedes) Imperative of Spanish verb: dificultar.* * *1 difficulty2 (obstáculo) obstacle; (problema) trouble, problem* * *noun f.* * *SF1) (=obstáculo) difficulty2) (=problema) difficultyno hay dificultad para aceptar que... — there is no difficulty about accepting that...
3) (=objeción) objectionme pusieron dificultades para darme el pasaporte — they made it difficult o awkward for me to get a passport
* * *a) ( cualidad de difícil) difficultyb) ( problema)superar or vencer dificultades — to overcome difficulties
* * *= difficulty, rough spot, snag, hardness, hiccup, crunch, challenge, hassle, rub, kink.Ex. UDC is widely used despite the difficulties in keeping the schedules up to date.Ex. But despite the many catalog worlds, and herein lies the rub -- or at least a rough spot -- we have been proceeding on the assumption that the catalog exists in the form of the data distributed by the Library of Congress.Ex. Another snag was the existence of entrenched divergent cataloguing habits among the multinational staff, not to mention their fear of the unknown = Otro problema era la existencia de hábitos de catalogación divergentes y ya arraigados entre el personal multinacional, por no mencionar su miedo hacia lo desconocido.Ex. Hardness and the penetration of the ink layer into the paper were also measured = También se midió la solidez y la penetración de la tinta en el papel.Ex. The book 'The Last Hiccup of the Old Demographic Regime' examines the impact of epidemics and disease on population growth in the late seventeenth century.Ex. The author of the article 'The crunch and academic library services: a personal view' believes that inflation is one of the underlying causes of the crisis in university libraries.Ex. The duration of the cycle varies markedly from institution to institution, dependent upon the adaptability of the institutional structure to challenge and change.Ex. The article is entitled 'How to implement electronic subscriptions replacing the routing list hassle'.Ex. But as elegant and efficient as this seems, this strategy has a rub - you've got to have technology to track shipments, since you're ultimately responsible for purchases, warranties and returns.Ex. However, like any emerging technology, there are still a few kinks in the system.----* afrontar una dificultad = front + difficulty.* ahí está la dificultad = herein lies the rub, there's the rub.* aprobar sin dificultad = sail through + exam.* avanzar con dificultad = wade through, limp, slog along, plod (along/through).* avanzar con gran dificultad = grind on.* caminar con dificultad = plod (along/through).* causar dificultad = cause + difficulty.* clasificado por nivel de dificultad = graded.* con dificultad = laboriously, with difficulty.* con dificultades = in difficulties.* conducir o andar con cuidado debido a la dificultad existente = navigate.* con gran dificultad = with great difficulty.* conseguir con dificultad = eke out.* dificultad + afectar = difficulty + dog.* dificultad + apremiar = difficulty + dog.* dificultad económica = fiscal exigency, financial exigency.* dificultad + encontrarse = difficulty + lie.* dificultades = crisis [crises, -pl.].* dificultades + agravarse = difficulties + exacerbate.* dificultades + aquejar = difficulties + beset.* dificultades de aprendizaje = learning difficulties.* dificultades económicas = fiscal constraints, fiscal adversity, economic adversity.* dificultades presupuestarias = budget adversity.* dificultad presupuestaria = budget crunch.* dificultad + surgir = difficulty + arise.* dificultad técnica = technical difficulty.* encontrar dificultades = encounter + difficulties, encounter + limitations.* encontrarse con dificultades = run up against + difficulties.* encontrarse en dificultades = find + Reflexivo + in difficulties.* en dificultades = stranded.* enfrentarse con una dificultad = face + difficulty.* entrañar dificultad = present + difficulty.* esa es la dificultad = herein lies the rub, there's the rub.* estar en dificultades = be in trouble.* forma de evitar una dificultad = way (a)round + difficulty.* fórmula para la dificultad de lectura = reading formula.* funcionar con dificultad = labour [labor, -USA].* ganar con dificultad = eke out.* ganar sin ninguna dificultad = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* hacer Algo con dificultad = muddle through, plod (along/through).* indicar las dificultades = note + difficulties.* insertar con dificultad = squeeze in/into.* leer con dificultad = wade through.* meter con dificultad = squeeze in/into.* mitigar una dificultad = alleviate + difficulty.* pasar dificultades = struggle, be under strain, bear + hardship, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.* pasar por muchas dificultades = be to hell and back.* plantear dificultad = pose + difficulty.* plantear dificultades = raise + difficulties.* poner en dificultades = put + Nombre + in difficulties.* presentar dificultad = present + difficulty.* progresar con dificultad = thread through.* respirar con dificultad = gasp for + breath, wheeze.* señalar las dificultades = note + difficulties.* sin dificultad = without difficulty.* sin dificultad alguna = without a hitch.* sin mucha dificultad = painlessly.* superar una dificultad = overcome + difficulty, get over + difficulty.* surgir una dificultad = arise + difficulty.* tener dificultad = struggle, experience + difficulty, be hard pressed.* tener dificultad de + Infinitivo = have + difficulty + Gerundio, have + difficulty in + Gerundio.* tener dificultad en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.* tener dificultades = have + a hard time, have + a tough time.* toparse con dificultades = run up against + difficulties.* tropezar con dificultades = run into + difficulties.* * *a) ( cualidad de difícil) difficultyb) ( problema)superar or vencer dificultades — to overcome difficulties
* * *= difficulty, rough spot, snag, hardness, hiccup, crunch, challenge, hassle, rub, kink.Ex: UDC is widely used despite the difficulties in keeping the schedules up to date.
Ex: But despite the many catalog worlds, and herein lies the rub -- or at least a rough spot -- we have been proceeding on the assumption that the catalog exists in the form of the data distributed by the Library of Congress.Ex: Another snag was the existence of entrenched divergent cataloguing habits among the multinational staff, not to mention their fear of the unknown = Otro problema era la existencia de hábitos de catalogación divergentes y ya arraigados entre el personal multinacional, por no mencionar su miedo hacia lo desconocido.Ex: Hardness and the penetration of the ink layer into the paper were also measured = También se midió la solidez y la penetración de la tinta en el papel.Ex: The book 'The Last Hiccup of the Old Demographic Regime' examines the impact of epidemics and disease on population growth in the late seventeenth century.Ex: The author of the article 'The crunch and academic library services: a personal view' believes that inflation is one of the underlying causes of the crisis in university libraries.Ex: The duration of the cycle varies markedly from institution to institution, dependent upon the adaptability of the institutional structure to challenge and change.Ex: The article is entitled 'How to implement electronic subscriptions replacing the routing list hassle'.Ex: But as elegant and efficient as this seems, this strategy has a rub - you've got to have technology to track shipments, since you're ultimately responsible for purchases, warranties and returns.Ex: However, like any emerging technology, there are still a few kinks in the system.* afrontar una dificultad = front + difficulty.* ahí está la dificultad = herein lies the rub, there's the rub.* aprobar sin dificultad = sail through + exam.* avanzar con dificultad = wade through, limp, slog along, plod (along/through).* avanzar con gran dificultad = grind on.* caminar con dificultad = plod (along/through).* causar dificultad = cause + difficulty.* clasificado por nivel de dificultad = graded.* con dificultad = laboriously, with difficulty.* con dificultades = in difficulties.* conducir o andar con cuidado debido a la dificultad existente = navigate.* con gran dificultad = with great difficulty.* conseguir con dificultad = eke out.* dificultad + afectar = difficulty + dog.* dificultad + apremiar = difficulty + dog.* dificultad económica = fiscal exigency, financial exigency.* dificultad + encontrarse = difficulty + lie.* dificultades = crisis [crises, -pl.].* dificultades + agravarse = difficulties + exacerbate.* dificultades + aquejar = difficulties + beset.* dificultades de aprendizaje = learning difficulties.* dificultades económicas = fiscal constraints, fiscal adversity, economic adversity.* dificultades presupuestarias = budget adversity.* dificultad presupuestaria = budget crunch.* dificultad + surgir = difficulty + arise.* dificultad técnica = technical difficulty.* encontrar dificultades = encounter + difficulties, encounter + limitations.* encontrarse con dificultades = run up against + difficulties.* encontrarse en dificultades = find + Reflexivo + in difficulties.* en dificultades = stranded.* enfrentarse con una dificultad = face + difficulty.* entrañar dificultad = present + difficulty.* esa es la dificultad = herein lies the rub, there's the rub.* estar en dificultades = be in trouble.* forma de evitar una dificultad = way (a)round + difficulty.* fórmula para la dificultad de lectura = reading formula.* funcionar con dificultad = labour [labor, -USA].* ganar con dificultad = eke out.* ganar sin ninguna dificultad = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* hacer Algo con dificultad = muddle through, plod (along/through).* indicar las dificultades = note + difficulties.* insertar con dificultad = squeeze in/into.* leer con dificultad = wade through.* meter con dificultad = squeeze in/into.* mitigar una dificultad = alleviate + difficulty.* pasar dificultades = struggle, be under strain, bear + hardship, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.* pasar por muchas dificultades = be to hell and back.* plantear dificultad = pose + difficulty.* plantear dificultades = raise + difficulties.* poner en dificultades = put + Nombre + in difficulties.* presentar dificultad = present + difficulty.* progresar con dificultad = thread through.* respirar con dificultad = gasp for + breath, wheeze.* señalar las dificultades = note + difficulties.* sin dificultad = without difficulty.* sin dificultad alguna = without a hitch.* sin mucha dificultad = painlessly.* superar una dificultad = overcome + difficulty, get over + difficulty.* surgir una dificultad = arise + difficulty.* tener dificultad = struggle, experience + difficulty, be hard pressed.* tener dificultad de + Infinitivo = have + difficulty + Gerundio, have + difficulty in + Gerundio.* tener dificultad en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.* tener dificultades = have + a hard time, have + a tough time.* toparse con dificultades = run up against + difficulties.* tropezar con dificultades = run into + difficulties.* * *1 (cualidad de difícil) difficultyun ejercicio de escasa dificultad a fairly easy exerciseel grado de dificultad de la prueba the degree of difficulty of the testrespira con dificultad his breathing is labored, he has difficulty breathing2 (problema) difficultysuperar or vencer dificultades to overcome difficulties¿tuviste alguna dificultad para encontrar la casa? did you have any trouble o difficulty finding the house?tiene dificultades en hacerse entender she has difficulty in o she has problems making herself understoodla dificultad está en hacerlo en el mínimo de tiempo the difficult o hard part is to do it in the shortest possible timepasamos muchas dificultades, pero salimos adelante we had a lot of problems, but we came through it allme pusieron muchas dificultades para entrar they made it very hard for me to get in* * *
Del verbo dificultar: ( conjugate dificultar)
dificultad es:
2ª persona plural (vosotros) imperativo
Multiple Entries:
dificultad
dificultar
dificultad sustantivo femenino
difficulty;
tiene dificultades en hacerse entender she has difficulty in making herself understood;
me pusieron muchas dificultades para entrar they made it very hard for me to get in;
meterse en dificultades to get into difficulties
dificultar ( conjugate dificultar) verbo transitivo
to make … difficult
dificultad sustantivo femenino
1 difficulty
2 (penalidad, contrariedad) trouble, problem
dificultades económicas, financial problems
' dificultad' also found in these entries:
Spanish:
coja
- cojo
- elevarse
- encarar
- escollo
- evadir
- fatiga
- impedimento
- infranqueable
- intríngulis
- necesidad
- nudo
- obstáculo
- pena
- remontar
- retroceder
- salir
- salvar
- tela
- tumbo
- vencer
- apuro
- complicación
- confrontar
- contra
- contrariedad
- encontrar
- esquivar
- insuperable
- miga
- ofrecer
- pantano
- pega
- pero
- presentar
- radicar
- sortear
- subsanar
- superar
- surgir
- traba
- tropezar
English:
difficulty
- experience
- extricate
- gasp
- hassle
- hitch
- hobble
- inarticulate
- iron out
- job
- manage
- painless
- squash in
- struggle
- struggle along
- struggle on
- tongue-tied
- trial
- trouble
- trudge
- considerable
- difficult
- grade
- hiccup
- pit
- scramble
- wheeze
- wriggle
* * *dificultad nf1. [cualidad de difícil] difficulty;caminaba con dificultad she walked with difficulty;un ejercicio de gran dificultad a very difficult exercise2. [obstáculo] problem;todo son dificultades con ella she sees everything as a problem;la dificultad está en hacerlo sin mojarse los pies the difficult thing is to do it without getting your feet wet;encontrar dificultades to run into trouble o problems;poner dificultades to raise objections;nos puso muchas dificultades para entrevistarlo he put no end of obstacles in our way when we wanted to interview him;¿tuviste alguna dificultad para dar con la calle? did you have any difficulty finding the street?* * *f difficulty;sin dificultad easily;con dificultades with difficulty;poner dificultades make it difficult* * *dificultad nf: difficulty* * *2. (problema) problem -
77 dudoso
adj.1 doubtful, insecure, in doubt, hesitant.2 doubtful, uncertain, unlikely, improbable.3 dubious, arguable, doubtable, doubtful.4 of dubious origin, fishy, louche.* * *► adjetivo1 (incierto) doubtful, uncertain2 (vacilante) hesitant, undecided3 (sospechoso) suspicious, dubious4 (poco seguro) questionable* * *(f. - dudosa)adj.1) doubtful2) dubious3) questionable* * *dudoso, -a1. ADJ1) (=incierto) [diagnóstico, futuro] doubtful, uncertain; [resultado] indecisivede origen dudoso — of doubtful o uncertain origin
aún es dudosa su colaboración — it's still uncertain whether he will collaborate, his collaboration is still uncertain
2) (=vacilante) [persona] hesitantestar dudoso — to be undecided, be in two minds
3) (=sospechoso) [actuación, dinero, reputación] dubiousel empleo de tácticas dudosas — the use of suspect o dubious tactics
2.SM / Fel voto de los dudosos — the "undecided" vote
* * *- sa adjetivoa) ( incierto) doubtfullo veo dudoso — it's doubtful, I doubt it
b) <costumbres/moral> dubious, questionable; < victoria> dubious; < decisión> dubiousc) ( indeciso) hesitant, undecided* * *= suspect, dodgy [dodgier -comp., dodgiest -sup.], doubtful, dubious, questionable, suspicious, suspicious, unconvinced, dicey [dicier -comp., diciest -sup.], uncleared, iffy [iffier -comp., iffiest -sup.], rocky [rockier -comp., rockiest -sup.], borderline, fishy [fishier -comp., fishiest -sup.], fly-by-night, dubious-sounding.Ex. The utility, in information service terms, of a narrow technical education is suspect.Ex. The statistical procedures from Czchekoslovakia and Romania have been pretty dodgy and unsatisfactory.Ex. Without AACR is doubtful whether computerised cataloguing would have been implemented so relatively painlessly and successfully = Sin las RCAA es dudoso que la catalogación automatizada se hubiera implementado tan fácilmente y con tanto éxito, relativamente hablando.Ex. On no account should the schedules of a classification scheme be modified in order to gain some dubious advantage of this kind.Ex. It was questionable if the talent available was fit for the rather specific purposes of SLIS.Ex. This can make them reluctant to accept or suspicious of outside help.Ex. This program can also discover misconfigured or faulty applications that generate suspicious data traffic.Ex. Many educators still remain unconvinced of the value of school libraries in the school.Ex. Predicting the future is dicey.Ex. Its relation to cognitive impairment is as yet uncleared.Ex. I think we have some chance to get Friday in, but Saturday is dead meat without any doubt whatsoever and Sunday is pretty iffy.Ex. The English is a little rocky on this lovely web site but we have it on good word that the original French is très bien.Ex. An indication that the Commission would be prepared to accept a borderline project would provide a useful lever when the application is passed to the UK Government.Ex. This is when children are not really concerned with scientific truth; they believe in Father Christmas anyway, even if there lurks the suspicion that there is something rather fishy about it all.Ex. What I was reading about looked like a really genuine and reliable way of earning good money that didn't involve some fly-by-night, get-rich-quick scheme.Ex. But I seem to get an awful lot of people trying to interest me in dubious-sounding business propositions.----* con dudosa reputación = disreputable.* conseguido de manera dudosa = ill-gotten.* estar dudoso = be doubtful.* proceder dudoso = unfair practice.* que parece dudoso = dubious-sounding.* ser dudoso = be doubtful.* * *- sa adjetivoa) ( incierto) doubtfullo veo dudoso — it's doubtful, I doubt it
b) <costumbres/moral> dubious, questionable; < victoria> dubious; < decisión> dubiousc) ( indeciso) hesitant, undecided* * *= suspect, dodgy [dodgier -comp., dodgiest -sup.], doubtful, dubious, questionable, suspicious, suspicious, unconvinced, dicey [dicier -comp., diciest -sup.], uncleared, iffy [iffier -comp., iffiest -sup.], rocky [rockier -comp., rockiest -sup.], borderline, fishy [fishier -comp., fishiest -sup.], fly-by-night, dubious-sounding.Ex: The utility, in information service terms, of a narrow technical education is suspect.
Ex: The statistical procedures from Czchekoslovakia and Romania have been pretty dodgy and unsatisfactory.Ex: Without AACR is doubtful whether computerised cataloguing would have been implemented so relatively painlessly and successfully = Sin las RCAA es dudoso que la catalogación automatizada se hubiera implementado tan fácilmente y con tanto éxito, relativamente hablando.Ex: On no account should the schedules of a classification scheme be modified in order to gain some dubious advantage of this kind.Ex: It was questionable if the talent available was fit for the rather specific purposes of SLIS.Ex: This can make them reluctant to accept or suspicious of outside help.Ex: This program can also discover misconfigured or faulty applications that generate suspicious data traffic.Ex: Many educators still remain unconvinced of the value of school libraries in the school.Ex: Predicting the future is dicey.Ex: Its relation to cognitive impairment is as yet uncleared.Ex: I think we have some chance to get Friday in, but Saturday is dead meat without any doubt whatsoever and Sunday is pretty iffy.Ex: The English is a little rocky on this lovely web site but we have it on good word that the original French is très bien.Ex: An indication that the Commission would be prepared to accept a borderline project would provide a useful lever when the application is passed to the UK Government.Ex: This is when children are not really concerned with scientific truth; they believe in Father Christmas anyway, even if there lurks the suspicion that there is something rather fishy about it all.Ex: What I was reading about looked like a really genuine and reliable way of earning good money that didn't involve some fly-by-night, get-rich-quick scheme.Ex: But I seem to get an awful lot of people trying to interest me in dubious-sounding business propositions.* con dudosa reputación = disreputable.* conseguido de manera dudosa = ill-gotten.* estar dudoso = be doubtful.* proceder dudoso = unfair practice.* que parece dudoso = dubious-sounding.* ser dudoso = be doubtful.* * *dudoso -sa1 (incierto) doubtfullo veo dudoso it's doubtful, I doubt itsu participación aún está dudosa it is still uncertain whether they will take partes dudoso que cumpla su promesa it's doubtful o I doubt whether he'll keep his promise2 ‹costumbres/moral› dubious, questionable; ‹victoria› dubiousuna campaña publicitaria de dudoso gusto an advertising campaign in dubious o doubtful tasteuna decisión dudosa a doubtful o dubious decision3 (indeciso) hesitant, undecided* * *
dudoso◊ -sa adjetivo
dudoso,-a adjetivo
1 (poco probable) unlikely, doubtful
(incierto) los orígenes de la creación son dudosos, the origins of creation are uncertain
(con pocas garantías) la atribución a Velázquez es dudosa, the attribution to Velazquez is doubtful
2 (indeciso, vacilante) undecided: estaba dudoso, he was hesitant
3 (turbio) dubious
' dudoso' also found in these entries:
Spanish:
dudosa
- incierto
- oscuro
English:
bad debt
- borderline
- doubtful
- dubious
- moot
- questionable
- touch
- uncertain
- border
* * *dudoso, -a adj1. [improbable] doubtful;una palabra de origen dudoso a word of doubtful origin;lo veo dudoso I doubt it;ser dudoso (que) to be doubtful (whether), to be unlikely (that);es dudoso que asista a la reunión it's unlikely (that) he'll attend the meeting, it's doubtful whether he'll attend the meeting2. [vacilante] hesitant, indecisive;estaba dudoso sobre qué hacer she was unsure about what to do3. [sospechoso] questionable, dubious;un individuo de dudosa reputación an individual of dubious reputation;una broma de gusto dudoso a joke in questionable taste;un penalti dudoso a dubious penalty* * *adj1 ( incierto) doubtful, dubious2 ( indeciso) hesitant* * *dudoso, -sa adj1) : doubtful2) : dubious, questionable♦ dudosamente adv* * *dudoso adj (en general) doubtfulestoy dudoso, no sé qué coche elegir I'm doubtful, I don't know which car to choose -
78 durar
v.1 to last (continuar siendo).la leche fresca sólo dura unos pocos días fresh milk only lasts o keeps a few daysno durará mucho en ese puesto he won't stay o last long in that jobaquellas botas me duraron tres años those boots lasted me three years¿cuánto dura la película? how long is the film?aún dura la fiesta the party's still going onaún le dura el enfado she's still angryLa fiesta duró hasta el amanecer The party lasted until morning.Este carro le durará diez años This car will last you ten years.Me duró la mensualidad My monthly allowance lasted.2 to last for, to go on for, to run for.El galón duró tres horas The gallon lasted for three hours.* * *1 to last, go on for2 (ropa, calzado) to wear well, last* * *verb1) to last2) endure* * *VI1) [aventura, programa, enfermedad] to last¿cuánto dura la representación? — how long is the play?, how long does the play last?
¿cuánto dura el trayecto? — how long is the journey?, how long does the journey take?
fue hermoso mientras duró — it was wonderful while it lasted o for as long as it lasted
estuvo refugiado mientras duró la guerra — he was a refugee throughout the (whole length of the) war
2) [comida, congelado, ropa] to lastesta camisa es mala, durará poco — this shirt is poor quality, it won't last long
* * *1.verbo intransitivoa) reunión/guerra/relación to last¿cuánto dura la película? — how long is the film?
b) coche/zapatos to lastc) (Col, Ven) ( tardar) to take2.durarse v pron (Ven)* * *= endure, last, run + Expresión Temporal, run over, stay in + place.Ex. This code had an important impact upon cataloguing practices in the United States and the United Kingdom, and endured for over half a century.Ex. Their assignments lasted from four months to one year in such diverse posts as Chile, Finland, India, Indonesia, Jordan, Malaysia, Mauritius, and Turkey.Ex. This session ran from May 1979 to October 1980.Ex. An initiative for environmental education which will run over the next few years focuses on Victoria region by region.Ex. A data base must respond to a dynamic reality in which terms, 'strain, crack and sometimes break under the burden, under the tension, slip, slide, perish, decay with imprecision, will not stay in place, will not stay still'.----* debate + durar = debate + rage, debate + simmer.* durar hasta + Fecha = run into + Fecha.* durar más que = outlive.* durar mucho = last + long.* durar mucho rato = take + a long time.* durar mucho tiempo = last + long.* durar poco = be short term.* durar tiempo = take + time, take + long.* durar toda una vida = go on + for a lifetime, last + (for) a lifetime.* que dura todo el año = year-round.* * *1.verbo intransitivoa) reunión/guerra/relación to last¿cuánto dura la película? — how long is the film?
b) coche/zapatos to lastc) (Col, Ven) ( tardar) to take2.durarse v pron (Ven)* * *= endure, last, run + Expresión Temporal, run over, stay in + place.Ex: This code had an important impact upon cataloguing practices in the United States and the United Kingdom, and endured for over half a century.
Ex: Their assignments lasted from four months to one year in such diverse posts as Chile, Finland, India, Indonesia, Jordan, Malaysia, Mauritius, and Turkey.Ex: This session ran from May 1979 to October 1980.Ex: An initiative for environmental education which will run over the next few years focuses on Victoria region by region.Ex: A data base must respond to a dynamic reality in which terms, 'strain, crack and sometimes break under the burden, under the tension, slip, slide, perish, decay with imprecision, will not stay in place, will not stay still'.* debate + durar = debate + rage, debate + simmer.* durar hasta + Fecha = run into + Fecha.* durar más que = outlive.* durar mucho = last + long.* durar mucho rato = take + a long time.* durar mucho tiempo = last + long.* durar poco = be short term.* durar tiempo = take + time, take + long.* durar toda una vida = go on + for a lifetime, last + (for) a lifetime.* que dura todo el año = year-round.* * *durar [A1 ]vi1 «reunión/guerra/relación» to last¿cuánto dura la película? how long is the film?, how long does the film go on for?la dictadura no puede durar mucho más the dictatorial regime cannot last o survive much longerno le duró nada el entusiasmo his enthusiasm didn't last longes demasiado bueno para que dure it's too good to lastel resfriado me duró todo el invierno my cold lasted all winter2 «coche/zapatos» to lastesas pilas no duran nada those batteries don't last very longcómpralo de cuero que dura más buy a leather one, it'll last longer o wear betteréstos duran más these last longerlas secretarias no le duran nada her secretaries don't stay o last longla carta duró una semana a llegar the letter took a week to arrive■ durarse( Ven): no te dures tanto en el baño don't be long o take too long in the bathroomme duré muchísimo haciendo el mercado it took me ages o a long time to do the shopping* * *
durar ( conjugate durar) verbo intransitivo
◊ ¿cuánto dura la película? how long is the film?
c) (Col, Ven) See Also→ demorar a
durarse verbo pronominal (Ven) See Also→
durar verbo intransitivo
1 to last
2 (ropa, calzado) to wear well, last
' durar' also found in these entries:
Spanish:
aguantar
- dilatar
- persistir
- siempre
English:
hold out
- last
- outlast
- run
- take
- wear
- out
- supply
* * *durar vi1. [prolongarse] to last;¿cuánto dura la obra? how long is the play?;el viaje/la película dura tres horas the journey/the movie lasts three hours;aún dura la fiesta the party's still going on;aún le dura el enfado she's still angry;les duró poco la felicidad their happiness was short-lived;estuvo bien mientras duró it was good while it lasted2. [permanecer, aguantar] to last;no durará mucho en ese puesto he won't stay o last long in that job;la leche fresca sólo dura unos pocos días fresh milk only lasts a few days3. [ropa, calzado, pilas] to last;cómprate ropa/calzado que dure buy clothes/footwear that will last;aquellas botas me duraron tres años those boots lasted me three years;los juguetes no le duran nada his toys don't last long;pilas que duran más batteries which last longer* * *v/i last* * *durar vi: to last, to endure* * *durar vb1. (en general) to last¿cuánto dura la película? how long does the film last? / how long is the film?esos zapatos te han durado mucho those shoes have lasted a long time / those shoes have worn very well -
79 ensayar
v.1 to test.María ensaya los proyectos Mary tests the projects.2 to rehearse (Teatro).Ella ensaya por la tarde She rehearses in the afternoon.3 to attempt.María ensayó una mentira Mary attempted a lie.* * *1 TEATRO to rehearse2 MÚSICA to practise (US practice)3 (probar) to try out, test* * *1. VT1) (=probar) to test, try (out)2) [+ metal] to assay3) (Mús, Teat) to rehearse2.See:* * *1.verbo transitivoa) <obra/baile> to rehearseb) < método> to test, try outc) < metales> to assay2.ensayar vi to rehearse* * *= rehearse, practise [practice, -USA].Ex. However, it seems worth rehearsing some of the arguments again here in this particular context and identifying specifically how these problems are negotiated in a data base using natural language indexing.Ex. Analytical cataloguing is practised to varying extents in libraries.* * *1.verbo transitivoa) <obra/baile> to rehearseb) < método> to test, try outc) < metales> to assay2.ensayar vi to rehearse* * *= rehearse, practise [practice, -USA].Ex: However, it seems worth rehearsing some of the arguments again here in this particular context and identifying specifically how these problems are negotiated in a data base using natural language indexing.
Ex: Analytical cataloguing is practised to varying extents in libraries.* * *ensayar [A1 ]vt1 ‹obra/baile/concierto› to rehearse2 ‹método/sistema› to test, try out3 ‹metales› to assay■ ensayarvito rehearse* * *
ensayar ( conjugate ensayar) verbo transitivo
verbo intransitivo
to rehearse
ensayar
I verbo transitivo
1 Teat (un papel, una obra) to rehearse
Mús (una pieza) to practise
2 (un método, una técnica) to test, try out
II vi Teat (los actores) to rehearse
Mús (los músicos) to practise
' ensayar' also found in these entries:
English:
attempt
- practice
- practise
- rehearse
- run over
- run through
- try
- run
* * *♦ vt1. [experimentar] to test2. [obra de teatro, concierto, baile] to rehearse3. [metales preciosos] to assay♦ vi1. [en teatro] to rehearse2. [en rugby] to convert a try* * *v/t1 test, try (out)2 TEA rehearse* * *ensayar vi: to rehearseensayar vt1) : to try out, to test2) : to assay* * *ensayar vb1. (teatro) to rehearse2. (música) to practise -
80 especificar
v.to specify.María concretó sus planes ante ellos Mary specified her plans before them.* * *1 to specify* * *verb* * *VT [+ cantidad, modelo] to specify; [en una lista] to list, itemize* * *verbo transitivo to specify* * *= detail, make + statement, qualify, specify, structure, make + the point that, spell out, narrow down.Ex. In May 1973 a paper was sent to all universities detailing the norms for university library accommodation, whereby the accommodation entitlements were further reduced to about one in five.Ex. Subject field to be covered must be determined by making explicit statements concerning the limits of topic coverage, and the depth in which various aspects of the subject are to be treated.Ex. Common facets may be listed anywhere in the schedule order, because they are facets that, although only listed once can be applied anywhere in the citation order, as required to qualify the concept to which they apply.Ex. In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.Ex. The large cataloguing record data bases are structured according to a format known as the MARC format.Ex. However, they do make the very important point that the notation is not an essential part of the scheme.Ex. Certain obligations of public and university libraries and publicly supported library networks often are also spelled out in statutory form.Ex. By specifying the fields to be searched, the user can narrow down the search in a very convenient way.----* no especificar = leave + undefined.* permanecer sin especificar = remain + undefined.* sin especificar = unspecified.* volver a especificar = respecify.* * *verbo transitivo to specify* * *= detail, make + statement, qualify, specify, structure, make + the point that, spell out, narrow down.Ex: In May 1973 a paper was sent to all universities detailing the norms for university library accommodation, whereby the accommodation entitlements were further reduced to about one in five.
Ex: Subject field to be covered must be determined by making explicit statements concerning the limits of topic coverage, and the depth in which various aspects of the subject are to be treated.Ex: Common facets may be listed anywhere in the schedule order, because they are facets that, although only listed once can be applied anywhere in the citation order, as required to qualify the concept to which they apply.Ex: In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.Ex: The large cataloguing record data bases are structured according to a format known as the MARC format.Ex: However, they do make the very important point that the notation is not an essential part of the scheme.Ex: Certain obligations of public and university libraries and publicly supported library networks often are also spelled out in statutory form.Ex: By specifying the fields to be searched, the user can narrow down the search in a very convenient way.* no especificar = leave + undefined.* permanecer sin especificar = remain + undefined.* sin especificar = unspecified.* volver a especificar = respecify.* * *especificar [A2 ]vtto specifyno especifica cuánto se necesita it doesn't specify o say how much you needespecificó todos los detalles del proyecto she spelled out all the details of the projectespecifique el modelo que desea specify which model you require* * *
especificar ( conjugate especificar) verbo transitivo
to specify
especificar verbo transitivo to specify
' especificar' also found in these entries:
Spanish:
determinar
- de
- hora
- puntualizar
English:
for
- some
- specify
- they
* * *especificar vtto specify;la guía no especifica nada sobre el tema the guide doesn't say anything specific on the subject;no especificó las razones de su dimisión she didn't specify her reasons for resigning;¿podría usted especificar un poco más? could you be a little more specific?;por favor, especifique claramente el modo de pago please state clearly the method of payment* * *v/t specify* * *especificar {72} vt: to specify* * *especificar vb to specify
См. также в других словарях:
Data codes for Switzerland — These are data codes for Switzerland. Contents 1 Country 2 NUTS 3 Cantons 4 Municipalities 5 Localit … Wikipedia
\@Vampire Mythology: Impressum — [↑] @Vampire Mythology LIBRARY OF CONGRESS CATALOGUING IN PUBLICATION DATA Bane, Theresa, 1969– Encyclopedia of vampire mythology / Theresa Bane. Includes bibliographical references and index. ISBN 978 0 7864 4452 6 illustrated case binding … Encyclopedia of vampire mythology
Roma people — Infobox Ethnic group group = Roma image caption = Khamoro Roma Festival Prague 2007 flag caption = Flag of the Roma people pop = 15 million or more region1 = flagcountry|IND pop1 = 5,794,000 ref1 = lower| [cite… … Wikipedia
Antiziganism — or Anti Romanyism is hostility, prejudice or racism directed at the Romani people, also known as Gypsies. As an endogamous culture with a tendency to practise self segregation[citation needed], the Romanis have generally resisted assimilation… … Wikipedia
GENIZAH, CAIRO — Introduction The term genizah is a word shortened from the rabbinical Hebrew phrase bet genizah (see also genizah ). Its counterpart in late biblical Hebrew is genez (pl. genazim, ginzei) which in Esther evidently means a treasury, as well as the … Encyclopedia of Judaism
Cataloging in Publication — In publishing and library science, Cataloging in Publication (CIP, or Cataloguing in Publication) is basic cataloging data for a work, prepared in advance of publication by the national library of the country where the work is principally… … Wikipedia
United States Military Standard — A United States defense standard, often called a military standard, MIL STD , MIL SPEC , or (informally) MilSpecs , is used to help achieve standardization objectives by the U.S. Department of Defense. Standardization is beneficial in achieving… … Wikipedia
Learning object metadata — is a data model, usually encoded in XML, used to describe a learning object and similar digital resources used to support learning. The purpose of learning object metadata is to support the reusability of learning objects, to aid discoverability … Wikipedia
Book — A book is a set or collection of written, printed, illustrated, or blank sheets, made of paper, parchment, or other material, usually fastened together to hinge at one side. A single sheet within a book is called a leaf, and each side of a leaf… … Wikipedia
Michael Gorman (librarian) — For other uses, see Michael Gorman (disambiguation). Michael Gorman (born March 6, 1941, Witney, Oxfordshire)[1] is a British born librarian, library scholar and editor/writer on library issues noted for his traditional views. During his tenure… … Wikipedia
DNA barcoding — is a taxonomic method that uses a short genetic marker in an organism s DNA to identify it as belonging to a particular species. It differs from molecular phylogeny in that the main goal is not to determine classification but to identify an… … Wikipedia