-
1 Blitze
Blitze f =, -n нож мясника́ -
2 Blitze
f =, -n -
3 Blitze
сущ.общ. нож мясника -
4 Blitze/s
сущ. -
5 Blitze durchkreuzten den Himmel
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Blitze durchkreuzten den Himmel
-
6 Blitze zucken
сущ.общ. молнии сверкают -
7 Blitze schießen aus seinen Äugen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Blitze schießen aus seinen Äugen
-
8 Effekt der schwarzen Blitze
сущ.кинотех. эффект Клайдена, явление КлайденаУниверсальный немецко-русский словарь > Effekt der schwarzen Blitze
-
9 es knattern die Blitze
част.Универсальный немецко-русский словарь > es knattern die Blitze
-
10 Phänomen der schwarzen Blitze
сущ.кинотех. эффект Клайдена, явление КлайденаУниверсальный немецко-русский словарь > Phänomen der schwarzen Blitze
-
11 seine Augen schießen Blitze
мест.Универсальный немецко-русский словарь > seine Augen schießen Blitze
-
12 seine Äugen schießen Blitze
мест.Универсальный немецко-русский словарь > seine Äugen schießen Blitze
-
13 seine Äugen sprühten Blitze
мест.Универсальный немецко-русский словарь > seine Äugen sprühten Blitze
-
14 Blitz
m -es, -e1) молния (тж. перен.)seine Augen schießen Blitze — его глаза мечут молнииdas ging wie der Blitz — это было сделано мигом( молниеносно)wie ein (geölter) Blitz — разг. молниеносно, с быстротой молнииpotz Blitz! — чёрт побери!, гром и молния!2) вспышка ( при выстреле)3) проблесковый огонь ( маяка)4) разг. воздушный налёт, бомбардировка5) фото вспышка ( прибор) -
15 durchkreuzen
-
16 knattern
vi1) трещать; потрескиватьdie Fahne knattert im Wind — флаг треплется на ветру2) трещать ( о выстрелах); строчить ( о пулемёте) -
17 schießen
I 1. * vi1) (auf A, nach D) стрелять (в кого-л., во что-л., по кому-л., по чему-л.); воен. тж. вести огонь (по кому-л., по чему-л.)blind schießen — стрелять холостыми патронамиscharf schießen — стрелять боевыми патронами; метко стрелятьdas Gewehr schießt zu weit ( zu kurz) — винтовка даёт перелёт ( недолёт)sich durch das Gelände schießen — прокладывать себе путь огнёмFeuerabriegelung schießen — воен. ставить огневое заграждениеeine Salve schießen — производить ( давать) залпj-m Salut schießen — произвести салют ( салютовать) в честь кого-л.2) взрыватьim Steinbruch wird heute geschossen — в каменоломне сегодня ведутся взрывные работы3) текст. кидать челнок, прокидывать уток2. * vt1) стрелять (в кого-л., по чему-л. чем-л.)j-n zum Krüppel schießen — искалечить кого-л. ( нанесением огнестрельной раны)j-n vom Pferde schießen — выстрелом ( пулей) сбить кого-л. с лошадиden Vogel flügellahm schießen — подстрелить птицу в крылоdas Gewehr schießt Schrot und Kugeln — из (этого) ружья можно стрелять и дробью, и пулямиj-m die Kugel durch die Brust schießen — прострелить кому-л. пулей грудьBresche schießen — пробить брешьer schoß einen wütenden Blick auf mich — он бросил ( устремил, метнул) гневный взгляд на меняein Loch in die Luft schießen — разг. стрелять в пространство; промазать (разг.)ein Tor schießen — забить гол, послать мяч в ворота ( футбол)5) обозначает быстрое действие, направленное на какой-л. объектdie Sonne schießen — мор. брать высоту солнцаein Photo schießen — разг. сделать (моментальный) снимокBrot in den Backofen schießen — сажать хлеб в печь6) жарг. колоть, впрыскивать ( наркотики)••einen Purzelbaum( Kobolz) schießen — кувыркатьсяeinen Bock schießen — разг. сделать оплошность, дать махуII * vi (s)1) пуститься, устремиться, ринуться, броситься; рванутьсяin die Höhe schießen — подскочить, вскочить (см. тж. schießen 2))in die Tiefe schießen — низвергаться; стремительно падатьein Adler schoß aus der Höhe auf seine Beute — орёл ринулся с высоты на свою добычуer schoß ins Nebenzimmer — он опрометью бросился в соседнюю комнатуder Bach schießt vom Berg — ручей низвергается с горыdas Blut schoß ihm aus Mund und Nase — кровь хлынула у него изо рта и из носаdas Blut schoß ihm ins Gesicht — кровь бросилась ему в лицоTränen schossen ihr in die Augen — её глаза ( внезапно) наполнились слезами2) быстро растиder Salat schießt — салат дает ростки ( идёт в рост)in die Ähren schießen — с.-х. колоситьсяin die Höhe schießen — быстро расти ( вырастать) (см. тж. schießen 1))der Junge ist aber mächtig in die Höhe geschossen — разг. а паренёк-то здорово вытянулся••ins Kraut schießen — пойти в ботву; быстро расти; буйно разрастаться (тж. перен.)etw. schießen lassen ≈ разг. отказаться от чего-л.; поставить крест на чём-л. -
18 sprühen
1. vi1) разлетаться, распыляться, разбрызгиваться2)3) искриться, блестеть2. vtвыбрасывать, разбрасыватьFunken sprühen — метать искры -
19 zucken
1. vi1) вздрогнуть, сделать внезапное, судорожное движение; (конвульсивно) вздрагивать, подёргиваться; трепетать, битьсяseine Augen zucken — он мигает, его веки подёргиваются ( вздрагивают)es zuckte ihm durch alle Glieder — острая боль пронзила всё его тело; он задрожал всем телом, огонь пробежал по его телуes zuckt mir in den Händen ( in den Fingern) — у меня руки чешутся (у меня большое желание сделать что-л.)3) ( mit D) подёргивать (чем-л.)er zuckte mit dem Mund — его губы дрогнули, он пошевелил губамиmit den Achseln zucken — пожимать плечамиer hat nicht gezuckt, er hat mit keiner Wimper gezuckt — разг. он и бровью не повёлohne mit der Wimper zu zucken — разг. и глазом не моргнув2. vtdie Achseln zucken — пожимать плечами -
20 erleuchten
(erléuchtete, hat erléuchtet) vt освещать, озарять, наполнять что-л. ( изнутри) ярким светомViele Kerzen erleuchteten den kleinen Raum. — Множество свечей осветили [наполнили светом] маленькое помещение.
Alle Fenster waren hell erleuchtet. — Все окна были ярко освещены [ярко светились].
Die Blitze erleuchteten den Himmel. — Вспышки молний озарили [осветили] светом всё небо.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > erleuchten
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Blitze — Blitze … Deutsch Wikipedia
blitze — blit|ze vb., r, de, t (fotografere med blitz) … Dansk ordbog
Die gefrorenen Blitze — Filmdaten Originaltitel Die gefrorenen Blitze Produktionsland DDR … Deutsch Wikipedia
Sind Blitze — Sind Blitze, sind Donner Sind Blitze, sind Donner est une pièce d orchestre composée en 2005 par Christophe Looten, commandée par Musique Nouvelle en liberté pour l Orchestre National de Lille. Sind Blitze, sind Donner est écrit pour un grand… … Wikipédia en Français
Sind Blitze, sind Donner (Christophe Looten) — Sind Blitze, sind Donner Sind Blitze, sind Donner est une pièce d orchestre composée en 2005 par Christophe Looten, commandée par Musique Nouvelle en liberté pour l Orchestre National de Lille. Sind Blitze, sind Donner est écrit pour un grand… … Wikipédia en Français
Sind blitze — Sind Blitze, sind Donner Sind Blitze, sind Donner est une pièce d orchestre composée en 2005 par Christophe Looten, commandée par Musique Nouvelle en liberté pour l Orchestre National de Lille. Sind Blitze, sind Donner est écrit pour un grand… … Wikipédia en Français
Sind blitze, sind donner — est une pièce d orchestre composée en 2005 par Christophe Looten, commandée par Musique Nouvelle en liberté pour l Orchestre National de Lille. Sind Blitze, sind Donner est écrit pour un grand orchestre se composant de deux flûtes, piccolo, trois … Wikipédia en Français
Sind Blitze, sind Donner — est une pièce d orchestre composée en 2005 par Christophe Looten, commandée par Musique Nouvelle en liberté pour l Orchestre National de Lille. Sind Blitze, sind Donner est écrit pour un grand orchestre se composant de deux flûtes, piccolo, trois … Wikipédia en Français
Sind Blitze, sind Donner (Looten) — Boléro (Ravel) Pour les articles homonymes, voir Boléro (homonymie). Boléro … Wikipédia en Français
Blitz — Blitze Drei Blitze in München, Haidhausen 1983 … Deutsch Wikipedia
Atmosphärische Entladung — Blitze Blitze … Deutsch Wikipedia