-
1 bird's tail
-
2 bird's body
-
3 bird flirts its tail
Макаров: птица распускает хвост -
4 Ibis (A sacred bird of the ancient Egyptians, with white body and black head and tail)
Религия: ИбисУниверсальный англо-русский словарь > Ibis (A sacred bird of the ancient Egyptians, with white body and black head and tail)
-
5 a bird flirts its tail
Общая лексика: птица распускает хвостУниверсальный англо-русский словарь > a bird flirts its tail
-
6 Wolanniall
feathers of a bird's tail. -
7 birds
-
8 alunar
tail feather of bird -
9 teqsuqer
tail feather of bird -
10 unit
единица; агрегат; узел; блок; ( войсковая) часть, подразделение; удельныйair support signal unit — Бр. подразделение связи авиационной поддержки
aircraft torpedo development unit — Бр. подразделение по испытанию и усовершенствованию авиационных торпед
air-sea warfare development unit — подразделение разработки приёмов борьбы авиации с кораблями противника
angular rate control unit — блок двухстепенных [прецессионных] гироскопов
auxiliary takeoff rocket unit — ракетный стартовый ускоритель [ускоритель взлета]
combat crew training unit — часть [подразделение] подготовки боевых экипажей
hose(-drum, -reel) unit — шланговый агрегат (системы дозаправки топливом)
jet assisted takeoff unit — реактивный ускоритель взлета; ркт. стартовый двигатель
long-range combat air unit — часть [подразделение] бомбардировочной авиации; подразделение истребителей-бомбардировщиков дальнего действия
main unit of landing gear — главная но: га шасси
monitor and equalization display unit — блок контроля и индикации рассогласования подсистем (резервированной системы)
range temperature control unit — дв. всережимный регулятор по температуре воздуха
rocket assisted takeoff unit — ракетный ускоритель взлета; ркт. стартовый двигатель
rudder artificial feel unit — механизм загрузки [усилий] руля направления
spotting and reconnaissance unit — корректировочно-разведывательная часть [подразделение]
vertical gyro control unit — гиродатчик вертикали; матка авиагоризонта
— I/O unit— jatounit— jet unit -
11 configuration
1. конфигурация; схема; компоновка; форма; комбинация2. структура3. вариант <ЛА>10x8 configuration15% unstable configurationactuator configurationaero-balanced configurationaeroelastic configurationaeromedical configurationaft CG configurationair defence configurationair-combat configurationair-to-air configurationaircraft configurationaircraft-like configurationairfoil-spoiler-flap configurationairframe-inlet configurationall-cargo configurationall-economy configurationall-freight configurationall-wing configurationanti-ice configurationapproach-flap configurationarrow-wing configurationas delivered configurationas-built configurationasymmetrical missile configurationback-staggered configurationbaseline configurationbenchmark configurationblade configurationblade/hub configurationblowing configurationbroad-brush configurationbutterfly configurationcabin configurationcanard configurationcanard-tail configurationcanard-wing configurationcanard-wing-body configurationcanardless configurationcargo-loading configurationchine configurationchined configurationcircular configurationclean configurationclose-coupled canard configurationclose-coupled wing-canard configurationclosed-loop configurationcoaxial configurationcockpit configurationconstant gain configurationcontrol configurationcontrol law configurationcontrol surface configurationcontrol system configurationcritical configurationcruise configurationdelta-canard configurationdelta-winged configurationdeparture resistant configurationdeployed configurationdisplay configurationdouble-delta configurationdownstop configurationdual cargo-hook configurationdual-console configurationeconomy class configurationejector-lift and vectored-thrust configurationelectronic reconnaissance configurationempennage configurationenergy-conservative configurationengine configurationevaluation configurationfairing configurationfighter-like configurationfilter configurationfinned configurationflap configurationflapped configurationflaps-up configurationflying boom configurationforebody configurationforebody off configurationforebody removed configurationforward-swept configurationforward-swept-wing configurationfour-blade configurationfour-engine configurationfree-turbine configurationgeometric configurationglide configurationglove-fuselage configurationgo-around configurationheavy store configurationhigh-angle-of-attack configurationhigh-control-effectiveness configurationhigh-altitude configurationhigh-density configurationhigh-fineness-ratio configurationhigh-lift configurationhigh-overshoot configurationhigh-wing configurationhorizontal ellipse configurationhypersonic configurationin-flight configurationin-line configurationinboard-jointed configurationinertially slender configurationinlet configurationinversely derived configurationiron bird configurationjet balanced configurationjoined wing configurationlanding configurationLEX configurationlifting body configurationlighting configurationlow-bypass configurationlow-drag configurationlow-fineness-ratio configurationlow-overshoot configurationlow-signature configurationlow-speed configurationmaneuver configurationmidwing configurationminimum drag configurationmixed-class configurationmultisurface configurationmultibody configurationmultiengine configurationmultiple-jet configurationnormal-shock configurationnose-boom-off configurationnose-boom-on configurationoblique-wing configurationopen-loop configurationordnance configurationover-the-wing configurationpanelized configurationparcel-freighter configurationpartial-freight configurationpassenger configurationpayload configurationpitch control configurationpitch attitude-tracking configurationpitch-only configurationpitch rate command configurationpodded configurationpole-zero configurationpoor RSS configurationpower approach configurationpower-on aircraft configurationpowered configurationpowerplant configurationpre-production configurationproduction configurationpropulsor configurationpusher configurationratchet configurationreal configurationrear-loading configurationrotor plus wing configurationrotor-airframe configurationrotor-fuselage configurationrotor-winglet configurationrotorcraft configurationseating configurationsensor configurationside-by-side configurationsimulation configurationsingle-jet configurationsingle-body configurationsingle-engine configurationsingle-fuselage configurationsingle-pilot configurationsingle-rotor configurationsingle-shaft configurationsized configurationslat configurationsoft in-plane configurationspoiler configurationstable configurationstall-resistant configurationstarting configurationsteady flight configurationstiff in-plane configurationSTOL configurationstore configurationSTOVL configurationstraight-wing configurationstrake off configurationstrake-wing configurationsupersonic cruise configurationsymmetrical missile configurationT-tail configurationtail configurationtail control configurationtail-aft configurationtailed configurationtailed-delta configurationtailless configurationtakeoff configurationtandem configurationtandem-wing configurationtandem-rotor configurationtest configurationthree shaft configurationthree-engine configurationthree-shock configurationthrust-down configurationthrust-up configurationthrust-vectored configurationtilt-rotor configurationtilting engine configurationtip-jointed configurationtractor configurationtrailing-edge configurationTrefftz-plane configurationtunnel-supported configurationturbojet-powered configurationturboprop configurationturboshaft configurationturning configurationtwin-lift helicopter configurationtwo-bladed configurationtwo-cabin configurationtwo-engine configurationtwo-shaft configurationtwo-stage configurationtwo-surface configurationunder-the-wing configurationunslatted configurationunstable configurationunstick configurationup and away configurationupper-surface-blowing configurationupper-surface-blown configurationUSB configurationV/STOL configurationvariable-bypass-ratio configurationvariable-geometry configurationVATOL configurationvectored-engine-over-wing configurationVEO-wing configurationvertical ellipse configurationVTOL configurationwidely spaced pod configurationWild Weasel configurationwing configurationwing mounted configurationwing-body-nacelle configurationwing-body-tail configurationwing-canard configurationwing-fence configurationwing-flap configurationwing-spoiler-flap configurationwing-tail-fuselage configurationwing-store configurationyaw vane configurationzig-zag configuration -
12 test
1. испытание, испытания; проверка; контроль; тестирование; опробование;см. тж. testing/ испытывать; проверять; контролировать; тестировать; опробовать2. тест; проба3. критерий; признакaccelerate-stop testsaccelerated mission testacceleration-deceleration testaerobatic flight testsaeroelastic testsagility testair resonance testair-to-air testair-to-air combat testairframe testairspeed calibration testall-attitude flight testasymmetric loads testsasymmetric wing sweep flight testsauto-guidance testsbefore-flight-rated testsbench testbiaxial fatigue testbird impact testbird ingestion testbird strike testbird strike testsburn-in testburst pressure testcatapult testscentrifugal load testcentrifuge testsclean configuration testclosed-loop testcockpit workload testcombined-systems testscompatibility testcomponent testscompression testcomputer-aided testconstant amplitude testcontinued takeoff testscontrol testconvergence testcooling testcrack-detection testscrash testcreep testcrush testscyclic testsdamage tolerance testdamage resistance testdeparture testdepressed-trajectory testdestruction testdevelopment testsdivergence testsdual-frequency testdurability testdynamometer testselectromagnetic interference testselectromagnetic-vulnerability testemergency survival testEMI testsendurance testengine reingestion testenvironmental testexploratory testsfatigue testflammability testflaps up landing testsflexure testflight clearance testflight simulation testsflight-by-flight fatigue testflight simulation fatigue testsflow field testsflow visualization testsflutter testflutter-proof testsflyover testsforce testsforced oscillation testsforeign object damage testfree oscillation testsfree spinning facility testsfree-flight testfree-to-roll testsfrequency response testsfrequency-sweep testfuel runout testfull-scale testground effect testground resonance testhandling qualities testshard-ride testheat testsheavyweight testhigh-angle-of-attack testshigh-alpha testhover testshover in-ground-effect testhover-in-ground testhovering testshumidity testsicing testimpact testin-plant testsinput-to-output testsiron bird testslanding testlanding flap testslife roll testlimit cycle testslimited-envelope flight testload-deflection testlogic testlow-observability testmaneuvering testsmanual flight testsmodal testmodal survey testmode interaction testsmodel tests of airfoilsmoire interferometry testsnoise testnondestructive testnormal takeoff testsNyquist stability testopen-loop testsoperability testoscillatory testsoverland testsoxygen testsperformance testpilot-in-loop testsplenum-chamber burning testspost-flight testpreflight testpressure testpressurization testproof-lood testproof-of-concept testsradar cross-section testradiographic testrain testramp testsrate of climb testrejected takeoff testreliability testremote-site testrepair testresidual strength testresonance testsreverse-thrust testsrig testrobustness testroll-on-rim testrolling testrotary-balance testsrough ground profile testshake testshakedown testshear testsideslip testssimulation verification testsimulator testsmall-scale testsmoke testspin testsspray ingestion teststability teststall testsstatic testsstatic strength teststeady rolling testssteady state teststealth teststiffness teststore compatibility teststrength testsstructural testssupercritical testsystem integration testtail on/off teststakeoff testtaxy testtensile testtension testtethered testtowing testtransfer function testsvalidation testsvectored thrust testvibration testvulnerability testwater-tank testwaveoff testswheel testwhirl testwind blast testwind tunnel testwing-fatigue testwingborne mode flight testyaw oscillation testszero-speed-zero-altitude testzero-zero test -
13 spread
spred
1. сущ.
1) а) распространение б) растяжение, расширение
2) простор, пространство;
простирание;
протяженность Syn: expanse
3) то, что можно размазать или растянуть на долгое время а) мажущиеся, пастообразные продукты (джем, паштет, масло и т. п.) б) разг. обильное угощение, пир горой в) покрывало;
скатерть
4) а) газетный разворот б) газетный материал, публикация (длиной в несколько газетных столбцов)
5) размах (крыльев и т. п.), растяжка( в спорте), диапазон
6) амер.;
экон. разница, разрыв (между ценами, курсами, издержками и т. п.)
2. гл.
1) развертывать(ся) ;
раскидывать(ся) ;
простирать(ся) ;
расстилать(ся) A broad plain spreads before us. ≈ Перед нами расстилается широкая равнина. The peacock spreads its tail. ≈ Павлин распускает хвост. The river here spreads to a width of half a mile. ≈ Ширина реки в этом месте достигает полумили.
2) разносить(ся), распространять(ся) to spread smth. evenly ≈ равномерно распределить что-л. to spread paint evenly ≈ равномерно распределить краску, покрасить равномерным слоем to spread quickly ≈ быстро распространять(ся) to spread unchecked ≈ беспрепятственно распространять(ся) The epidemic spread unchecked. ≈ Эпидемия быстро распространилась. to spread to ≈ распространяться на The epidemic spread to neighboring countries. ≈ Эпидемия распространилась на соседние страны. The fire spread from the factory to the house nearby. ≈ Огонь перекинулся с фабрики на соседний дом. Syn: blaze abroad, bruit
2., circulate, distribute, noise
2.
1), propagate, rumour
2., spread
2.
2) Ant: accumulate, destroy, gather
3) распространять, распространяться по поверхности чего-л. а) покрывать, усеивать, устилать The meadow was covered spread with forget-me-nots. ≈ Луг был усеян незабудками. б) размазывать(ся) ;
намазывать(ся) to spread jam on crackers ≈ намазать крекеры вареньем
4) а) продолжаться;
длиться б) продлевать His studies at the University spred over five years. ≈ Его обучение в университете продолжалось более пяти лет.
5) амер. записывать
6) тех. вытягивать, расплющивать, растягивать, расширять ∙ spread oneself spread out spread over распространение;
рост, увеличение - the * of disease распространение болезни - the * of an elastic material растяжимость эластичного материала прибавка в весе - middle-age * не от котлет, а от лет протяженность, протяжение;
широта, размах - the birds' wings have a * of three feet крылья этих птиц имеют размах в три фута - the wide * of prairie (широкий) простор прерий (разговорное) накрытый стол (разговорное) пиршество, обильное угощение - to give a royal * to smb. угостить /принять/ кого-л. по-царски роскошь напоказ (американизм) паста, пастообразный продукт;
масло, джем, паштет и т. п. - cheese * (мягкий) плавленый сыр - herring * рубленая селедка покрывало;
скатерть;
простыня разворот (книги, газеты) газетный, журнальный и т. п. материал, данный на развороте (американизм) (коммерческое) разница, разрыв (между ценами, курсами и т. п.) (специальное) рассеивание( специальное) диапазон отклонений;
разброс - hand * (радиотехника) растягивание диапазона > * worker (сленг) рыночный торговец снадобьями, шарлатан распространять (по поверхности) ;
расстилать (тж. * out) - to * a cloth on a table расстилать скатерть на столе - to * (out) a carpet on the floor расстелить ковер на полу - to * manure over a field разбрасывать навоз по полю - to * hay to dry разбрасывать сено для просушки - a meadow * with daisies луг, усеянный маргаритками - a blanket was * on the sofa, the sofa was * with a blanket диван был покрыт одеялом раскладывать (тж. * out) - to * (out) a map on a table раскладывать карту на столе развертывать, раскрывать - to * a banner развернуть знамя - the bird * its wings птица расправила крылья - a peacock *s its tail павлин распускает хвост - the branches * themselves far and wide ветви раскинулись широко мазать, намазывать - to * butter on bread, to * bread with butter намазывать масло на хлеб, мазать хлеб маслом мазаться, намазываться - margarine *s easily маргарин намазывается легко - the paint *s well краска ложится хорошо распределять, укладывать бетонную смесь (тж. to * concrete) простирать, протягивать - to * one's hands to the fire протянуть руки к огню распространяться, простираться - on every side *s a desert по обе стороны простирается пустыня - the rash is *ing all over his body сыпь распространяется у него по всему телу - this forest *s for many miles этот лес тянется на много миль - the town *s along the river bank город тянется по берегу реки разносить, распространять - to * knowledge распространять знания - to * rumours распускать слухи - flies * disease мухи разносят болезни - his name * fear in every quarter имя его повсюду сеяло ужас - flowers *ing their fragrance цветы, льющие аромат - the news is already * all over the town это известие уже разнесли по всему городу распространяться, получать распространение - this news will * like wildfire эта новость моментально разнесется повсюду - the fire * quickly пожар быстро распространился - the strike is *ing to other groups of industrial workers забастовка постепенно охватывает и другие группы промышленных рабочих давать рассрочку;
отсрочить (платеж и т. п.;
тж. * over) - to * the cost of medical care платить в рассрочку за медицинское обслуживание - to * the payments over a six-month period растянуть платежи на шесть месяцев - repayments can be * over for two years выплата долга может быть рассрочена на два года накрывать( на стол) - the table was * for supper стол был накрыт для ужина (американизм) подавать, сервировать - to * the afternoon tea подать днем чай растягивать, тянуть - to * work растягивать работу затягиваться, растягиваться - the grammar lectures * over into the next term лекции по грамматике продолжались и в следующем семестре (специальное) растягивать работу путем сокращения рабочих дней и часов( для борьбы с безработицей) (техническое) растягивать, расширять;
вытягивать, расплющивать, расклепывать, разводить (шплинт) разводить, раздвигать (рельсы и т. п.) > to * oneself стараться понравиться;
"выставляться";
лезть вон из кожи;
(сленг) оказывать хороший прием;
угощать на славу;
ораторствовать, распространяться > they * themselves to entertain their guests они ничего не пожалели для приема гостей > to * oneself thin разбрасываться, не сосредоточиваться на чем-л. одном;
браться за все и ничего не доводить до конца > to * the opponent defence( спортивное) рассредоточить защиту противника > to * one's net for smb. расставить сети кому-л. > to * it on thick преувеличивать;
хватить через край > to take a hammer to * a plaster браться за дело с неподходящими средствами bear ~ бирж. опционная стратегия для использования падения конъюнктуры ~ out развертывать(ся) ;
to spread out a map разложить карту;
to spread out one's legs вытянуть ноги;
the branches spread out like a fan ветви расходятся веером to ~ a sail поднять парус;
a broad plain spreads before us перед нами расстилается широкая равнина butterfly ~ бирж. спред "бабочка" для опциона "колл" buy a ~ бирж. покупать маржу buy a ~ бирж. покупать спред calendar ~ бирж. календарный спред centre ~ полигр. объявление, отпечатанное на развороте издания ~ продолжаться;
продлевать;
the course of lectures spreads over a year курс лекций продолжается год double-page ~ инф. двухстраничный разворот ~ распространять(ся), разносить(ся) ;
the fire spread from the factory to the house nearby огонь перекинулся с фабрики на соседний дом gross ~ бирж. брутто-спред gross ~ бирж. разница между ценой предложения новых ценных бумаг и ценой, которую заплатили эмитенту андеррайтеры ~ разг. обильное угощение, пир горой;
he gave us no end of a spread он нас роскошно угостил interest ~ процентный спред interest ~ разница между средними ставками процента по активам и пассивам to ~ manure over a field разбрасывать навоз по полю;
a meadow spread with daisies луг, усеянный маргаритками official ~ официальная разница между курсами official ~ официальная разница между ставками official ~ официальная разница между ценами ~ размазывать(ся) ;
намазывать(ся) ;
to spread butter on bread намазать хлеб маслом;
the paint spreads well краска хорошо ложится the peacock spreads its tail павлин распускает хвост;
the river here spreads to a width of half a mile ширина реки в этом месте достигает полумили portfolio ~ распределение портфеля ценных бумаг random ~ случайный разброс the peacock spreads its tail павлин распускает хвост;
the river here spreads to a width of half a mile ширина реки в этом месте достигает полумили spread давать рассрочку ~ двойной опцион, стеллаж ~ двойной опцион ~ диапазон отклонений ~ амер. записывать;
to spread on the records внести в записи ~ материал или объявление (длиной в несколько газетных столбцов) ~ разг. обильное угощение, пир горой;
he gave us no end of a spread он нас роскошно угостил ~ пастообразные продукты (джем, паштет, масло и т. п.) ~ покрывало;
скатерть ~ покрывать, устилать, усеивать;
to spread the table накрывать на стол;
to spread a carpet on the floor расстилать ковер на полу ~ продолжаться;
продлевать;
the course of lectures spreads over a year курс лекций продолжается год ~ протяжение, пространство;
простирание;
протяженность;
a wide spread of country широкий простор ~ разброс точек на графике ~ разворот газеты ~ (~) развертывать(ся) ;
раскидывать(ся) ;
простирать(ся) ;
расстилать(ся) ;
to spread a banner развернуть знамя ~ различие между процентными ставками, по которым банк получает средства и по которым выдает их заемщикам ~ размазывать(ся) ;
намазывать(ся) ;
to spread butter on bread намазать хлеб маслом;
the paint spreads well краска хорошо ложится ~ размах (крыльев и т. п.) ~ разница, разрыв (между ценами, курсами и т.п.) ~ амер. эк. разница, разрыв (между ценами, курсами, издержками и т. п.) ~ разница между курсами ~ разница между ставками ~ разница между ценами ~ распределять ~ распространение;
the spread of learning распространение знаний ~ распространять(ся), разносить(ся) ;
the fire spread from the factory to the house nearby огонь перекинулся с фабрики на соседний дом ~ рассеивание ~ рассрочивать платеж ~ тех. растягивать, расширять, вытягивать, расплющивать ~ растягивать работу путем сокращения рабочих дней ~ расширение, растяжение ~ спред ~ уровень диверсификации инвестиционного портфеля ~ фондовая арбитражная сделка ~ (~) развертывать(ся) ;
раскидывать(ся) ;
простирать(ся) ;
расстилать(ся) ;
to spread a banner развернуть знамя ~ покрывать, устилать, усеивать;
to spread the table накрывать на стол;
to spread a carpet on the floor расстилать ковер на полу to ~ a sail поднять парус;
a broad plain spreads before us перед нами расстилается широкая равнина ~ размазывать(ся) ;
намазывать(ся) ;
to spread butter on bread намазать хлеб маслом;
the paint spreads well краска хорошо ложится ~ in values разброс значений to ~ manure over a field разбрасывать навоз по полю;
a meadow spread with daisies луг, усеянный маргаритками ~ распространение;
the spread of learning распространение знаний ~ of portfolio уровень диверсификации инвестиционного портфеля ~ амер. записывать;
to spread on the records внести в записи to ~ one's hands to the fire протянуть руки к огню to ~ oneself дать волю собственному гостеприимству;
"выложиться" to ~ oneself разбрасываться (о спящем) to ~ oneself распространяться, разглагольствовать to ~ oneself разг. стараться понравиться, лезть вон из кожи 2~ out разбрасывать ~ out развертывать(ся) ;
to spread out a map разложить карту;
to spread out one's legs вытянуть ноги;
the branches spread out like a fan ветви расходятся веером ~ out развертывать(ся) ;
to spread out a map разложить карту;
to spread out one's legs вытянуть ноги;
the branches spread out like a fan ветви расходятся веером ~ out развертывать(ся) ;
to spread out a map разложить карту;
to spread out one's legs вытянуть ноги;
the branches spread out like a fan ветви расходятся веером to ~ rumours (disease) распространять слухи (болезнь) ~ покрывать, устилать, усеивать;
to spread the table накрывать на стол;
to spread a carpet on the floor расстилать ковер на полу two-page ~ полигр. разворот variable ~ переменная разница цен ~ протяжение, пространство;
простирание;
протяженность;
a wide spread of country широкий простор yield ~ разница в доходности различных типов ценных бумаг -
14 moth
moth моль; бабочкаalder moth стрельчатка ольховая, Acronycta alnialmond moth огнёвка сухофруктовая, Ephestia cautellaAngoumois grain moth моль ячменная, моль зерновая, Sitotroga cerealellaangulifera moth павлиноглазка Callosamia anguliferaanthel moth совка травяная, Cerapterys graminisapple fruit moth моль побеговая бурая, Argyresthia conjugellaartichoke plume moth пальцекрылка артишоковая, Platyptilia corduidactylaAtlas moth павлиноглазка атлас, Coscinocera herculesautumnal moth пяденица осенняя, Oporinia autumnatabag-worm moths мешочница, Psychidaebanded footman moth лишайница однополосая, Illice unifasciatabedstraw hawk moth бражник подмаренниковый, Deilephila galii, Celerio galliibee moth огнёвка пчелиная большая, моль большая восковая, клочень, Galleria mellonellabee-hawk moth шмелевидка жимолостная, Haemorrhagia fuciformisbella moth медведица красивая, Utetheisa bellablack witch moth совка Erebus odorablack-c owlet moth совка с-чёрное, Graphiphora c-nigrumbogus yucca moth моль минно-чехликовая Prodoxusbroom moth совка гороховая, Mamestra pisibrown-tail moth златогузка, Nygmia phaeorrhaea, Euproctis chrysorrhaeabuck moth сатурния майя, Hemileuca maiabud moth листовёртка почковая, вертунья почковая, Tmetocera ocellanabuff tiger moth медведица толстянка бурая, Spilosoma fuliginosa, Phragmatobia fuliginosabuff tip moth лунка серебристая, Phalera bucephalabuffalo moth кожеед норичниковый, Anthrenus scrophulariaebumblebee hawk moth бражник шмелевидный, Haemorrhagia diffinisburnet moths пестрянки, Zygaenidaecabbage moth совка капустная, Barathra brassicaecactus moth огнёвка кактусовая, Cactoblastis cactorumCalifornia tussock moth волнянка калифорнийская, Hemerocampa vetustacarpenter moths древоточцы, Cossidaecarpet moth моль ковровая, Trichophaga tapetiellacase-bearing clothes moth моль шубная, Tinea pellionellacat-tail moth моль узкокрылая рогозовая, Limnaecia phragmitellacecropia moth сатурния цекропия, Hyalophora cecropiaclearwing moths стеклянницы, Aegeriidaeclothed-in-whete footman moth лишайница беловатая, Clemensia albatacodling moth плодожорка яблонная, Laspeyresia pomonellaconvolulus hawk moth бражник вьюнковый, Herse convolvulicotton-stem moth моль выемчатокрылая Platyedra vilellacottonwood dagger moth стрельчатка тополя трёхгранного, Acronycta lepusculinacream-spot tiger moth медведица деревенская, Arctia villicacup moth слизневидка Phobetron pitheciumcurrant moth пяденица крыжовниковая, Abraxas grossulariatacynthia moth сатурния цинтия, Samia cynthiadagger moth стрельчатка, Acronytadeath's head hawk moth (бражник) мёртвая голова, Acherontia atroposdecember moth коконопряд тополевый, Poecilocampa populidew moth лишайница молевидная жёлтая, Endrosa irrorelladiamondback moth моль капустная, Plutella maculipennisdiverse-line moth пяденица Lygris diversilineataDouglas-fir tussock moth волнянка псевдотсуговая, Hemerocampa pseudotsugataear moth совка яровая красная, Hydroecia nictitanselephant hawk moth бражник Chaerocampaemperor moth малый ночной павлиний глаз, сатурния малая, Saturnia pavoniaengrailed moth пяденица Tephrosia bistortataEuropean grain moth моль зерновая настоящая, моль амбарная, Tinea granellaEuropean pine shoot moth побеговьюн зимующий, Rhyacionia buolianafairy moths длинноусые моли, Adelidaefern moth пяденица Phibalapteryx tersatafigure-of eight moth (совка-)синеголовка, Diloba coeruleocephalafir seed moth плодожорка Laspeyresia bracteatanafish moth чешуйница обыкновенная, Lepisma saccharinaflannel moths мегалопигиды, Megalopygidaeflour moth огнёвка мельничная, Ephestia kьhniellafootman moths лишайницы, Litosiinaeforester moths агаристиды, Agaristidaefour-spotted moth совка тёмная пятнистая, совка дневная пёстрая, Acontia luctuosafox moth коконопряд малиновый, Macrothylacia rubifur moth моль шубная, Tinea pellionellagall moth галлообразующая бабочкаgarden-tiger moth медведица кайя, Arctia caiageometrid moths пяденицы, Geometridaegiant silkworm moths павлиноглазки, Saturniidaegoat moth древоточец пахучий, древоточец ивовый, Cossus cossusgooseberry moth пяденица крыжовниковая, Abraxas grossulariatagranite moth пяденица Sciagraphia granitatagrape plume moth пальцекрылка Pterophorus periscelidactylusgrape-berry moth листовёртка виноградная, Polychrosis viteanagreater wax moth огнёвка пчелиная большая, моль большая восковая, клочень, Galleria mellonellagum leaf skeletonizer moth моль эвкалиптовая скелетирующая, Roeselia lugensgypsy moth шёлкопряд непарный, непарник, Ocneria disparhag moth слизневидка Phobetron pitheciumhandmaid moth хохлатка Datanahawk moths бражники, Sphingidaehickory tiger moth медведица гикори, Halisidota caryaehickory tussock moth медведица гикори, Halisidota caryaehooded owlet moth капюшонница, Cuculliahook-tip moths серпокрылки, Drepanidaehornet moth стеклянница тополевая большая, Aegeria apiformishumming bird hawk moth хоботник обыкновенный, языкан обыкновенный, Macroglossum stellarumimperial moth цитерониида Eacles imperialis, Basilona imperialisIndian meal moth огнёвка амбарная южная, Plodia interpunctellaio moth сатурния ио, Automeris ioIsabella tiger moth медведица изабелла, Isia isabellalantana plume moth пальцекрылка Platyptilia pusillodactylalappet moth 1. коконопряд американский, Epicnaptera americana; 2. коконопряд дуболистный, Gastrophacha quercifolia; 3. pl коконопряды, Lasiocampidaelarch lappet moth коконопряд лиственничный, Tolype laricisleaf-rolling moth закручивающая листья гусеница, листовёрткаleopard moth древесница въедливая, Zeuzera pyrinalesser bud moth вертунья листовая, Recurvaria nanellalesser wax moth моль мелка вощинная, Acchroea grisellalime-tree winter moth пяденица липовая, Erannis tiliarialinden moth пяденица липовая, Erannis tiliarialobster moth вилохвост буковый, Stauropus fagilocust-tree carpenter moth древоточец белой акации, Prionoxystus robiniaelunar hornet moth стеклянница ивовая, Trochilium crabroniformismagpie moth пяденица крыжовниковая, Abraxas grossulariatamaia moth сатурния майя, Hemileuca maiamany-plume moths веерокрылки, Orneodidaemaple moth цитерониида Anisotameal (snout) moth огнёвка мучная, Pyralis farinalismelon moth огнёвка Diaphania hyalinatamilkweed moth медведица Euchaetias eglamoch-stone moth хохлатка Melalophamullein moth капюшонница коровяковая, Cucullia verbascinaked clothes moth моль платяная, моль мебельная, Tineola bisseliellaNantucket pine-tip moth побеговьюн обманчивый, Rhyacioniaa frustrananun moth монашенка, Lymantria monachaold tussock moth волнянка античная, кистехвост обыкновенный, Orgyia antiquaorache moth совка лебедовая, Trachea atriplicisOriental fruit moth листовёртка восточная персиковая, Laspeyresia molestaOriental moth слизневидка Cnidocampa flavescensowlet moths совки, Noctuidaepale brindled beauty moth пяденица волосистая, Phigalia pedariapale moth лишайница бледная, Crambidia pallidapale tussock moth медведица Halisidota tesselarispandora moth сатурния пандора, Coloradia pandorapea moth листовёртка гороховая, Laspeyresia nigricanapeacock moth пяденица углокрылая обыкновенная, Semiothisa notatapecan bud moth олетрейтида Gretchena bollianapepper-and-salt moth пяденица Biston cognatariapeppered moth пяденица берёзовая, Biston betulariapine brown-tail moth волнянка Eutroctis terminalispine clear-wing moth стеклянница сосновая, Parharmonia pinipine hawk moth бражник сосновый, Sphinx pinastripine looper moth пяденица сосновая, Bupalus piniariuspine sphinx moth бражник сосновый, Sphinx pinastripine tussock moth волнянка Dasychira plagiatapine-shoot moth побеговьюн, Evetriapine-tip moth побеговьюн, Evetriapine-tube moth листовёртка Argyrotaenia pinatubanapinted footman moth лишайница Hypoprepia fucosapitch pine-tip moth побеговьюн сосны жёсткой, Rhyacionia rigidanapitch twig moth побеговьюн Комстока, Petrova comstockianaplum moth 1. пяденица смородинная ночная, Lygris prunata; 2. плодожорка сливовая, Laspeyresia funebranaplume moths пальцекрылки, AlucitidaePolyphemus moth сатурния полифем, Tetea polyphemusponderosa pine-tip moth побеговьюн сосны жёлтой, Rhyacionia zozanapopular hawk moth бражник тополевый, Amorpha populiPortland moth совка земляная зелёная, Agrotis praecoxpotato moth выемчатокрылая моль Phthorimaea operculellaprivet hawk moth бражник сиреневый, Sphinx ligustriprocessionary moth шелкопряд дубовый походный, Thaumetopoea processioneaPromethea moth сатурния Прометея, Callosamia prometheapuss moth гарпия большая, Dicranura vinularaisin moth огнёвка инжирная, Ephestia figulilellarasspberry bud moth моль минно-чехликовая Lampronia rubiellaregal moth цитерония королевская, Citheronia regalisrusty tussock moth волнянка античная, кистехвост обыкновенный, Orgyia antiquasand-dune moth агаристида Tuerta sabulosasatin moth волнянка ивовая, Leucoma salicisscallop-shell moth пяденица волнистая, Calocalpe undulatascalloped oak moth пяденица пухоногая жёлтая, Crocallis elinguariascalloped owlet moth совка зубчатокрылая, Scoliopteryx libatrixscarlet tiger moth медведица-госпожа, медведица-девочка, Callimorpha dominulasequoia moth веспамима секвойевая, Vespamima sequoiaesheep moth павлиноглазка Pseudohazis eglanterinashort-cloaked moth медведица карликовая серо-бурая, Nola cucullatellasilk moths павлиноглазки, Saturniidaesmeared dagger moth стрельчатка Acronycta oblinitasolidago gall moth моль выемчатокрылая золотарниковая, Anorimoschema gallaesolidaginisspotted clover moth совка беложильная, Melicleptria scutosaspotted tussock moth медведица пятнистая, Halisidota maculataspurge hawk moth бражник молочайный, Deilephila euphorbiae, Celerio euphorbiaestar moth совка Derrima stellatastriped footman moth лишайница Hypoprepia miniatasunflower moth огнёвка подсолнечниковая, метлица подсолнечниковая, Homoeosoma electellumswallow-tail moth пяденица бузинная, пяденица хвостатая, Urapteryx sambucariaswift moths тонкопряды, Hepialidaesycamore moth стрельчатка кленовая, Acronycta acerissycamore tussock moth медведица Гарриса, Halisidota harrisiitapestry (clothes) moth моль ковровая, Trichophaga tapetiellatiger moths медведицы, Arctiidaetobacco moth огнёвка шоколадная, Ephestia elutellaturnip moth совка озимая, Agrotis segetumtwo-colored footman moth лишайница двухцветная, Tigrioides bicolorunderwing moth ленточница, орденская лента, CatocalaV-moth пяденица кустовая смородинная, Itame wanariavaporer moth волнянка античная, кистехвост обыкновенный, Orgyia antiquaverbena bud moth олетрейтида Endothenia hebesanavirgin tiger moth медведица Apantesis virgowasp moths синтомиды, Synthomidaewater betony moth капюшонница обыкновенная, Cucullia scrophulariaewax moth огнёвка пчелиная большая, моль большая восковая, клочень, Galleria mellonellawhite-shouldered house moth выемчатокрылая моль Endrosis sarcitrellawhite-tipped moth хохлатка белолобая, Symmerista albifronswindow-winged moths окончатые мотыльки, Thyrididaewool(l)en moth моль шубная, Tinea pellionellayellow-horned moth пухоножка желтоусая, совковидка желтоусая, Asphalia flavicornis, Polyploca flavicornisZimmerman's pine moth огнёвка Циммермана, Dioryctria zimmermani, Pinipestris zimmermaniEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > moth
-
15 wing
1. n крыло автомобиля2. n оперение стрелы3. n парус4. n шутл. рука5. n воен. спорт. фланг6. n флигель, крыло7. n группировка, крыло8. n амер. филиал; местное отделение9. n створка10. n театр. кулиса11. n театр. помещение за кулисами12. n театр. плечики13. n театр. бот. крыло; крылаткакрыло, крылоподобный придаток
14. n театр. спорт. нападающий, форвард15. n театр. «крылышки»16. n театр. тех. полка17. n театр. горн. кулаки, подхваты18. n театр. мор. бортовой коридор19. n театр. воен. авиакрыло; ракетное крылоon the wings of the wind — на крыльях ветра, с быстротой ветра
20. v снабжать крыльями21. v окрылять; подгонять22. v лететь, рассекать воздух23. v лететь на самолёте; совершать полётthe wing of the plane broke away and the plane crashed — крыло отвалилось, и самолёт потерпел аварию
24. v ранить в крыло, в руку25. v разг. ранить, подстрелить26. v оперять27. v пускать28. v пристраивать крыло, флигельinverted gull wing — крыло в форме перевернутой "чайки"
29. v театр. выступать под суфлёраСинонимический ряд:1. annex (noun) addendum; addition; adjunct; annex; annexe; attachment; auxiliary hall; block; ell; extension; extremity; projection2. appendage for flying (noun) aileron; airfoil; ala; appendage for flying; feathered appendage; fin; organ of flight; pinion; sail3. detachment (noun) detachment; formation; squadron; unit4. division (noun) arm; branch; division; organ5. fly (verb) be in flight; be on the wing; flap; fleet; flit; flutter; fly; fly a plane; glide; go by air; sail; soar; sweep; take flight; waft -
16 strike
удар/ ударный/ наносить ударantishipping strikebird strikecarrier-based strikeinsect strikelightning strikelong-range strikelow-level strikeprecision strikesimulated lightning striketail striketail rotor strike -
17 flirt
flə:t
1. сущ.
1) кокетка incorrigible flirt, sad flirt ≈ неисправимая кокетка terrible flirt ≈ ужасная кокетка Syn: flirter
2) внезапный бросок;
толчок;
взмах
2. гл.
1) флиртовать, кокетничать;
заигрывать( with) I wasn't serious about that girl, I was only flirting with her, we both enjoyed it. ≈ Я не имел никаких серьезных намерений на ее счет, просто мы флиртовали, нам это нравилось.
2) перен. относиться несерьезно;
играть( с чем-л.) to flirt with the idea of ≈ проигрывать мысль, но без серьезных намерений ее осуществления to flirt with danger ≈ играть с опасностью, рисковать
3) резко бросить, швырнуть, метнуть
4) делать кокетливые движения to flirt a fan ≈ играть веером кокетка любитель пофлиртовать, поухаживать внезапный толчок;
взмах (крыльями) флиртовать, кокетничать;
ухаживать заигрывать - reactionary groups that *ed with the fascists реакционные группы, заигрывавшие с фашистами проявлять преходящий интерес к чему-л. - a man who *ed with all the arts but mastered none человек, который пытался заниматься всеми видами искусства, но ни в одном не преуспел - to * with an idea подумывать о чем-л. - we *ed with the idea of sending our daughter to a figure-skating school but decided against it мы одно время подумывали о том, чтобы устроить дочку в школу фигурного катания, но решили не делать этого играть (чем-л. опасным) - to * with danger вести опасную игру - to * with death играть со смертью быстро взмахивать, трясти - to * a fan играть веером - a bird *s its tail птица распускает хвост flirt быстро двигать(ся) или махать;
to flirt a fan играть веером ~ внезапный толчок;
взмах ~ заигрывать, притворяться заинтересованным;
he flirted with the idea of dropping the cards он подумывал о том, чтобы (окончательно) перестать играть в карты ~ кокетка ~ флиртовать, кокетничать (with) flirt быстро двигать(ся) или махать;
to flirt a fan играть веером ~ заигрывать, притворяться заинтересованным;
he flirted with the idea of dropping the cards он подумывал о том, чтобы (окончательно) перестать играть в карты -
18 recognize
ˈrekəɡnaɪz гл.
1) осознавать, постигать;
признавать, отдавать себе отчет( в чем-л.) I had to recognize he was right ≈ мне пришлось признать, что он прав we recognized that the situation was hopeless ≈ мы отдавали себе отчет в том, что ситуация была безнадежной recognize and realize we all need some rest ≈ попробуй войти в наше положение и согласись - нам всем надо немного отдохнуть to recognize defeat ≈ признавать поражение he recognized that he was not qualified for the post. ≈ он осознал, что не подходит для этой должности Syn: realize, become aware
2) ценить, признавать ( чьи-л. заслуги) ;
отдавать дань уважения, должное( чьему-л. таланту и т. п.) to recognize devotion, loyalty ≈ ценить преданность, верность to recognize officially ≈ официально признавать to recognize widely ≈ признавать повсеместно generally, universally recognized as an authority on the subject ≈ единогласно признан авторитетом в этом предмете to recognize smth. (an act of bravery) with the award of a medal ≈ наградить за что-л. (напр. за храбрость) медалью Syn: appreciate, respect
2.
3) официально, формально признавать а) дип. (правительство, независимость страны и т. п.) б) юр. (что-л., кого-л. каким-л., кем-л. as) to recognize smb. as guilty, lawful heir/wife ≈ признать (кого-л.) виновным, законным наследником/женой The operation is not recognized as legal in many states. ≈ Во многих штатах такая деятельность считается незаконной. to recognize as justified ≈ признать обоснованным в) спорт (зачесть, зарегистрировать какой-л. результат) to recognize the record ≈ зачесть, признать рекорд ∙ Syn: acknowledge
4) а) узнавать, опознавать( мелодию, лицо, вообще кого-л. или что-л. виденное, знакомое ранее;
по чему-л. by, from) I recognized an old friend in him ≈ в нем я узнал старого друга to recognize a bird from the unusual shape of its tail ≈ узнать птицу по необычной форме ее хвоста one recognizes the truth when one sees it ≈ ид. правду всегда и так видно Syn: identify б) компьют. распознавать to recognize hand-written characters ≈ распознавать рукописные символы
5) приветствовать( не очень активно, только как в подтверждение факта знакомства) recognize a neighbor with a nod ≈ кивком головы поприветствовать соседа Syn: greet I
6) парл. давать, предоставлять (слово, право голоса и т. п.) to be recognized for five minutes ≈ получить право голоса на пять минут Syn: empower узнавать, опознавать - to * an old acquaintance узнать старого знакомого - to * smb. by his walk узнавать кого-л. по походке - to * smb.'s handwriting узнать чей-л. почерк - one *s the truth when one sees it правду сразу можно распознать сознавать;
осознавать, видеть - to * the omens of defeat видеть признаки поражения, предвидеть поражение - to * danger сознавать /осознать/ опасность - to * one's duty сознавать свой долг - he *d that he was not qualified for the post он сам видел, что для этого поста он не подготовлен выражать признание, одобрение;
ценить, отдавать должное - to * services ценить услуги - to be *d получить /заслужить/ признание - to * an act of bravery with the award of a medal наградить медалью в знак признания доблестного поступка - his talent was at last *d его талант получил наконец признание признавать (что-л., кого-л.) - to * defeat /that one is beaten/ признать (свое) поражение - to refuse to * one's signature отказаться признать подпись своей - to * one's obligation признать свое обязательство - to * a natural child признать (своим) внебрачного ребенка - not to * smb. as King не признавать кого-л. королем - he knows he is wrong, but won't * it он знает, что не прав, но не хочет в этом сознаться (юридическое) (дипломатическое) официально признавать - to * a new country признать новую страну - to * claims as justified признать претензии обоснованными - to * the record (спортивное) зачесть рекорд - they *d him /he was *d/ as the lawful heir его признали /он был признан/ законным наследником приветствовать (при встрече) - to * smb. in the street поздороваться с кем-л. на улице - the Browns no longer * the Smiths Брауны и Смиты уже не кланяются (парламентское) предоставлять слово - to be *d получить слово - I * Comrade A. слово предоставляется товарищу А. - Mr. Chairman, may I be *d? г-н председатель, прошу слова! - the gentleman is *d for five minutes вам предоставляется пять минут для выступления (юридическое) давать обязательство в суде recognize выражать одобрение ~ выражать признание, одобрение ~ выражать признание ~ давать залог( при поручительстве) ~ давать залог при поручительстве ~ давать обязательство в суде ~ определять ~ осознавать;
to recognize one's duty понимать свой долг ~ осознавать ~ отдавать должное ~ официально признавать ~ предоставлять слово (в заседании) ~ предоставлять слово ~ признавать;
to recognize a new government признать новое правительство;
to recognize (smb.) as lawful heir признать (кого-л.) законным наследником ~ признавать;
давать обязательство в суде ~ узнавать ~ ценить ~ признавать;
to recognize a new government признать новое правительство;
to recognize (smb.) as lawful heir признать (кого-л.) законным наследником ~ признавать;
to recognize a new government признать новое правительство;
to recognize (smb.) as lawful heir признать (кого-л.) законным наследником ~ on an account заносить на счет ~ осознавать;
to recognize one's duty понимать свой долгБольшой англо-русский и русско-английский словарь > recognize
-
19 flirt
1. [flɜ:t] n1. 1) кокетка2) любитель пофлиртовать, поухаживать2. внезапный толчок; взмах ( крыльями)2. [flɜ:t] v1. 1) флиртовать, кокетничать; ухаживать2) заигрыватьreactionary groups that flirted with the fascists - реакционные группы, заигрывавшие с фашистами
2. 1) проявлять преходящий интерес к чему-л.a man who flirted with all the arts but mastered none - человек, который пытался заниматься всеми видами искусства, но ни в одном не преуспел
to flirt with an idea - подумывать о чём-л.
we flirted with the idea of sending our daughter to a figure-skating school but decided against it - мы одно время подумывали о том, чтобы устроить дочку в школу фигурного катания, но решили не делать этого
2) играть (чем-л. опасным)3. быстро взмахивать, трясти -
20 make
1. [meık] n1. 1) форма, конструкция; модель, фасон2) марка, тип, сортwhat make is this? - это что за модель /марка, система/?
2. производство, работа; изготовлениеis this your own make? - это вы сами производите?; это ваше изделие?; это вашего собственного изготовления?
3. изготовленное или добытое количество; продукция; выработка4. конституция, сложениеa man with the make and muscles of a prize-fighter - человек со сложением и мускулатурой борца
5. склад ( характера)a man of this [another] make - человек такого [иного] склада /рода/
6. эл. замыкание цепиat make - включённый, замкнутый
7. карт. объявление ( козыря и игры)8. карт. тасование9. воен. жарг. повышение в чине; новое назначение♢
on the make - а) стремящийся к наживе; делающий карьеру; б) ищущий любовных приключений2. [meık] v (made)make and mend hour - мор. а) уст. время, отведённое на пошивку и починку обмундирования; б) свободное от нарядов время
I1. делать; изготовлять, производитьto make tables [bricks, wine, machines] - делать столы [кирпичи, вино, машины]
what is it made of? - из чего это сделано?
made in the USA - изготовлено /сделано/ в США
this Publishing House makes good books - это издательство выпускает /издаёт, делает/ хорошие книги; это издательство хорошо выпускает /издаёт/ книги [ср. тж. 3]
to make a meal [dinner] - готовить /приготовить/ еду [обед] [ср. тж. II А 16]
to make tea - приготовить /заварить или вскипятить/ чай
I don't know how to make this dish - я не знаю, как готовить /делать/ это блюдо
to make a coat - сшить /сделать/ пальто
a suit made to order - костюм, сшитый на заказ
I'll make a bed for you on the sofa - я вам постелю на диване [ср. тж. II А 5]
to make a nest - вить /свивать/ гнездо
to make hay - сушить, ворошить или заготовлять сено [см. тж. ♢ ]
don't stand there as if you were made of stone - не стой как истукан, не стой точно каменный
2. составлять, делать, подготавливатьto make a note - сделать заметку, записать (что-л.)
to make notes - вести /делать/ записи, записывать, конспектировать
to make a note of smth. - отметить что-л.; сделать заметку относительно /по поводу/ чего-л.
to make a report - подготовить доклад /отчёт/ [ср. тж. II А 6, 1)]
to make one's will - составить /написать/ завещание
to make a law - создавать /устанавливать, вводить/ закон
to make a plan - придумать /разработать/ план
let's not make premature plans - не будем строить планы заранее; не будем (заранее) загадывать
3. создавать, творитьto make a poem [a symphony] - сочинить /написать/ поэму или стихотворение [симфонию]
this author makes good books - этот писатель пишет /сочиняет/ хорошие книги [ср. тж. 1]
he made a sketch - он сделал рисунок /набросок/
4. совершать, делатьto make a mistake /a blunder/ - совершить ошибку
5. 1) образовывать; формироватьto make smb.'s character - формировать чей-л. характер
I made him what he is - я сделал его таким, какой он есть
2) редк. тренировать, учить ( животных)6. считать, полагатьwhat do you make of it? - что вы об этом думаете?
what do you make of this film? - как вы находите этот фильм?, что вы думаете об этом фильме?
what do you make of him? - какое у вас мнение о нём?
what distance do you make it from here to the village? - как вы считаете, сколько отсюда до деревни?
I make it five miles - по-моему, пять миль
how large do you make this crowd? - сколько, по-вашему, здесь народу?, как вы думаете, сколько здесь народу?
what time do you make it? - сколько, по-вашему, сейчас времени?; сколько на ваших часах?
I make it half past four - по-моему, половина пятого; на моих (часах) половина пятого
what do you make this bird to be? - что это, по-вашему, за птица?
7. сл. украсть8. сл. сожительствоватьto make with smb. - сожительствовать с кем-л.
II А1. зарабатывать, наживать (деньги, состояние)to make money - зарабатывать деньги, наживать деньги
to make money on the side - зарабатывать халтурой /левой работой/, работать налево
how much (money) do you make a week? - сколько (денег) вы зарабатываете /получаете/ в неделю?
I make a good salary - я получаю хорошую зарплату, мне много /хорошо/ платят
I made very little (money) on this - я на этом заработал /нажил/ очень мало (денег)
to make a good thing of smth. - хорошо заработать /нажиться, нагреть руки/ на чём-л.
he makes a £1000 a year (out) of his lands - он получает со своих имений 1000 фунтов в год
to make a /one's/ living - зарабатывать на жизнь
to make a /one's/ living with one's pen - зарабатывать на жизнь пером /литературным трудом/
to make a living (by) teaching music - зарабатывать на жизнь уроками музыки
to make one's bread - зарабатывать на существование /на хлеб/
2. приобретать (друзей, врагов)to make friends - завести /приобрести/ друзей; подружиться
to make an ally of smb. - сделать кого-л. своим союзником; завоевать кого-л. на свою сторону
3. 1) заключать (соглашение, сделки)to make an agreement - прийти к соглашению, договориться
to make a bargain - заключить сделку, договориться
2) назначать ( свидание)to make an appointment - а) условиться о встрече; б) записаться на приём
3) договориться, условиться (о времени, месте и т. п.)when shall I see you, Monday or Tuesday? - Make it Tuesday - когда я вас увижу, в понедельник или во вторник? - Договоримся на вторник
I shall make it for three o'clock - я условлюсь /договорюсь/ на 3 часа
4. назначать ( на должность); производить ( в чин)to make smb. a judge - назначить кого-л. судьёй
to make smb. a general - произвести кого-л. в генералы
he was made commander-in-chief - его сделали /назначили/ главнокомандующим
to make smb. a knight - посвящать кого-л. в рыцари
to make a bed - застилать /заправлять/ постель; убирать кровать [ср. тж. I 1]
I want to make order in /among/ my books - я хочу привести в порядок свои книги
6. 1) выступать ( с докладом)to make a noise - шуметь, поднимать шум
7. 1) устраивать ( скандал)to make a row - разг. а) скандалить, затеять драку или ссору; б) бурно протестовать
to make a scene - устроить /закатить/ сцену
to make a fuss - а) устраивать переполох /шум/; б) волноваться, суетиться
to make a fuss of smb. - носиться с кем-л.
to make a commotion - устроить шум /переполох/
to make a splash /a stir/ - разг. производить /вызывать/ сенсацию; поднимать шум /шумиху/; вызывать /возбуждать/ всеобщий интерес
this film made a stir - этот фильм возбудил большой интерес /произвёл сенсацию/
he made the front page - (он вызвал такой интерес, что) о нём стали писать газеты /его имя попало на первые полосы/
to make (much) ado - уст. поднять (большой) шум
8. делать ( снимок); фотографироватьI want to make a few pictures of this building - я хочу сделать несколько снимков этого здания
9. совершать ( поездки)to make a tour [a trip, a journey] - совершить турне [поездку, путешествие]
10. проходить, проезжать (какое-л. расстояние)this car makes 120 kilometres an hour - скорость этой машины 120 километров в час; эта машина делает /даёт/ 120 километров в час
11. 1) достигать (какого-л. места); прийти, войти (в гавань и т. п.)to make the land см. land I 1
the ship will never make port in such a storm - корабль не сможет войти в порт в такую бурю
2) (for) направляться, следовать (куда-л.); двигаться (в каком-л. направлении)he made for the door - а) он направился к двери; б) он кинулся /бросился/ к двери
3) набрасываться, нападать (на кого-л.)12. спорт.1) достичь ( цели)to make the finish - добраться до финиша, финишировать
2) забить (мяч и т. п.)13. преодолевать ( препятствие)to make a hurdle - взять препятствие /барьер/
to make a /the/ riffle - амер. а) успешно преодолеть пороги ( реки); б) преодолеть трудности, преуспеть
14. карт.1) брать ( взятку); бить2) объявлять ( козырь или игру)whose turn is it to make? - чья очередь сдавать?
15. мор. указывать ( время); бить склянки16. есть (завтрак, обед, ужин)to make a good [substantial, light, hasty, late] breakfast [dinner, supper] - хорошо [плотно, легко, наспех, поздно] позавтракать [пообедать, поужинать] [ср. тж. I 1]
to make a meal on /of/ smth. - съесть что-л.
he made a meal on /of/ nuts - он поел орехов, его еда состояла из орехов
17. подниматься ( о воде)the water is making fast - вода быстро прибывает; уровень воды быстро поднимается
II Б1. to make smb. do smth. заставлять, вынуждать, побуждать кого-л. делать что-л.to make smb. cry [laugh] - заставить кого-л. плакать [смеяться]
I can't make you come if you refuse - я не могу заставить вас прийти, если вы отказываетесь
I can make him believe anything I choose - я могу убедить его в чём угодно
to make smb. understand - а) заставить кого-л. понять; б) дать кому-л. понять
2. to make smb., smth. understood [known, etc.] заставить понять [узнать и т. п.]to make oneself understood - а) заставить (кого-л.) себя понять; б) выражаться ясно; в) объясняться ( на иностранном языке)
to make his wishes understood - сделать понятными его желания; дать понять, чего он хочет
to make oneself known - а) сделать так, чтобы тебя узнали, заставить о себе говорить; б) заявить, известить о себе; представиться
to make smth. known - сообщить о чём-л.; обнародовать что-л.
3. to make smth. do smth. вызывать что-л., являться причиной чего-л.what makes the grass grow so quickly? - отчего трава растёт так быстро?
the sight of food made my mouth water - при виде еды у меня слюнки потекли
4. to have smth. made выражает действие, совершённое по инициативе или побуждению какого-л. лица:I must have a new dress made for this party - мне нужно сшить новое платье для этого вечера
5. to make smb., smth. + прилагательное превращать, приводить в какое-л. состояние; делать каким-л.to make smb. angry /mad/ - рассердить кого-л.
to make smb. happy - делать кого-л. счастливым, осчастливить кого-л.
to make smb. sad - заставить кого-л. загрустить, расстроить кого-л., нагнать на кого-л. тоску
to make smb. rich - обогатить кого-л.; сделать кого-л. богатым
to make smb. sick - а) вызывать тошноту у кого-л.; the food made me sick - от этой еды мне стало плохо; б) разг. утомлять, раздражать кого-л., надоедать кому-л.
to make smb. drunk - а) напоить кого-л.; б) опьянить кого-л.
to make smth. available - предоставлять /делать доступным/ что-л.
to make the book available - предоставить книгу (в чьё-л. распоряжение)
this knowledge was not made available to us - эти сведения были нам недоступны
to make oneself comfortable - удобно устроиться, устроиться уютно
to make oneself clear - ясно /понятно/ изложить своё мнение
6. to make smth. of smth. превращать что-л. во что-л.to make a practice of smth., to make a rule of it - взять за правило, постоянно делать что-л.
to make a regular thing of smth. - регулярно заниматься чем-л.
I make a regular thing of reading the papers - чтение газет вошло у меня в привычку
the author has made a speciality of long-winded descriptions - этот автор специализируется на многословных описаниях
to make a show of smth. - слишком подчёркивать /выставлять напоказ/ что-л.
to make a parade of smth. - выставлять напоказ что-л.; щеголять чем-л.
to make a religion of smth. - считать что-л. своей священной обязанностью; целиком отдаваться чему-л.; делать культ из чего-л.
to make a hash /a mess, a muddle/ of smth. - напутать в чём-л., перепутать что-л.; вносить путаницу во что-л.; устраивать беспорядок в чём-л.
to make a hell of smb.'s life - превратить чью-л. жизнь в ад
7. 1) to make smth. of smb. представлять, изображать кого-л. в каком-л. видеto make a laughing-stock of smb. - сделать из кого-л. посмешище, выставить кого-л. в смешном виде
he is not as bad as you make him - он не так плох, как вы его изображаете
he is not the fool you make him - он совсем не такой дурак, каким вы его выставляете
I'll make a tennis player (out) of him yet - я ещё сделаю из него теннисиста
3) to make smth. of oneself строить, делать из себя что-л., вести себя как...to make a pig of oneself - а) вести себя как свинья; б) объедаться
to make a beast of oneself - вести себя по-скотски /по-свински/
to make an exhibition /a spectacle, a sight/ of oneself - привлекать к себе внимание; выставлять себя на посмешище
to make a nuisance of oneself - надоедать, досаждать, докучать (кому-л.)
to make an ass /a fool/ of oneself - вести себя как осёл /дурак/; (с)валять дурака; поставить себя в смешное /глупое, дурацкое/ положение
8. to make smth. over to smb. передавать, уступать что-л. кому-л.to make one's profit over to smb. - передать свой доход кому-л.
he made over most of his property to his son - он переписал большую часть своего имущества на имя сына
9. to make to do smth. пытаться, порываться что-л. сделатьhe made to reply when I stopped him - он начал было отвечать, когда я остановил его
she made to grab the bag - она рванулась, чтобы схватить сумку
10. to make as though /as if/ to do smth. притворяться, будто собираешься что-л. сделатьhe made as though to leave the room - он сделал вид, будто собирается выйти из комнаты
he made as if he would escape - он сделал вид, как будто /что/ хочет убежать
11. to make smb. free of smth. разрешить кому-л. пользоваться чем-л., предоставить что-л. в чьё-л. распоряжениеto make smb. free of one's library - предоставить свою библиотеку в чьё-л. распоряжение
to make smb. free of one's house - радушно принять кого-л.; предоставить свой дом в чьё-л. распоряжение
12. to make after smb., smth. следовать за чем-л.; преследовать кого-л.in the morning we made after them - утром мы пустились /поехали/ за ними вслед
III А1) составлять, равнятьсяtwenty shillings make a pound - двадцать шиллингов составляют фунт; в фунте двадцать шиллингов
2) быть, являтьсяto make one of - быть одним из; быть участником; быть в числе
will you make one of the party? - не составишь ли ты нам компанию?
this colour makes a perfect camouflage - этот цвет служит отличной маскировкой
cold tea makes an excellent drink in summer - холодный чай - прекрасный напиток летом
that makes a good answer - это хороший ответ; это вы удачно ответили
this book makes good /interesting/ reading - это интересная книга; эта книга легко читается
3) оказываться, становитьсяshe could make a good mother for them - она могла бы стать им хорошей матерью
he will make a good musician [sprinter] - из него выйдет хороший музыкант [спринтер]
4) образовывать, составлять2. в сочетании с последующим существительным выражает действие, соответствующее значению существительного:to make a move - а) сделать движение; б) двинуться; в) сделать ход
to make a start - а) начинать; to make a good start - положить хорошее начало; б) отправиться
to make a stop - останавливаться, сделать остановку
to make inquiries - справиться, наводить справки
to make a call - а) посетить, нанести (непродолжительный) визит; I had to make a few calls that's why I was late - я должен был зайти в несколько мест, поэтому я опоздал; б) позвонить (по телефону)
to make use of smth., smb. - использовать что-л., кого-л.
in his book he has made extensive use of quotations - в его книге много цитат
3. в сочетании с последующим прилагательным выражает действие, соответствующее значению прилагательного:to make fast - закрепить; привязать
to make public - а) обнародовать, сделать общеизвестным; б) сделать общественным, общим, общедоступным
to make good - а) добиться успеха, достичь цели; he has talent and he'll make good - он талантлив и добьётся успеха; б) компенсировать, восполнять; we'll make good your losses - мы возместим вам ваши убытки; в) выполнять ( обещанное)
I promised you a present, I'll make good next time - я обещал тебе подарок, в следующий раз я не забуду
♢
make sure that the doors are locked - проверь, заперты ли двери
to make for smth. - способствовать, содействовать чему-л.
international talks make for better understanding between countries - благодаря международным переговорам достигается взаимопонимание между странами
an interesting plot makes for good reading /readability/ - если сюжет увлекательный, то книга хорошо читается
it is very funny and makes for compulsive reading - это так смешно, что от книги нельзя оторваться
in this field education makes for success - в этой области образование - гарантия успеха
to make do - обходиться тем, что имеется; справляться
I had no dictionary when reading this book but I made do - когда я читала эту книгу, у меня не было словаря, но я как-то справилась
can you make do without electricity for another week? - вы можете обойтись ещё одну неделю без электричества?
to make smb.'s acquaintance, to make the acquaintance of smb. - познакомиться с кем-л.
to make oneself at home - быть как дома; хозяйничать
to make long hours - очень много /усиленно/ работать
to make up one's mind - решить, принять решение; решиться
I made up my mind to finish the work that day - я решил закончить работу в тот же день
to make no sign - и виду не показывать; не протестовать
to make a face /faces/ (at smb.) - гримасничать, строить гримасы, корчить /строить/ рожи (кому-л.)
to make a wry face - сделать недовольную гримасу /кислую физиономию/
to make a long face - иметь недовольный /кислый, разочарованный, огорчённый/ вид
to make eyes at smb. - делать /строить/ глазки кому-л.
to make sheep's eyes at smb. - смотреть влюблёнными глазами /бросать влюблённые взгляды/ на кого-л.
to make a long nose /школ. жарг. a snook/ at smb. - показать «нос» кому-л.
to make a long arm for smth. - протянуть руку /потянуться/ за чем-л.
to make a figure - а) выглядеть смешным, играть смешную роль; б) играть важную /видную/ роль; выделяться; занимать видное положение; вызывать уважение или восхищение (тж. to make a conspicuous figure)
to make a little [poor, ridiculous] figure - играть незначительную [жалкую, смешную] роль
to make little /light/ of smth. - относиться несерьёзно /пренебрежительно/ к чему-л., не принимать что-л. всерьёз, не обращать внимания на что-л.; смотреть на что-л. сквозь пальцы
to make little account of smth. - не придавать значения чему-л., считать что-л. неважным /несущественным/
to make much of smth., of smb. - высоко ценить что-л., кого-л.; быть высокого мнения о чём-л., о ком-л.; уделять большое внимание чему-л., кому-л.
he makes too much of his daughter - он слишком балует свою дочь /носится со своей дочерью/
the author makes much of his childhood - автор придаёт большое значение своему детству
he has not made much of his opportunities - он мало использовал свои возможности
I can make nothing of this letter - а) я не могу воспользоваться этим письмом; б) я совершенно не понимаю, что написано в этом письме
I cannot make head or tail of his letter - я не могу ничего понять в его письме
to make the most of smth., smb. - а) использовать что-л., кого-л. наилучшим образом /максимально/
you only have a week, so make the most of it - у вас всего неделя, так что проведите её с максимальной пользой; б) расхваливать, преувеличивать достоинства чего-л., кого-л.; превозносить до небес что-л., кого-л.
to make the best of smth., smb. - а) использовать что-л., кого-л. наилучшим образом /максимально/; б) мириться с чем-л., с кем-л.
to make the best of a bad bargain /job/ - мужественно переносить несчастья /затруднения/; не падать духом в беде; делать хорошую мину при плохой игре
to make the best of both worlds - ирон. ≅ на земле погулять и в рай попасть; всюду поспеть
to make the worst of smth. [of it] - изображать что-л. [это] в самом худшем виде; пессимистически смотреть на что-л.
to make it worse - в довершение всего, к тому же, в придачу (к чему-л. плохому)
to make hay - нажиться; ≅ нагреть руки [см. тж. I 1]
to make a hand - преуспеть (в чём-л.); добиться успеха
to make no hand of smth. - сделать что-л. скверно; провалиться
to make one's jack - сл. добиться успеха
to make one's pile - нажить /сколотить/ состояние
to make a raise - амер. получить, раздобыть (деньги или какую-л. ценную вещь); получить взаймы
to make a strike - амер. напасть на золотую жилу
to make the grade - а) взять подъём; б) амер. преуспеть (в чём-л.); добиться своего; быть на должной высоте
to make one's mark - а) отличиться, добиться успеха; б) амер. успеть, поспеть
to make time - прийти вовремя /по расписанию/
to make it - а) добиться своей цели; I knew that he would make it - я знал, что он добьётся своего; he'll make it through college - он закончит колледж; б) успеть, поспеть
do you think he will make it? - как ты думаешь, он успеет?; to make it to the train - успеть /не опоздать/ к поезду; в) сл. сожительствовать
to make good time - а) спорт. показать хорошее время; б) быстро пройти или проехать (какое-л.) расстояние
to make rings round - а) спорт. жарг. значительно /намного/ опередить, обогнать; б) обойти, объегорить; заткнуть за пояс
to make the running - а) добиться хороших результатов ( о жокее или скаковой лошади); б) добиться успеха, преуспеть; в) начать (что-л.), подготовляя почву для дальнейших участников
to make good work of /with/ smth. - хорошо сделать что-л. /справиться с чем-л./; быть на высоте положения
to make a good [bad] job of it см. job1 I ♢
to make a go of it - амер. добиться успеха, преуспеть
to make short work of smth. - быстро справиться /разделаться/ с чем-л.
to make sure work with smth. - прочно завладеть чем-л.; обеспечить свой контроль над чем-л.
to make (a) shift - а) перебиваться, обходиться; б) довольствоваться; примириться
to make a good [poor] fist at /of/ smth. - а) сделать удачную [неудачную] попытку; хорошо [плохо] справиться с чем-л.; б) уметь [не уметь] делать что-л.
to make a break - а) нарушить ход /ритм/; перебить; сделать неуместное замечание; сделать ложный шаг; б) удрать от полиции
to make a get-away - а) бежать (из тюрьмы, от полиции); удрать, улизнуть, спастись бегством; б) воен. оторваться от противника
to make a clean sweep - совершенно отделаться, избавиться; ≅ под метёлку вымести, вычистить
to make oneself scarce - исчезнуть, сгинуть, испариться
to make a run of it - убежать, удрать
to make tracks - а) ≅ дать тягу, навострить лыжи, улизнуть; б) идти или нестись дальше
to make head against smth. - а) успешно сопротивляться /противиться/ чему-л.; бороться /восставать/ против чего-л.; б) продвигаться вперёд, несмотря на противодействие
to make a footing - а) обрести точку опоры, закрепиться на небольшом пространстве; б) добиться положения в обществе
to make a lodgement - а) воен. захватывать плацдарм; закрепиться /обосноваться/ на захваченной позиции; засесть; б) прочно утвердиться
to make an example of smb. - наказать кого-л. в назидание другим
to make a cat's paw of smb. - сделать кого-л. своим орудием
to make an honest woman of smb. - а) жениться на женщине с прошлым, прикрыть грех; б) узаконить браком связь с женщиной
to make a clean breast of smth. - чистосердечно признаться в чём-л., всё выложить
to make a rod for oneself /for one's own back/ - наказать /высечь/ самого себя
to make a bee-line for smth. - пойти напрямик /кратчайшим путём/ куда-л.
to make a dead-set - а) охот. сделать стойку ( о собаке); б) нападать, набрасываться, накидываться; в) резко критиковать; обрушиться; жестоко высмеивать; he made a dead-set at me - он занял резко враждебную позицию в отношении меня; г) ≅ вешаться кому-л. на шею; упорно пытаться завоевать (чьё-л.) сердце; всячески добиваться (чьей-л.) взаимности или дружбы
to make a bid for smth. - а) предлагать цену за что-л. на аукционе; б) стремиться к чему-л., стараться добиться чего-л.
to make oneself solid with smb. - снискать чью-л. благосклонность; добиться взаимопонимания с кем-л. /поддержки у кого-л./
to make play - а) сл. действовать; making play with both hands - действуя обеими руками; б) спорт. держать противника в напряжении; не давать противнику передышки; в) спорт. наносить сильные и точные удары; г) добиваться результатов
to make a play for - амер. а) пустить в ход свои чары, очаровывать; б) сделать всё возможное, чтобы добиться своего; в) ухаживать
to make a score off one's own bat - сделать (что-л.) без посторонней помощи
to make a stab at smth. - попытаться сделать что-л.
to make a bad shot - а) не отгадать, не разгадать; б) ошибиться, промахнуться; ≅ попасть пальцем в небо
to make a good shot - а) отгадать, разгадать; б) правильно угадать, попасть в точку
to make the bull's-eye - а) попадать в цель /в яблоко мишени, в «десятку»/; б) иметь успех, добиться поставленной цели
to make smb.'s /the/ blood boil - приводить кого-л. в бешенство /в ярость/; вызывать чьё-л. возмущение
to make smb.'s flesh creep, to make smb.'s blood run cold, to make smb.'s hair curl /stand on end/ - приводить кого-л. в ужас
what I saw made my blood run cold - у меня кровь застыла в жилах от того, что я увидел
to make smb.'s brain reel - поразить /изумить, ошеломить/ кого-л.
to make smb. sit up - а) засадить кого-л. за трудную работу; б) шокировать кого-л.; неприятно поразить кого-л.
to make smb.'s ears burn - говорить о ком-л. за его спиной
to make the ears tingle - оглушать; резать слух
to make the cup run over - переполнить чашу (терпения), быть последней каплей (вызвавшей несчастье, катастрофу)
to make smb. turn in his grave - шутл. заставить кого-л. перевернуться в гробу
to make a song and dance about smth. - поднимать шум из-за чего-л.
to make the air blue - ругаться, сквернословить; поносить (кого-л.); ≅ ругаться на чём свет стоит
to make the dust /feathers, fur/ fly - амер. а) затеять ссору, поднять бучу; б) накинуться (на кого-л.), распушить (кого-л.); ≅ задать жару (кому-л.)
to make it hot for smb. - а) взгреть /вздуть/ кого-л.; б) здорово выругать кого-л.; ≅ задать жару кому-л.
I shall make it hot for him! - я ему задам!; в) причинить неприятность кому-л., создать невыносимые условия для кого-л.
his enemies made the place too hot for him - недоброжелатели сделали его жизнь там невыносимой; враги выживали его оттуда
to make things lively for smb. - ≅ насолить кому-л., причинить кому-л. неприятности
to make a time /a day/ of it - хорошо провести время, повеселиться
to make a night of it - прокутить всю ночь напролёт; здорово повеселиться до утра
to make good cheer - пировать, веселиться
to make whoopee - амер. кутить; шумно веселиться
to make no question of smth. - не сомневаться в чём-л., вполне допускать что-л.
to make no scruple to do smth. - делать что-л. со спокойной совестью; не постесняться сделать что-л.
to make no bones about /of/ smth. - а) не колебаться в чём-л.; б) не скрывать чего-л., не делать из чего-л. секрета /тайны/; в) не возражать против чего-л.
to make a long story short, to make short of long - короче говоря
to make odds even - устранить различия, сгладить разницу
to make the pot boil - а) зарабатывать на пропитание /на кусок хлеба/; б) халтурить
to make the hat go round - а) пустить шапку по кругу; б) организовать сбор пожертвований
to make a purse - а) собирать деньги (особ. по подписке); б) откладывать деньги
to make a bag - охот. убить немного дичи
to make the bag - охот. убить большую часть дичи ( из дневной добычи охотников)
as they make them /'em/ - чрезвычайно, исключительно, ужасно, чертовски
to make a hole in smb. - всадить пулю в кого-л., застрелить кого-л.
to make water - а) мочиться; б) дать течь ( о корабле)
to make ducks and drakes - а) бросать плоские камешки на поверхность воды, «печь блины»; б) проматывать, разбазаривать; в) поступать безрассудно; рисковать
to make a Virginia fence - амер. идти качаясь, нетвёрдо держаться на ногах ( о пьяном или изображающем пьяного)
to make a leg - уст., шутл. отвесить старомодный поклон ( отставив одну ногу назад)
to make bricks without straw - а) работать без нужного материала; делать (что-л.) впустую; б) заниматься бесполезным делом
to make fish of one and flesh /foul/ of another - относиться к людям пристрастно /неодинаково/
to make or break /or mar/ - возвеличить или погубить; ≅ либо пан, либо пропал
to make two bites of a cherry - а) делить что-л. и без того небольшое; б) ≅ стрелять из пушки по воробьям
to make a virtue of necessity - делать вид, что действуешь добровольно
make it snappy! - покороче!; поскорее!; живо!
as you make your bed, so you must be upon /in, on/ it - ≅ что посеешь, то и пожнёшь
nine tailors make one man - ≅ из девяти хилых не сделаешь и одного здорового
one fool makes many - ≅ дураку всегда компания найдётся
make haste slowly - ≅ тише едешь, дальше будешь
др. сочетания см. под соответствующими словами
- 1
- 2
См. также в других словарях:
bird's tail — rear appendage on a bird … English contemporary dictionary
tail covert — tail′ cov ert n. orn any of the feathers concealing the bases of a bird s tail feathers • Etymology: 1815–20 … From formal English to slang
bird — birdless, adj. /berrd/, n. 1. any warm blooded vertebrate of the class Aves, having a body covered with feathers, forelimbs modified into wings, scaly legs, a beak, and no teeth, and bearing young in a hard shelled egg. 2. a fowl or game bird. 3 … Universalium
Bird — /berrd/, n. Larry, born 1956, U.S. basketball player. * * * I Any of the warm blooded, beaked vertebrates of the class Aves, including more than 9,600 living species. A covering of feathers distinguishes birds from all other animals. Birds have a … Universalium
tail feather — noun feather growing from the tail (uropygium) of a bird • Hypernyms: ↑flight feather, ↑pinion, ↑quill, ↑quill feather • Hyponyms: ↑sickle feather * * * tail feather … Useful english dictionary
tail — 1. n. & v. 1 the hindmost part of an animal, esp. when prolonged beyond the rest of the body. 2 a a thing like a tail in form or position, esp. something extending downwards or outwards at an extremity. b the rear end of anything, e.g. of a… … Useful english dictionary
tail coverts — noun plural : the feathers that cover the bases of the tail quills see bird illustration * * * tail coverts, the feathers concealing the bases of a bird s tail feathers … Useful english dictionary
tail covert — any of the feathers concealing the bases of a bird s tail feathers. [1805 15] * * * … Universalium
tail feather — noun a strong flight feather of a bird s tail … English new terms dictionary
tail covert — any of the feathers concealing the bases of a bird s tail feathers. [1805 15] … Useful english dictionary
Bird anatomy — Bird anatomy, or the physiological structure of birds bodies, shows many unique adaptations, mostly aiding flight. Birds have evolved a light skeletal system and light but powerful musculature which, along with circulatory and respiratory systems … Wikipedia