Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

bimbo

  • 1 bimbo

    m; Кол.; зоол.
    индю́к

    Diccionario español-ruso. América Latina > bimbo

  • 2 bimbo

    namazaný
    m
    Co hlupák
    Co krocan
    mazavka

    Diccionario español-checo > bimbo

  • 3 pan bimbo

    pan bimbo
    pan bimbo® [pan 'βimβo]
    Toastbrot neutro

    Diccionario Español-Alemán > pan bimbo

  • 4 barbie

    = bimbo.
    Nota: Acrónimo 'body impressive, body optional'.
    Ex. She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    * * *
    Nota: Acrónimo 'body impressive, body optional'.

    Ex: She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.

    * * *
    barbie ['bar£i] nf
    1 [muñeca] Barbie®
    2 Pey [mujer atildada] barbie-doll

    Spanish-English dictionary > barbie

  • 5 chica bonita y tonta

    • bimbo
    • dumb and good-looking girl
    • good living
    • good looking gentleman

    Diccionario Técnico Español-Inglés > chica bonita y tonta

  • 6 chica tonta y bonita

    • bimbo
    • dumb and good-looking girl
    • good living
    • good looking gentleman

    Diccionario Técnico Español-Inglés > chica tonta y bonita

  • 7 tonto

    adj.
    1 silly, dull, empty-headed, foolish.
    2 silly, footling, foolish.
    3 useless, dumb.
    4 stupefied.
    m.
    fool, blockhead, dunce, idiot.
    * * *
    1 silly, stupid, US dumb
    ¡qué idea más tonta! what a stupid idea!
    nombre masculino,nombre femenino
    1 fool, idiot
    \
    a tontas y a locas without rhyme or reason
    hacer el tonto / hacer la tonta to act the fool
    hacerse el tonto / hacerse la tonta to play dumb
    ponerse tonto,-a familiar to get stroppy
    tonto,-a de remate / tonto,-a de capirote familiar prize idiot
    un,-a tonto,-a del bote familiar a right berk, a real twerp
    * * *
    1. (f. - tonta)
    noun
    2. (f. - tonta)
    adj.
    foolish, stupid
    * * *
    tonto, -a
    1. ADJ
    1) [persona]
    a) (=bobo) [dicho con afecto] silly; [dicho con enfado] stupid

    venga, vente con nosotros, ¡no seas tonto! — come on, come with us, don't be silly!

    ¡qué tonto soy! — how silly o stupid of me!

    ¿tú te has creído que yo soy tonto?, ¿me tomas por tonto? — do you think I'm stupid?

    b) [poco inteligente] stupid

    ¡y parecía tonto! — and we thought he was stupid!

    a lo tonto —

    ¿para qué esforzarse a lo tonto? — why go to all that trouble for nothing?

    y a lo tonto, a lo tonto, se le pasó la mitad del día — and before he knew it, half the day had slipped by

    a tontas y a locas —

    piénsalo bien, no quiero que actúes/hables a tontas y a locas — think carefully, don't just do/say the first thing that comes into your head

    esos jóvenes sin seso que solo hablan a tontas y a locas — these silly youngsters who chatter away without even thinking what they're saying

    c) (=insolente) silly

    ¡si te pones tonto no te vuelvo a traer al cine! — if you start being silly I won't take you to the cinema again!

    d) (=torpe)

    hoy se me olvida todo, estoy como tonto — I keep forgetting things today, I'm out of it *

    dejar a algn tonto Esp to leave sb speechless

    e) (=presumido) stuck-up *
    f) (Med) imbecile
    pelo 8)
    2) [risa, frase, accidente] silly

    ¡qué fallo más tonto! — it was a really silly mistake!

    caja 1)
    2. SM / F

    soy un tonto, ¡nunca debí haberla escuchado! — I'm such an idiot, I should never have listened to her!

    allí estaba, riéndome como una tonta — there I was, laughing like an idiot

    2) (Med) imbecile
    3. SM
    1) (Circo, Teat) clown, funny man
    2) And, CAm (=palanca) jemmy
    * * *
    I
    - ta adjetivo
    1)
    a) [SER] < persona> ( falto de inteligencia) stupid, dumb (colloq); ( ingenuo) silly

    fui tan tonto como para decirle que síI was stupid o foolish enough to say yes

    b) [ESTAR] ( intratable) difficult, silly; ( disgustado) upset

    dejar tonto a alguien — (Esp fam) to leave somebody speechless

    hacer tonto a alguien — (Chi fam) to fool somebody

    2) <excusa/error/historia> silly
    II
    - ta masculino, femenino ( falto de inteligencia) idiot, dummy (colloq); ( ingenuo) idiot, fool

    hacer el tonto — ( hacer payasadas) to play o act the fool; ( actuar con necedad) to make a fool of oneself

    hacerse el tontoto act dumb

    * * *
    = fool, witless, bonehead, goofy [goofier -comp., goofiest -sup.], imbecile, cretin, lemon, airheaded, duffer, drongo, schmuck, schmo, moke, twerp, dweeb, chump, birdbrained, birdbrain, dork, plonker.
    Ex. A chapter each is devoted to the comic hero, comedian, humorist, rogue, trickster, clown, fool, underdog, and simpleton.
    Ex. She refutes the idea of the women's magazine as a 'mouthpiece of masculine interest, of patriarchy and commercialism' that preyed on 'passive, dependent, and witless' women readers.
    Ex. The article is entitled 'Field Research for Boneheads: From Naivete to Insight on the Green Tortoise'.
    Ex. The article 'Book pricing: economics of a goofy business' examines briefly the economics of the book publishing process from the viewpoint of the book wholesaler.
    Ex. The same evil is done in slaving, tormenting and killing, say, chimpanzees as is done in so injuring human imbeciles.
    Ex. Cretin is a word derived from an 18th century Swiss-French word meaning Christian.
    Ex. The court also heard the victim's brother accuse the defendant of physical abuse and of calling him a ' lemon and a retard'.
    Ex. She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    Ex. Plus, no matter what she did to stop people from picking on her she always ended up being called a duffer.
    Ex. Now I know to you inteligent types this sounds a simple problem but to a drongo like me it is like quantum physics!!!.
    Ex. Schmuck entered English as a borrowed word from Yiddish, where it is an obscene term literally meaning a foreskin or head of a penis, and an insult.
    Ex. This team of schmoes is capable of anything.
    Ex. States know better what their own citizens needs are than do the mokes in Washington.
    Ex. He started life as a twerp, then fairly quickly became a jerk and ended up an old sourpuss.
    Ex. For this reason, I will probably not vote in the London mayoral election at all and this doesn't make me a whinging negativist dweeb.
    Ex. Americans are such chumps, because we refuse to see what is going on right in front of our eyes.
    Ex. She has her own birdbrained way of thinking about things, but most of what she says is vaguely prophetic.
    Ex. I am thinking humans can be such birdbrains when it comes to communication.
    Ex. And then we get nongs like Joe here who just cant help himself from being a dork.
    Ex. If she'd been my daughter in fact I'd never have let her go out with an obvious plonker like myself.
    ----
    * a tontas y a ciegas = headlong, runaway.
    * a tontas y locas = like there's no tomorrow, without rhyme or reason.
    * chica bonita y tonta = bimbo.
    * chiste tonto para desternillarse = knee slapper.
    * chiste tonto pero gracioso = knee slapper.
    * como un tonto = stupidly, foolishly.
    * guaperas tonto = himbo.
    * hacer el tonto = fool around, horse around/about.
    * hacerse el tonto = act + dumb.
    * no tener un pelo de tonto = there are no flies (on/about) + Pronombre.
    * risa tonta = giggle.
    * risita tonta = giggle.
    * rubia tonta = dumb blonde.
    * típica rubia tonta = bimbo.
    * típico guaperas tonto = himbo.
    * tonto de capirote = blockhead, prize idiot.
    * tonto del bote = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, bonehead, birdbrain, knucklehead.
    * tonto del bote, tonto de remate, tonto del culo, tonto perdido, chiflado per = knucklehead.
    * tonto del cullo = arsehole [asshole, -USA].
    * tonto del culo = mug, prick, as daft as a brush, prize idiot, knucklehead.
    * tonto del pueblo, el = village fool, the.
    * tonto de marca mayor = prize idiot.
    * tonto de remate = as daft as a brush, as thick as two (short) planks, prize idiot, knucklehead.
    * tonto genio = idiot savant.
    * tonto perdido = as daft as a brush, as thick as two (short) planks, knucklehead.
    * tontos /tarea de tontos = fool's errand.
    * * *
    I
    - ta adjetivo
    1)
    a) [SER] < persona> ( falto de inteligencia) stupid, dumb (colloq); ( ingenuo) silly

    fui tan tonto como para decirle que síI was stupid o foolish enough to say yes

    b) [ESTAR] ( intratable) difficult, silly; ( disgustado) upset

    dejar tonto a alguien — (Esp fam) to leave somebody speechless

    hacer tonto a alguien — (Chi fam) to fool somebody

    2) <excusa/error/historia> silly
    II
    - ta masculino, femenino ( falto de inteligencia) idiot, dummy (colloq); ( ingenuo) idiot, fool

    hacer el tonto — ( hacer payasadas) to play o act the fool; ( actuar con necedad) to make a fool of oneself

    hacerse el tontoto act dumb

    * * *
    = fool, witless, bonehead, goofy [goofier -comp., goofiest -sup.], imbecile, cretin, lemon, airheaded, duffer, drongo, schmuck, schmo, moke, twerp, dweeb, chump, birdbrained, birdbrain, dork, plonker.

    Ex: A chapter each is devoted to the comic hero, comedian, humorist, rogue, trickster, clown, fool, underdog, and simpleton.

    Ex: She refutes the idea of the women's magazine as a 'mouthpiece of masculine interest, of patriarchy and commercialism' that preyed on 'passive, dependent, and witless' women readers.
    Ex: The article is entitled 'Field Research for Boneheads: From Naivete to Insight on the Green Tortoise'.
    Ex: The article 'Book pricing: economics of a goofy business' examines briefly the economics of the book publishing process from the viewpoint of the book wholesaler.
    Ex: The same evil is done in slaving, tormenting and killing, say, chimpanzees as is done in so injuring human imbeciles.
    Ex: Cretin is a word derived from an 18th century Swiss-French word meaning Christian.
    Ex: The court also heard the victim's brother accuse the defendant of physical abuse and of calling him a ' lemon and a retard'.
    Ex: She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    Ex: Plus, no matter what she did to stop people from picking on her she always ended up being called a duffer.
    Ex: Now I know to you inteligent types this sounds a simple problem but to a drongo like me it is like quantum physics!!!.
    Ex: Schmuck entered English as a borrowed word from Yiddish, where it is an obscene term literally meaning a foreskin or head of a penis, and an insult.
    Ex: This team of schmoes is capable of anything.
    Ex: States know better what their own citizens needs are than do the mokes in Washington.
    Ex: He started life as a twerp, then fairly quickly became a jerk and ended up an old sourpuss.
    Ex: For this reason, I will probably not vote in the London mayoral election at all and this doesn't make me a whinging negativist dweeb.
    Ex: Americans are such chumps, because we refuse to see what is going on right in front of our eyes.
    Ex: She has her own birdbrained way of thinking about things, but most of what she says is vaguely prophetic.
    Ex: I am thinking humans can be such birdbrains when it comes to communication.
    Ex: And then we get nongs like Joe here who just cant help himself from being a dork.
    Ex: If she'd been my daughter in fact I'd never have let her go out with an obvious plonker like myself.
    * a tontas y a ciegas = headlong, runaway.
    * a tontas y locas = like there's no tomorrow, without rhyme or reason.
    * chica bonita y tonta = bimbo.
    * chiste tonto para desternillarse = knee slapper.
    * chiste tonto pero gracioso = knee slapper.
    * como un tonto = stupidly, foolishly.
    * guaperas tonto = himbo.
    * hacer el tonto = fool around, horse around/about.
    * hacerse el tonto = act + dumb.
    * no tener un pelo de tonto = there are no flies (on/about) + Pronombre.
    * risa tonta = giggle.
    * risita tonta = giggle.
    * rubia tonta = dumb blonde.
    * típica rubia tonta = bimbo.
    * típico guaperas tonto = himbo.
    * tonto de capirote = blockhead, prize idiot.
    * tonto del bote = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, bonehead, birdbrain, knucklehead.
    * tonto del bote, tonto de remate, tonto del culo, tonto perdido, chiflado per = knucklehead.
    * tonto del cullo = arsehole [asshole, -USA].
    * tonto del culo = mug, prick, as daft as a brush, prize idiot, knucklehead.
    * tonto del pueblo, el = village fool, the.
    * tonto de marca mayor = prize idiot.
    * tonto de remate = as daft as a brush, as thick as two (short) planks, prize idiot, knucklehead.
    * tonto genio = idiot savant.
    * tonto perdido = as daft as a brush, as thick as two (short) planks, knucklehead.
    * tontos /tarea de tontos = fool's errand.

    * * *
    tonto1 -ta
    A
    1 [ SER] ‹persona› (falto de inteligencia) stupid, dumb ( colloq) (ingenuo) silly
    ¡pero qué tonto eres! ¿de verdad te lo has creído? you idiot! did you really believe it?
    mírala … y parecía tonta look at her, and we thought she was stupid!
    no seas tonta, aprovecha ahora que puedes don't be silly! make the most of it while you can
    y él fue tan tonto como para decirle que sí and he was stupid o dumb o foolish enough to say yes
    2 [ ESTAR] (travieso) difficult, silly; (disgustado) upset
    no me hagas caso, hoy estoy tonta don't take any notice of me, I'm in a funny mood today
    se pone muy tonto siempre que hay visita he gets really silly o difficult when there are visitors
    a lo tonto: a lo tonto, a lo tonto lleva ya ganados varios millones he's won several million just like that o without even trying
    lo dijo a lo tonto y resulta que acertó it was a wild guess o he said it without thinking and it turned out to be right
    hablas a lo tonto you're talking through your hat
    a tontas y a locas without thinking
    gasta el dinero a tontas y a locas she spends money like there's no tomorrow ( colloq)
    dejar tonto a algn ( Esp fam); to leave sb speechless
    hacer tonto a algn ( Chi fam); to make a fool of sb, fool sb
    ser más tonto que Abundio or que hecho de encargo or que una mata de habas ( Esp fam); to be as dumb as they come ( colloq), to be daft as a brush ( BrE colloq)
    ser tonto del bote or del culo ( Esp fam); to be a complete idiot
    B ‹excusa/error/historia› silly
    fue una caída de lo más tonta pero ya ves, me rompí el tobillo it was such a silly o ridiculous fall but, as you see, I broke my ankle
    tonto2 -ta
    masculine, feminine
    (falto de inteligencia) idiot, dummy ( colloq); (ingenuo) idiot, fool
    eres un tonto por haberte dejado engañar así you're an idiot o a fool to let yourself be taken in like that
    hacer el tonto (hacer payasadas) to play o act the fool, to fool o clown around; (actuar con necedad) to make a fool of oneself
    hacerse el tonto to act dumb
    no te hagas la tonta, que sabes muy bien de lo que estoy hablando you know very well what I'm talking about so don't pretend you don't o so don't act dumb
    le gusta/gustaba más que a un tonto una tiza or un lápiz or un palo ( Esp fam); he is/was crazy o nuts about it ( colloq)
    ser como tonto para algo ( Chi fam); to be crazy o nuts about sth ( colloq)
    Compuestos:
    prize idiot, utter fool
    village idiot
    ( Chi fam) silly fool
    idealistic puppet o stooge
    * * *

     

    tonto
    ◊ -ta adjetivo

    1
    a) [SER] ( falto de inteligencia) stupid, dumb (colloq);

    ( ingenuo) silly
    b) [ESTAR] ( intratable) difficult, silly;

    ( disgustado) upset
    2excusa/error/historia silly
    ■ sustantivo masculino, femenino ( falto de inteligencia) idiot, dummy (colloq);
    ( ingenuo) idiot, fool;
    hacer el tonto ( hacer payasadas) to play o act the fool;


    ( actuar con necedad) to make a fool of oneself;
    hacerse el tonto to act dumb

    tonto,-a
    I adjetivo silly, familiar dumb: ¿cómo pude ser tan tonto?, how could I be so stupid?
    fue lo bastante tonto como para decirle la verdad, he was foolish enough to tell him the truth
    una observación tonta, a trivial remark
    II sustantivo masculino y femenino fool, idiot, familiar dummy
    hacer el tonto, to play the fool
    hacerse el tonto, to play dumb
    tonto de remate, prize idiot

    ' tonto' also found in these entries:
    Spanish:
    bobalicón
    - bobalicona
    - boluda
    - boludo
    - burrada
    - capirote
    - definitivamente
    - fatua
    - fatuo
    - hacer
    - hombre
    - manteca
    - pelo
    - perdida
    - perdido
    - remate
    - simple
    - tarugo
    - todavía
    - tonta
    - tratar
    - asno
    - baboso
    - gana
    - ganso
    - huevón
    - idiota
    - imbécil
    - lelo
    - lerdo
    - mongólico
    - necio
    - pavo
    - pendejo
    - salame
    - soquete
    - tontear
    - tontería
    - zanahoria
    English:
    act
    - asinine
    - clot
    - clown around
    - dim
    - do
    - dozy
    - dumb
    - fool
    - goof
    - help
    - idiotic
    - lark about
    - lark around
    - mess about
    - mess around
    - muck about
    - muck around
    - need
    - play
    - prize
    - silly
    - soft-headed
    - such
    - thing
    - daft
    - foolish
    - kind
    - know
    - stupid
    - that
    * * *
    tonto, -a
    adj
    1. [persona] [estúpido] stupid;
    [menos fuerte] silly;
    pero ¿seré tonto? otra vez me he vuelto a confundir I must be stupid or something, I've gone and got it wrong again;
    nos toman por tontos they think we're idiots;
    ¿estás tonto? ¿para qué me pegas? don't be stupid! what are you hitting me for?;
    no seas tonto, no hay por qué preocuparse don't be silly, there's no need to worry;
    ser tonto de capirote o [m5] remate to be Br daft as a brush o US crazy as a loon;
    ser más tonto que Abundio to be as thick as two short planks
    2. [retrasado mental] dim, backward
    3.
    ponerse tonto [pesado, insistente] to be difficult;
    [arrogante] to get awkward, Br to get stroppy
    4. [sin sentido] [risa] mindless;
    [esfuerzo] pointless;
    fue una caída tonta it was so silly, falling over like that;
    a lo tonto: lo perdí a lo tonto I stupidly lost it;
    me tropecé a lo tonto I tripped over like an idiot;
    me he ido haciendo con una extensa colección de sellos a lo tonto I've built up a sizeable stamp collection without hardly realizing it
    nm,f
    idiot;
    los listos y los tontos de la clase the bright ones and the dim ones in the class;
    el tonto del pueblo the village idiot;
    hacer el tonto [juguetear] to mess around;
    [no actuar con inteligencia] to be stupid o foolish;
    estoy haciendo el tonto intentando convencerle I'm wasting my time trying to convince him;
    hacerse el tonto to act innocent;
    a tontas y a locas without thinking
    tonto útil useful idiot
    * * *
    I adj silly, foolish
    II m, tonta f fool, idiot;
    haba fam complete idiot;
    tonto del pueblo village idiot;
    hacer el tonto play the fool;
    hacerse el tonto act dumb fam ;
    a tontas y a locas in a slapdash way
    * * *
    tonto, -ta adj
    1) : dumb, stupid
    2) : silly
    3)
    a tontas y a locas : without thinking, haphazardly
    tonto, -ta n
    : fool, idiot
    * * *
    tonto1 adj silly [comp. sillier; superl. silliest] / stupid [comp. stupider; superl. stupidest]
    ¡qué fallo más tonto! what a stupid mistake!
    tonto2 n fool / idiot

    Spanish-English dictionary > tonto

  • 8 chica bonita y tonta

    (n.) = bimbo
    Ex. She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    * * *
    (n.) = bimbo

    Ex: She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.

    Spanish-English dictionary > chica bonita y tonta

  • 9 estúpido

    adj.
    1 stupid, foolish, dumb, empty-headed.
    2 stupid, foolish, inane, dumb.
    m.
    stupid, nitwit, fathead, numbskull.
    * * *
    1 stupid, silly
    nombre masculino,nombre femenino
    1 berk, idiot
    * * *
    1. (f. - estúpida)
    adj.
    2. (f. - estúpida)
    noun f.
    * * *
    estúpido, -a
    1.
    ADJ stupid
    2.
    SM / F idiot
    * * *
    I
    - da adjetivo <persona/argumento> stupid, silly

    ay, qué estúpida soy! — oh, how stupid of me!

    II
    - da masculino, femenino idiot, fool
    * * *
    = crazy [crazier -comp., craziest -sup.], dummy, foolish, silly, mindless, moron, stupid, daft [dafter -comp., daftest -sup.], mad, dumb [dumber -comp., dumbest -sup.], nuts, witless, bonehead, boneheaded, twit, dolally tap, dolally [do-lally], imbecile, cretinous, arsehole [asshole, -USA], brainless, dimwit, dim-witted [dimwitted], twat, nonsensical, mug, berk, prick, cretin, dumbbell, dull-witted, asinine, lemon, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], dits, ditz, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], airhead, airheaded, duffer, schmuck, schmo, nonce, moke, twerp, dweeb, chump, birdbrained, birdbrain, off + Posesivo + knocker, off + Posesivo + rocker, dork, moonstruck, plonker.
    Ex. Lest it appear that Ms Marshall's committee and a few others of us, notoriously associated with that kind of work, are little more than crazy, fire-breathing radicals, let me add this gloss immediately.
    Ex. We are too prone to be dummy people by day, and thinking, articulate individuals only in the safety of home and leisure.
    Ex. It would be uneconomic and foolish to persevere with human assignment of controlled-language terms.
    Ex. In conclusion, I am sure you all believe me to be either idealistic, unrealistic, radical, or just plain silly.
    Ex. By this later period pressmen in England were despised as mere 'horses', the 'great guzzlers of beer' who were rebuked by the young Benjamin Franklin for their mindless intemperance.
    Ex. This thesaurus contains a number of wretched, insensitive cross-references, like from Dumb to DEAF, and from Feeble minded, Imbecility, and morons to MENTALLY HANDICAPPED.
    Ex. When any librarian is trying to find material on behalf of a user from a poor citation it leads to that librarian appearing slow and stupid to the user.
    Ex. Ranking among the dafter exercises sometimes imposed on children is the one that requires them to describe a screwdriver or a vase or the desks they sit at, or any familiar object.
    Ex. When J D Brown allowed the public of Islington to have open access to the books in the 1890s he was regarded by many of his colleagues as mad!.
    Ex. Techniques such as the automatic detection of anaphora enable systems to appear to be intelligent rather than dumb.
    Ex. I think some people would think my approach is nuts.
    Ex. She refutes the idea of the women's magazine as a 'mouthpiece of masculine interest, of patriarchy and commercialism' that preyed on 'passive, dependent, and witless' women readers.
    Ex. The article is entitled 'Field Research for Boneheads: From Naivete to Insight on the Green Tortoise'.
    Ex. That was a big boneheaded error.
    Ex. Democracy's a nice idea in theory, if it wasn't for all the twits.
    Ex. Now I know this country of ours is totally dolally tap!.
    Ex. The server has gone dolally by the looks of it.
    Ex. The same evil is done in slaving, tormenting and killing, say, chimpanzees as is done in so injuring human imbeciles.
    Ex. It is already evident that he is a cretinous buffoon.
    Ex. Modern preppies try to be assholes, probably because they think it's cool, and never quite make it.
    Ex. From that point on, the film is not only stupid, it's dim-witted, brainless and obtuse to the point of being insulting to the audience.
    Ex. The diplomats have been calling him a lucky dimwit ever since.
    Ex. From that point on, the film is not only stupid, it's dim-witted, brainless and obtuse to the point of being insulting to the audience.
    Ex. I don't really care if he does like real ale, even if his arse was hung with diamonds he would still be a twat.
    Ex. Parental protectiveness of children is surely a good thing if sensibly applied, but this nonsensical double standard doesn't help anyone.
    Ex. By this time, firecrackers and fireworks were being let off willy-nilly in the streets by any mug with a match.
    Ex. And before some berk starts whittling on about anti-car lobbies, we should all be lobbying for less car use if we've got any interest whatsoever in the future.
    Ex. Steve knows that he is a 'showboat, a little bit of a prick,' but he also knows that it's too late for a man in his fifties to change.
    Ex. Cretin is a word derived from an 18th century Swiss-French word meaning Christian.
    Ex. The Wizard, played by Joel Grey, is a smooth-talking dumbbell who admits he is 'a corn-fed hick' and 'one of your dime-a-dozen mediocrities'.
    Ex. An army without culture is a dull-witted army, and a dull-witted army cannot defeat the enemy.
    Ex. This chapter is dedicated to the truly asinine rules -- ones which either defeat their own purpose altogether or are completely devoid of common sense.
    Ex. The court also heard the victim's brother accuse the defendant of physical abuse and of calling him a ' lemon and a retard'.
    Ex. If there is a stereo type for ditsy blondes she really has gone out of her way to fit it perfectly.
    Ex. But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help.
    Ex. She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.
    Ex. She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.
    Ex. Some people like airheads with fake boobs.
    Ex. She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    Ex. Plus, no matter what she did to stop people from picking on her she always ended up being called a duffer.
    Ex. Schmuck entered English as a borrowed word from Yiddish, where it is an obscene term literally meaning a foreskin or head of a penis, and an insult.
    Ex. This team of schmoes is capable of anything.
    Ex. Justin, whilst clearly a nonce, is to be commended on instigating a high-profile campaign to free the hostages.
    Ex. States know better what their own citizens needs are than do the mokes in Washington.
    Ex. He started life as a twerp, then fairly quickly became a jerk and ended up an old sourpuss.
    Ex. For this reason, I will probably not vote in the London mayoral election at all and this doesn't make me a whinging negativist dweeb.
    Ex. Americans are such chumps, because we refuse to see what is going on right in front of our eyes.
    Ex. She has her own birdbrained way of thinking about things, but most of what she says is vaguely prophetic.
    Ex. I am thinking humans can be such birdbrains when it comes to communication.
    Ex. Every firearm hast its pros and cons and anyone who tells you otherwise is off their knocker.
    Ex. I find it fascinating how Bradley can be perfectly reasonable one moment, and off his rocker the next.
    Ex. And then we get nongs like Joe here who just cant help himself from being a dork.
    Ex. ' Moonstruck' has all the fun of movies about weddings: a reluctant groom, an overeager bride, and an emotionally distraught family.
    Ex. If she'd been my daughter in fact I'd never have let her go out with an obvious plonker like myself.
    ----
    * algo estúpido = no-brainer.
    * como un estúpido = stupidly.
    * hacerse el estúpido = dumb down, act + dumb.
    * lo suficientemente estúpido como para = dumb enough to.
    * rubia estúpida = dumb blonde.
    * ser estúpido = be off + Posesivo + rocker.
    * típica rubia estúpida = bimbo.
    * volverse estúpido = go off + Posesivo + rocker.
    * * *
    I
    - da adjetivo <persona/argumento> stupid, silly

    ay, qué estúpida soy! — oh, how stupid of me!

    II
    - da masculino, femenino idiot, fool
    * * *
    = crazy [crazier -comp., craziest -sup.], dummy, foolish, silly, mindless, moron, stupid, daft [dafter -comp., daftest -sup.], mad, dumb [dumber -comp., dumbest -sup.], nuts, witless, bonehead, boneheaded, twit, dolally tap, dolally [do-lally], imbecile, cretinous, arsehole [asshole, -USA], brainless, dimwit, dim-witted [dimwitted], twat, nonsensical, mug, berk, prick, cretin, dumbbell, dull-witted, asinine, lemon, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], dits, ditz, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], airhead, airheaded, duffer, schmuck, schmo, nonce, moke, twerp, dweeb, chump, birdbrained, birdbrain, off + Posesivo + knocker, off + Posesivo + rocker, dork, moonstruck, plonker.

    Ex: Lest it appear that Ms Marshall's committee and a few others of us, notoriously associated with that kind of work, are little more than crazy, fire-breathing radicals, let me add this gloss immediately.

    Ex: We are too prone to be dummy people by day, and thinking, articulate individuals only in the safety of home and leisure.
    Ex: It would be uneconomic and foolish to persevere with human assignment of controlled-language terms.
    Ex: In conclusion, I am sure you all believe me to be either idealistic, unrealistic, radical, or just plain silly.
    Ex: By this later period pressmen in England were despised as mere 'horses', the 'great guzzlers of beer' who were rebuked by the young Benjamin Franklin for their mindless intemperance.
    Ex: This thesaurus contains a number of wretched, insensitive cross-references, like from Dumb to DEAF, and from Feeble minded, Imbecility, and morons to MENTALLY HANDICAPPED.
    Ex: When any librarian is trying to find material on behalf of a user from a poor citation it leads to that librarian appearing slow and stupid to the user.
    Ex: Ranking among the dafter exercises sometimes imposed on children is the one that requires them to describe a screwdriver or a vase or the desks they sit at, or any familiar object.
    Ex: When J D Brown allowed the public of Islington to have open access to the books in the 1890s he was regarded by many of his colleagues as mad!.
    Ex: Techniques such as the automatic detection of anaphora enable systems to appear to be intelligent rather than dumb.
    Ex: I think some people would think my approach is nuts.
    Ex: She refutes the idea of the women's magazine as a 'mouthpiece of masculine interest, of patriarchy and commercialism' that preyed on 'passive, dependent, and witless' women readers.
    Ex: The article is entitled 'Field Research for Boneheads: From Naivete to Insight on the Green Tortoise'.
    Ex: That was a big boneheaded error.
    Ex: Democracy's a nice idea in theory, if it wasn't for all the twits.
    Ex: Now I know this country of ours is totally dolally tap!.
    Ex: The server has gone dolally by the looks of it.
    Ex: The same evil is done in slaving, tormenting and killing, say, chimpanzees as is done in so injuring human imbeciles.
    Ex: It is already evident that he is a cretinous buffoon.
    Ex: Modern preppies try to be assholes, probably because they think it's cool, and never quite make it.
    Ex: From that point on, the film is not only stupid, it's dim-witted, brainless and obtuse to the point of being insulting to the audience.
    Ex: The diplomats have been calling him a lucky dimwit ever since.
    Ex: From that point on, the film is not only stupid, it's dim-witted, brainless and obtuse to the point of being insulting to the audience.
    Ex: I don't really care if he does like real ale, even if his arse was hung with diamonds he would still be a twat.
    Ex: Parental protectiveness of children is surely a good thing if sensibly applied, but this nonsensical double standard doesn't help anyone.
    Ex: By this time, firecrackers and fireworks were being let off willy-nilly in the streets by any mug with a match.
    Ex: And before some berk starts whittling on about anti-car lobbies, we should all be lobbying for less car use if we've got any interest whatsoever in the future.
    Ex: Steve knows that he is a 'showboat, a little bit of a prick,' but he also knows that it's too late for a man in his fifties to change.
    Ex: Cretin is a word derived from an 18th century Swiss-French word meaning Christian.
    Ex: The Wizard, played by Joel Grey, is a smooth-talking dumbbell who admits he is 'a corn-fed hick' and 'one of your dime-a-dozen mediocrities'.
    Ex: An army without culture is a dull-witted army, and a dull-witted army cannot defeat the enemy.
    Ex: This chapter is dedicated to the truly asinine rules -- ones which either defeat their own purpose altogether or are completely devoid of common sense.
    Ex: The court also heard the victim's brother accuse the defendant of physical abuse and of calling him a ' lemon and a retard'.
    Ex: If there is a stereo type for ditsy blondes she really has gone out of her way to fit it perfectly.
    Ex: But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help.
    Ex: She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.
    Ex: She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.
    Ex: Some people like airheads with fake boobs.
    Ex: She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    Ex: Plus, no matter what she did to stop people from picking on her she always ended up being called a duffer.
    Ex: Schmuck entered English as a borrowed word from Yiddish, where it is an obscene term literally meaning a foreskin or head of a penis, and an insult.
    Ex: This team of schmoes is capable of anything.
    Ex: Justin, whilst clearly a nonce, is to be commended on instigating a high-profile campaign to free the hostages.
    Ex: States know better what their own citizens needs are than do the mokes in Washington.
    Ex: He started life as a twerp, then fairly quickly became a jerk and ended up an old sourpuss.
    Ex: For this reason, I will probably not vote in the London mayoral election at all and this doesn't make me a whinging negativist dweeb.
    Ex: Americans are such chumps, because we refuse to see what is going on right in front of our eyes.
    Ex: She has her own birdbrained way of thinking about things, but most of what she says is vaguely prophetic.
    Ex: I am thinking humans can be such birdbrains when it comes to communication.
    Ex: Every firearm hast its pros and cons and anyone who tells you otherwise is off their knocker.
    Ex: I find it fascinating how Bradley can be perfectly reasonable one moment, and off his rocker the next.
    Ex: And then we get nongs like Joe here who just cant help himself from being a dork.
    Ex: ' Moonstruck' has all the fun of movies about weddings: a reluctant groom, an overeager bride, and an emotionally distraught family.
    Ex: If she'd been my daughter in fact I'd never have let her go out with an obvious plonker like myself.
    * algo estúpido = no-brainer.
    * como un estúpido = stupidly.
    * hacerse el estúpido = dumb down, act + dumb.
    * lo suficientemente estúpido como para = dumb enough to.
    * rubia estúpida = dumb blonde.
    * ser estúpido = be off + Posesivo + rocker.
    * típica rubia estúpida = bimbo.
    * volverse estúpido = go off + Posesivo + rocker.

    * * *
    estúpido1 -da
    ‹persona› stupid; ‹argumento› stupid, silly
    ay, qué estúpida, me equivoqué oh, how stupid of me, I've done it wrong
    un gasto estúpido a stupid waste of money
    es estúpido que vayamos las dos it's silly o stupid for us both to go
    estúpido2 -da
    masculine, feminine
    idiot, fool
    el estúpido de mi hermano my stupid brother
    * * *

     

    estúpido
    ◊ -da adjetivo ‹ persona stupid;


    argumento stupid, silly;
    ¡ay, qué estúpida soy! oh, how stupid of me!

    ■ sustantivo masculino, femenino
    idiot, fool
    estúpido,-a
    I adjetivo stupid
    II sustantivo masculino y femenino idiot

    ' estúpido' also found in these entries:
    Spanish:
    burra
    - burro
    - estúpida
    - animal
    - apendejarse
    - baboso
    - caballo
    - el
    - embromar
    - gafo
    - huevón
    - pendejo
    English:
    also
    - believe
    - bit
    - bonehead
    - bozo
    - damn
    - dopey
    - equally
    - foolish
    - goof
    - idiotic
    - mindless
    - obtuse
    - pretty
    - shame
    - soft
    - stupid
    - that
    - wonder
    - inane
    - jerk
    * * *
    estúpido, -a
    adj
    stupid;
    ¡qué estúpido soy! me he vuelto a olvidar what an idiot I am! I've gone and forgotten again;
    sería estúpido no reconocerlo it would be foolish not to admit it
    nm,f
    idiot;
    el estúpido de mi vecino my idiot of a neighbour
    * * *
    I adj stupid
    II m, estúpida f idiot
    * * *
    estúpido, -da adj
    : stupid
    estúpido, -da n
    idiota: idiot, fool
    * * *
    estúpido1 adj stupid [comp. stupider; superl. stupidest]
    estúpido2 n stupid person / idiot

    Spanish-English dictionary > estúpido

  • 10 típica rubia estúpida

    (n.) = bimbo
    Ex. She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    * * *
    (n.) = bimbo

    Ex: She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.

    Spanish-English dictionary > típica rubia estúpida

  • 11 típica rubia tonta

    (n.) = bimbo
    Ex. She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    * * *
    (n.) = bimbo

    Ex: She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.

    Spanish-English dictionary > típica rubia tonta

  • 12 típico

    adj.
    1 typical, characteristic, peculiar, archetypal.
    2 clear-cut.
    3 typical, conventional, traditional, customary.
    * * *
    1 (característico) typical, characteristic
    2 (pintoresco) picturesque; (tradicional) traditional
    un plato típico a traditional dish, a local dish
    \
    eso es típico de... that's just like...
    ¡lo típico! the same old thing!
    * * *
    (f. - típica)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=característico) typical

    ¡lo típico! — typical!

    2) (=pintoresco) full of local colour o (EEUU) color; (=tradicional) traditional; (=regional) regional; [costumbre] typical

    baile típico — regional dance, national dance

    * * *
    - ca adjetivo typical; <plato/traje> typical, traditional

    los turistas buscan lo típico — tourists are always looking for local color*

    * * *
    = familiar, standard, typical, stock, commonly seen, symptomatic, clichéd, stereotypical, stereotypic.
    Ex. For anyone involved with online searching, the equipment needed for electronic mail will be familiar: in addition to the microcomputer itself (which is the terminal), an acoustic coupler or modem will be needed.
    Ex. Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.
    Ex. Typical local data might be locations, loan status, items in special collections.
    Ex. True personal discrimination cannot be forced by exercises in selecting the good and rejecting the bad by the application of stock critical formulas: it may indeed be stunted.
    Ex. This typology divides humor comics into commonly seen subject areas, such as teen, kiddie, horror, military, and so on = Esta tipología divide los comics de humor en áreas temáticas conocidas como adolescentes, infantil, terror, militar, etc.
    Ex. One of the patients had a symptomatic humpback deformity which could not be treated.
    Ex. He reinforces the self-deprecating and cliched concept that in order to be a writer, 'one must cultivate incompetence at almost every other form of profitable work'.
    Ex. The stereotypical writer, for example, needs only a cold garret, some paper, and ink to produce a masterpiece.
    Ex. The stereotypic female hourglass figure has often been attributed to sexual selection.
    ----
    * ciudadano medio, el = average man, the.
    * desviación estándar = standard deviation.
    * ejemplo típico = classical example, typical example.
    * expresión típica de Gran Bretaña = Briticism.
    * expresión típica del Canadá = Canadianism.
    * extravagancia típica de los hippies = hippiedom.
    * mujer con un cutis de porcelana típico inglés = an English rose.
    * tela típica escocesa = tartan.
    * tela típica escocesa de cuadros = tartan.
    * típica rubia estúpida = bimbo.
    * típica rubia tonta = bimbo.
    * típico de la época = olde quaynte.
    * típico de la región = vernacular.
    * típico del cólico = colicky.
    * típico guaperas tonto = himbo.
    * venta típica, posada = country inn.
    * * *
    - ca adjetivo typical; <plato/traje> typical, traditional

    los turistas buscan lo típico — tourists are always looking for local color*

    * * *
    = familiar, standard, typical, stock, commonly seen, symptomatic, clichéd, stereotypical, stereotypic.

    Ex: For anyone involved with online searching, the equipment needed for electronic mail will be familiar: in addition to the microcomputer itself (which is the terminal), an acoustic coupler or modem will be needed.

    Ex: Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.
    Ex: Typical local data might be locations, loan status, items in special collections.
    Ex: True personal discrimination cannot be forced by exercises in selecting the good and rejecting the bad by the application of stock critical formulas: it may indeed be stunted.
    Ex: This typology divides humor comics into commonly seen subject areas, such as teen, kiddie, horror, military, and so on = Esta tipología divide los comics de humor en áreas temáticas conocidas como adolescentes, infantil, terror, militar, etc.
    Ex: One of the patients had a symptomatic humpback deformity which could not be treated.
    Ex: He reinforces the self-deprecating and cliched concept that in order to be a writer, 'one must cultivate incompetence at almost every other form of profitable work'.
    Ex: The stereotypical writer, for example, needs only a cold garret, some paper, and ink to produce a masterpiece.
    Ex: The stereotypic female hourglass figure has often been attributed to sexual selection.
    * ciudadano medio, el = average man, the.
    * desviación estándar = standard deviation.
    * ejemplo típico = classical example, typical example.
    * expresión típica de Gran Bretaña = Briticism.
    * expresión típica del Canadá = Canadianism.
    * extravagancia típica de los hippies = hippiedom.
    * mujer con un cutis de porcelana típico inglés = an English rose.
    * tela típica escocesa = tartan.
    * tela típica escocesa de cuadros = tartan.
    * típica rubia estúpida = bimbo.
    * típica rubia tonta = bimbo.
    * típico de la época = olde quaynte.
    * típico de la región = vernacular.
    * típico del cólico = colicky.
    * típico guaperas tonto = himbo.
    * venta típica, posada = country inn.

    * * *
    típico -ca
    typical
    volvió a llegar tardetípico de él he was late again — typical! o that's typical of him o that's just like him
    es el típico tío ligón ( Esp); he's your typical womanizer ( colloq)
    el plato/traje típico de la región the typical o traditional local dish/costume
    los turistas vienen en busca de lo típico tourists come in search of local color*
    * * *

     

    típico
    ◊ -ca adjetivo

    typical;

    plato/traje typical, traditional;
    ¡eso es típico de él! that's typical of him!

    típico,-a adjetivo
    1 (característico) typical: la actriz lleva un típico traje de los sesenta, the actress is wearing a typical sixties's suit
    es típico de él, it's typical of him
    una bebida típica de Escocia, a typical Scottish drink
    2 (tradicional) traditional, typical

    ' típico' also found in these entries:
    Spanish:
    clásica
    - clásico
    - evasor
    - evasora
    - típica
    - tipismo
    - cosa
    - plato
    - propio
    English:
    classic
    - feminine
    - like
    - masculine
    - mince pie
    - stock
    - typical
    - character
    - john
    - over
    - standard
    - type
    * * *
    típico, -a adj
    1. [característico] typical (de of);
    es un plato típico de Francia it is a typical French dish;
    es un rasgo típico de los orientales it is a characteristic of orientals;
    es típico de o [m5] en él llegar tarde it's typical of him to arrive late;
    es la típica frase de saludo it's the traditional o customary greeting;
    ¿y qué hiciste – pues lo típico so what did you do? – all the usual o typical things
    2. [traje, restaurante] traditional
    * * *
    adj typical (de of)
    * * *
    típico, -ca adj
    : typical
    típicamente adv
    * * *
    típico adj
    2. (tradicional) traditional

    Spanish-English dictionary > típico

  • 13 apartar

    v.
    1 to move away.
    el polémico ministro ha sido apartado de su cargo the controversial minister has been removed from office
    apartar la mirada to look away
    2 to separate.
    El regalo apartó a los hermanos The gift separated the brothers.
    3 to take, to select.
    ya he apartado la ropa para el viaje I've already put out the clothes for the journey
    4 to push aside, to discard, to get away, to lay aside.
    Ricardo apartó al mal amigo Richard pushed aside his lousy friend.
    5 to put aside, to lay by, to put to one side.
    Ricardo apartó los muebles Richard put the furniture aside.
    6 to set apart, to earmark, to singularize.
    Su elegancia apartó a Denise Her elegance set Denise apart.
    7 to leave out, to exclude from the conversation.
    * * *
    1 (alejar) to move away
    ¿puedes apartar la moto? can you move your motorbike?
    2 (separar) to separate; (preservar de) to protect from, keep away from
    3 (reservar) to put aside, set aside
    te he apartado un trozo de pastel I've put a piece of cake aside for you, I've saved you a piece of cake
    4 (de un cargo) to remove
    1 (alejarse) to move away
    2 (separarse) to withdraw, move away
    \
    apartar los ojos de to take one's eyes off
    'Se aparta género' "A deposit secures any item"
    * * *
    verb
    1) to separate, put aside, set aside
    * * *
    1. VT
    1) (=alejar)

    apartar la mirada/los ojos de algo — to look away from sth, avert one's gaze/one's eyes from sth liter

    apartó la mirada de la larga fila de casasshe looked away from o liter averted her gaze from the long row of houses

    2) (=quitar de en medio)

    apartó la cortina y miró a la callehe drew o pulled back the curtain and looked out into the street

    avanzaban apartando la maleza — they made their way through the undergrowth, pushing o brushing it aside as they went

    3) [+ persona]
    a) [de lugar]
    b) [de otra persona] (lit) to separate; (fig) to drift apart

    el tiempo los ha ido apartandothey have grown o drifted apart with time

    c) [de actividad, puesto] to remove

    si yo fuera el entrenador, lo apartaría del equipo — if I was the coach I would remove him from the team

    4) (=reservar) to put aside, set aside

    hemos apartado un poco de comida para élwe've put o set aside a little food for him

    5) (Correos) to sort
    6) (Ferro) to shunt, switch (EEUU)
    7) (Agr) [+ ganado] to separate, cut out
    8) (Jur) to set aside, waive
    9) (Min) to extract
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( alejar) to move away

    apartó los ojos or la mirada — he averted his eyes

    b) < obstáculo> to move, move... out of the way
    c) (frml) ( de un cargo) to remove
    d) ( separar) to separate
    2) (guardar, reservar) to set aside
    2.
    apartarse v pron (refl)
    a) ( despejar el camino) to stand aside
    b) (alejarse, separarse)

    apartarse de algo/alguien: el satélite se apartó de su trayectoria the satellite strayed from its orbit; apártate de ahí get/come away from there; no se aparta de su lado he never leaves her side; apártate de mi vista! get out of my sight!; se apartó bastante de su familia she drifted away from her family; nos estamos apartando del tema — we're going off the subject

    * * *
    = put + aside, put by, lock out, push + to one side, keep in + reserve, leave + aside, set + apart, lay + Nombre + aside, brush aside, set + aside, nudge + Nombre + aside, leave by + the wayside, push aside, turn + Nombre + away.
    Ex. If there is one, the borrower must be notified, and the copy somehow put aside for that borrower for a limited amount of time.
    Ex. The raw material of white paper was undyed linen -- or in very early days hempen -- rags, which the paper-maker bought in bulk, sorted and washed, and then put by in a damp heap for four or five days to rot.
    Ex. This article examines the role of public library trustees who appear to live on the fringes of the library profession, locked out of the decision making mainstream.
    Ex. The compositor therefore pushed the forme to one side (or stood it on its edge on the floor, leaning against its frame) and proceeded to impose the second forme of the sheet in the same way..
    Ex. The notation employed by the Library of Congress scheme is based on letters of the alphabet, twenty-one of which have been used and five kept in reserve for further expansion.
    Ex. Leaving aside the heretical thought that perhaps 'all things to all men' is exactly what the public library should be, this alone is not enough.
    Ex. Storytelling and reading in a room set apart and led by competent people can be an entertainment designed for all.
    Ex. If a book does not yield immediate pleasure they tend to lay it aside.
    Ex. This paper discusses ways in which library staff become demotivated, including rigid hierarchies, ignoring staff, brushing aside suggestions, and claiming credit for their ideas.
    Ex. When new songbooks arrive in the library they are set aside until indexing is completed.
    Ex. It calls upon the leaders of the Union to respond without delay -- for, very quickly, the position will be taken, the habits will be formed, it will be to late to nudge them aside later on.
    Ex. She seeks to recontextualize those events that history has estranged, destroyed or capriciously left by the wayside.
    Ex. She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    Ex. They will be patrolling in plain clothes to spot doormen who turn away people apparently on the basis of their ethnicity.
    ----
    * apartar a la fuerza = prise + Nombre + away.
    * apartar de = wean from, wean away from.
    * apartar + Dinero + para gastárselo en = set + aside + Dinero + for.
    * apartar la vista = look + the other way.
    * apartarse = step + aside, stray (from/outside), skew away.
    * apartarse a un lado = pull over.
    * apartarse (de) = depart from, turn away from, become + detached from, pull away (from), deviate (from).
    * apartarse de la realidad = stray from + reality.
    * apartarse del buen camino = go off + the rails, stray from + the straight and narrow.
    * apartarse del camino de la verdad = stray from + the straight and narrow.
    * apartarse de los caminos principales = go + off-road.
    * apartarse el pelo de los ojos = flick + Posesivo + hair out of + Posesivo + eyes.
    * no apartarse del buen camino = keep on + the right track.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( alejar) to move away

    apartó los ojos or la mirada — he averted his eyes

    b) < obstáculo> to move, move... out of the way
    c) (frml) ( de un cargo) to remove
    d) ( separar) to separate
    2) (guardar, reservar) to set aside
    2.
    apartarse v pron (refl)
    a) ( despejar el camino) to stand aside
    b) (alejarse, separarse)

    apartarse de algo/alguien: el satélite se apartó de su trayectoria the satellite strayed from its orbit; apártate de ahí get/come away from there; no se aparta de su lado he never leaves her side; apártate de mi vista! get out of my sight!; se apartó bastante de su familia she drifted away from her family; nos estamos apartando del tema — we're going off the subject

    * * *
    = put + aside, put by, lock out, push + to one side, keep in + reserve, leave + aside, set + apart, lay + Nombre + aside, brush aside, set + aside, nudge + Nombre + aside, leave by + the wayside, push aside, turn + Nombre + away.

    Ex: If there is one, the borrower must be notified, and the copy somehow put aside for that borrower for a limited amount of time.

    Ex: The raw material of white paper was undyed linen -- or in very early days hempen -- rags, which the paper-maker bought in bulk, sorted and washed, and then put by in a damp heap for four or five days to rot.
    Ex: This article examines the role of public library trustees who appear to live on the fringes of the library profession, locked out of the decision making mainstream.
    Ex: The compositor therefore pushed the forme to one side (or stood it on its edge on the floor, leaning against its frame) and proceeded to impose the second forme of the sheet in the same way..
    Ex: The notation employed by the Library of Congress scheme is based on letters of the alphabet, twenty-one of which have been used and five kept in reserve for further expansion.
    Ex: Leaving aside the heretical thought that perhaps 'all things to all men' is exactly what the public library should be, this alone is not enough.
    Ex: Storytelling and reading in a room set apart and led by competent people can be an entertainment designed for all.
    Ex: If a book does not yield immediate pleasure they tend to lay it aside.
    Ex: This paper discusses ways in which library staff become demotivated, including rigid hierarchies, ignoring staff, brushing aside suggestions, and claiming credit for their ideas.
    Ex: When new songbooks arrive in the library they are set aside until indexing is completed.
    Ex: It calls upon the leaders of the Union to respond without delay -- for, very quickly, the position will be taken, the habits will be formed, it will be to late to nudge them aside later on.
    Ex: She seeks to recontextualize those events that history has estranged, destroyed or capriciously left by the wayside.
    Ex: She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    Ex: They will be patrolling in plain clothes to spot doormen who turn away people apparently on the basis of their ethnicity.
    * apartar a la fuerza = prise + Nombre + away.
    * apartar de = wean from, wean away from.
    * apartar + Dinero + para gastárselo en = set + aside + Dinero + for.
    * apartar la vista = look + the other way.
    * apartarse = step + aside, stray (from/outside), skew away.
    * apartarse a un lado = pull over.
    * apartarse (de) = depart from, turn away from, become + detached from, pull away (from), deviate (from).
    * apartarse de la realidad = stray from + reality.
    * apartarse del buen camino = go off + the rails, stray from + the straight and narrow.
    * apartarse del camino de la verdad = stray from + the straight and narrow.
    * apartarse de los caminos principales = go + off-road.
    * apartarse el pelo de los ojos = flick + Posesivo + hair out of + Posesivo + eyes.
    * no apartarse del buen camino = keep on + the right track.

    * * *
    apartar [A1 ]
    vt
    A
    1 (alejar) to move away
    aparta la ropa del fuego move the clothes away from the fire
    aparta eso de mi vista get that out of my sight
    aparta de ti esos temores ( liter); cast out those fears ( liter)
    aparta de mí este cáliz ( Bib) take this cup from me
    aquellas amistades lo apartaron del buen camino those friends led him astray o off the straight and narrow
    lo apartaron de su propósito de estudiar medicina they dissuaded him from studying medicine
    apartó los ojos or la mirada he averted his eyes
    la apartó de un manotazo he pushed her aside o to one side
    2 ‹obstáculo› to move, move … out of the way
    aparte ese coche move that car (out of the way)
    le apartó el pelo de los ojos she brushed the hair out of his eyes
    3 ( frml) (de un cargo) to remove
    ha sido apartado de su cargo/del servicio activo he has been removed from his post/from active service
    4 (aislar) to separate
    si no los apartamos se van a matar if we don't separate them they'll kill each other
    se los mete en la cárcel para apartarlos de la sociedad they are put in jail to separate them from o to keep them away from society
    B (guardar, reservar) to set aside
    apartó lo que se iba a llevar she set aside what she was going to take, she put the things she was going to take on one side
    tenemos que apartar el dinero del alquiler we must set o put aside the rent money
    voy a apartar un poco de comida para él I'm going to put a bit of food aside for him
    las gambas se pelan y se apartan peel the prawns and set aside o put them to one side
    dejé el libro apartado I had them set the book aside o put the book to one side for me
    [ S ] se apartan juguetes layaway available ( AmE), a small deposit secures any item ( BrE)
    ( refl)
    1 (despejar el camino) to stand aside
    ¡apártense! ¡dejen pasar! stand aside! make way!
    2 (alejarse, separarse) apartarse DE algo/algn:
    nos apartamos de la carretera principal we got off o left the main road
    el satélite se ha apartado de su trayectoria the satellite has strayed from its orbit
    apártate de ahí que te puedes quemar get/come away from there, you might burn yourself
    ¡apártate de mi vista! get out of my sight!
    ¡apártate de mí! get away from me!
    no te apartes del buen camino stick to the straight and narrow
    se ha apartado bastante de su familia she's drifted away from o grown apart from her family
    nos estamos apartando del tema we're getting off o straying away from o going off the subject
    * * *

     

    apartar ( conjugate apartar) verbo transitivo
    1
    a) ( alejar) to move … away;


    apartó los ojos he averted his eyes
    b) obstáculo to move, move … out of the way

    c) (frml) ( de un cargo) to remove


    2 (guardar, reservar) to set aside;

    apartarse verbo pronominal ( refl)

    b) (alejarse, separarse):

    apártate de ahí get/come away from there;

    no se aparta de su lado he never leaves her side;
    ¡apártate de mi vista! get out of my sight!;
    se apartó de su familia she drifted away from her family;
    nos estamos apartando del tema we're getting off the subject
    apartar
    I verbo transitivo
    1 (alejar) to move away, remove
    apartar la vista, to look away
    2 (guardar) to put aside
    II verbo intransitivo ¡aparta!, move out of the way!
    ' apartar' also found in these entries:
    Spanish:
    destinar
    - grano
    - soplar
    - aislar
    - entretener
    - quitar
    - retirar
    - separar
    English:
    avert
    - away
    - block out
    - kick away
    - look away
    - move over
    - push aside
    - set back
    - sidetrack
    - sweep aside
    - take aside
    - throw aside
    - thrust aside
    - look
    - set
    - sweep
    * * *
    vt
    1. [alejar] to move away;
    [quitar] to remove;
    ¡apártense de la carretera, niños! come away from the road, children!;
    aparta el coche, que no puedo pasar move the car out of the way, I can't get past;
    aparta de mí estos pensamientos [cita bíblica] protect me from such thoughts;
    el polémico ministro ha sido apartado de su cargo the controversial minister has been removed from office;
    apartar la mirada to look away;
    no apartó la mirada de nosotros he never took his eyes off us;
    sus ojos no se apartaban de ella his eyes never left her;
    aparté la vista de aquel espectáculo tan desagradable I averted my gaze o I turned away from that unpleasant sight;
    apartar a alguien de un codazo to elbow sb aside;
    apartar a alguien de un empujón to push sb out of the way
    2. [separar] to separate;
    aparta las fichas blancas de las negras separate the white counters from the black ones;
    nadie los apartó, y acabaron a puñetazos nobody attempted to separate them and they ended up coming to blows
    3. [escoger] to take, to select;
    ya he apartado la ropa para el viaje I've already put out the clothes for the trip
    4. [disuadir] to dissuade;
    lo apartó de su intención de ser médico she dissuaded him from becoming a doctor
    * * *
    v/t
    1 separate; para después set o
    put aside; de un sitio move away (de from)
    2
    :
    apartar a alguien de hacer algo dissuade s.o. from doing sth
    * * *
    1) alejar: to move away, to put at a distance
    2) : to put aside, to set aside, to separate
    * * *
    1. (mover) to move / to move out of the away
    ¿puedes apartar la moto? can you move your motorbike?
    2. (separar) to separate
    apartar la mirada / apartar la vista to look away

    Spanish-English dictionary > apartar

  • 14 atolondrado

    adj.
    1 bewildered, perplexed, at a loss, rattled.
    2 reckless, muddle-headed, harebrained, mindless.
    3 careless, thoughtless.
    f. & m.
    confused person, muddler, scatterbrain.
    past part.
    past participle of spanish verb: atolondrar.
    * * *
    1→ link=atolondrar atolondrar
    1 (desatinado) scatterbrained, reckless, silly
    2 (aturdido) stunned, bewildered
    * * *
    ADJ
    1) (=aturdido) bewildered, stunned
    2) (=irreflexivo) thoughtless, reckless; (=casquivano) scatterbrained; (=tonto) silly
    * * *
    I
    - da adjetivo
    a) [ser] ( impetuoso) rash, impetuous; ( despistado) scatterbrained
    b) [estar] ( por golpe) dazed, stunned
    II
    - da masculino, femenino scatterbrain
    * * *
    = reckless, harebrained, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditz, dits, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], airhead, airheaded, haywire.
    Ex. The article is entitled ' Reckless driving on the information highway, or, is the scholar of the research library effectively using the available resources?'.
    Ex. Then one day she finds herself shooting the moon with a scheme so harebrained and daring that it just might succeed.
    Ex. She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.
    Ex. She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.
    Ex. But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help.
    Ex. If there is a stereo type for ditsy blondes she really has gone out of her way to fit it perfectly.
    Ex. Some people like airheads with fake boobs.
    Ex. She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    Ex. The concept is brilliant -- young Owen begins to get back his superpowers but they are, well, a little bit haywire.
    ----
    * atolondrado con = besotted with.
    * * *
    I
    - da adjetivo
    a) [ser] ( impetuoso) rash, impetuous; ( despistado) scatterbrained
    b) [estar] ( por golpe) dazed, stunned
    II
    - da masculino, femenino scatterbrain
    * * *
    = reckless, harebrained, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditz, dits, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], airhead, airheaded, haywire.

    Ex: The article is entitled ' Reckless driving on the information highway, or, is the scholar of the research library effectively using the available resources?'.

    Ex: Then one day she finds herself shooting the moon with a scheme so harebrained and daring that it just might succeed.
    Ex: She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.
    Ex: She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.
    Ex: But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help.
    Ex: If there is a stereo type for ditsy blondes she really has gone out of her way to fit it perfectly.
    Ex: Some people like airheads with fake boobs.
    Ex: She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    Ex: The concept is brilliant -- young Owen begins to get back his superpowers but they are, well, a little bit haywire.
    * atolondrado con = besotted with.

    * * *
    1 [ SER] (alocado) impetuous; (despistado) scatterbrained
    2 [ ESTAR] (por un golpe) dazed, stunned
    masculine, feminine
    scatterbrain
    * * *

    Del verbo atolondrar: ( conjugate atolondrar)

    atolondrado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    atolondrado    
    atolondrar
    atolondrado
    ◊ -da adjetivo

    a) [ser] ( impetuoso) rash, impetuous;

    ( despistado) scatterbrained
    b) [estar] ( por golpe) dazed, stunned

    ■ sustantivo masculino, femenino
    scatterbrain
    atolondrar ( conjugate atolondrar) verbo transitivo


    atolondrarse verbo pronominal


    no te atolondres, piénsalo bien don't rush into it, think it over carefully

    atolondrado,-a adjetivo foolish, feather-brained,
    ' atolondrado' also found in these entries:
    Spanish:
    atolondrada
    English:
    scatterbrained
    * * *
    atolondrado, -a
    adj
    1. [precipitado] foolish, thoughtless
    2. [aturdido] bewildered, confused
    nm,f
    [precipitado]
    es un atolondrado he's rather foolish, he's a bit of a fool
    * * *
    adj scatterbrained
    * * *
    atolondrado, -da adj
    1) aturdido: bewildered, dazed
    2) despistado: scatterbrained, absentminded

    Spanish-English dictionary > atolondrado

  • 15 bobo

    adj.
    silly, booby, foolish, stupid.
    intj.
    you blot, you dope.
    m.
    fool, clod, blockhead, silly.
    * * *
    1 silly, foolish
    nombre masculino,nombre femenino
    1 fool
    * * *
    1. (f. - boba)
    noun
    fool, simpleton
    2. (f. - boba)
    adj.
    silly, stupid
    * * *
    bobo, -a
    1.
    ADJ (=tonto) silly, stupid; (=ingenuo) simple, naïve
    2.
    SM / F (=tonto) idiot, fool; (Teat) clown, funny man
    3. SM / F
    1) Caribe * (=reloj) watch
    2) Cono Sur (=corazón) heart, ticker *
    * * *
    I
    - ba adjetivo (fam) silly
    II
    - ba masculino, femenino (fam) fool

    deja de hacer el bobo — stop playing the fool, stop being so silly

    * * *
    = daft [dafter -comp., daftest -sup.], fool, simpleton, goofy [goofier -comp., goofiest -sup.], witless, simp, deadhead, nincompoop, dumbbell, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditz, dits, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], half-soaked, airhead, airheaded, drongo, dweeb.
    Ex. Ranking among the dafter exercises sometimes imposed on children is the one that requires them to describe a screwdriver or a vase or the desks they sit at, or any familiar object.
    Ex. A chapter each is devoted to the comic hero, comedian, humorist, rogue, trickster, clown, fool, underdog, and simpleton.
    Ex. A chapter each is devoted to the comic hero, comedian, humorist, rogue, trickster, clown, fool, underdog, and simpleton.
    Ex. The article 'Book pricing: economics of a goofy business' examines briefly the economics of the book publishing process from the viewpoint of the book wholesaler.
    Ex. She refutes the idea of the women's magazine as a 'mouthpiece of masculine interest, of patriarchy and commercialism' that preyed on 'passive, dependent, and witless' women readers.
    Ex. This collection of videos pays tribute to nincompoops, deadheads and simps: people who walk into sliding glass doors and out of public restrooms with toilet paper trailing from one of their shoes.
    Ex. This collection of videos pays tribute to nincompoops, deadheads and simps: people who walk into sliding glass doors and out of public restrooms with toilet paper trailing from one of their shoes.
    Ex. This collection of videos pays tribute to nincompoops, deadheads and simps: people who walk into sliding glass doors and out of public restrooms with toilet paper trailing from one of their shoes.
    Ex. The Wizard, played by Joel Grey, is a smooth-talking dumbbell who admits he is 'a corn-fed hick' and 'one of your dime-a-dozen mediocrities'.
    Ex. She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.
    Ex. She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.
    Ex. But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help.
    Ex. If there is a stereo type for ditsy blondes she really has gone out of her way to fit it perfectly.
    Ex. Three half-soaked security guards sat around a desk at the main entrance letting through more than they checked.
    Ex. Some people like airheads with fake boobs.
    Ex. She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    Ex. Now I know to you inteligent types this sounds a simple problem but to a drongo like me it is like quantum physics!!!.
    Ex. For this reason, I will probably not vote in the London mayoral election at all and this doesn't make me a whinging negativist dweeb.
    ----
    * como un bobo = stupidly.
    * tortuga boba = loggerhead turtle.
    * * *
    I
    - ba adjetivo (fam) silly
    II
    - ba masculino, femenino (fam) fool

    deja de hacer el bobo — stop playing the fool, stop being so silly

    * * *
    = daft [dafter -comp., daftest -sup.], fool, simpleton, goofy [goofier -comp., goofiest -sup.], witless, simp, deadhead, nincompoop, dumbbell, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditz, dits, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], half-soaked, airhead, airheaded, drongo, dweeb.

    Ex: Ranking among the dafter exercises sometimes imposed on children is the one that requires them to describe a screwdriver or a vase or the desks they sit at, or any familiar object.

    Ex: A chapter each is devoted to the comic hero, comedian, humorist, rogue, trickster, clown, fool, underdog, and simpleton.
    Ex: A chapter each is devoted to the comic hero, comedian, humorist, rogue, trickster, clown, fool, underdog, and simpleton.
    Ex: The article 'Book pricing: economics of a goofy business' examines briefly the economics of the book publishing process from the viewpoint of the book wholesaler.
    Ex: She refutes the idea of the women's magazine as a 'mouthpiece of masculine interest, of patriarchy and commercialism' that preyed on 'passive, dependent, and witless' women readers.
    Ex: This collection of videos pays tribute to nincompoops, deadheads and simps: people who walk into sliding glass doors and out of public restrooms with toilet paper trailing from one of their shoes.
    Ex: This collection of videos pays tribute to nincompoops, deadheads and simps: people who walk into sliding glass doors and out of public restrooms with toilet paper trailing from one of their shoes.
    Ex: This collection of videos pays tribute to nincompoops, deadheads and simps: people who walk into sliding glass doors and out of public restrooms with toilet paper trailing from one of their shoes.
    Ex: The Wizard, played by Joel Grey, is a smooth-talking dumbbell who admits he is 'a corn-fed hick' and 'one of your dime-a-dozen mediocrities'.
    Ex: She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.
    Ex: She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.
    Ex: But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help.
    Ex: If there is a stereo type for ditsy blondes she really has gone out of her way to fit it perfectly.
    Ex: Three half-soaked security guards sat around a desk at the main entrance letting through more than they checked.
    Ex: Some people like airheads with fake boobs.
    Ex: She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    Ex: Now I know to you inteligent types this sounds a simple problem but to a drongo like me it is like quantum physics!!!.
    Ex: For this reason, I will probably not vote in the London mayoral election at all and this doesn't make me a whinging negativist dweeb.
    * como un bobo = stupidly.
    * tortuga boba = loggerhead turtle.

    * * *
    bobo1 -ba
    ( fam); silly
    bobo2 -ba
    masculine, feminine
    ( fam); fool
    deja de hacer el bobo stop playing the fool, stop being so silly
    * * *

    bobo
    ◊ -ba adjetivo (fam) silly

    ■ sustantivo masculino, femenino (fam) fool
    bobo,-a
    I adj (simple, lelo) stupid, silly
    (cándido) naïve
    II sustantivo masculino y femenino fool

    ' bobo' also found in these entries:
    Spanish:
    atontada
    - atontado
    - boba
    - pájaro
    - che
    - hacer
    - pavo
    - primo
    English:
    boob
    - daft
    - dopey
    - dumb
    - dummy
    - goof
    - halfwit
    - lemon
    - mug
    - simple
    - soft-headed
    - sucker
    * * *
    bobo, -a
    adj
    1. [tonto] stupid, daft
    2. [ingenuo] naive, simple
    nm,f
    1. [tonto] fool, idiot;
    hacer el bobo to act o play the fool
    2. [ingenuo] simpleton
    nm
    1. Teatro = rustic simpleton
    2. CAm, Méx [pez] threadfin
    * * *
    I adj silly, foolish
    II m, boba f fool;
    pájaro bobo penguin
    * * *
    bobo, -ba adj
    : silly, stupid
    bobo, -ba n
    : fool, simpleton
    * * *
    bobo1 adj
    1. (tonto) silly [comp. sillier; superl. silliest]
    anda, no seas bobo come on, don't be silly
    2. (ingenuo) naive
    es tan bobo que se lo cree todo he's so naive, he'll believe anything
    bobo2 n fool

    Spanish-English dictionary > bobo

  • 16 cabeza de chorlito

    familiar scatterbrain
    * * *
    masculino y femenino (fam) scatterbrain (colloq)
    * * *
    (n.) = scatterbrain, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditz, dits, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], airhead, airheaded, empty-headed, bonehead, birdbrain, nong, ning-nong
    Ex. A 'characterology' can be created, from the author who is himself a precise archivist to the scatterbrain who throws nothing away.
    Ex. She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.
    Ex. She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.
    Ex. But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help.
    Ex. If there is a stereo type for ditsy blondes she really has gone out of her way to fit it perfectly.
    Ex. Some people like airheads with fake boobs.
    Ex. She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    Ex. Republicans are so empty-headed, they wouldn't make a good landfill.
    Ex. The article is entitled 'Field Research for Boneheads: From Naivete to Insight on the Green Tortoise'.
    Ex. I am thinking humans can be such birdbrains when it comes to communication.
    Ex. And then we get nongs like Joe here who just cant help himself from being a dork.
    Ex. Thanks to those who do this for ning-nongs like myself.
    * * *
    masculino y femenino (fam) scatterbrain (colloq)
    * * *
    (n.) = scatterbrain, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditz, dits, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], airhead, airheaded, empty-headed, bonehead, birdbrain, nong, ning-nong

    Ex: A 'characterology' can be created, from the author who is himself a precise archivist to the scatterbrain who throws nothing away.

    Ex: She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.
    Ex: She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.
    Ex: But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help.
    Ex: If there is a stereo type for ditsy blondes she really has gone out of her way to fit it perfectly.
    Ex: Some people like airheads with fake boobs.
    Ex: She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    Ex: Republicans are so empty-headed, they wouldn't make a good landfill.
    Ex: The article is entitled 'Field Research for Boneheads: From Naivete to Insight on the Green Tortoise'.
    Ex: I am thinking humans can be such birdbrains when it comes to communication.
    Ex: And then we get nongs like Joe here who just cant help himself from being a dork.
    Ex: Thanks to those who do this for ning-nongs like myself.

    Spanish-English dictionary > cabeza de chorlito

  • 17 cabeza de serrín

    (adj.) = ditz, dits, airhead, airheaded
    Ex. She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.
    Ex. But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help.
    Ex. Some people like airheads with fake boobs.
    Ex. She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    * * *
    (adj.) = ditz, dits, airhead, airheaded

    Ex: She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.

    Ex: But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help.
    Ex: Some people like airheads with fake boobs.
    Ex: She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.

    Spanish-English dictionary > cabeza de serrín

  • 18 cabeza hueca

    adj.
    empty-headed, featherbrained, small-headed.
    f. & m.
    airhead, knucklehead, clunk.
    * * *
    scatterbrain
    * * *
    masculino y femenino (fam) scatterbrain (colloq); airhead (colloq)
    * * *
    (n.) = empty-headed, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditz, dits, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], airhead, airheaded, bonehead, nong, ning-nong
    Ex. Republicans are so empty-headed, they wouldn't make a good landfill.
    Ex. She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.
    Ex. She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.
    Ex. But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help.
    Ex. If there is a stereo type for ditsy blondes she really has gone out of her way to fit it perfectly.
    Ex. Some people like airheads with fake boobs.
    Ex. She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    Ex. The article is entitled 'Field Research for Boneheads: From Naivete to Insight on the Green Tortoise'.
    Ex. And then we get nongs like Joe here who just cant help himself from being a dork.
    Ex. Thanks to those who do this for ning-nongs like myself.
    * * *
    masculino y femenino (fam) scatterbrain (colloq); airhead (colloq)
    * * *
    (n.) = empty-headed, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditz, dits, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], airhead, airheaded, bonehead, nong, ning-nong

    Ex: Republicans are so empty-headed, they wouldn't make a good landfill.

    Ex: She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.
    Ex: She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.
    Ex: But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help.
    Ex: If there is a stereo type for ditsy blondes she really has gone out of her way to fit it perfectly.
    Ex: Some people like airheads with fake boobs.
    Ex: She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    Ex: The article is entitled 'Field Research for Boneheads: From Naivete to Insight on the Green Tortoise'.
    Ex: And then we get nongs like Joe here who just cant help himself from being a dork.
    Ex: Thanks to those who do this for ning-nongs like myself.

    Spanish-English dictionary > cabeza hueca

  • 19 despistado

    adj.
    disoriented, lost, at wits end, clueless.
    past part.
    past participle of spanish verb: despistar.
    * * *
    1→ link=despistar despistar
    1 (distraído) absent-minded
    2 (confundido) confused
    estoy despistado, ya no sé dónde estamos I'm lost, I don't know where we are
    nombre masculino,nombre femenino
    1 absent-minded person, scatterbrain
    \
    hacerse el/la despistado,-a to pretend not to understand
    * * *
    despistado, -a
    1. ADJ
    1) (=distraído) vague, absentminded
    2) (=confuso) confused, muddled
    2.
    SM / F (=distraído) scatterbrain, absent-minded person
    * * *
    I
    - da adjetivo
    1)
    a) [ser] vague, absentminded
    b) [estar]

    estaba or iba despistado — I was miles away (colloq) o daydreaming

    2) [estar] (desorientado, confuso) bewildered, lost
    II
    - da masculino, femenino scatterbrain (colloq)
    * * *
    = absent-minded, scatterbrain, clueless, moony [moonier -comp., mooniest -sup.], dreamy [dreamier -comp., dreamiest -sup.], in a fog, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditz, dits, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], airhead, airheaded.
    Ex. The academic library is the natural habitat of the absent-minded professor.
    Ex. A 'characterology' can be created, from the author who is himself a precise archivist to the scatterbrain who throws nothing away.
    Ex. He was standing around clueless, being introduced to a bunch of people he wouldn't remember in the morning.
    Ex. I know for certain I was moony and lonely, feeling dissatisfied with myself, and wanted only to be alone that night.
    Ex. Puberty, he describes as ' dreamy and sentimental' and though this may seem a far cry from the teenagers we would recognize that adolescence brings an awakening of emotions, idealism and commitment to a romantic ideal.
    Ex. After practice, however, the usually affable Jackson looked to be in a fog as he prepared to walk to his locker.
    Ex. She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.
    Ex. She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.
    Ex. But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help.
    Ex. If there is a stereo type for ditsy blondes she really has gone out of her way to fit it perfectly.
    Ex. Some people like airheads with fake boobs.
    Ex. She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    * * *
    I
    - da adjetivo
    1)
    a) [ser] vague, absentminded
    b) [estar]

    estaba or iba despistado — I was miles away (colloq) o daydreaming

    2) [estar] (desorientado, confuso) bewildered, lost
    II
    - da masculino, femenino scatterbrain (colloq)
    * * *
    = absent-minded, scatterbrain, clueless, moony [moonier -comp., mooniest -sup.], dreamy [dreamier -comp., dreamiest -sup.], in a fog, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditz, dits, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], airhead, airheaded.

    Ex: The academic library is the natural habitat of the absent-minded professor.

    Ex: A 'characterology' can be created, from the author who is himself a precise archivist to the scatterbrain who throws nothing away.
    Ex: He was standing around clueless, being introduced to a bunch of people he wouldn't remember in the morning.
    Ex: I know for certain I was moony and lonely, feeling dissatisfied with myself, and wanted only to be alone that night.
    Ex: Puberty, he describes as ' dreamy and sentimental' and though this may seem a far cry from the teenagers we would recognize that adolescence brings an awakening of emotions, idealism and commitment to a romantic ideal.
    Ex: After practice, however, the usually affable Jackson looked to be in a fog as he prepared to walk to his locker.
    Ex: She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.
    Ex: She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.
    Ex: But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help.
    Ex: If there is a stereo type for ditsy blondes she really has gone out of her way to fit it perfectly.
    Ex: Some people like airheads with fake boobs.
    Ex: She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.

    * * *
    1 [ SER] forgetful, absent-minded
    tendrás que recordárselo, es muy despistado you'll have to remind him, he's very absent-minded o forgetful o he tends to forget things
    soy muy despistado para los nombres I never remember names, I'm hopeless with names ( colloq)
    2 [ ESTAR]:
    estaba or iba despistado y me pasé de la parada I was miles away o I was daydreaming and I missed my stop ( colloq)
    B [ ESTAR] (desorientado, confuso) bewildered, lost
    con tantos cambios estoy despistado I'm bewildered by o I'm all at sea with all these changes
    todavía anda un poco despistado he hasn't quite found his feet yet, he's still a bit lost o disoriented
    masculine, feminine
    scatterbrain ( colloq)
    es un despistado he's a scatterbrain, he's very absent-minded o forgetful
    no te hagas la despistada don't act as if you don't know what I'm talking about
    * * *

     

    Del verbo despistar: ( conjugate despistar)

    despistado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    despistado    
    despistar
    despistado
    ◊ -da adjetivo

    a) [ser] vague, absentminded;


    b)

    estar despistado to be miles away (colloq) o daydreaming;


    (desorientado, confuso) to be bewildered o lost
    ■ sustantivo masculino, femenino
    scatterbrain (colloq)
    despistar ( conjugate despistar) verbo transitivo
    a) (desorientar, confundir) to confuse


    sabuesoto throw … off the scent
    despistarse verbo pronominal ( confundirse) to get confused o muddled;
    ( distraerse) to lose concentration
    despistado,-a
    I adjetivo
    1 (olvidadizo) scatterbrained, absent-minded: Jorge es muy despistado, nunca se acuerda de dónde ha aparcado el coche, Jorge is absent-minded; he never remembers where he parked his car
    2 (desorientado) confused: estoy un poco despistado, ¿dónde nos encontramos ahora?, I'm a bit confused - where are we?
    II sustantivo masculino y femenino scatterbrain: me hago la despistada, I pretend not to understand
    despistar verbo transitivo
    1 (hacer perder la pista) to lose, throw off the scent
    2 figurado to mislead
    ' despistado' also found in these entries:
    Spanish:
    despistada
    - distraída
    - distraído
    - hacerse
    - alocado
    - atolondrado
    English:
    absent-minded
    - careless
    - forgetful
    - hopelessly
    - scatterbrained
    - sea
    - absent
    - vague
    * * *
    despistado, -a
    adj
    1. [por naturaleza] absent-minded;
    soy muy despistado para los cumpleaños I'm hopeless at remembering birthdays
    2. [momentáneamente] distracted;
    en ese momento estaba despistado y no la vi I was distracted at the time and didn't see her
    3. [confuso] muddled, mixed up;
    aún se le ve despistado he still looks a bit lost o as if he doesn't quite know what he's doing;
    nos tenías despistados a todos you had us all fooled
    nm,f
    es una despistada she's very absent-minded;
    hacerse el despistado to act as if one hasn't noticed/heard/understood/ etc;
    no te hagas el despistado, te hablo a ti stop acting as if you haven't heard, I'm talking to you
    * * *
    I adj scatterbrained
    II m, despistada f scatterbrain
    * * *
    despistado, -da adj
    1) distraído: absentminded, forgetful
    2) confuso: confused, bewildered
    despistado, -da n
    : scatterbrain, absentminded person
    * * *
    despistado adj absent minded

    Spanish-English dictionary > despistado

  • 20 echar a un lado

    to push aside
    * * *
    * * *
    (v.) = push aside
    Ex. She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    * * *
    (v.) = push aside

    Ex: She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.

    Spanish-English dictionary > echar a un lado

См. также в других словарях:

  • Bimbo — Saltar a navegación, búsqueda El término Bimbo también puede referirse a: Grupo Bimbo, una de las empresas de panificación más importantes del mundo con sede en México; Bimbo, una chica atractiva pero poco inteligente, en argot inglés; Bimbo, un… …   Wikipedia Español

  • bimbo — [“bImbo] 1. n. a clown like person. □ What a silly bimbo! □ If that bimbo doesn’t keep quiet, I’ll bop him. 2. n. a giddy woman; a sexually loose woman. □ So she’s a bimbo. She still has rights. Have a heart! □ …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • Bimbo — steht für: Bimbo (Stadt), eine Stadt in der Zentralafrikanischen Republik Bimbo (Zeitschrift), deutsche Kinderzeitschrift im Deutschen eine abwertende Bezeichnung für einen Schwarzen, siehe Nigger oder Neger eine Kindergeschichte aus dem Jahr… …   Deutsch Wikipedia

  • BIMBO — See buy in management buy out. Practical Law Dictionary. Glossary of UK, US and international legal terms. www.practicallaw.com. 2010 …   Law dictionary

  • bimbo — s.m. [voce onomatopeica propria del linguaggio infantile] (f. a ). [essere umano tra la nascita e l inizio della fanciullezza] ▶◀ e ◀▶ [➨ bambino (1. a)] …   Enciclopedia Italiana

  • bimbo — 1919, fellow, chap, from variant of It. bambino baby; first attested in Italian accented theater dialogue. Originally especially stupid, inconsequential man, contemptible person; by 1920 the sense of floozie had developed (popularized by Variety… …   Etymology dictionary

  • bimbo — ► NOUN (pl. bimbos) informal, derogatory ▪ an attractive but unintelligent or frivolous young woman. DERIVATIVES bimbette noun. ORIGIN originally in the sense «fellow»: from Italian, little child …   English terms dictionary

  • bimbo — ☆ bimbo [bim′bō ] n. [It, a child, baby, akin to BAMBINO] 1. [Old Slang] a guy, fellow 2. Slang a silly or stupid person: used esp. of a woman 3. Slang a sexually promiscuous woman …   English World dictionary

  • Bimbo — For other uses, see Bimbo (disambiguation). Bimbo, in its popular English language usage, describes a woman who is physically attractive but is perceived to have a low intelligence or poor education. The term can also be used to describe a woman… …   Wikipedia

  • Bimbo — Pour les articles homonymes, voir Bimbo (homonymie). Bimbo est un terme argotique emprunté à l anglais et utilisé pour qualifier une femme belle mais superficielle. Étymologie Le mot dérive du mot italien bimbo, lui même contraction du terme… …   Wikipédia en Français

  • bimbo — noun (plural bimbos) Etymology: perhaps from Italian bimbo baby Date: 1918 1. slang man, woman < telling a thickheaded pitcher that the bimbo at the plate hasn t hit a curve in three seasons Jay Stuller > used as a …   New Collegiate Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»