-
1 bei Nacht und Nebel
bei Nacht und Nebel -
2 bei Nacht und Nebel
1. нареч.общ. скрыто2. предл.общ. под покровом ночи, под покровом темноты, скрытно, тайно, неожиданно (напасть и т. п.) -
3 bei Nacht und Nebel
(bildlich) clandestinamente -
4 bei Nacht und Nebel
1. in the dead of night2. stealthily, like a thief in the night -
5 bei Nacht und Nebel abhauen
to do a moonlight flit Br. coll. -
6 Nacht
Nacht f =, Nächte ночь; перен. тж. тьма, темнота́; мракeine finstere [dunkle] Nacht глуха́я [темная] ночьdiese Nacht э́той но́чьюgute Nacht! споко́йной [до́брой] но́чи!dann gute Nacht, Freiheit! тогда́ проща́й, свобо́да!die Heilige Nacht соче́льник, ночь пе́ред рождество́мeine italienische [venezianische] Nacht ночно́й бал [карнава́л] на откры́том во́здухеdie Nacht bricht herein темне́ет, наступа́ет ночьes war tiefe Nacht э́то бы́ло глубо́кой но́чьюdie Nacht war stark vorgerückt бы́ло уже́ о́чень по́здно, э́то бы́ло по́здней но́чьюes wird Nacht темне́ет; де́ло к но́чи; наступа́ет ночьes wurde Nacht im Saal в за́ле ста́ло темно́ (как но́чью)es wurde ihr Nacht vor den Augen у неё́ потемне́ло в глаза́хfinster [schwarz] wie die Nacht тё́мный [чё́рный, мра́чный] как ночьsie ist häßlich wie die Nacht s она́ страшна́ как сме́ртный грехeine gute Nacht haben хорошо́ проспа́ть ночь (б.ч. о больно́м), eine schlaflose Nacht verbringen [haben] не спать ночь, провести́ бессо́нную ночьwir haben die liebe lange Nacht durchwacht мы не спа́ли всю ночь, мы всю ночь не ложи́лись [не смыка́ли глаз]die Sache bereitet ihm schlaflose Nächte из-за э́того он лиши́лся снаsich (.D) die Nacht um die Ohren schlagen не ложи́ться (спать), провести́ ночь без сна, прогуля́ть [прорабо́тать] всю ночьdas Reich der Nacht ца́рство мра́ка (загро́бный мир), auf die Nacht на ночьbei Nacht но́чью; ночно́й поро́йbei Nacht und Nebel во мра́ке но́чи, во тьме ночно́й, в по́здний час; под покро́вом темноты́; та́йно, скры́тоdurch Nacht und Graus сквозь мрак, че́рез все у́жасыbis tief in die Nacht hinein до по́здней но́чиin dunkler Nacht темной [глухо́й] но́чьюin der Nacht zum Montag [zum Dienstag] в ночь на понеде́льник [на вто́рник]er verbrachte zehn Jahre in der Nacht des Kerkers он де́сять лет провё́л в засте́нках [во мра́ке засте́нков]in der Nacht des Wahnsinns versinken лиши́ться рассу́дка, впасть в безу́миеnach einer durchwachten Nacht по́сле бессо́нной но́чиüber Nacht за ночь; с сего́дня на за́втра; вдруг, внеза́пноer wurde über Nacht berühmt он сра́зу стал знамени́тостьюüber Nacht bleiben оста́ться [останови́ться] на ночь, заночева́тьdie Nacht über но́чью, в тече́ние но́чи, всю ночь, ночь напролё́тer kommt vor der Nacht nicht heim он не вернё́тся домо́й до ве́чераzur Nacht essen ю.-нем. у́жинатьden Tag zur Nacht und die Nacht zum Tage machen преврати́ть день в ночь, а ночь в день; днем спать, а но́чью рабо́тать [развлека́ться]je dunkler die Nacht, je schöner der Tag посл. чем ночь темне́й, тем я́рче звезды́ -
7 Nacht
〈v.; Nacht, Nächte〉♦voorbeelden:gute Nacht! • welterusten!Heilige Nacht • kerstnachtes wird schon Nacht • het begint al te schemerenjemandem wird (es) Nacht vor den Augen • iemand wordt alles zwart voor de ogengestern, heute, morgen Nacht • gister(en)nacht, vannacht, morgennachtbei Nacht fahren • 's nachts rijdenin der Nacht auf, zum Freitag • in de nacht van donderdag op vrijdagbei jemandem über Nacht, die Nacht über bleiben • bij iemand de nacht doorbrengen, overnachtenhässlich, schwarz wie die Nacht • zo lelijk, zwart als de nachtüber Nacht berühmt werden • in één klap beroemd worden -
8 Nacht
night;\Nacht sein/ werden to be/get dark;ganze Nächte for nights [on end];bis weit in die \Nacht far into the night;ich habe gestern bis weit in die \Nacht gearbeitet I worked late last night;bei \Nacht at night;in der \Nacht at night;über \Nacht overnight;über \Nacht bleiben to stay the night;des \Nachts ( geh) at night;eines \Nachts one nightWENDUNGEN:bei \Nacht und Nebel ( fam) at dead of night;die \Nacht zum Tage machen to stay up all night;gute \Nacht! good night!;jdm gute \Nacht sagen to say good night to sb;zur \Nacht essen (südd, österr) to have supper [or dinner] -
9 Nacht
gece;Heilige \Nacht Noel gecesi;bei \Nacht geceleyin;in der \Nacht gece(leyin);die \Nacht von Samstag auf Sonntag cumartesiyi pazara bağlayan gece;in der \Nacht von Dienstag auf Mittwoch salıyı çarşambaya bağlayan gece;gestern \Nacht dün gece;über \Nacht bleiben gece yatısına kalmak ( bei -de) (in -de);als die \Nacht hereinbrach karanlık bastığında [o çöktüğünde];eines \Nachts ( geh) bir gece;bei \Nacht und Nebel ( fig) geceleyin gizlice;gute \Nacht! Allah rahatlık versin!;jdm gute \Nacht sagen birine “Allah rahatlık versin” demek;die \Nacht zum Tage machen geceyi gündüze katmak;über \Nacht ( ganz plötzlich) birdenbire -
10 Nacht
f; -, Nächte1. night; diese Nacht tonight; heute Nacht (letzte Nacht) last night; (kommende Nacht) tonight; gestern Nacht last night; in der Nacht auf Montag during Sunday night, Sunday during the night; in der Nacht vom 2. auf den 3. Mai during the night of 2nd to 3rd May; bei Nacht at night; gute Nacht! (schlafe gut) good night!; wenn das stimmt - na dann, gute Nacht! umg. if that’s the case -; well, that’s that!; im Schutze der Nacht under cover of darkness; bis in die Nacht arbeiten work till late in the night; bis tief in die Nacht until ( oder right into) the small hours (of the night); in finsterer Nacht in the dead of night; die ganze Nacht ( hindurch) all night (long); über Nacht overnight (auch fig.); über Nacht bleiben stay the night; die Nacht zum Tage machen turn night into day; es wird Nacht it’s getting dark; zu(r) Nacht essen südd., österr. have one’s evening meal2. in Wendungen: bei Nacht und Nebel fig. (heimlich) like a thief in the night; hässlich wie die Nacht ugly as sin; er ist doof oder blöd wie die Nacht finster umg. he is as thick as two short planks (Am. as a board); sich (Dat) die Nacht um die Ohren schlagen stay up all night; mitten, schwarz I 1* * *die Nachtnight* * *Nạcht [naxt]f -, -e['nɛçtə] (lit, fig) nightes wird/ist/war Nacht — it's getting/it is/it was dark
12 Uhr Nacht (Aus) — midnight
als die Nacht hereinbrach — at nightfall, as night fell
in der or bei Nacht — at night
in der Nacht vom 12. zum 13. April — during the night of April 12th to 13th
des Nachts (geh) — at night
bis tief in die Nacht arbeiten, bis in die späte Nacht arbeiten — to work late or far into the night
vor der Nacht (S Ger) — before evening
über Nacht (lit, fig) — overnight
zu(r) Nacht essen (S Ger, Aus) — to have supper
die Nacht zum Tage machen — to stay up all night (working etc)
letzte or vergangene Nacht — last night
ganze Nächte — for nights ( on end)
die ganze Nacht ( lang) — all night long
na, dann gute Nacht! (inf) — what a prospect!, what an outlook!
bei Nacht und Nebel (inf) —
die Nacht des Wahnsinns/der Barbarei/des Krieges (liter) — the darkness of insanity/barbarism/war (liter)
es wurde Nacht über Deutschland (liter) — the sun went down on Germany (liter)
See:→ Dienstagnacht etc* * *(the period from sunset to sunrise: We sleep at night; They talked all night (long); He travelled by night and rested during the day; The days were warm and the nights were cool; ( also adjective) He is doing night work.) night* * *<-, Nächte>[ˈnaxt, pl ˈnɛçtə]f night▪ \Nacht sein/werden to be/get darkganze Nächte for nights [on end]bis weit in die \Nacht far into the nightich habe gestern bis weit in die \Nacht gearbeitet I worked late last nightbei \Nacht at nightin der \Nacht at nightüber \Nacht overnightüber \Nacht bleiben to stay the nightdes \Nachts (geh) at nightdiese/letzte [o vorige] \Nacht tonight/last nighteines \Nachts one night▶ die \Nacht zum Tage machen to stay up all night▶ gute \Nacht! good night!▶ jdm gute \Nacht sagen to say good night to sb▶ zu \Nacht essen SÜDD, ÖSTERR to have supper [or dinner]* * *die; Nacht, Nächte nightes wird/ist Nacht — it is getting dark/it is dark; night is falling/has fallen
bei Nacht, in der Nacht — at night[-time]
gestern/morgen Nacht — last night/tomorrow night
die halbe Nacht — half the night
die ganze Nacht [hindurch] — all night long
bis tief in die Nacht hinein, bis spät in der Nacht — until late at night; (bis in die Morgenstunden) into the small hours
in der Nacht vom 12. auf den 13. Mai — on the night of 12 May
über Nacht berühmt werden — (fig.) become famous overnight
sich (Dat.) die Nacht um die Ohren schlagen — (ugs.) stay up all night
zu[r] Nacht essen — (südd., österr.) have one's evening meal
[na,] dann gute Nacht! — (iron.) [well,] that's that
bei Nacht und Nebel — under cover of darkness; (heimlich) furtively; like a thief in the night; s. auch heilig 2); schwarz 1. 1)
* * *1. night;diese Nacht tonight;gestern Nacht last night;in der Nacht auf Montag during Sunday night, Sunday during the night;in der Nacht vom 2. auf den 3. Mai during the night of 2nd to 3rd May;bei Nacht at night;gute Nacht! (schlafe gut) good night!;wenn das stimmt - na dann, gute Nacht! umg if that’s the case -; well, that’s that!;im Schutze der Nacht under cover of darkness;bis in die Nacht arbeiten work till late in the night;bis tief in die Nacht until ( oder right into) the small hours (of the night);in finsterer Nacht in the dead of night;die ganze Nacht (hindurch) all night (long);über Nacht overnight (auch fig);über Nacht bleiben stay the night;die Nacht zum Tage machen turn night into day;es wird Nacht it’s getting dark;zu(r) Nacht essen südd, österr have one’s evening meal2. in Wendungen:bei Nacht und Nebel fig (heimlich) like a thief in the night;hässlich wie die Nacht ugly as sin;sich (dat)* * *die; Nacht, Nächte nightes wird/ist Nacht — it is getting dark/it is dark; night is falling/has fallen
bei Nacht, in der Nacht — at night[-time]
gestern/morgen Nacht — last night/tomorrow night
die ganze Nacht [hindurch] — all night long
bis tief in die Nacht hinein, bis spät in der Nacht — until late at night; (bis in die Morgenstunden) into the small hours
in der Nacht vom 12. auf den 13. Mai — on the night of 12 May
über Nacht berühmt werden — (fig.) become famous overnight
sich (Dat.) die Nacht um die Ohren schlagen — (ugs.) stay up all night
zu[r] Nacht essen — (südd., österr.) have one's evening meal
[na,] dann gute Nacht! — (iron.) [well,] that's that
bei Nacht und Nebel — under cover of darkness; (heimlich) furtively; like a thief in the night; s. auch heilig 2); schwarz 1. 1)
* * *¨-e f.night n. -
11 Nacht
naxtfnoche fGute Nacht! — ¡Buenas noches!
sich die Nacht um die Ohren schlagen — pasar la noche sin dormir/trasnochar
< Nächte> noche Feminin; Heilige Nacht Nochebuena; bei Nacht de noche; in der Nacht por la noche; in der Nacht auf Mittwoch la noche del martes al miércoles; gestern Nacht ayer por la noche; über Nacht bleiben pasar la noche [bei en casa de] [in en]; als die Nacht hereinbrach cuando anocheció; eines Nachts (gehobener Sprachgebrauch) una noche; bei Nacht und Nebel (bildlich) clandestinamente; gute Nacht! ¡buenas noches!; jemandem gute Nacht sagen dar(le) las buenas noches a alguien; die Nacht zum Tage machen pasarse la noche de juerga; zu Nacht essen Süddeutsch, Österreich cenar; über Nacht (ganz plötzlich) de la noche a la mañana————————gute Nacht Interjektion¡buenas noches! -
12 Nacht
ночь f. übertr : Dunkelheit темнота́, тьма́. eines Nachts одна́жды но́чью. des Nachts но́чью. diese < in dieser> Nacht э́той но́чью, в э́ту ночь. die folgende < in der folgenden> Nacht, die nächste < in der nächsten> Nacht сле́дующей но́чью, на сле́дующую ночь. ganze Nachte lang (все) но́чи напролёт. die gestrige < gestern in der> Nacht, gestern Nacht вчера́ но́чью, вчера́шней но́чью. die halbe Nacht полно́чи. die heutige < heute in der> Nacht, die kommende < in der kommenden> Nacht, heute Nacht сего́дня но́чью. jede < in jeder> Nacht ка́ждую ночь. geh ежено́щно. die letzte < in der letzten> Nacht в после́днюю ночь. die morgige < morgen in der> Nacht, morgen Nacht за́втра но́чью. Sonntag Nacht в воскресе́нье но́чью. die vergangene < vorige> Nacht, in der vergangenen < vorigen> Nacht про́шлой <мину́вшей> но́чью. Nachte hindurch по (це́лым) ноча́м, (це́лыми) ноча́ми. es ist Nacht наступи́ла ночь / уже́ ночь / ночь. jdm. schlaflose Nachte bereiten лиша́ть лиши́ть кого́-н. сна. gute Nacht! (с)поко́йной <до́брой> но́чи ! die Heilige Nacht соче́льник. eine italienische Nacht ночно́й бал под откры́тым не́бом. die weißen Nachte бе́лые но́чи. die Zwölf Nachte свя́тки | bei Nacht но́чью, ночно́й поро́й. durch die Nacht wandern брести́ [indet броди́ть ] в ночи́. für die Nacht на́ ночь. für eine Nacht bleiben, aufnehmen на одну́ ночь. Nacht für Nacht ка́ждую ночь. in der Nacht но́чью. in klaren Nachten в я́сные но́чи. in der Nacht zum Montag в ночь на понеде́льник. mitten in der Nacht среди́ но́чи. spät < tief> in der Nacht по́здней <глубо́кой> но́чью. bis in die Nacht до са́мой но́чи. bis spät < tief> in die Nacht допоздна́, до глубо́кой но́чи. über Nacht bleiben на́ ночь. im Verlaufe einer Nacht за́ ночь. über Nacht <die Nacht über> bleiben остава́ться /-ста́ться ночева́ть. vor der Nacht nicht nach Hause kommen до (наступле́ния) но́чи. während der Nacht но́чью. zur Nacht essen на́ ночь die Nacht des Kerkers тьма́ засте́нка. jdm. wird es Nacht vor Augen у кого́-н. темне́ет в глаза́х. in geistiger Nacht leben страда́ть душе́вной боле́знью. häßlich wie die Nacht стра́шный как сме́ртный грех. schwarz wie die Nacht тёмный < чёрный > как ночь. die Nacht zum Tage machen рабо́тать по ноча́м, превраща́ть преврати́ть ночь в день. na, dann gute Nacht! Ausruf der Enttäuschung вот те(бе́) раз ! вот так шту́ка ! es sieht schlecht aus пиши́ пропа́ло ! der Welt gute Nacht sagen распроща́ться /-прости́ться с э́тим ми́ром. sich die Nacht um die Ohren schlagen a) arbeiten вози́ться про- всю ночь b) sich amüsieren гуля́ть про- всю ночь. bei Nacht sind alle Katzen grau но́чью все ко́шки се́ры. bei Nacht und Nebel под покро́вом но́чи, та́йно. in Nacht und Nebel verschwinden geheimnisvoll untertauchen таи́нственно исчеза́ть исче́знуть <пропада́ть/-па́сть>. spurlos verschwinden бессле́дно исчеза́ть /-. über Nacht berühmt werden сра́зу станови́ться стать знамени́тостью -
13 Nebel
m: wegen Nebel ausfallen шутл. (неожиданно) не состояться, не произойти. Die Geburtstagsfeier bei Hans, auf die ich mich so gefreut habe, fällt aus wegen Nebel. Seine Mutter ist erkrankt, bei Nacht und Nebel тайкомпод покровом ночи. Der Täter wußte, daß er unter Verdacht steht und verschwand bei Nacht und Nebel.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Nebel
-
14 Nacht
f =, Nächteeine italienische ( venezianische) Nacht — ночной бал ( карнавал) на открытом воздухеdie Nacht bricht herein — темнеет, наступает ночьes war tiefe Nacht — это было глубокой ночьюes wird Nacht — темнеет; дело к ночи; наступает ночьeine gute Nacht haben — хорошо проспать ночь (б. ч. о больном)eine schlaflose Nacht verbringen( haben) — не спать ночь, провести бессонную ночьwir haben die liebe lange Nacht durchwacht — мы не спали всю ночь, мы всю ночь не ложились ( не смыкали глаз)die Sache bereitet ihm schlaflose Nächte — из-за этого он лишился снаdie Nacht bei j-m zubringen — заночевать у кого-л., провести ночь у кого-л.sich (D) die Nacht um die Ohren schlagen — не ложиться (спать), провести ночь без сна, прогулять ( проработать) всю ночьdes Nachts — ночью; по ночамeines Nachts — однажды ночьюdas Reich der Nacht — царство мрака ( загробный мир)bei Nacht und Nebel — во мраке ночи, во тьме ночной, в поздний час; под покровом темноты; тайно, скрытоdurch Nacht und Graus — сквозь мрак, через все ужасыin dunkler Nacht — тёмной ( глухой) ночьюin der Nacht zum Montag ( zum Dienstag) — в ночь на понедельник( на вторник)er verbrachte zehn Jahre in der Nacht des Kerkers — он десять лет провёл в застенках ( во мраке застенков)in der Nacht des Wahnsinns versinken — лишиться рассудка, впасть в безумиеnach einer durchwachten Nacht — после бессонной ночиüber Nacht — за ночь; с сегодня на завтра; вдруг, внезапноer wurde über Nacht berühmt — он сразу стал знаменитостьюüber Nacht bleiben — остаться ( остановиться) на ночь, заночеватьdie Nacht über — ночью, в течение ночи, всю ночь, ночь напролётer kommt vor der Nacht nicht heim — он не вернётся домой до вечераzur Nacht essen — ю.-нем. ужинать••den Tag zur Nacht und die Nacht zum Tage machen — превратить день в ночь, а ночь в день; днём спать, а ночью работать ( развлекаться)je dunkler die Nacht, je schöner der Tag ≈ посл. чем ночь темней, тем ярче звёзды -
15 Nacht
f (3) gecə; bei \Nacht, des \Nachts, in der \Nacht gecə vaxtı(nda), gecə; ◊ bei \Nacht und Nebel gecə qaranlığında, gizlicə; die \Nacht bricht herein / es wird \Nacht gecə düşür; qaranlıqlaşır; es wurde ihr \Nachtvor den Augen onun gözlərinə qaranlıq çökdü; finster / schwarz wie die \Nacht gecənin özü kimi qaranlıq; gute \Nacht! gecəniz xeyrə qalsın!; sie ist häßlich wie die \Nacht o, gecənin özü kimi çirkindir; eine gute \Nacht haben yaxşı yatmaq (daha çox xəstə barədə); durch \Nacht und Graus dəhşətlərdən keçib gedərək; kirpiyi ilə od götürə-götürə; in der \Nacht des Wahnsinns versinken* ağlını itirmək; über \Nacht 1) bu gündən sabaha; 2) birdən, qəflətən; über \Nacht bleiben gecələmək; zur \Nacht essen şam etmək; ◊ den Tag zur \Nacht und die \Nacht zum Tage machen gecəni gündüzə qatmaq; Ğber \Nacht kommt Rat ata. söz. Axşamın xeyrindən sabahın şəri yaxşıdır; Je dunkler die \Nacht je schöner der Tag ata söz. Hər zülmət gecənin bir aydın gündüzü var -
16 Nacht
naxtfnuit fdie Nacht zum Tage machen — passer une nuit blanche/ne pas se coucher
bei Nacht und Nebel — à la faveur de la nuit/clandestinement
NachtNạ cht [naxt, Plural: 'nεçtə] <-, Nạ̈chte>nuit Feminin; Beispiel: heute Nacht cette nuit; Beispiel: es wird/ist Nacht il commence à faire/il fait nuit; Beispiel: bei Nacht de nuit; Beispiel: in der Nacht pendant la nuit; Beispiel: letzte Nacht la nuit dernière; Beispiel: eines Nachts une nuit; Beispiel: die Nacht durchfeiern/durcharbeiten faire la fête/travailler toute la nuit; Beispiel: gute Nacht! bonne nuit!Wendungen: über Nacht du jour au lendemain -
17 Nacht
in der Nacht, bei Nacht, nachts om natten;jemandem schlaflose Nächte bereiten fig give én søvnløse nætter;gute Nacht! god nat!;bei Nacht und Nebel i mulm og mørke;über Nacht natten over; (plötzlich) pludselig -
18 nacht
naxtfnuit fdie Nacht zum Tage machen — passer une nuit blanche/ne pas se coucher
bei Nacht und Nebel — à la faveur de la nuit/clandestinement
nachtnạchtALTsiehe link=NachtNacht{ -
19 Nacht
f noć Nacht und Tag noću i danju gute Nacht laku noć bei Nacht und Nebel usred noći -
20 bei
praep; - ihm kod njega; - Tisch pri stolu, za stolom; - dem Teiche kod ribnjaka; die Schlacht - Verdun bitka kod Verduna; - hundert Mann oko stotinu momaka, stotinjak; - Tag und Nacht danju i noću; - Nacht und Nebel u tamnoj noći, u noćnoj tami; - Abgang des Zuges pri odlasku vlaka, - der Ankuft des Zuges pri dolasku vlaka; - meiner Treue tako mi vjere; - alledem kraj svega toga; - weitem nicht ni izdaleka; - einem Glase Wein pri čaši vina; - Hofe na dvoru; - Appetit sein biti pri teku, biti gladan (-dna, -dno); - der Arbeit sein biti pri poslu, raditi; - Gelde sein biti pri novcu, imati novaca; - den Haaren herbeigezogen za kosu dovučen, fig nategnuto; - jdm. im Dienste stehen služiti kod koga; - der Kavallerie kod konjice; - sich sein biti pri svijesti; - weitem der fähigste daleko najsposobniji; - seinem Charakter uzevši u obzir njegov značaj; - näherer Bekanntschaft kod bližega poznanstva, ako čovjek nekoga bolje upozna; - reiferer Überlegung ako čovjek bolje razmisli; - Heller und Pfennig bezahlen platiti do zadnje pare; - guter Gesundheit sein biti zdrav; - Verstande sein biti pri zdravoj pameti; - der Hand haben imati pri ruci; - der Sache bleiben ne zastraniti (zastranjivati, -njujem); - jdm. anklopfen pokucati na čija vrata, fig oprezno zapitati, zaobilazno zamoliti; - jdm. gut (in Gnaden) stehen biti u čijoj milosti, biti kome drag; - dem Buchstaben stehen bleiben strogo se pridržavati slova (zakona); - günstigem Wetter ako vrijeme bude povoljno; - Gelegenheit kad se nadade prilika; - seiner Ankunft kad nadođe; - offenen Fenstern pri otvorenim prozorima; beim Lesen pri čitanju; bei den Haaren za kosu; - der Brust za prsi; - der Kehle za gušu; - der Hand fassen primiti za ruku; - uns zu Lande u nas; - meinen Lebzeiten za moga života; - Jahren sein biti prilično star; - Kräften sein biti jak; nicht - Geld sein ne imati novaca; - Gott tako mi boga; - Leibe (beileibe) nicht nipošto; - Lichte besehen ako se tačno razmotri; - einem Haare malone, skoro; - meiner Ehre poštenja mi; - Todesstrafe pod prijetnjom smrtne kazne
- 1
- 2
См. также в других словарях:
bei Nacht und Nebel — versteckt; im Stillen; unbemerkt; verborgen; sang und klanglos (umgangssprachlich); insgeheim; klammheimlich (umgangssprachlich); still und leise (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
Nacht und Nebel — Nuit et brouillard Pour les articles homonymes, voir Nuit et brouillard (homonymie). Les directives sur la poursuite pour infractions contre le Reich ou contre les forces d’occupation dans les territoires occupés (Richtlinien für die Verfolgung… … Wikipédia en Français
Nacht-und-Nebel-Erlass — I Nacht und Nebel Erlass Der nationalsozialistische Ausdruck, der heute noch in »Nacht und Nebel Aktion« anklingt, bezieht sich auf einen Erlass des Oberkommandos der Wehrmacht vom 12. 12. 1941, nach dem auf Hitlers Weisung vom 7. 12. 1941… … Universal-Lexikon
Nacht und Nebel — Filmdaten Deutscher Titel Nacht und Nebel Originaltitel Nuit et brouillard … Deutsch Wikipedia
Nacht und Nebel über Japan — Filmdaten Deutscher Titel Nacht und Nebel über Japan Originaltitel 日本の夜と霧 Nihon no Yoru to Kiri … Deutsch Wikipedia
Nacht-und-Nebel-Erlass — Der später so genannte Nacht und Nebel Erlass war ein „Führererlass“ des Deutschen Reiches, verordnet am 7. Dezember 1941 als geheime Richtlinien für die Verfolgung von Straftaten gegen das Reich oder die Besatzungsmacht in den besetzten Gebieten … Deutsch Wikipedia
Nacht- und Nebel-Erlass — Der später so genannte Nacht und Nebel Erlass war ein „Führererlass“ des Deutschen Reiches, verordnet am 7. Dezember 1941 als geheime Richtlinien für die Verfolgung von Straftaten gegen das Reich oder die Besatzungsmacht in den besetzten Gebieten … Deutsch Wikipedia
Nacht-und-Nebel-Aktion — Nạcht und Ne|bel Ak|ti|on, die: überraschend u. in aller Heimlichkeit [bei Nacht] durchgeführte [Polizei]aktion, Maßnahme (mit der meist bestimmte Vorschriften, Gesetze o. Ä. umgangen werden): die Beschlagnahme der Akten geschah in einer N. * *… … Universal-Lexikon
Nacht-und-Nebel-Aktion — Nạcht und Ne̲·bel Ak·ti·on die; oft pej; eine überraschende Aktion, die besonders die Polizei heimlich plant und bei Nacht durchführt … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Nacht — [naxt], die; , Nächte [ nɛçtə]: Zeit der Dunkelheit zwischen Abend und Morgen: eine kalte, angenehme Nacht; bei Anbruch der Nacht; in der Nacht von Samstag auf Sonntag; gestern, heute, morgen Nacht. Zus.: Dienstagnacht, Frostnacht, Frühlingsnacht … Universal-Lexikon
Nacht — 1. Ai d r Nacht sain oalle Kotza schwoarz. (Oesterr. Schles.) – Peter, 448. 2. Alle Nacht geit kên Spôk. (Oldenburg.) Es wird so arg nicht werden. 3. Auf die Nacht thut man den Laden zu. 4. Bei der Nacht potze sich di Herteweiber. (Meiningen.) –… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon