-
1 темнота
темнота ж 1. (мрак) Dunkelheit f; Finsternis f блуждать в темноте перен. im Dunkeln tappen vi (s) после наступления темноты nach Dunkelwerden 2. разг. (невежество) Unwissenheit f; Rückständigkeit f (отсталость) -
2 темнота
ж1) ( мрак) Dunkelheit f; Finsternis fблуждать в темноте перен. — im Dunkeln tappen vi (s)2) разг. ( невежество) Unwissenheit f; Rückständigkeit f ( отсталость) -
3 темнота мрачность неясность
-
4 темнота неясность
-
5 мрак тьма темнота затмение
-
6 Dunkelheit
1) Finsternis темнота́. Dämmerung темнота́, су́мерки. die Dunkelheit bricht < fällt> ein abends наступа́ет темнота́, наступа́ют су́мерки -
7 Finsternis
-
8 Dunkel
1) Dunkelheit темнота́. nächtliches [morgendliches] Dunkel ночна́я [у́тренняя] темнота́. bei Nacht auch тьма2) Unbekanntheit мрак. das Dunkel um diesen Fall lichtet sich мрак, покрыва́ющий э́тот слу́чай, рассе́ивается. etw. liegt im Dunkel что-н. покры́то мра́ком неизве́стности. etw. dem Dunkel der Vergessenheit entreißen извлека́ть /-вле́чь что-н. из мра́ка забве́ния. Licht ins Dunkel v. etw. bringen пролива́ть /-ли́ть свет на что-н. -
9 Dunkel
n -sdas verbirgt das Dunkel der Geschichte — это скрыто во тьме веков; это покрыто мраком неизвестности -
10 Dunkelheit
f =, -en1) темнота, сумракin Dunkelheit schlagen — ввергнуть в мрак (напр., средневековья)2) неясность; неизвестностьin Dunkelheit gehüllt sein — быть окружённым тайной -
11 Dunkle
1) темнота, мракim Dunkeln tappen — идти ощупью, блуждать в потёмках (тж. перен.)ein Sprung ins Dunkle — прыжок в неизвестностьsich im Dunkeln halten — держаться в тени (перен.)2) разг. тёмное пивоein kleines Dunkles — стаканчик тёмного пива••im Dunkeln ist gut munkeln ≈ посл. ночь всё покрывает -
12 Düster
n -s1) мрачность, темнота2) мрачность, угрюмость -
13 Düsterheit
f =1) мрачность, темнота2) мрачность, угрюмость -
14 Düsterkeit
f =1) мрачность, темнота2) мрачность, угрюмость -
15 Finstere
-
16 Finsternis
f =, -seägyptische Finsternis — египетская тьма, непроглядная теменьewige Finsternis — вечная тьма, адder Fürst der Finsternis — князь тьмы, сатанаdie Macht der Finsternis — власть тьмы2) астр. затмение -
17 Ignorantentum
n -sневежество, темнота -
18 Ignoranz
f =невежество, невежественность, темнота -
19 Nacht
f =, Nächteeine italienische ( venezianische) Nacht — ночной бал ( карнавал) на открытом воздухеdie Nacht bricht herein — темнеет, наступает ночьes war tiefe Nacht — это было глубокой ночьюes wird Nacht — темнеет; дело к ночи; наступает ночьeine gute Nacht haben — хорошо проспать ночь (б. ч. о больном)eine schlaflose Nacht verbringen( haben) — не спать ночь, провести бессонную ночьwir haben die liebe lange Nacht durchwacht — мы не спали всю ночь, мы всю ночь не ложились ( не смыкали глаз)die Sache bereitet ihm schlaflose Nächte — из-за этого он лишился снаdie Nacht bei j-m zubringen — заночевать у кого-л., провести ночь у кого-л.sich (D) die Nacht um die Ohren schlagen — не ложиться (спать), провести ночь без сна, прогулять ( проработать) всю ночьdes Nachts — ночью; по ночамeines Nachts — однажды ночьюdas Reich der Nacht — царство мрака ( загробный мир)bei Nacht und Nebel — во мраке ночи, во тьме ночной, в поздний час; под покровом темноты; тайно, скрытоdurch Nacht und Graus — сквозь мрак, через все ужасыin dunkler Nacht — тёмной ( глухой) ночьюin der Nacht zum Montag ( zum Dienstag) — в ночь на понедельник( на вторник)er verbrachte zehn Jahre in der Nacht des Kerkers — он десять лет провёл в застенках ( во мраке застенков)in der Nacht des Wahnsinns versinken — лишиться рассудка, впасть в безумиеnach einer durchwachten Nacht — после бессонной ночиüber Nacht — за ночь; с сегодня на завтра; вдруг, внезапноer wurde über Nacht berühmt — он сразу стал знаменитостьюüber Nacht bleiben — остаться ( остановиться) на ночь, заночеватьdie Nacht über — ночью, в течение ночи, всю ночь, ночь напролётer kommt vor der Nacht nicht heim — он не вернётся домой до вечераzur Nacht essen — ю.-нем. ужинать••den Tag zur Nacht und die Nacht zum Tage machen — превратить день в ночь, а ночь в день; днём спать, а ночью работать ( развлекаться)je dunkler die Nacht, je schöner der Tag ≈ посл. чем ночь темней, тем ярче звёзды -
20 Dunkel
сущ.высок. загадочность, мрак, неизвестность, темь, тьма, неясность, темнота
См. также в других словарях:
темнота — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? темноты, чему? темноте, (вижу) что? темноту, чем? темнотой, о чём? о темноте 1. Темнотой называется отсутствие дневного света или искусственного освещения. Кромешная. полная, совершенная,… … Толковый словарь Дмитриева
ТЕМНОТА — темноты, мн. темноты, темнот, жен. 1. только ед. То же, что тьма (1) в 1 знач. «Она вспрыгнула, побежала и скрылась в темноте ночной.» Пушкин. «Темнота и туман застилают мне путь.» А.К.Толстой. «Миллионом черных глаз смотрела ночи темнота, сквозь … Толковый словарь Ушакова
темнота — Тьма, темень, потемки, мгла, мрак. Ходить в темноте, в потемках, впотьмах... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. темнота тьма, темень, потемки, мгла, мрак; в потемках,… … Словарь синонимов
Темнота — I ж. 1. Отсутствие света, освещения; темень 1., тьма I 1., мрак I 1.. 2. Тёмное или плохо освещённое место, пространство; темень 2., тьма I 2., мрак I 2.. 3. Временной период суток, когда не светит солнце; темень 3., тьма I 3., мрак I 3 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Темнота — I ж. 1. Отсутствие света, освещения; темень 1., тьма I 1., мрак I 1.. 2. Тёмное или плохо освещённое место, пространство; темень 2., тьма I 2., мрак I 2.. 3. Временной период суток, когда не светит солнце; темень 3., тьма I 3., мрак I 3 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ТЕМНОТА — ТЕМНОТА, ы, жен. То же, что тьма 1. Ночная т. Т. наша (мы необразованны, несведущи; разг. шутл.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
темнота — ТЕМНОТА, ы, ж. 1. Несведущий, необразованный человек. 2. Ирон. обращение. Эх ты, темнота! … Словарь русского арго
темнота — ТЕМНОТА, мгла, мрак, потемки, тьма, разг. темень, разг. темь, разг. чернота ТЕМНЫЙ, беспроглядный, беспросветный, неосвещенный, непроглядный, непроницаемый, сумрачный, разг. черный … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
темнота — темнота, темноты, темноты, темнот, темноте, темнотам, темноту, темноты, темнотой, темнотою, темнотами, темноте, темнотах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
темнота — бархатная (Куприн); глубокая (Бунин, Надсон); глухая (Коринфский, Юшкевич); мертвящая (Фруг); угрюмая (Бальмонт); черная (Л.Толстой) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А … Словарь эпитетов
темнота — ы; ж. 1. Отсутствие света, освещения; мрак, тьма. Кромешная т. Т. ночи. Бояться темноты. Сидеть в темноте. Город погрузился в темноту. Т. покрыла всё вокруг. Берег тонул в темноте (был невидимым). // Тёмное, не освещённое или плохо освещённое… … Энциклопедический словарь