-
61 CUETLACHEHUATEPOTZOHICPALLI
cuetlâchêhuatepotzohicpalli:Siège en peau d'ours avec un dossier.Angl., the bear skin seat with a back rest. Sah8,31.Form: sur tepotzohicpalli, morph.incorp. cuetlâch-tli.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUETLACHEHUATEPOTZOHICPALLI
-
62 medvebőr
(DE) Bärenfell {r}; Bärenhaut {e}; (EN) bear-skin; bearskin -
63 testőrkucsma
(EN) bear-skin; bearskin -
64 Kalmuck
(1) A coarse woollen cloth made from rough yarns and used for overcoats. The face is very shaggy to resemble a bear-skin. (2) A low grade heavy cotton fabric woven on the Continent also has the term Kalmuck applied to it. The cloth is woven on check looms in a low reed with strong grey cotton warp and two colours of weft. Only one colour appears on each side. Rather soft spun yarn is used for the weft and the fabric is raised on both sides. Construction 36 ends and 50 picks per inch. 16's warp hard spun and 4's to 6's weft. (3) Also low quality plain weave cotton cloth made in Persia. -
65 taluksraq
door material, bear skin door K. -
66 делить шкуру неубитого медведя
1) General subject: dispose sell the bear's skin before one has caught the bear, sell the bear`s skin before one has caught the bear, dispose of the bear's skin before one his caught the bear3) Set phrase: cook a hare before catching him (дословно: Жарить зайца прежде, чем он пойман), eat the calf in the cow's belly (дословно: Есть телёнка, который ещё не родился), first catch your hare, first catch your hare then cook himУниверсальный русско-английский словарь > делить шкуру неубитого медведя
-
67 roce
m.1 rubbing (contacto).el roce de la seda contra su piel the feel of the silk against her skinel roce de su mano en la mejilla the touch of his hand on her cheekel roce del viento en la piedra the weathering effect of the wind on the stoneme ha salido una ampolla del roce del zapato I've got a blister from my shoe rubbing against my foot2 graze (rasguño) (en piel).el pantalón tiene roces en las rodillas the trousers are worn at the kneesla pared está llena de roces the wall has had the paint scraped off it in several places3 close contact (trato).4 brush, quarrel (desavenencia).tener un roce con alguien to have a brush with somebody5 disagreement, friction, clashing, confrontation.6 rub, kiss, light touch.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: rozar.* * *1 (fricción) rubbing; (en piel) chafing3 (contacto físico) light touch, brush5 familiar (disensión) friction, brush* * *noun m.1) brush, graze2) friction* * *SM1) (=acción) rub, rubbing; (Téc) friction; (Pol) friction2) (=herida) graze3) * (=contacto) close contacttener roce con algn — to be in close contact with sb, have a lot to do with sb
4) (=disgusto) brush* * *1) ( contacto) rubbing2) ( trato frecuente) regular contact3) (fricción, desacuerdo)4) (CS) ( don de gentes) social graces (pl)* * *= friction, run-in.Ex. It is becoming urgently necessary for all information agencies to develop the closest co-operation to avoid wasting their resources through needless duplication and friction.Ex. 'When you've been here a while, you'll see that it's hard to avoid run-ins with her,' Lehmann spoke up.----* roce con la muerte = close shave with death, close encounter with death.* * *1) ( contacto) rubbing2) ( trato frecuente) regular contact3) (fricción, desacuerdo)4) (CS) ( don de gentes) social graces (pl)* * *= friction, run-in.Ex: It is becoming urgently necessary for all information agencies to develop the closest co-operation to avoid wasting their resources through needless duplication and friction.
Ex: 'When you've been here a while, you'll see that it's hard to avoid run-ins with her,' Lehmann spoke up.* roce con la muerte = close shave with death, close encounter with death.* * *A1 (contacto) rubbingno soporta el roce de la sábana en las quemaduras he can't bear the sheet rubbing against o touching his burnsel roce del zapato le había producido ampollas the constant rubbing o chafing of the shoe had given her blisters, she had blisters where the shoe had rubbed o chafedel roce de las dos piezas genera calor friction between the two parts produces heatel roce de su mejilla the brush of her cheektiene los puños gastados por el roce his cuffs have worn2(marca, señal): le hicieron un roce al coche someone scratched o scraped her carel cuello de la camisa tiene roce the shirt collar is grimy with wearB(fricción, desacuerdo): no han tenido ni un roce they haven't had a single cross word, there's been no friction between themha habido graves roces dentro del partido there have been serious clashes o there has been a lot of friction within the partytuvo un roce con la policía she had a brush with the law* * *
Del verbo rozar: ( conjugate rozar)
rocé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
roce es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
roce
rozar
roce sustantivo masculino
( fricción) friction;
el roce de su mejilla the brush of her cheek;
tiene los puños gastados por el roce his cuffs are worn
c) ( desacuerdo):
tener un roce con algn to have a brush with sb
rozar ( conjugate rozar) verbo transitivo ( tocar ligeramente):
sus labios roceon mi frente her lips brushed my forehead;
las sillas rozan la pared the chairs rub o scrape against the wall;
la bala le rozó el brazo the bullet grazed his arm;
me roza el zapato my shoe's rubbing
rozarse verbo pronominal
[manos/labios] to touch
◊ el bebé está rozado the baby has diaper (AmE) o (BrE) nappy rash
roce sustantivo masculino
1 (acción) rubbing, friction
estar algo desgastado por el roce, to be worn
2 (señal: en la piel) graze
(: en una superficie) rub, scuff mark
3 (entre personas: trato) regular contact
(: discusión) friction, brush
rozar
I verbo transitivo
1 (una cosa o persona a otra) to touch, brush: su mano rozó mi cara, his hand brushed my face
2 (produciendo daño) to graze
(un zapato) to rub
3 (una cualidad o defecto, una cifra) to border on, verge on: su último cuadro roza la genialidad, his last painting borders on genius
4 (por el uso) to wear out
II verbo intransitivo
1 (una cosa o persona a otra) to touch, brush
pasar rozando, to brush past
2 (produciendo daño) to rub: estos zapatos me rozan, these shoes are rubbing
3 (una cualidad o defecto, una cifra) to border on, verge on: su actitud rozaba en la mala educación, his attitude verged on rudeness
' roce' also found in these entries:
English:
brush
- rub off
- touch
* * *♦ nm1. [contacto] rubbing;el roce de la seda contra su piel the brushing of the silk against her skin;el roce de su mano en la mejilla the touch of his hand on her cheek;el roce de la silla con la pared ha desgastado la pintura the back of the chair has worn away some of the paint on the wall;me ha salido una ampolla del roce del zapato I've got a blister from my shoe rubbing against my foot;el roce del viento en la piedra the weathering effect of the wind on the stone2. [rozadura]la pared está llena de roces the wall has had the paint scraped off it in several places3. [rasguño] [en piel] graze;[en madera, zapato] scuffmark; [en metal] scratch4. [trato] close contact;con el roce se han ido tomando cariño being in close contact has made them grow fond of each other5. [desavenencia] brush, quarrel;tener un roce con alguien to have a brush with sb* * *m figfriction;tener roces con come into conflict with* * *roce nm1) : rubbing, chafing2) : brush, graze, touch3) : close contact, familiarity4) : friction, disagreement -
68 brown
1. adjective1) (of a dark colour between red and yellow: brown paint; Her eyes are brown.) marrón2) (suntanned: She was very brown after her holiday in Greece.) moreno, bronceado
2. noun1) ((any shade of) a colour similar to toasted bread, tanned skin, coffee etc.) marrón, tostado2) (something (eg paint, polish etc) brown in colour: I prefer the brown to the green.) marrón
3. verb(to make or become brown.) poner morenobrown adj n1. marrón2. morenoshe's very brown, she sunbathes a lot es muy morena, toma mucho sol3. castañotr[braʊn]1 marrón2 (hair etc) castaño,-a3 (skin) moreno,-a1 marrón nombre masculino2 (hair) castaño3 (skin) color nombre masculino moreno1 SMALLCOOKERY/SMALL dorar2 (skin) poner moreno,-a, broncear1 SMALLCOOKERY/SMALL quedarse dorado,-a, dorarse2 (tan) ponerse moreno,-a, broncearse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go brown (in sun) ponerse morenobrown ale cerveza negrabrown bear oso pardobrown rice arroz nombre masculino integralbrown ['braʊn] vt1) : dorar (en cocinar)2) tan: broncearbrown vi1) : dorarse (en cocinar)2) tan: broncearsebrown adj: marrón, café, castaño (dícese del pelo), moreno (dícese de la piel)brown n: marrón m, café madj.• castaño, -a adj.• marrón adj.• moreno, -a adj.• pardo, -a adj.• tostado, -a adj.n.• color café s.m.v.• brocear v.• dorar v.braʊn
I
adjective -er, -est <shoe/dress/eyes> marrón, café adj inv (AmC, Chi, Méx), carmelito (Col); < hair> castaño; <skin/person> ( naturally) moreno; ( suntanned) bronceado, morenoto get brown — broncearse, ponerse* moreno
II
mass noun marrón m, café m (AmC, Chi, Méx), carmelito m (Col)
III
1.
a) ( Culin) dorarb) ( tan) broncear
2.
via) ( Culin) dorarseb) ( tan) broncearse, ponerse* moreno[braʊn]1. ADJ(compar browner) (superl brownest)2) (=tanned) moreno, bronceado; [skin] morenoto go brown — ponerse moreno, broncearse
2.N marrón m, color m café (LAm); [of eyes, hair] castaño m3. VT1) [sun] [+ person] broncear, poner moreno2) (Culin) dorar4. VI1) [leaves etc] volverse de color marrón2) [skin] ponerse moreno, broncearse3) (Culin) dorarse5.CPDbrown bear N — oso m pardo
brown belt N — (in judo, karate) cinturón m marrón
brown bread N — pan m negro, pan m moreno (Sp)
brown goods NPL — (productos mpl de) línea f marrón, (productos mpl de) gama f marrón
brown owl N — (Orn) autillo m
brown paper N — papel m de estraza
brown rice N — arroz m integral
brown sauce N — (Brit) salsa de condimento, con sabor agridulce
brown study N —
- be in a brown studybrown sugar N — azúcar m moreno
* * *[braʊn]
I
adjective -er, -est <shoe/dress/eyes> marrón, café adj inv (AmC, Chi, Méx), carmelito (Col); < hair> castaño; <skin/person> ( naturally) moreno; ( suntanned) bronceado, morenoto get brown — broncearse, ponerse* moreno
II
mass noun marrón m, café m (AmC, Chi, Méx), carmelito m (Col)
III
1.
a) ( Culin) dorarb) ( tan) broncear
2.
via) ( Culin) dorarseb) ( tan) broncearse, ponerse* moreno -
69 test
test
1. сущ.
1) а) проверка, испытание;
тест to administer, conduct, give a test ≈ проводить испытание my dad was put to test ≈ моего папу подвергли испытанию to take a test ≈ проходить испытание the banning of nuclear tests ≈ запрещение испытаний ядерного оружия our product will stand the test of time ≈ наша разработка выдержит испытание временем demanding test difficult test easy test exhaustive tests extensive tests loyalty test means test road test service test thorough tests test run б) псих. тест achievement test aptitude test free-association test intelligence test lie-detector test personality test psychological test
2) проверочная, контрольная работа;
тест (в школе, университете и т. д.;
по какому-л. предмету in, on) a test in French ≈ контрольная работа по английскому языку to draw up, make up, set a test брит. ≈ составлять контрольную, тест to bear, pass the test ≈ выдержать испытание to fail a test ≈ не выдерживать испытание Out of a total of 2,600 pupils only 920 passed the test. ≈ Из общего числа в 2600 учеников испытание выдержали только
920. She had sold her bike, taken a driving test and bought a car. ≈ Она продала свой велосипед, прошла экзамен на вождение автомобиля и купила себе машину. minimum competency test multiple-choice test proficiency test
3) доказательство;
критерий (некоторой проверки и т. п.) It is a commonplace fact that holidays are a major test of any relationship. ≈ Общеизвестно, что отдых и развлечения являются основным мерилом любых взаимоотношений. The test of any civilised society is how it treats its minorities. ≈ Доказательством цивилизованности любого общества является то, как в нем обращаются с национальными меньшинствами. Syn: standard
4) мед.;
хим. исследование, анализ;
проверка (for;
on) to carry out, conduct, do, run a test ≈ проводить, делать анализ to do a skin test for tuberculosis ≈ делать кожную пробу на туберкулез a test for the amount of butter in milk ≈ определение жирности молока They conducted a series of tests on me at the health center. ≈ В медицинском центре у меня взяли анализы. The family doctor ordered numerous, expensive medical tests, which revealed no physical problem. ≈ Семейный врач велел сделать массу дорогостоящих медицинских анализов, которые ничего не дали. blood test blood sedimentation test diagnostic test endurance test laboratory test litmus test Pap test patch test paternity test saliva test skin test tuberculin test visual test
5) хим. реактив
2. гл.
1) подвергать испытанию, проверке to test smb.'s eyesight ≈ проверять чье-л. зрение;
спорт to test the apparatus ≈ опробовать снаряд
2) тестировать, проверять с помощью тестов;
экзаменовать to test a class in algebra ≈ дать классу контрольную по алгебре
3) проверять, убеждаться
4) а) производить опыты б) обнаруживать определенные свойства в результате испытаний the water tested pure ≈ вода на поверку оказалась чистой
5) хим. подвергать действию реактива;
брать пробу ∙ test for test out
3. прил. испытательный, пробный, контрольный, проверочный test station ≈ контрольная станция test match ≈ контрольная игра (перед ответственными соревнованиями) испытание;
проба, проверка;
опробование - nuclear *s ядерые испытания - strength * автономное испытание( отдельного агрегата) - on-line * комплексное испытание (всей линии и т. п.) - preoperational * предпусковое испытание - engineering evaluation *s технические испытания - field * полевое испытание;
испытание в эксплуатационных условиях - bench * заводские испытания, испытания в заводских условиях - control * контрольные испытания - acceptance * приемочные испытания - roof * рабочие испытания - road * дорожные испытания - standard * типовое испытание - distance * (спортивное) конный пробег - * of patience испытание терпения - * for colour blindness проверка способности различать цвета - * by experiment проверка на опыте, опытная проверка - under * испытываемый, испытуемый - * data данные испытаний, эмпирические данные - * flight (авиация) испытательный полет - * specimen опытный образец - * pattern( специальное) испытательная таблица - to pass a * пройти испытания или проверку, подвергнуться проверке - to put smb. to the * подвергать кого-л. испытания - to stand the * выдерживать испытание мерило, пробный камень;
серьезное испытание;
критерий - a severe * of character серьезное испытание характера - as a * of his sincerity как доказательство его чистосердечности - it is excluded by our * это не отвечает нашим требованиям - absence is a real * of love разлука - пробный камень для любви - his writing has stood the * of time его творчество выдержало проверку временем проверочная или контрольная работа;
экзамен - *in arithmetic контрольная работа по арифметике - to give smb. a * дать кому-л. контрольную работу (психологическое) тест - to submit smb. to a * подвергнуть кого-л. тесту, дать тест кому-л. (химическое) исследование, анализ;
опыт, проба, реакция - blood * анализ крови, иссследование крови - * object объект анализа - * for starch анализ на содержание крахмала - to run a saliva * cделать анализ слюны пробирная чашка( химическое) реактив для тестов сокр. от test-match (религия) отречение от признания папской власти и догмата пресуществления подвергать испытанию;
испытывать, проверять;
опробовать - to * smb.'s eyesight проверять чье-л. зрение - to * ore for gold определять содержание золота в руде - to * the apparatus (спортивное) опробовать снаряд - to * eggs просвечивать яйца быть мерилом - the battle *ed the loyalty of his troops эта битва стала мерилом лояльности его армии - it *s your stamina to the full это настоящая проверка вашей стойкости проверять, убеждаться - he wanted to * whether a small group of specialists could show greater productivity он хотел проверить, сможет ли небольшая группа специалистов поднять производительность труда( for) пробоваться( на роль) обнаруживать определенные свойства в результате испытаний - the water *ed pure вода на поверку оказалась чистой - the car *ed good on the highway на автостраде машина показала хорошие ходовые качества тестировать, проверять с помощью тестов - to * a child for comprehension тестировать способность понимакния у ребенка экзаменовать;
давать контрольную работу - to * a class in algebra дать классу контрольную по алгебре (химическое) подвергать действию реактива (химическое) производить опыты (химическое) брать пробу (зоология) панцирь;
щит;
скорлупа (ботаника) теста, семенная кожура (юридическое) официально подтверждать acceptance ~ произ. приемочные испытания aptitude ~ испытание на пригодность aptitude ~ проверка способности;
проверка пригодности (например, к выполнению конкретной работы) aptitude ~ проверка способности asymptotic ~ вчт. асимптотический критерий asymptotical ~ вчт. асимптотический критерий basic ~ базовый тест ~ испытание;
to put to test подвергать испытанию;
to bear the test выдержать испытание;
to stand the test of time выдержать испытание временем bench ~ лабораторное испытание benchmark ~ эталонный тест benchmark ~ вчт. эталонный тест beta ~ вчт. опытная эксплуатация blind product ~ скрытая проверка изделия block voucher ~ рев. проверка блока оправдательных документов check ~ контрольные испытания check ~ проверочные испытания chi-square ~ критерий хи-квадрат compliance ~ проверка соответствия concept ~ проверка концепции изделия convergence ~ признак сходимости count ~ контроль подсчетом deceit ~ проверка на детекторе лжи driver's ~ экзамен на вождение автомобиля driving ~ дорожные испытания driving ~ эксплуатационные испытания factorial ~ стат. факторный эксперимент film ~ кинопроба будущего исполнителя роли flight ~ летное испытание general operating ~ общие испытания в условиях эксплуатации graphic ~ графическая проверка handover ~ пробная поставка inspection ~ входной контроль leg ~ вчт. тестирование ветвей link ~ вчт. испытание связей logical ~ логический контроль longevity ~ ресурсные испытания loop ~ вчт. проверка конца цикла mail ~ почтовая проверка популярности товара material ~ испытания материалов maximin ~ максиминный критерий median ~ критерий основанный на медиане model ~ испытания модели needs ~ проверка потребностей nonparametric ~ непараметрический критерий nonrandomized ~ нерандомизированный критерий normal curve ~ проверка кривой нормального распределения objective ~ объективный критерий odd ~ выборочное испытание offer ~ проверка предложения one-sided ~ односторонний критерий one-tailed ~ односторонний критерий optimality ~ критерий оптимальности package ~ рекламная проверка paternity blood ~ анализ крови для установления отцовства path ~ вчт. тестирование ветвей performance ~ тестирование эффективности;
проверка производительности post ~ повторная проверка probability-ratio ~ критерий отношения вероятностей program ~ вчт. проверка программы ~ испытание;
to put to test подвергать испытанию;
to bear the test выдержать испытание;
to stand the test of time выдержать испытание временем quality ~ контроль качества quality ~ проверка качества random ~ стат. испытание по случайной схеме randomized ~ рандомизированный критерий rank ~ ранговый критерий sales effectiveness ~ проверка эффективности сбыта sample ~ выборочный контроль sample ~ исследование выборки sign ~ вчт. проверка знака significance ~ критерий значимости single-tail ~ односторонний критерий single-tailed ~ односторонний критерий skill ~ проверка квалификации split-run ~ проверка рекламы с разбивкой тиража для размещения различных объявлений spot ~ проверка на месте ~ испытание;
to put to test подвергать испытанию;
to bear the test выдержать испытание;
to stand the test of time выдержать испытание временем static ~ вчт. статическая проверка status ~ вчт. проверка состояния suppression ~ вчт. проверка блокировки system ~ вчт. испытание системы test анализ ~ испытание, проверка, тест ~ испытание;
to put to test подвергать испытанию;
to bear the test выдержать испытание;
to stand the test of time выдержать испытание временем ~ испытание ~ испытывать ~ мед., хим. исследование, анализ;
проверка;
a test for the amount of butter in milk определение жирности молока ~ исследование ~ исследовать ~ контрольная работа ~ критерий ~ мерило;
критерий ~ мерило ~ опробовать ~ официально подтверждать ~ хим. подвергать действию реактива ~ подвергать испытанию, проверке ~ показатель ~ проба ~ проверка ~ проверочная, контрольная работа;
a test in English контрольная работа по английскому языку ~ проверять ~ проводить анализ ~ проводить испытания ~ производить опыты ~ хим. реактив ~ психол. тест ~ тест ~ экзамен ~ attr. испытательный, пробный;
контрольный, проверочный;
test station контрольная станция ~ for preference вчт. критерий предпочтения ~ мед., хим. исследование, анализ;
проверка;
a test for the amount of butter in milk определение жирности молока ~ in court засвидетельствовать в суде ~ проверочная, контрольная работа;
a test in English контрольная работа по английскому языку ~ of goodness of fit критерий согласия ~ of linearity критерий линейности ~ of randomness критерий случайности ~ attr. испытательный, пробный;
контрольный, проверочный;
test station контрольная станция two-sample ~ двухвыборочный критерий unbiased ~ несмещенный критерий volume ~ вчт. нагрузочные испытания word association ~ тест на словесную ассоциацию written ~ письменная контрольная работа written ~ письменный тест -
70 borne
/beə/ * (bất qui tắc) ngoại động từ (bore; borne, born) - mang, cầm, vác, đội, đeo, ôm =to bear a message+ mang một bức thư =to bear traces of a bombardment+ mang dấu vết một cuộc ném bom =the document bears no date+ tài liệu không đề ngày =to bear in mind+ ghi nhớ; nhớ không quên - chịu, chịu đựng =to bear a part of the expenses+ chịu một phần các khoản chi =I can't bear that fellow+ tôi không chịu được cái thằng cha ấy - sinh, sinh sản, sinh lợi =to fruit+ ra quả, sinh quả =to bear interest+ sinh lãi, có lãi =to bear a child+ sinh con =to be born in 1940+ sinh năm 1940 =to bear oneself+ cư xử, xử sự * nội động từ - chịu, chịu đựng =to grin and bear+ cười mà chịu đứng - chống đỡ, đỡ =this beam can't bear+ cái xà này không chống đỡ nổi - có hiệu lực, ăn thua =this argument did not bear+ lý lẽ đó chẳng ăn thua gì; lý lẽ đó không có hiệu lực - rẽ, quay, hướng về =to bear to the right+ rẽ sang phải - ở vào (vị trí nào...) =this island bears N.E. of the harbour+ đảo đó ở về phía đông bắc hải cảng - sinh, sinh sản, sinh lợi =all these pear-trees bear very well+ những cây lê này sinh rất nhiều quả, những cây lê này rất sai quả !to bear away - mang đi, cuốn đi, lôi đi =to bear away the prize+ giật giải, đoạt giải, chiếm giải =to be borne away by one's enthusiasm+ để cho nhiệt tình lôi cuốn đi - đi xa, đi sang hướng khác =to bear down+ đánh quỵ, đánh gục =to bear down an enemy+ đánh quỵ kẻ thù =to bear down upon+ sà xuống, xông vào, chồm tới =to bear down upon the enemy+ xông vào kẻ thù =to bear in+ (hàng hải) đi về phía =they were bearing in with the harbour+ họ đang đi về phía cảng !to bear of - tách ra xa không cho tới gần - mang đi, cuốn đi, lôi đi, đoạt =to bear off the prize+ đoạt giải, giật giải, chiếm giải - (hàng hải) rời bến xa thuyền (thuyền, tàu) !to bear on (upon) - có liên quan tới, quy vào =all the evidence bears on the same point+ tất cả chứng cớ đều quy vào một điểm - tì mạnh vào, chống mạnh vào; ấn mạnh xuống =if you bear too hard on the point of you pencil, it may break+ nếu anh ấn đầu bút chì, nó có thể gãy !to bear out - xác nhận, xác minh =statements is borne out by these documents+ lời tuyên bố đã được những tài liệu này xác minh !to bear up - chống đỡ (vật gì) - ủng hộ (ai) - có nghị lực, không để cho quỵ; không thất vọng =to be the man to bear up against misfortunes+ là người có đủ nghị lực chịu đựng được những nỗi bất hạnh - (hàng hải) tránh (gió ngược) =to bear up for+ đổi hướng để tránh gió !to bear comparison with - (xem) comparison !to bear a hand - (xem) hand !to bear hard upon somebody - đè nặng lên ai; đè nén ai !to bear a part - chịu một phần !to bear a resemblance to - (xem) resemblance !to bear with somebody - khoan thứ ai, chịu đựng ai !to bear testimony to - (xem) testimony !to bear witness to - (xem) witness !it is now borne in upon me that... - bây giờ tôi hoàn toàn tin tưởng rằng... * danh từ - con gấu - người thô lỗ, người thô tục - (thiên văn học) chòm sao gấu =the Great Bear+ chòm sao Gấu lớn, chòm sao Đại hùng !to be a bear for punishment - chịu đựng được sự trừng phạt hành hạ, chịu đựng ngoan cường sự trừng phạt hành hạ !to sell the bear's skin before one has caught the bear - bán da gấu trước khi bắt được gấu; chưa đẻ đã đặt tên !surly (sulky, cross) as a bear - cau có, nhăn nhó, gắt như mắm tôm !to take a bear by the tooth - liều vô ích; tự dấn thân vào chỗ nguy hiểm một cách không cần thiết * danh từ - sự đầu cơ giá hạ (chứng khoán); sự làm cho sụt giá (chứng khoán) - người đầu cơ giá hạ (chứng khoán) * động từ - đầu cơ giá hạ (chứng khoán) - làm cho sụt giá (chứng khoán) -
71 orso
m bearfig hermitorso bianco polar bear* * *orso s.m.1 (zool.) bear: cucciolo d'orso, bear cub; caccia all'orso, bear hunting; grasso d'orso, bear-grease; pelle d'orso, bear's skin (o bearskin) // orso bianco, polare, ( Ursus maritimus) polar (o white o sea) bear; orso bruno, ( Ursus arctos) brown bear (o pop. cinnamomum bear); orso dell'Alaska, ( Ursus arctos middendorffi) kodiak (bear); orso giocoliere, labiato, ( Melursus ursinus) sloth-bear (o honey-bear); orso grigio del Nord America, ( Ursus horribilis) grizzly; orso marsupiale, ( Phascolarctos cinereus) koala // vendere la pelle dell'orso prima che sia morto, (prov.) to count one's chickens before they are hatched3 ( persona goffa) awkward person; ( burbera) bear, gruff person; ( non socievole) unsociable person, bear: ballare come un orso, to dance like an elephant; non fare l'orso, esci con noi, don't be such a bear, come out with us* * *['orso]sostantivo maschile1) bear•••vendere la pelle dell'orso prima di averlo ammazzato — prov. to count one's chickens (before they are hatched)
* * *orso/'orso/sostantivo m.1 bear; pelle d'orso bearskinvendere la pelle dell'orso prima di averlo ammazzato prov. to count one's chickens (before they are hatched)\orso bianco white bear; orso bruno brown bear; orso grigio grizzly (bear); orso nero black bear; orso polare polar bear. -
72 кожа
сущ.Русское существительное кожа относится как к человеку, так и к животному. Оно также называет материал, полученный из шкуры животных, и изделия из него. В английском языке только слово skin может относиться и к человеку, и к животному. Другие английские эквиваленты русского существительного кожа различают разные свойства и типы кожи животного.1. skin — кожа, шкура (гладкий, верхний, тонкий и мягкий слой, покрывающий тело человека или животного, на котором может быть волосяной покров: волосы, мех или шерсть; в отношении животпых skin относится как к коже и меху живого животного, так и к коже и меху, снятому с убитого животного и подготовленному к выделке): a pale (sunburnt, soft, dark) skin — бледная (загорелая на солнце/обгоревшая на солнце, нежная, темная) кожа; olive skin — смуглая кожа; smooth skin — гладкая кожа; peeling skin — шелушащаяся кожа; bearskin медвежья шкура; pigskin — свиная кожа; crocodile skin — крокодиловая кожа; sheepskin — овечья шкура; cured skin — дубленая кожа/дубленая шкура; thick (thin) skin — толстая (тонкая) кожа/тодстая (тонкая) шкура; a snake skin змеиная кожа; a bear's skin — медвежья шкура; а skin disease — кожное заболевание; a skin cream — крем для кожи; the skin of one's face (of one's hands) кожа лица (рук); a goat/sheepskin coat дубленка/овечий тулуп; to protect one's skin — защищать кожу; to break smb s/one's skin — разодрать кожу; to scratch one's skin — чесать кожу/ расчесать кожу/расцарапать кожу; to cast one's skin — сбрасывать кожу/ менять кожу; to cure skins — дубить кожу; to rub an ointment (cream) into the skin — втирать мазь (крем) в кожу She had a beautiful soft skin. — У нес была красивая, мягкая кожа./У нее была красивая, нежная кожа. Most snakes shed their skins several times a year. — Большинство змей меняют кожу несколько раз в год. I have fair skin that burns very easily. — У меня светлая кожа, и она легко обгорает на солнце. The lotion is specially designed for oily skin. — Этот лосьон специально предназначен для жирной кожи. I've got sunburnt and now my skin is peeling. — Я обгорела на солнце, и теперь у меня шелушится кожа. My sandals are made of pigskin. — Мои сандалии из свиной кожи. Не brought me wonderful crocodile skin shoes from Portugal. — Он привез мне из Португалии чудесные туфельки из крокодиловой кожи.2. hide — кожа, шкура (тж. материал), грубая кожа (толстая, грубая кожа, особенно верхний слой, обычно покрывающий более мягкий и тонкий слой — skin; обычно в прямом значении используется только, когда речь идет о животных, о людях используется только в переносном смысле): elephant hide — шкура слона; rhino's hide — шкура носорога; cattle hide — шкура крупного рогатого скота; camel's hide — верблюжья шкура; raw hide — парная шкура/сырая шкура The bag is made of boar hide. — Чемодан сделан из грубой свиной кожи. Cow hide is used for making suede. — Из шкуры коровы делают замшу. Не tried to save his own hide by putting the blame on us. — Обвиняя нас, он пытался спасти свою шкуру. Не was lucky to emerge from the fight with a whole hide. — Ему повезло, что он не пострадал в потасовке./К счастью, в этой драке он остался цел и невредим.3. leather — кожа, шкура (материал, полученный путем выделки кожи разных животных; leathers — только в форме множественного числа — одежда из кожи, особенно та, которую носят мотоциклисты): leather apron — кожаный фартук; a black leather jacket — черный кожаный пиджак/черная кожаная куртка; leather shoes — кожаные туфли; a leather belt — кожаный пояс; leather gloves — кожаные перчатки; a leather cap — кожаная кепка/фуражка; a leather sofa — кожаный диван; leathers — Одежда из кожи (для мотоциклистов); patent leather — лакированная кожа; Morocco leather — сафьян; Russia leather— юфть; made of leather — сделанный из кожи/кожаный4. pelt — кожа, кожа с мехом, шкура, мех (в прямом значении только о шкуре животных; особенно, если речь идет о мелком скоте и других мелких животных): fine silky pelt — тонкий шелковистый мех The pelt was ready for tanning. — Шкура была готова для дубления. кожа с мехом — pelt — см. кожа -
73 estimar
v.1 to think highly of, to respect (apreciar) (person).estima mucho a sus amigos he values his friends highly2 to value.estimar el valor de algo to estimate the value of somethinghan estimado que las pérdidas superan los cien millones the losses are estimated to be over a hundred millionEl gerente estima a su secretaria The manager holds his secretary in regard3 to consider, to deem.no estimó necesario realizar declaraciones she didn't consider o deem it necessary to make any statement4 to estimate, to calculate, to deem, to figure.El gerente estima los gastos The manager estimates the expenses.* * *1 (apreciar) to esteem, respect, hold in esteem, admire2 (valorar) to value3 (juzgar, creer) to consider, think, reckon4 (calcular) to estimate5 DERECHO (una demanda) to admit* * *verb1) to esteem2) estimate3) consider, regard* * *1. VT1) (Com) (=evaluar) to estimate; (=valorar) to value, appraise (EEUU) (en at)¡se estima! — thanks very much!, I appreciate it!
2) (=respetar) to respectestimar a algn en mucho — to have a high opinion o regard of sb
estimar a algn en poco — to have a low opinion o regard of sb
3) (=juzgar) to consider, deemlo que usted estime conveniente — whatever you consider o deem appropriate
2.See:* * *verbo transitivo1) ( apreciar)a) < persona> to respect, hold... in high o great esteem (frml)lo estimo mucho, pero sólo como amigo — I'm very fond of him, but only as a friend
b) < objeto> to value2) (frml) ( considerar) (+ compl) to consider, deem (frml)3) ( calcular) <valor/costo/pérdidas> to estimate* * *= appraise, deem, estimate, reckon, gauge, esteem, hold in + esteem, prize [prise, -USA], hold + Nombre + dear.Ex. If one walks round a large general booskshop and carefully appraises the stock on display it becomes clear quite quickly that there are many types of books which seem to bear a strong similarity to each other.Ex. If a corporate body is deemed to have some intellectual responsibility for the content of a work, then the name of that body will usually feature as a heading on either a main or added entry.Ex. For example, without scanning the entire index it is impossible to estimate the total number of relevant documents in the system, a figure that is required in the calculation of recall.Ex. Book form is easy to use, readable, and reckoned to be an acceptable format for many users.Ex. The 2nd 'Think Tank' held in Dallas, June 89, focused on gauging what breakthrough issues are occurring in the field that directly concern libraries and merit consideration.Ex. But women value social progress and consciousness of success less than men and esteem freedom and love.Ex. She was so poor that she had nothing but one single hen, which she prized as the apple of her eye.Ex. Cuts in Government agriculture spending are an attack on everything we hold dear in this country.----* estimar a grosso modo = guesstimate.* estimar la demanda de Algo = gauge + the demand for.* estimar los costes = cost out.* subestimar = understatement.* * *verbo transitivo1) ( apreciar)a) < persona> to respect, hold... in high o great esteem (frml)lo estimo mucho, pero sólo como amigo — I'm very fond of him, but only as a friend
b) < objeto> to value2) (frml) ( considerar) (+ compl) to consider, deem (frml)3) ( calcular) <valor/costo/pérdidas> to estimate* * *= appraise, deem, estimate, reckon, gauge, esteem, hold in + esteem, prize [prise, -USA], hold + Nombre + dear.Ex: If one walks round a large general booskshop and carefully appraises the stock on display it becomes clear quite quickly that there are many types of books which seem to bear a strong similarity to each other.
Ex: If a corporate body is deemed to have some intellectual responsibility for the content of a work, then the name of that body will usually feature as a heading on either a main or added entry.Ex: For example, without scanning the entire index it is impossible to estimate the total number of relevant documents in the system, a figure that is required in the calculation of recall.Ex: Book form is easy to use, readable, and reckoned to be an acceptable format for many users.Ex: The 2nd 'Think Tank' held in Dallas, June 89, focused on gauging what breakthrough issues are occurring in the field that directly concern libraries and merit consideration.Ex: But women value social progress and consciousness of success less than men and esteem freedom and love.Ex: She was so poor that she had nothing but one single hen, which she prized as the apple of her eye.Ex: Cuts in Government agriculture spending are an attack on everything we hold dear in this country.* estimar a grosso modo = guesstimate.* estimar la demanda de Algo = gauge + the demand for.* estimar los costes = cost out.* subestimar = understatement.* * *estimar [A1 ]vt1 ‹persona› to respect, hold … in high o great esteem ( frml)era muy estimado por todo el pueblo madrileño he was held in very high o great esteem by the people of Madrid, the people of Madrid thought very highly of himlo estimo mucho, pero sólo como amigo I'm very fond of him, but only as a friend2 ‹objeto› to valueestima mucho esos pendientes porque eran de su abuela she's very fond of those earrings o she values those earrings highly because they belonged to her grandmothersu piel es muy estimada its skin is highly prizedno estimo necesario que se tomen esas medidas I do not consider it necessary to take those measures, I do not think those measures are necessaryestimé conveniente que otra persona lo sustituyese I considered it advisable for someone else to replace himC (calcular) ‹valor/costo/pérdidas› to estimate estimar algo EN algo to estimate sth AT sthel incendio causó pérdidas estimadas en varios millones the fire caused losses estimated at several million* * *
estimar ( conjugate estimar) verbo transitivo
1
( tener cariño) to be fond of
2 (frml) ( considerar) (+ compl) to consider, deem (frml)
estimar verbo transitivo
1 frml (sentir cariño) to esteem, respect
2 (juzgar, considerar) to consider, think: no lo estimo necesario, I don't think it is necessary
3 (valorar) to appreciate, think highly of: estimo tu ayuda, I appreciate your help
4 (calcular) to estimate
' estimar' also found in these entries:
Spanish:
calcular
English:
deem
- esteem
- estimate
- gauge
- prize
- rate
- see
* * *♦ vt1. [apreciar] [persona] to think highly of, to respect;[cosa] to value;estima mucho a sus amigos he values his friends highly;te estimo mucho, pero esto no te lo puedo permitir I have great respect for you, but I can't allow you to do this;estimamos enormemente su colaboración we value her help enormously, her help means a great deal to us;estima su vida en bien poco he has little regard for his own life;un fruto muy estimado en la cocina oriental a fruit that is highly prized in oriental cooking2. [evaluar] to value;estimar el valor de algo to estimate the value of sth;han estimado que las pérdidas superan los cien millones the losses are estimated to be over a hundred millionno estimó necesario realizar declaraciones she didn't consider o deem it necessary to make any statement4. [aceptar] [solicitud] to accept;[querella, demanda] to uphold* * *v/t1 respect, hold in high regard;estimar (en) poco not think much of2 ( considerar):estimo conveniente que I consider it advisable to3 ( calcular):estimar en estimate at; objeto value at* * *estimar vt1) apreciar: to esteem, to respect2) evaluar: to estimate, to appraise3) opinar: to consider, to deem -
74 skó|ra
f 1. Anat. skin- skóra dłoni the skin of the hand- skóra głowy the scalp- skóra na plecach/twarzy the skin of the back/face- pielęgnacja skóry skin care- krem do pielęgnacji skó skin cream- zapalenie skóry dermatitis- rak skóry skin cancer- przeszczep skóry a skin graft- kolor skóry (rasa) the colour of one’s/sb’s skin- skóra ci schodzi your skin is peeling- skóra schodzi mu z nosa his nose is peeling- zedrzeć sobie skórę z kolana/łokcia to skin one’s knee/elbow- zdjąć skórę z jelenia/niedźwiedzia to skin a deer/bear- zrzucić skórę Zool. to shed its skin- ostrzyc kogoś do gołej skóry to shave sb’s head- obedrzeć kogoś żywcem ze skóry to skin sb alive także przen.- skóra mi cierpnie na myśl, że… przen. it gives me the creeps to think that… pot.- została z niego skóra i kości przen. he’s nothing but skin and bones- złoić a. wygarbować komuś skórę a. dać komuś w skórę to whip a. tan sb’s hide; przen. (pokonać) to give sb a licking- dostać w skórę to get a licking także przen.- są podobni, jakby skórę zdjął they are the spitting image of each other2. przen. (życie, własny interes) ratować własną skórę to save one’s own skin- każdy dba o własną skórę it’s every man for himself- zapłacił za to własną skórą (życiem) he paid for it with his own life; (stanowiskiem) it cost him his job- tanio swojej skóry nie sprzeda he’s not going to give in easily3. przen. (postać, przebranie, położenie) wilk w owczej skórze a wolf in sheep’s clothing- potwór w ludzkiej skórze a monster in human form- zmieniać skórę to change one’s spots- wejść w czyjąś skórę to put oneself in sb’s position- nie chciałbym być w twojej skórze I wouldn’t like to be in your shoes4. (materiał) leather; (zdjęta i wyprawiona) hide; (z futrem) skin, pelt- świńska/cielęca skóra pigskin/calfskin- skóra wołowa cowhide- królicze skóry rabbit skins- sztuczna skóra imitation leather, leatherette- przedmioty ze skóry leather articles- buty ze skóry cielęcej calfskin shoes- torebka z krokodylej skóry a crocodile handbag- lamparcia/lwia skóra na podłodze a leopard/lion’s skin on the floor- wyprawiać skórę to tan leather- oprawić coś w skórę to bind sth in leather- książka oprawna w skórę a leather-bound book5. (banana, cytryny, pomidora) skin; (chleba) crust 6. pot. (skórzane ubranie) leathers pl- chodzić w skórze to wear leathers- motocykliści w skórach leather-clad bikers■ czuć przez skórę, że… to feel in one’s bones that…- dzielić skórę na niedźwiedziu to count one’s chickens (before they’re hatched)- mieć cienką/grubą skórę to have a thin/thick skin- omal ze skóry nie wyskoczył z ciekawości he was dying to find out- przekonać się na własnej skórze, że… to personally find out that…- wyłazić ze skóry, żeby coś zrobić to fall over oneself to do sth- zaleźć komuś za skórę [osoba] to be a nuisance to sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skó|ra
-
75 niedźwiedź
niedźwiedź brunatny/polarny — brown/polar bear
* * *mazool. bear; niedźwiedź biały l. polarny polar bear ( Thalarctos maritimus); niedźwiedź brunatny brown bear ( Ursus arctos); niedźwiedź malajski sun bear, honey bear ( Helarctos malayanus); niedźwiedź morski Northern fur seal ( Callorhinus ursinus); niedźwiedź szary grizzly bear ( Ursus arctos horribilis); niedźwiedź jaskiniowy paleont. cave bear ( Ursus spelaeus); nie dziel skóry na niedźwiedziu don't count your chickens before they are hatched; catch the bear before you sell his skin.mp1. żart. (= człowiek niezgrabny) oaf.2. ekon. ( gracz giełdowy) bear.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niedźwiedź
-
76 skóra
(u człowieka, zwierząt) skin; ( u zwierząt gruboskórnych) hide; ( materiał) leatherskóra i kości — (pot: chudzielec) bag of bones (pot), (all) skin and bone (pot)
dać perf komuś w skórę — to tan sb's hide
przekonać się perf o czymś na własnej skórze — to learn sth the hard way
być w czyjejś skórze — (przen) to be in sb's shoes
* * *f.1. (człowieka, zwierząt) skin; ( zwierząt gruboskórnych) hide; ( u zwierząt futerkowych) pelt; skóra właściwa anat. corium, derma; skóra i kości przen. bag of bones, skin and bones; kolor skóry (= karnacja) complexion; zapalenie skóry pat. dermatitis; być w czyjejś skórze przen. be in sb's shoes; czuć coś przez skórę feel sth in one's bones; dać komuś w skórę l. przetrzepać komuś skórę tan sb's hide; dobrać się komuś do skóry (= zbić) tan sb's hide; przen. crack l. clasp down on sb; dostać w skórę have one's hide tanned, get a beating; doświadczyć czegoś na własnej skórze learn l. find out sth the hard way; mieć cienką skórę przen. have a thin skin, be thin-skinned; mieć grubą l. twardą skórę przen. have a thick skin, be thick-skinned; obdzierać kogoś ze skóry przen., sl. rip sb off; ratować swoją skórę save one's skin, save one's neck; zdejmować skórę ze zwierzęcia skin an animal; krzyczy jakby go ze skóry obdzierali he bawls as if he were flayed alive; na wołowej skórze by nie spisał it's too long a story; nie chciałbym być w jego skórze I wouldn't like to be in his shoes; nie dziel skóry na niedźwiedziu don't count your chickens before they are hatched; catch the bear before you sell his skin; skóra mi cierpnie na myśl o nim thinking of him gives me the creeps; skóra mi schodzi z twarzy my face peels; tu chodzi o jego skórę his life is at stake; wyskakiwać l. wychodzić l. wyłazić ze skóry, żeby coś zrobić przen. bend over backwards to do sth; zajść l. zaleźć komuś za skórę przen. get under sb's skin.2. (po wygarbowaniu, wyprawieniu) leather; sztuczna skóra artificial leather; Br. t. leatherette.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skóra
-
77 niedźwie|dź
Ⅰ m pers. (G pl niedźwiedzi) (silnie zbudowany) bear; (niezgrabny, gburowaty) bear pot. Ⅱ m anim. Zool. bear- niedźwiedź brunatny Zool. brown bear- niedźwiedź jaskiniowy Zool. cave bear- niedźwiedź malajski Zool. (Malayan) sun bear- niedźwiedź morski Zool. fur seal- niedźwiedź szary Zool. grizzly (bear)■ dzielić skórę na niedźwiedziu to sell the bear’s skin before one has caught the bear, to count one’s chickens before they hatchThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niedźwie|dź
-
78 next
{nekst}
I. 1. съседен, най-близък
the NEXT Sunday after Christmas неделята след Коледа
on Friday NEXT, NEXT Friday другия петък
NEXT year догодина
the NEXT house/the house NEXT but one през една къща
ask the NEXT man you meet запитайте първия срещнат/когото срещнете
the NEXT thing to do is ceгa първото нещо, което трябва да направите, e, сега трябва да
in the NEXT place второ, после, след това
your turn NEXT сега e вашият ред
he is NEXT before/after me той e пред/след мен
2. втори, най-близък (по качество, големина и np.)
the NEXT larger/smaller size един номер пo-голям/по-малък
the NEXT city to Sofia in size вторият по големина град след София
the NEXT best thing would be щом не можеш да направиш/да имаш това, то тогава най-добре е
3. юр. най-близък (за родство и пр.)
NEXT friend законен попечител (който застъпва интересите на малолетен при процес)
4. NEXT to до, в съседство с, почти
she eats NEXT to nothing тя почти нищо не яде
II. n в елипт. изрази с изпуснато същ. следващ предмет/човек
the NEXT to arrive was John следващият, който пристигна, беше Джон
look forward to his NEXT очаквайте следващата му книга
you will hear about it in my NEXT ще ви разкажа за това в следващото си писмо
III. 1. после, след това
2. следващия/другия път, пак
when I saw him NEXT когато го видях пак/следващия път
what NEXT! какво ли още ще измислят хората!
IV. prep до, близо до, в съседство с
I can't bear wool NEXT my skin не мога да търпя вълнено на голо
the thing NEXT my heart това, което ми е най-скъпо/найблизко до сърцето* * *{nekst} I. a 1. съседен, най-близък; the next Sunday after Christma(2) {nekst} adv 1. после, след това; 2. следващия/другия път; па{3} {nekst} prep до, близо до, в съседство с; I can't bear wool* * *съседен; следващ; после; до;* * *1. ask the next man you meet запитайте първия срещнат/когото срещнете 2. he is next before/after me той e пред/след мен 3. i can't bear wool next my skin не мога да търпя вълнено на голо 4. i. съседен, най-близък 5. ii. n в елипт. изрази с изпуснато същ. следващ предмет/човек 6. iii. после, след това 7. in the next place второ, после, след това 8. iv. prep до, близо до, в съседство с 9. look forward to his next очаквайте следващата му книга 10. next friend законен попечител (който застъпва интересите на малолетен при процес) 11. next to до, в съседство с, почти 12. next year догодина 13. on friday next, next friday другия петък 14. she eats next to nothing тя почти нищо не яде 15. the next best thing would be щом не можеш да направиш/да имаш това, то тогава най-добре е 16. the next city to sofia in size вторият по големина град след София 17. the next house/the house next but one през една къща 18. the next larger/smaller size един номер пo-голям/по-малък 19. the next sunday after christmas неделята след Коледа 20. the next thing to do is ceгa първото нещо, което трябва да направите, e, сега трябва да 21. the next to arrive was john следващият, който пристигна, беше Джон 22. the thing next my heart това, което ми е най-скъпо/найблизко до сърцето 23. what next! какво ли още ще измислят хората! 24. when i saw him next когато го видях пак/следващия път 25. you will hear about it in my next ще ви разкажа за това в следващото си писмо 26. your turn next сега e вашият ред 27. втори, най-близък (по качество, големина и np.) 28. следващия/другия път, пак 29. юр. най-близък (за родство и пр.)* * *next [nekst] I. adj 1. съседен, най-близък; следващ, следен (по време и място); the
ext house (the house
ext) but one къща до съседната, през една къща; the week after
ext по следващата седмица, след две седмици;
ext summer следващото (другото) лято; by Monday
ext go другия петък; in the
ext place второ, после, след това;
ext, please следващият, моля; your turn
ext сега е вашият ред; he is
ext before ( after) me той е пред (след) мен; 2. втори, най-близък (по качество, големина и пр.); the
ext larger ( smaller) size един номер по-голям (по-малък); the
ext town to London in size вторият по големина град след Лондон; the
ext best thing would be щом не можеш да направиш (да имаш) това, то тогава най-добре е ...; 3. юрид. най-близък (за родство и пр.);
ext of kin най-близки родственици;
ext friend застъпник, законен попечител (който защитава интересите на недееспособен при процес); 4.:
ext to 1) до, в съседство с; 2) почти; I knew
ext to nothing about him не знаех почти нищо за него; there is
ext to no evidence няма почти никакви доказателства; II. adv 1. после, след това;
ext came his sister после дойде (вървеше) сестра му; what shall we do
ext? после (след това) какво да правим? what
ext? разг. а по-нататък? е и какво? he is Irishman first, critic
ext той е преди всичко ирландец, после критик; I like Paris best and Rome
ext най-много ми харесва Париж, после Рим; what
ext! какво ли още не може да очаква човек! какво ли още ще измислят хората! 2. следващият (другият) път; пак; when I meet him
ext когато го срещна пак (следващия път); when will you
extbe in London? кога пак ще бъдеш в Лондон? III. prep до, близо до, в съседство с; she sat
ext the fire тя седеше до огъня; she loves me
ext her daughter тя ме обича почти като дъщеря си; the thing
ext my heart това, което ми е най-скъпо (най-близко до сърцето); IV. n следващ, най-близък (в елипт. изрази с изпуснато съществително, което се подразбира); the
ext to arrive was Bill следващият, който пристигна, беше Бил; look forward to his
ext очаквайте следващата му книга. -
79 BELGR
(gen. -s or -jar, pl. -ir), m.1) the skin (of a quadruped) taken off whole (cf. kálfsbelgr, kattbelgr, hafrbelgr, otrbelgr);2) skin-bag, skin-case (draga belg á or yfir hofuð e-m);3) bellows (smiðju-belgr).* * *jar, m. pl. ir, [Lat. follis; Ulf. balgs = ασκός; A. S. bälg; Dutch balg; Engl. belly]:—the skin, taken off whole (of a quadruped; hamr is the skin of a bird, hams that of a snake), nauts-belgr, katt-belgr,otrs-belgr, melrakka-belgr, hafr-belgr, Grág. i. 500, 501, Fas. ii. 516 (of a bear), Edda 73 (otter): they were used as bags, in which to carry flour (mjölbelgr), butter (smjörbelgr), liquids (vínbelgr), curds (skyrbelgr), herbs (jafnabelgr), or the like, (bulgos Galli sacculos scorteos appellant, Festus); í laupum eða belgjum, Gþl. 492, cp. Grett. 107, and the funny taunt in Fms. xi. 157—verið get ek hafa nökkura þá er þaðan munu hafa borið raufóttara belginn (i. e. more of scars and wounds) en svá sem þú hefir borit, því at mér þykir sjá bezt til fallinn at geyma í hveitimjöl, the rebuke of a lady to her sweetheart on his having fled out of battle with whole skin fit to keep flour in it, cp. also Nj.141.2. bellows (smiðju-belgr), Edda 70, Þiðr. 91.3. the curved part of a letter of the alphabet, Skálda 177.II. metaph., letibelgr, a lazy fellow, Fél. 12. 53: belgr also denotes a withered, dry old man (with a skin like parchment), with the notion of wisdom, cp. the proverb, opt ór skörpum belg skilin orð koma, and, a little above, opt er gott þat er gamlir kveða, Hm. 135; böl vantú bróðir er þú þann belg leystir, opt ór þeim (þurrum?) belg böll ráð koma, … deep schemes often come out of an old skin, Hðm. 27: the proverb, hafa skal ráð þó ór refsbelg komi, take good advice, even if coming from an old fox-skin! Gullþ. ch. 18. People say in Icel. lesa, tala, læra í belg, to read, talk, learn in a bag, to read or talk on foolishly, or to learn by rote; cp. the tale about the orðabelgr, Ísl. Þjóðs. ii. 479; cp. Asbjörnsen, Norse Tales, New Coll. Chr. 1856.2. botan. gluma, Hjalt. -
80 male
1. m evilche c'è di male? where's the harm in it?andare a male go off, go badaversela o prendersela a male take it the wrong waymedicine mal di gola sore throatmal di testa/di denti headache/toothachemal di mare seasicknessfar male a qualcuno hurt someonemi fa male il braccio my arm hurtsil cioccolato mi fa male chocolate doesn't agree with mefar male alla salute be bad for youfarsi male hurt oneself2. adv badlycapire male misunderstanddi male in peggio from bad to worsemeno male! thank goodness!stare male ( essere malato) be ill( essere giù) be depressedil giallo mi sta male yellow doesn't suit me, I don't suit yellowil divano sta male qui the couch doesn't look right heresta male... it's not done to...mi ha risposto male he gave me a rude answer* * *male s.m.1 (opposto di bene) evil: il bene e il male, right and wrong (o good and evil); il genio del male, the evil genius; lo spirito del male, the spirit of evil; non conosce il male, she doesn't know the meaning of evil; indurre qlcu. al male, to lead s.o. astray; rendere bene per male, to return good for evil2 (sventura) ill, evil, misfortune; (guaio) trouble: i mali della vita, the ills (o evils) of life; augurare del male a qlcu., to wish s.o. ill; raccontare i propri mali, to tell one's troubles (o woes) // portare male, to bring bad luck // mal comune mezzo gaudio, (prov.) misery loves company // a mali estremi, estremi rimedi, (prov.) desperate ills need desperate remedies // un male tira l'altro, (prov.) it never rains but it pours (o misfortunes never come singly) // non tutto il male viene per nuocere, (prov.) every cloud has a silver lining // tra due mali bisogna scegliere il minore, (prov.) choose the lesser of two evils3 (malattia) illness, disease, sickness; (dolore fisico) pain, ache: mal d'aria, altitude sickness; mal caduco, falling sickness; mal di cuore, heart disease; mal di denti, toothache; mal di gola, sore throat: ho mal di gola, I have a sore throat; mal di mare, seasickness; avere il mal di mare, to be seasick; mal di montagna, mountain sickness; mal di stomaco, stomach-ache; mal di testa, headache; un brutto male, cancer; i cibi pesanti mi fanno male, heavy food gives me indigestion; ti fa male?, does it hurt?; ho male alle braccia, mi fanno male le braccia, my arms ache (o hurt); mi fai male, you are hurting me; essere affetto da un male incurabile, to suffer from an incurable disease; farsi male, to hurt oneself: si è fatto male cadendo da un albero, he hurt himself falling from a tree; si è fatto male alla gamba, he hurt his leg4 (danno, torto) harm, damage: il male che mi ha fatto, the wrongs he has done me; che male ti può fare?, what harm can it do you?; ciò farà più male che bene, it will do more harm than good; gli avete fatto del male parlando così, you have hurt him by talking like that; non c'è niente di male in ciò, there is no harm in that; non si deve fare male a nessuno, you mustn't hurt people; poco male se non può venire, it does not matter if he cannot come; non sarà male avvisarlo, it wouldn't hurt to tell him; la sua partenza è stato un male per tutti, his departure was bad for everyone.◆ FRASEOLOGIA: meno male, just as well (o a good job o a good thing); (grazie a Dio) thank goodness; (almeno) at least: è arrivato con due ore di ritardo, ma meno male che ora è qui, he arrived two hours late, but at least he's here now; ho dato l'esame di francese e ho preso 20; meno male, poteva andare peggio, I got 20 out of 30 in the French exam; not so bad!, it could have been worse; ho dimenticato il portafogli, meno male che ho un po' di soldi in tasca, I have forgotten my wallet, it's just as well (o it's a good job o it's a good thing) I have some money in my pocket; meno male che sei arrivato, ero proprio nei pasticci, thank goodness you've arrived, I was really in a mess // non bisogna pensare male di lui, give him the benefit of the doubt (o don't think badly of him) // non c'è male, not too bad (o pretty well) // non pensavo a nulla di male, I did not mean anything bad // spettacolo che fa male, (doloroso), painful sight // andare a male, to go bad // aversela a male di qlco., prendere qlco. a male, to feel hurt by sthg. (o to take sthg. in bad part o to take sthg. amiss) // farsi venire un male, to pretend to faint (o to swoon) // mettere male, to foster enmity (o to sow discord) // venir male, to feel faint; mi vien male, I feel faint // voler male a qlcu., (odiarlo) to hate s.o.; (avere un rancore contro qlcu.) to have a grudge against s.o.male avv.1 (in modo non giusto, scorrettamente) badly: riconosco di aver agito male, I admit I behaved badly; parlare male l'italiano, to speak Italian badly; trattare male qlcu., to treat s.o. badly; è un lavoro fatto male, it's a badly done job // mi ha risposto male, he gave me a rude answer (o he answered me rudely) // fa male a prendersela tanto, he's wrong to get so upset // ti ho fatto male?, did I hurt you?2 (in modo sgradevole, sconveniente, sfavorevole): ho dormito male stanotte, I slept badly last night; in quel ristorante si mangia male, the food's awful in that restaurant; quella persona veste male, that person dresses badly; ci siamo rimasti tutti molto male, we all felt bad (o we were all upset) about it; sentirsi male, to feel ill // star male, (di salute) to be ill; (essere sconveniente) to look bad; (di abito ecc.) not to suit // star male a quattrini, to be badly off // gli affari vanno male, business is bad // le cose si mettono male, things are looking bad // io la vedo male, I don't like the look of it // finir male, (avere cattivo esito) to end badly; (prendere una brutta strada) to come to a bad end: la giornata è finita male, the day ended badly; se continua a frequentare quell'ambiente, finirà male, if he keeps in with those people, he'll come to a bad end // non male, not (so) bad: ''Come stai?'' ''Non male'', ''How are you?'' ''Not so bad''; ''Come vanno le cose?'' ''Non male'', ''How are things going?'' ''Not badly'' // bene o male, somehow (or other) // né bene né male, so so // di male in peggio, from bad to worse // per male che vada, at (the) worst3 (in modo imperfetto, non completamente) not properly, poorly, badly: quella porta è chiusa male, that door isn't properly closed; la radio funziona male, the radio isn't working properly // hai scritto male l'indirizzo, you didn't get the address right // la foto è riuscita male, the photo hasn't come out well; la gita era mal organizzata, the trip was badly (o poorly) organized // la mia fiducia era mal riposta, my trust was misplaced // siete male informati, you've got it wrong // devo aver capito male, I must have misunderstood4 (con valore di negazione): guardare qlcu. con mal celata antipatia, to look at s.o. with ill-concealed dislike; è un atteggiamento che mal si addice a un presidente, it's an attitude that ill becomes a president5 (con valore di agg.): quella ragazza non è male, that girl isn't bad-looking; questo quadro non è male, this picture isn't bad at all◆ inter. (per esprimere disapprovazione o rammarico): ''Non hai ancora fatto i compiti? Male!'', ''Haven't you done your homework yet? That's too bad!''; ''Ho perso di nuovo le chiavi di casa'' ''Male!'', ''I've lost the house keys again'' ''Too bad!''* * *['male]1. avv1) (in modo insoddisfacente) badly, (in modo errato) badly, wronglyscrivere/comportarsi male — to write/behave badly
rispondere male — (in modo errato) to answer wrongly o incorrectly, (in modo sgarbato) to answer back
parlar male di qn — to speak ill of sb, say bad things about sb
2)sentirsi/star male — (di salute) to feel/be ill
3)gli è andata male di nuovo — he failed againrestare o rimanere male — (deluso) to be disappointed, (dispiaciuto) to be sorry, (offeso) to be hurt o offended
quell'abito le sta proprio male — that dress just doesn't suit her, that dress looks terrible on her
la vedo male — things look bad (to me), it doesn't look good to me
niente male quel ragazzo — that boy's not bad, that boy's a bit of alright fam
2. sm1) (ciò che è ingiusto, disonesto) evil2) (danno) harmfare del male a qn — to harm o hurt sb
3) (dolore) pain, ache, (malattia) illness, diseasemi fa male una gamba — my leg hurts, I've got a pain in my leg
farsi male — to hurt o.s.
fare (del) male a qn — to hurt o harm sb
avere un brutto male — (euf : cancro) to have cancer
* * *I 1. ['male]1) (in modo sbagliato, scorretto, insoddisfacente) [fatto, pagato, leggere, cominciare, trattare, dormire] badly; [ illuminato] poorly, badly; [diagnosticato, indirizzato] wronglyfinire male — [ persona] to go to the bad; [ rapporto] to go sour
comportarsi male — to behave badly, to misbehave (oneself), to misconduct oneself
di male in peggio — worse and worse, from bad to worse
parlare male di qcn. — to badmouth sb., to speak evil o ill of sb.
la vedo male — fig. I don't like the look of it
essere mal visto — to be in bad odour BE o odor AE
guardare male qcn. — to frown at sb.
3) niente male, mica male not bad2. II ['male]una festa niente male — a goodish party, not a bad party
sostantivo maschile1) (ciò che è malvagio, immorale) evil, illil bene e il male — good and evil, right and wrong
non c'è nulla di male a fare — there is nothing wrong with o in doing
2) (dolore) pain, achefare male a qcn. — [ persona] to hurt o injure sb.; fig. to hurt sb.
farsi male — to get hurt, to hurt o injure oneself
farsi male alla mano — to hurt o injure one's hand
3) (malattia) illness, sicknessbrutto male — eufem. cancer
4) (danno)fare del male a qcn. — to harm sb., to do sb. harm
fare male alla salute — [fumo, alcol] to damage health, to be bad for one's health
portare male — to be unlucky; [ persona] to be a jinx
"come va?" - "non c'è male!" — "how are you?" - "not so bad!"
5) (sentimento)volere male a qcn. — (nutrire rancore) to bear ill will to sb.; (nutrire odio) to hate sb
•••andare a male — to go bad, to spoil, to go off BE
aversela o aversene a male to take something amiss, to get sore; mettere male to make o create mischief; non tutto il male vien per nuocere every cloud has a silver lining; non farebbe male a una mosca — he wouldn't hurt o harm a fly, he wouldn't say boo to a goose
* * *male1/'male/I avverbio(compar. peggio; superl. malissimo, pessimamente)1 (in modo sbagliato, scorretto, insoddisfacente) [fatto, pagato, leggere, cominciare, trattare, dormire] badly; [ illuminato] poorly, badly; [diagnosticato, indirizzato] wrongly; funzionare male not to work properly; finire male [ persona] to go to the bad; [ rapporto] to go sour; comportarsi male to behave badly, to misbehave (oneself), to misconduct oneself; parlare male tedesco to speak bad German; ti sento male I can't hear you very well; di male in peggio worse and worse, from bad to worse; ho fatto male a fare questo I should never have done that; non sarebbe male fare it wouldn't be a bad idea to do; sta male parlare a bocca piena it's bad manners to speak with one's mouth full2 (in modo negativo) parlare male di qcn. to badmouth sb., to speak evil o ill of sb.; la vedo male fig. I don't like the look of it; essere mal visto to be in bad odour BE o odor AE; guardare male qcn. to frown at sb.; le cose si mettono male per noi things are looking black down for us3 niente male, mica male not bad; una festa niente male a goodish party, not a bad party; niente male il vestito! nice dress!II interiezionemale! that's bad!————————male2/'male/ ⇒ 7sostantivo m.1 (ciò che è malvagio, immorale) evil, ill; il bene e il male good and evil, right and wrong; non fare nulla di male to do nothing wrong; non c'è nulla di male a fare there is nothing wrong with o in doing; che male c'è? where is the harm (in it)? what harm is there? che cosa ha fatto di male? what has she done wrong?2 (dolore) pain, ache; dove ha male? where does it hurt? mal di testa headache; fare male [braccio, schiena] to ache, to hurt; [ taglio] to smart, to sting; fare male a qcn. [ persona] to hurt o injure sb.; fig. to hurt sb.; farsi male to get hurt, to hurt o injure oneself; farsi male alla mano to hurt o injure one's hand; questi stivali mi fanno male ai piedi these boots hurt my feet4 (danno) fare del male a qcn. to harm sb., to do sb. harm; fare male alla salute [fumo, alcol] to damage health, to be bad for one's health; troppo sole fa male alla pelle too much sun(bathing) is bad for your skin; portare male to be unlucky; [ persona] to be a jinx; "come va?" - "non c'è male!" "how are you?" - "not so bad!"; poco male! no harm done!5 (sentimento) volere male a qcn. (nutrire rancore) to bear ill will to sb.; (nutrire odio) to hate sb.andare a male to go bad, to spoil, to go off BE; aversela o aversene a male to take something amiss, to get sore; mettere male to make o create mischief; non tutto il male vien per nuocere every cloud has a silver lining; non farebbe male a una mosca he wouldn't hurt o harm a fly, he wouldn't say boo to a goose\mal d'aria airsickness; avere il mal d'aria to be airsick; mal d'auto car sickness; avere il mal d'auto to be carsick; mal di mare seasickness; avere il mal di mare to be seasick; mal di montagna mountain sickness.
См. также в других словарях:
bear|skin — «BAIR SKIHN», noun. 1. a) the skin of a bear with the fur on it. b) a rug, blanket, or the like, made from this. 2. a tall, black fur cap worn by some soldiers and drum majors, especially in the British Army. The bearskin is part of the dress… … Useful english dictionary
bear·skin — /ˈbeɚˌskın/ noun, pl skins [count] 1 : the skin and fur of a bear often used before another noun a bearskin rug 2 : a tall, black fur hat worn in ceremonies by some British soldiers … Useful english dictionary
bear — bear; bear·a·ble; bear·baiting; bear·bine; bear·ish; bear·skin; bear·ward; bug·bear; cud·bear; for·bear·ance; for·bear·ant; for·bear·er; for·bear·ing·ly; for·bear·ing·ness; fore·bear; over·bear·ance; over·bear·ing·ly; bear·er; bear·ing; for·bear; … English syllables
skin — an·ti·skin·ning; barm·skin; bear·skin; calf·skin; colt·skin; copper·skin; goat·skin; hog·skin; ox·skin; skin; skin·ful; skin·less; skin·ner; skin·nery; skin·ni·ness; skin·tle; swan·skin; skin·ner·ian; skin·kle; skin·ny; skin·ny dip; skin·ny… … English syllables
Bear-baiting — is a blood sport involving the baiting of bears.Bear baiting in EnglandBear baiting was popular in England until the nineteenth century. From the sixteenth century, many herds of bears were maintained for baiting. In its best known form, arenas… … Wikipedia
bear — Ⅰ. bear [1] ► VERB (past bore; past part. borne) 1) carry. 2) have as a quality or visible mark. 3) support (a weight). 4) (bear oneself) behave in a specified manner: she bore herself w … English terms dictionary
bear — bear1 [ber] vt. BORE, borne (see 3), bearing, bore, born [ME beren < OE beran < IE base * bher , to carry, bring > L ferre, Gr pherein, Sans bharati, (he) bears] 1. a) to hold and take along; carry; transport b) to hold in the m … English World dictionary
Skin-changers — / Skin changer Magical shape changing beings. Creatures who could take different forms at will. Little is known of their abilities; the only skin changers identified by Tolkien were Beorn and his descendants (who could take the shape of a… … J.R.R. Tolkien's Middle-earth glossary
Skin & Bones (Fear Itself episode) — Infobox Television episode Title = Skin and Bones Series = Fear Itself Caption = Season = 01 Episode = 08 Airdate = July 31, 2008 Production = Writer = Drew McWeeny, Scott Swan Director = Larry Fessenden Guests = Episode list = Prev = Community… … Wikipedia
skin disease — ▪ pathology Introduction any of the diseases or disorders that affect the human skin. They have a wide range of causes. General features Although most diseases affecting the skin originate in the layers of the skin, such abnormalities are… … Universalium
Bear Grylls — Born Edward Michael Grylls … Wikipedia