-
1 ROCE
ROCE (Abk. für return on capital employed) ECON, FIN Kapitalrendite f, Kapitalrentabilität f, Kapitalverzinsung f, Ertrag m aus dem investierten Kapital, Ertrag m des genutzten Kapitals, Rückfluss m auf das investierte Kapital, Rendite f des eingesetzten Kapitals, Rendite f des investierten Kapitals, Rentabilität f des betriebsnotwendigen Kapitals, Rentabilität f des Kapitaleinsatzes, Ertrag m aus Kapitalanlage; Gesamtkapitalrentabilität f, GKR f -
2 ROCE
ROCE [‚ɑ:rəʊ‚si:'i:] -
3 roce
m.1 rubbing (contacto).el roce de la seda contra su piel the feel of the silk against her skinel roce de su mano en la mejilla the touch of his hand on her cheekel roce del viento en la piedra the weathering effect of the wind on the stoneme ha salido una ampolla del roce del zapato I've got a blister from my shoe rubbing against my foot2 graze (rasguño) (en piel).el pantalón tiene roces en las rodillas the trousers are worn at the kneesla pared está llena de roces the wall has had the paint scraped off it in several places3 close contact (trato).4 brush, quarrel (desavenencia).tener un roce con alguien to have a brush with somebody5 disagreement, friction, clashing, confrontation.6 rub, kiss, light touch.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: rozar.* * *1 (fricción) rubbing; (en piel) chafing3 (contacto físico) light touch, brush5 familiar (disensión) friction, brush* * *noun m.1) brush, graze2) friction* * *SM1) (=acción) rub, rubbing; (Téc) friction; (Pol) friction2) (=herida) graze3) * (=contacto) close contacttener roce con algn — to be in close contact with sb, have a lot to do with sb
4) (=disgusto) brush* * *1) ( contacto) rubbing2) ( trato frecuente) regular contact3) (fricción, desacuerdo)4) (CS) ( don de gentes) social graces (pl)* * *= friction, run-in.Ex. It is becoming urgently necessary for all information agencies to develop the closest co-operation to avoid wasting their resources through needless duplication and friction.Ex. 'When you've been here a while, you'll see that it's hard to avoid run-ins with her,' Lehmann spoke up.----* roce con la muerte = close shave with death, close encounter with death.* * *1) ( contacto) rubbing2) ( trato frecuente) regular contact3) (fricción, desacuerdo)4) (CS) ( don de gentes) social graces (pl)* * *= friction, run-in.Ex: It is becoming urgently necessary for all information agencies to develop the closest co-operation to avoid wasting their resources through needless duplication and friction.
Ex: 'When you've been here a while, you'll see that it's hard to avoid run-ins with her,' Lehmann spoke up.* roce con la muerte = close shave with death, close encounter with death.* * *A1 (contacto) rubbingno soporta el roce de la sábana en las quemaduras he can't bear the sheet rubbing against o touching his burnsel roce del zapato le había producido ampollas the constant rubbing o chafing of the shoe had given her blisters, she had blisters where the shoe had rubbed o chafedel roce de las dos piezas genera calor friction between the two parts produces heatel roce de su mejilla the brush of her cheektiene los puños gastados por el roce his cuffs have worn2(marca, señal): le hicieron un roce al coche someone scratched o scraped her carel cuello de la camisa tiene roce the shirt collar is grimy with wearB(fricción, desacuerdo): no han tenido ni un roce they haven't had a single cross word, there's been no friction between themha habido graves roces dentro del partido there have been serious clashes o there has been a lot of friction within the partytuvo un roce con la policía she had a brush with the law* * *
Del verbo rozar: ( conjugate rozar)
rocé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
roce es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
roce
rozar
roce sustantivo masculino
( fricción) friction;
el roce de su mejilla the brush of her cheek;
tiene los puños gastados por el roce his cuffs are worn
c) ( desacuerdo):
tener un roce con algn to have a brush with sb
rozar ( conjugate rozar) verbo transitivo ( tocar ligeramente):
sus labios roceon mi frente her lips brushed my forehead;
las sillas rozan la pared the chairs rub o scrape against the wall;
la bala le rozó el brazo the bullet grazed his arm;
me roza el zapato my shoe's rubbing
rozarse verbo pronominal
[manos/labios] to touch
◊ el bebé está rozado the baby has diaper (AmE) o (BrE) nappy rash
roce sustantivo masculino
1 (acción) rubbing, friction
estar algo desgastado por el roce, to be worn
2 (señal: en la piel) graze
(: en una superficie) rub, scuff mark
3 (entre personas: trato) regular contact
(: discusión) friction, brush
rozar
I verbo transitivo
1 (una cosa o persona a otra) to touch, brush: su mano rozó mi cara, his hand brushed my face
2 (produciendo daño) to graze
(un zapato) to rub
3 (una cualidad o defecto, una cifra) to border on, verge on: su último cuadro roza la genialidad, his last painting borders on genius
4 (por el uso) to wear out
II verbo intransitivo
1 (una cosa o persona a otra) to touch, brush
pasar rozando, to brush past
2 (produciendo daño) to rub: estos zapatos me rozan, these shoes are rubbing
3 (una cualidad o defecto, una cifra) to border on, verge on: su actitud rozaba en la mala educación, his attitude verged on rudeness
' roce' also found in these entries:
English:
brush
- rub off
- touch
* * *♦ nm1. [contacto] rubbing;el roce de la seda contra su piel the brushing of the silk against her skin;el roce de su mano en la mejilla the touch of his hand on her cheek;el roce de la silla con la pared ha desgastado la pintura the back of the chair has worn away some of the paint on the wall;me ha salido una ampolla del roce del zapato I've got a blister from my shoe rubbing against my foot;el roce del viento en la piedra the weathering effect of the wind on the stone2. [rozadura]la pared está llena de roces the wall has had the paint scraped off it in several places3. [rasguño] [en piel] graze;[en madera, zapato] scuffmark; [en metal] scratch4. [trato] close contact;con el roce se han ido tomando cariño being in close contact has made them grow fond of each other5. [desavenencia] brush, quarrel;tener un roce con alguien to have a brush with sb* * *m figfriction;tener roces con come into conflict with* * *roce nm1) : rubbing, chafing2) : brush, graze, touch3) : close contact, familiarity4) : friction, disagreement -
4 roce
Del verbo rozar: ( conjugate rozar) \ \
rocé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
roce es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: roce rozar
roce sustantivo masculino ( fricción) friction; el roce de su mejilla the brush of her cheek; tiene los puños gastados por el roce his cuffs are wornc) ( desacuerdo):tener un roce con algn to have a brush with sb
rozar ( conjugate rozar) verbo transitivo ( tocar ligeramente): sus labios roceon mi frente her lips brushed my forehead; las sillas rozan la pared the chairs rub o scrape against the wall; la bala le rozó el brazo the bullet grazed his arm; me roza el zapato my shoe's rubbing rozarse verbo pronominal [manos/labios] to touch◊ el bebé está rozado the baby has diaper (AmE) o (BrE) nappy rash
roce sustantivo masculino
1 (acción) rubbing, friction
estar algo desgastado por el roce, to be worn
2 (señal: en la piel) graze (: en una superficie) rub, scuff mark
3 (entre personas: trato) regular contact (: discusión) friction, brush
rozar
I verbo transitivo
1 (una cosa o persona a otra) to touch, brush: su mano rozó mi cara, his hand brushed my face
2 (produciendo daño) to graze (un zapato) to rub
3 (una cualidad o defecto, una cifra) to border on, verge on: su último cuadro roza la genialidad, his last painting borders on genius
4 (por el uso) to wear out
II verbo intransitivo
1 (una cosa o persona a otra) to touch, brush
pasar rozando, to brush past
2 (produciendo daño) to rub: estos zapatos me rozan, these shoes are rubbing
3 (una cualidad o defecto, una cifra) to border on, verge on: su actitud rozaba en la mala educación, his attitude verged on rudeness ' roce' also found in these entries: English: brush - rub off - touch -
5 roce
'rrɔθem1) Streifen n, Reibung f2) (fig: trato frecuente) Umgang mIsustantivo masculino2. [trato] häufiger UmgangIIind→ link=rozar rozar{roceroce ['rroθe] -
6 ROCE
доходность используемого капитала
Показатель прибыльности (рентабельности) компании по версии МСФО. Исчисляется по формуле: EBIT ???100% – Постоянные активы + Оборотный капитал, где EBIT – доходы до вычета налогов и процентов. Недостатком показателя является то, что он не учитывает стоимость капитала (издержки пользования капиталом). И все же считается, что он лучше отражает рентабельность компании, чем показатель чистой прибыли/убытка.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > ROCE
-
7 roce
-
8 ROCE
-
9 ROCE
1) Бухгалтерия: return on capital employed ratio, прибыль на задействованный капитал (return on capital employed), прибыль на чистые активы (return on capital employed)2) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: доход на вложенный капитал в процентах (revenue on capital employed)3) Сахалин Р: revenue on capital employed4) Сахалин Ю: return on capital employed5) НАСДАК: Rockies Fund, Inc. -
10 ROCE
Accounting: return on capital employed -
11 ROCE
сущ. -
12 ROCE
1. return on capital employed - прибыль на задействованный капитал; прибыль на чистые активы;2. revenue on capital employed - доход на вложенный капитал в процентах -
13 roce
сущ.одеж. пройма -
14 ROCE
скор. від return on capital employedдохід на вкладений капітал; капіталовіддача; прибуток на інвестований капітал; коефіцієнт віддачі на капітал ( включаючи обіговий); дохід на задіяний капітал (з оборотним включно) -
15 roce
сущ.1) общ. касание, соприкосновение, трения, прикосновение (лёгкое), постоянное общение, тех касание, трение3) книжн. прикосновенность (касательство; con) -
16 roce
m1) тре́ние2) каса́ние3) стёртое ме́сто; потёртость4) con uno разг постоя́нное обще́ние с кем5) entre personas разг разла́д, тре́ния между кем (и кем) -
17 ROCE
Forkortelse af return on capital employed. -
18 ROCE
-
19 roce
• attrition• confrontation• disagreement• friction• rubbing -
20 roce
• tření* * *• dotyk (lehký)• spálení pralesa (pro získání půdy)• styk (častý, osobní)• třecí plocha
См. также в других словарях:
roce — m. sintomat. Ruido que se produce por el rozamiento de dos superficies serosas alteradas (pleura, pericardio). Se percibe a través de la auscultación o por simple palpación. Medical Dictionary. 2011 … Diccionario médico
roce — sustantivo masculino 1. Acción de rozar o rozarse: El roce del zapato le ha hecho una herida en el talón. El roce de las pisadas ha desgastado el piso de cerámica. 2. Señal que queda al rozar o rozarse: Los puños de la camisa tienen algunos roces … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ROCE — Le ROCE (Return On Capital Employed) est utilisée dans le domaine de la finance pour mesurer le retour qu une compagnie réalise en fonction des capitaux investis. Il est habituellement utilisé pour comparer la performance entre business et pour… … Wikipédia en Français
Roce — Rocé Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Rocé, commune française du Loir et Cher ; Rocé (né en 1977), rappeur français. ROCE, Return On Capital Employed. Ce document provient de «… … Wikipédia en Français
Rocé — Saltar a navegación, búsqueda Rocé País … Wikipedia Español
ROCE — return on capital employed (ROCE) Measures the operating profit of a company as a percentage of capital employed and so gives a measure of overall efficiency in using available resources to generate profit. Practical Law Dictionary. Glossary of… … Law dictionary
Rocé — is a village and commune in the Loir et Cher département of northern central France.ee also*Communes of the Loir et Cher department … Wikipedia
roce — 1. m. Acción y efecto de rozar o rozarse. 2. Señal o marca que queda en algo tras haberse rozado con otra cosa. 3. Trato o comunicación frecuente con algunas personas. 4. Discusión o enfrentamiento leve. 5. pique (ǁ resentimiento) … Diccionario de la lengua española
roce — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de rozar o rozarse dos cosas que entran en contacto: ■ el roce continuo de las piezas las desgasta. SINÓNIMO rozamiento 2 Señal dejada al rozar o rozarse una cosa con otra: ■ tendré que pintar para… … Enciclopedia Universal
ROCE — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die betriebswirtschaftliche Kennzahl Return on Capital Employed… … Deutsch Wikipedia
roce — {{#}}{{LM R34431}}{{〓}} {{SynR35285}} {{[}}roce{{]}} ‹ro·ce› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Presión ligera entre dos superficies al deslizarse una sobre otra o estar en contacto: • El suelo está rayado del roce de la puerta.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos