-
1 dzie|ło
n 1. (wynik pracy) work U- nowy przekład jest dziełem znanego tłumacza the new translation is the work of a well-known translator- oba obrazy były dziełem tej samej ręki both the pictures were painted by the same person- dzieła przyrody the wonders of nature- umowa o dzieło a specific-task contract- nie było to dziełem przypadku it wasn’t just a coincidence2. (utwór) work, composition- dzieło literackie a literary work- dzieło sztuki a work of art- zbiorowe wydanie dzieł Mickiewicza an edition of Mickiewicz’s collected works- dzieła zebrane Dickensa the collected works of Dickens- napisać/wydać dzieło to write/publish a book3. książk. (praca) work U- podjąć się dzieła zrobienia czegoś to undertake to do sth- podjęli dzieło rozpoczęte przez ich poprzedników they took up the work started by their predecessors- jego dzieło nie poszło na marne his work wasn’t wasted- nikt się nie kwapił do dzieła nobody was eager to get down to work- do dzieła! let’s get (down) to work!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dzie|ło
-
2 dzie|cko
n 1. (niedorosły człowiek) child- kobieta z dwojgiem małych dzieci a woman with two small children- Ania to jeszcze dziecko Annie is still a child- od dziecka from a child, since childhood- znała go od dziecka she has known him since he was a child- jak dziecko like a child, in a childlike manner a. way- cieszyć się jak dziecko to be (as) happy as a sandboy GB, to be (as) happy as a clam US- płakać jak dziecko to cry like a (little) child- dzieci do lat 12 children under 12- ubrania/buty dla dzieci children’s clothes/shoes- dziecko w wieku szkolnym/przedszkolnym a school-age/pre-school child- wychowała dwoje dzieci she’s raised two children- wziąć dziecko na wychowanie to take in a foster child- mieć troje dzieci na utrzymaniu to have three children to support- dziecko zaniedbane/maltretowane a neglected/abused child- znęcanie się nad dziećmi/dzieckiem child abuse- sąd przyznał dziecko matce the court gave a. granted the mother custody of the child2. (płód) baby, child- spodziewać się dziecka to be expecting (a baby)- dziecko (jest) w drodze a baby (is) on the way pot.- dziecko z probówki a test-tube baby pot.- zrobić komuś dziecko a. pot. to make a. get sb pregnant- przyznawać/nie przyznawać się do dziecka to acknowledge/deny paternity3. (syn lub córka) child- dorosłe dzieci grown-up a. adult children- mieli troje dzieci they had three children- przybrane/nieślubne dziecko a foster a. an adopted/illegitimate child- dowiedziała się, że jest dzieckiem adoptowanym she found out that she had been adopted- czy mają dzieci? do they have any children?4. (niedorosłe zwierzę) young- samica nie opuszcza gniazda i pilnuje dzieci the female stays in the nest and looks after her young5. pot., pejor. (osoba niedojrzała) child, baby- nie bądź dzieckiem! don’t be such a child!6. przen. (dzieło) baby pot.; brainchild- ta książka to jego najukochańsze dziecko this book is his favourite brainchild- ten projekt to moje dziecko this project is my brainchild- dziecko natury/epoki a child of nature/the times- dziecko ulicy a child of the streets; a street urchin książk.- dziecko slumsów a slum child- dziecko wojny a war baby, a child brought up in wartime- dzieci boże Relig. children of God- dzieci-kwiaty flower children- dzikie dzieci Antrop. feral children■ wylać dziecko z kąpielą to throw the baby out with the bathwater- małe dzieci – mały kłopot, duże dzieci – duży kłopot przysł. little children, little problems, big children, big problemsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dzie|cko
-
3 konwersja dzie-siętno-dwójkowa
• decimal-to-binary conversionSłownik polsko-angielski dla inżynierów > konwersja dzie-siętno-dwójkowa
-
4 dziecko dzie·cko
-
5 ludzie lu·dzie
-
6 narzędzie narzę·dzie
-
7 odludzie odlu·dzie
-
8 dziad
* * *mpVoc. - dzie l. pot. -u pl. -y1. (= żebrak) beggar; zejść na dziady go to the dogs; tylko dziada i baby brakuje! everything but the kitchen sink; przemówił dziad do obrazu, a obraz do niego ani razu it's like talking to the wall.2. (= starzec) old man.3. pog. (= mężczyzna) guy.4. Voc. - dzie pl. - owie (= ojciec matki l. ojca) grandfather; (= przodek) grandfather, forefather; z dziada pradziada for generations.5. (= rzep, kolczasty owoc l. koszyczek kwiatowy) bur.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dziad
-
9 żerdź
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żerdź
-
10 dętelъ
dętelъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `woodpecker'Page in Trubačev: V 27-28Russian:djátel `woodpecker' [m o], djátela [Gens]Czech:Slovak:Polish:dzięcioɫ `woodpecker' [m o], dzięcioɫa [Gens]Serbo-Croatian:djètao `woodpecker' [m o], djètla [Gens];Čak. dȅtelj (Orbanići) `woodpecker' [m jo], dȅtelja [Gens]Slovene:dę́tǝɫ `woodpecker' [m o], dę́tla [Gens];dę́telj `woodpecker' [m jo]Indo-European reconstruction: dʰ(e)lbʰ-tel- -
11 absurd
nonsense, absurdity* * *miabsurdity; (= nonsens, bzdura) nonsense, rubbish; doprowadzić do absurdu reduce (sth) to absurdity; coś sprowadza się do absurdu sth reduces l. is reduced to absurdity; teatr absurdu the theater of the absurd; to absurd! that's absurd!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > absurd
-
12 agenda
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > agenda
-
13 akord
MUZ chord; EKON piece-work* * *mi2. ekon. ( na czas) job work; ( na sztukę) piecework; pracować na akord work by the job, do piecework.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > akord
-
14 ambasada
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ambasada
-
15 amplituda
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > amplituda
-
16 anoda
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > anoda
-
17 Antarktyda
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > Antarktyda
-
18 arkada
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > arkada
-
19 autostrada
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > autostrada
-
20 awangarda
* * *f.1. (= czołówka) avant-garde, vanguard; iść l. kroczyć w awangardzie przen. be in the forefront l. vanguard; awangarda filmowa film film avant-garde.2. wojsk. advance guard.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > awangarda
См. также в других словарях:
džie — džiẽ interj. sakoma kuilį erzinant: Džiẽ džiẽ džiẽ, degly! Alk … Dictionary of the Lithuanian Language
dziegorius — ×dziẽgorius (l. zegar) sm. (1) J laikrodis: Be dziẽgoriaus nežinai, kada keltis, kada gult Slk. Palikai be dziẽgoriaus šio ryto būvė[je] Slnt. Užsuk dziẽgorių Drsk. Kelinta dziẽgorius (kelinta valanda)? Gs. Kelkitės, vyrai, jau dziẽgorius… … Dictionary of the Lithuanian Language
dzieri — dziẽri interj. dzyrū: Kad dzierija medį – dziẽri dziẽri Grž … Dictionary of the Lithuanian Language
dziegoris — ×dziẽgoris sm. (1) žr. dziegorius: Kai dziẽgoris išmuš, prikelk! Dr … Dictionary of the Lithuanian Language
dziegorninkas — ×dziẽgorninkas, ė smob. (1) J laikrodininkas … Dictionary of the Lithuanian Language
dzieryti — dziẽryti, ija, ijo tr. Grž pjauti, dzyruoti … Dictionary of the Lithuanian Language
дяковать — благодарить , дяка благодарность , зап., южн. (Даль), укр. (по)дяка то же, дякувати благодарить . Через польск. dzięk м., dzięka ж. благодарность , dziękowac благодарить (с XIV в.) из ср. в. н. dank благодарность danken благодарить ; см.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Teochew dialect — Teochew 潮州話 Spoken in China, Vietnam, India Malaysia, Singapore, Philippines, Cambodia, Thailand, Laos, Indonesia, Australia, United States of America, Canada, Fran … Wikipedia
Яблоновский Ян Станислав — польский писатель (1669 1731), сын знаменитого полководца. Был влиятельным магнатом; достиг достоинства коронного канцлера. Во время войны Карла XII с Августом II Я. держал сначала сторону последнего, но затем сделался приверженцем своего… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
всюду — повсюду, диал. всюды, усюды, севск., укр. всюди, всюда, др. русск. вьсюду, вьсуду, вьсудѣ, ст. слав. вьсѫдоу, вьсѫдѣ πανταχοῦ, πανταχόθεν (Супр.), болг. навсъде, словен. povsôdi, чеш. všude, všudy, польск. wszędzie, wszędy, в. луж. wšudy,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
де — част., первонач. при цитировании чужой речи, др. русск. дѣи, дѣй (полоцк. грам. XV в.: дѣи – Напьерский 242 и сл.), де (Гагара, 1634 г., Азовск. Вз., см. РФВ 56, 164), укр. дi именно, то есть , первонач. он говорит , ст. слав. дѣѥши ли μή (Супр.) … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера