-
61 tot
tot
dead, deceased, departed, defunct, (nicht angelegt) uninvested, idle, dormant, (erloschen) extinct;
• sofort tot killed instantly;
• j. für tot erklären to declare s. o. [legally] dead;
• tote Bahnlinie disused line;
• totes Gewicht (Fahrzeug) deadweight;
• totes Gleis (Bahn) dead track;
• tote Hand mortmain;
• an die tote Hand verkaufen to alienate in mortmain, to amortize;
• totes Inventar dead stock;
• totes Kapital idle money (funds), unemployed capital;
• totes Konto (Depot) securities ledger, (unbewegliches Konto) dead account, (Sachkonto) impersonal (nominal, Br.) account;
• tote Last tare;
• tote Leitung (telecom.) dead line;
• tote Saison off (dead) season. -
62 Nebenstrecke
die -
63 Strecke
-
64 stillliegen
seit diese Bahnlinie stillliegt, kommen kaum mehr Touristen since the closure of the railway line there have been hardly any tourists -
65 schneiden;
schneidet, schnitt, hat geschnittenI v/t1. cut ( aus out of); (Gras mähen) auch mow; (Braten) carve; MED. cut; (jemanden) operate on; in Stücke schneiden cut into pieces, cut up; in ( dünne) Scheiben schneiden cut into (thin) slices, slice (thinly); GASTR. auch chop (finely); in zwei Teile schneiden cut in two; seinen Namen in den Stamm schneiden carve one’s name in the trunk; der Abszess / Furunkel muss geschnitten werden MED. the abscess / boil must be lanced2. fig.: hier ist eine Luft zum Schneiden! umg. it’s really stuffy in here, Brit. auch there’s a terrible fug in here; man konnte die Luft schneiden umg. you could cut the atmosphere with a knife3. (anschneiden) (Ball) spin; Billard: put side on; Fußball: curve; er schneidet jeden Ball Tennis: he slices ( oder puts spin on) every ball5. (kreuzen) sich schneiden Linien: intersect; wo die Bahnlinie die Straße schneidet where the railway line (Am. railroad) and the road cross ( oder intersect)6.b) TV (Film etc.) edit7. umg. (ignorieren) jemanden schneiden (nicht grüßen) cut s.o. dead; sie wird von den Dorfbewohnern geschnitten she is ostracized by the villagers; Gesicht1, Grimasse, Haar 1 etc.II v/refl cut o.s.; Finger; da schneidet er sich aber ( gewaltig) umg., fig. he’s very much mistaken thereIII v/i1. Wind: cut right through one; MED. operate; das Messer schneidet gut / schlecht this knife cuts well / doesn’t cut well; in die Hand schneiden Band: cut into one’s hand; gut schneiden Friseur: be a good hairdresser ( oder barber); jemandem ins Herz schneiden Trauer etc.: cut s.o. to the quick2. (Ball mit Effet spielen) put spin ( Billard: side) on the ball; er schneidet immer he always uses spin ( Billard: side); geschnitten, schneidend -
66 U-Bahnstrecke
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > U-Bahnstrecke
-
67 Betrieb
bə'triːpm1) ( Treiben) animation f2) (Tätigkeit) ECO fonctionnement m3) (Werk) ECO service m, exploitation f4) (Firma) ECO entreprise fBetriebBetr2688309eie/2688309eb [bə'tri:p] <-[e]s, -e>4 (Tätigkeit, Ablauf) activité Feminin; einer Maschine, Fabrik fonctionnement Maskulin; einer Bahnlinie exploitation Feminin; Beispiel: etwas in Betrieb setzen mettre quelque chose en marche; Beispiel: in/außer Betrieb sein être en/hors service -
68 quer
kveːradvde travers, en travers, à travers de, au travers dequerqualcuno71e23ca0e/71e23ca0r [kve:495bc838ɐ̯/495bc838]2 (bildlich) (umgangssprachlich); Beispiel: sich bei etwas quer legen se mettre en travers de quelque chose; Beispiel: quer schießen mettre des bâtons dans les roues -
69 verbinden
fɛr'bɪndənv irr1) ( zusammenfügen) joindre, associer, relier2) TEL mettre en communication, passer3) MED faire un pansement, panserverbindenverbịnden *1 faire un bandage à Person; bander Wunde, Arm; Beispiel: jemandem/sich den Arm verbinden bander le bras de quelqu'un/se bander le bras3 (zusammenfügen) raccorder4 Nachrichtentechnik Beispiel: einen Moment, ich verbinde Sie! un moment, je vous passe votre correspondant!; Beispiel: [Sie sind] falsch verbunden! vous avez fait un faux numéro!5 Transport und Verkehr Beispiel: Ortschaften miteinander verbinden Straße, Tunnel, Brücke relier des localités entre elles; Beispiel: Berlin mit Bonn verbinden Straße, Bahnlinie relier Berlin à Bonn8 (zusammengehörig machen) Beispiel: [miteinander] verbunden sein être unis; Beispiel: uns verbinden gemeinsame Erinnerungen nous sommes lié(e)s par des souvenirs communs2 (sich zusammenschließen) Beispiel: sich mit jemandem/etwas verbinden s'associer à quelqu'un/quelque chose -
70 abstecken
abstecken vt отка́лывать (прико́лотое)den Zopf abstecken распуска́ть ко́суabstecken стр. разбива́ть, размеча́ть, трасси́ровать, прове́шиватьeine Bahnlinie abstecken ж.-д. разбива́ть тра́ссуdie Grenzen abstecken маркирова́ть грани́цы; перен. ограни́чиватьden Kurs abstecken мор. прокла́дывать курсsich (D) das Programm der Arbeit abstecken наме́тить себе́ програ́мму рабо́тыein Kleid abstecken нака́лывать пла́тье (при приме́рке)abstecken с.-х. отлуча́ть от ма́тки -
71 Bahnlänge
Bahnlänge f спорт. длина́ доро́жкиBahnlinie f железнодоро́жная ли́нияdie Bahnlänge ist nicht benutzbar железнодоро́жная ли́ния закры́та для движе́ния -
72 Bahn
f боёк м. (молота); дорога ж.; дорожка ж. (качения) маш.; железная дорога ж.; лицевая сторона ж. (наковальни) маш.; направляющая ж.; орбита ж.; поверхность ж. качения (колеса, рельса); полотнище с. (ткани, бумаги); полотно с. (дороги, моста); проезжая часть ж. (дороги, моста); путь м.; рабочая поверхность ж. (бойка, молота, штампа, валка); рельсовый путь м.; ручей м. (штампа) маш. мет.; след м. (частицы); траектория ж.; трасса ж.; трек м.→ Bahnbus→ Bahndamm→ Bahnerde→ Bahnflug→ Bahnhof→ Bhf→ Bahnhöhe→ Bahnlage→ Bahnlast→ Bahnnetz→ Bahnriß→ Basa→ Bahnspur→ Bahnzeit→ Autobahn→ A→ Bergbahn→ Bettbahn→ Deckbahn→ Drehbahn→ Dungbahn→ Erdbahn→ Erzbahn→ Fahrbahn→ Fallbahn→ Feldbahn→ Fernbahn→ Flugbahn→ Grasbahn→ Gratbahn→ Hochbahn→ Kopfbahn→ Kranbahn→ Laufbahn→ Leerbahn→ Leitbahn→ Lesebahn→ Mahlbahn→ Mondbahn→ Nahbahn→ Parkbahn→ Polbahn→ Rammbahn→ Reepbahn→ Rennbahn→ Riesbahn→ Ringbahn→ Rohrbahn→ Rollbahn→ Rostbahn→ Seilbahn→ Sollbahn→ Teilbahn→ Testbahn→ Vollbahn→ Waldbahn→ Wälzbahn→ Wurfbahn -
73 Linie
-
74 Bahngelände
-
75 Eisenbahngelände
-
76 herführen
1) hierher führen приводи́ть /-вести́ [ auf dem Wege sein вести́] сюда́ ( bei Angabe des Ziels kann сюда́ entfallen) . zu jdm. herführen приводи́ть /- к кому́-н. was < welcher glückliche Zufall> führt dich her? auch каки́ми су́дьбами <ве́трами>? was führt Sie her? что привело́ Вас сюда́? -
77 hinführen
1) hinbegleiten вести́ по- туда́ [ vom Standort des Führenden weg отводи́ть /-вести́ / von einem anderen Standort weg приводи́ть /-вести́/hinbringen, um Weg zu zeigen проводи́ть /-вести́] туда́ ( bei Angabe des Zieles kann туда́ entfallen)2) wohin verlaufen: v. Weg, Bahnlinie вести́ [v. jds. Weg, Reiseroute лежа́ть ] куда́-н. die Straße führt zum Museum hin э́та у́лица ведёт к музе́ю3) zu etw. [wohin] übertr приводи́ть /-вести́ к чему́-н. [куда́-н.]. wo soll das noch hinführen? куда́ <к чему́> э́то приведёт ? jdn. zu der Erkenntnis hinführen, daß … помога́ть /-мо́чь кому́-н. осозна́ть, что … -
78 Verbindung
1) связь f. Verkehrsverbindung сообще́ние. Verkehrsweg auch путь [пути́] (сообще́ния). Organisation сою́з, объедине́ние. studentische Verbindung корпора́ция. Verbindung zu etw. Verbinden zu einem Ganzen соедине́ние во что-н. die Verbindung von Theorie und Praxis связь [сочета́ние] тео́рии и пра́ктики <тео́рии с пра́ктикой>. die Verbindung von etw. und etw. v. Eigenschaften; v. Materialien сочета́ние чего́-н. и чего́-н. <чего́-н. с чем-н.>. die Verbindung von Wissen und Erfahrung сочета́ние зна́ний и о́пыта <зна́ний с о́пытом>. in Verbindung mit etw. a) im Zusammenhang: genannt werden в связи́ с чем-н. b) zusammen: gelten, gültig sein: v. Fahrkarte zusammen mit Ausweis вме́сте с чем-н. c) kombiniert: viel Bewegung u. gesunde Ernährung в сочета́нии <наряду́, вме́сте> с чем-н. die Verbindung zu etw. ist abgebrochen [verlorengegangen] связь с чем-н. пре́рвана [поте́ряна]. jd. ist von jeder Verbindung mit der Außenwelt abgeschnitten кто-н. утра́тил вся́кую связь с вне́шним ми́ром. etw. stellt die Verbindung zwischen etw. dar v. Brücke, Bahnlinie zwischen zwei Orten что-н. свя́зывает что-н. zu jdm./etw. eine Verbindung herstellen устана́вливать /-станови́ть связь с кем-н. чем-н. jdn./etw. mit jdm./etw. in Verbindung bringen ста́вить по- кого́-н. что-н. в связь <свя́зывать/-вяза́ть что-н.> с кем-н./чем-н. keine Verbindung zwischen etw. sehen zwischen best. Ereignissen не ви́деть у- никако́й свя́зи между чем-н. mit etw. in Verbindung stehen быть свя́занным с чем-н. eine große Zahl von Verbindungen eingehen v. Element образо́вывать образова́ть большо́е коли́чество соедине́ний | eine drahtlose Verbindung беспро́волочная <беспрово́дная> связь. jd. hat Verbindung bekommen telefonisch кого́-н. соедини́ли. jd. bekommt keine Verbindung кого́-н. не мо́гут соедини́ть. jdm. eine Verbindung geben соединя́ть /-едини́ть кого́-н. | eine bequeme < günstige> [direkte] Verbindung zur Stadt удо́бное [прямо́е] сообще́ние с го́родом. die einzige [eine kurze/schnelle] Verbindung еди́нственный [коро́ткий бы́стрый] путь. eine Verbindung wohin [über etw.] путь куда́-н. [через что-н.]. die Verbindung abschneiden отреза́ть /-ре́зать пути́ (сообще́ния). die Verbindung stören < unterbrechen> прерыва́ть /-рва́ть сообще́ние. ich mußte lange auf die nächste Verbindung warten auf den nächsten Zug мне до́лго пришло́сь ждать сле́дующего по́езда [ Bus авто́буса] | freundschaftliche [geschäftliche/internationale] Verbindungen дру́жеские [деловы́е междунаро́дные] свя́зи. eine eheliche Verbindung брак. die Verbindung mit jdm. abbrechen < lösen> порыва́ть /-рва́ть связь с кем-н. mit jdm. Verbindung aufnehmen, zu jdm. eine Verbindung herstellen устана́вливать /-станови́ть связь с кем-н. mit jdm. in Verbindung bleiben < Verbindung unterhalten> подде́рживать связь с кем-н. mit jdm. eine (eheliche) Verbindung eingehen вступа́ть /-ступи́ть в брак с кем-н. mit jdm. Verbindung haben име́ть <подде́рживать> связь с кем-н. sich mit jdm. in Verbindung setzen свя́зываться /-вяза́ться с кем-н. mit jdm. in Verbindung stehen подде́рживать <осуществля́ть> связь с кем-н., быть свя́занным с кем-н. mit jdm. brieflich < schriftlich> in Verbindung stehen перепи́сываться с кем-н., состоя́ть < быть> в перепи́ске с кем-н. mit jdm. in Verbindung treten вступа́ть /- в связь с кем-н. seine Verbindungen spielen lassen пуска́ть пусти́ть в ход свои́ свя́зи6) Militärwesen die Verbindung abschneiden перереза́ть /-ре́зать коммуника́цию. наруша́ть /-ру́шить коммуника́цию -
79 weiterführen
1) (Unterbrochenes) fortsetzen: Gespräch, Diskussion, Versuch, Untersuchung, Gedanken продолжа́ть продо́лжить. nach dem Tode des Vaters führt der Sohn das Geschäft weiter по́сле сме́рти отца́ магази́н перешёл к сы́ну2) weiterbringen - übers. meist mit помога́ть /-мо́чь. solche Diskussionen führen nicht weiter таки́е диску́ссии ни к чему́ не приво́дят. das führt uns auch nicht weiter э́то нам то́же не помо́жет. es führt uns nicht weiter, wenn wir nur klagen жа́лобы нам не помо́гут3) vertiefen: Gedanken развива́ть /-ви́ть, углубля́ть углуби́ть4) etw. weiterbauen: Trasse, Bahnlinie продолжа́ть продо́лжить строи́тельство чего́-н. -
80 Weiterführung
продолже́ние. v. Trasse, Bahnlinie продолже́ние строи́тельства. in Weiterführung dieses Gedankens … развива́я <углубля́я> э́ту мысль …
См. также в других словарях:
Bahnlinie — (Bahnachse), die Mittellinie der Bahn, s. Vorarbeiten … Lexikon der gesamten Technik
Bahnlinie — die Bahnlinie, n (Aufbaustufe) Strecke, auf der Züge regelmäßig fahren Synonym: Linie Beispiele: Die neue Bahnlinie wurde gestern dem Verkehr übergeben. Eine Bahnlinie verbindet die beiden Orte … Extremes Deutsch
Bahnlinie — Aufnahme des Funkenfluges bei langer Belichtungszeit Eine Bahnlinie (engl. pathline) zeichnet in der Strömungslehre den Pfad (die Trajektorie) eines einzelnen Partikels in einem Strömungsfeld nach. Anschaulich entsteht eine Bahnlinie, wenn die… … Deutsch Wikipedia
Bahnlinie — Ba̲hn·li·nie die; 1 die Strecke zwischen zwei Orten, auf der eine Eisenbahn regelmäßig fährt 2 das Gleis für eine Eisenbahn: die Bahnlinie überqueren … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Bahnlinie — trajektorija statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. path; trajectory vok. Bahn, f; Bahnlinie, f; Trajektorie, f rus. траектория, f pranc. trajectoire, f … Fizikos terminų žodynas
Bahnlinie Perpignan-Villefranche de Conflent — Die Bahnlinie Perpignan Villefranche de Conflent war die einzige Eisenbahnlinie in Frankreich, die mit Einphasenwechselstrom mit einer Frequenz von 16 2/3 Hertz betrieben wurde. Sie wurde 1908 von der Compagnie des Chemins de fer du Midi… … Deutsch Wikipedia
Bahnlinie Langwedel–Uelzen — Uelzen–Langwedel Bahnhof Visselhövede Kursbuchstrecke (DB): 116 (Uelzen–Bremen) Streckennummer: 1960 Streckenlänge … Deutsch Wikipedia
Bahnlinie — Bahn|li|nie 〈[ njə] f. 19〉 Eisenbahnstrecke, Gleisabschnitt * * * Bahn|li|nie, die: Strecke, auf der eine Eisenbahn verkehrt. * * * Bahnlini|e, die in einer Strömung von einem Masseteilchen durchlaufene Bahnkurve. (Stromlinien) * * *… … Universal-Lexikon
Bahnlinie — Bahn|li|nie … Die deutsche Rechtschreibung
Bahnlinie Geseke Büren — Geseke Büren Kursbuchstrecke (DB): 109i, 174e, 198q, 232q, 238f Streckennummer: 2963 Streckenlänge: 15,3 km … Deutsch Wikipedia
Bahnlinie Haifa–Beirut–Tripoli — H.B.T. Haifa – Beirut Tripoli Geografische Daten Kontinent Asien Land: Libanon, Palästina, Israel Streckendaten Streckenlänge: 226 km Spurweite … Deutsch Wikipedia