-
1 armonizar
armoni'θarv2) ( componer la armonia para una melodia) MUS harmonisieren, in Übereinstimmung bringenverbo transitivo————————verbo intransitivoarmonizararmonizar [armoni'θar] <z ⇒ c>harmonieren; estos dos objetos armonizan diese zwei Gegenstände passen zusammenharmonisieren; armonizar colores Farben aufeinander abstimmen; armonizar ideas Ideen miteinander in Einklang bringen -
2 armonizar colores
armonizar coloresFarben aufeinander abstimmen -
3 armonizar ideas
armonizar ideasIdeen miteinander in Einklang bringen -
4 combinar
kɔmbi'narvkombinieren, vermischen, verbindenverbo transitivo1. [mezclar] mischen2. [armonizar] kombinieren3. [planificar] abstimmencombinarcombinar [kombi'nar]num2num deporte kombinierennum1num (componer) zusammenstellen, kombinierennum4num matemática kombinieren -
5 compaginar
verbo transitivo1. [combinar] miteinander vereinbaren2. [en imprenta] umbrechen————————compaginarse verbo pronominal[combinarse] zusammenpassencompaginarcompaginar [kompaxi'nar]num1num (combinar) zusammenpassennum2num (armonizar) in Einklang stehen -
6 corresponder
kɔrrɛspɔn'đɛrv1) ( retribuir) vergelten, revanchieren2)corresponder a — ( sentimientos) erwidern
3)corresponder a — ( pedido) entsprechen
4)verbo intransitivo1. [pagar, compensar]2. [pertenecer]3. [coincidir]4. [tocar]5. [sentimiento] erwidern————————corresponderse verbo pronominal1. [escribirse] sich schreiben2. [en sentimiento] erwidern3. [por contigüidad] nebeneinander liegencorrespondercorresponder [korrespoDC489F9Dn̩DC489F9D'der]num6num (incumbir) zustehen +dativo; no me corresponde criticarlo ich habe kein Recht ihn zu kritisierennum7num (comunicar) verbunden sein [con mit+dativo]; (medios de transporte) Anschluss haben [con an+acusativo]num1num (ser equivalente) sich entsprechen; (armonizar) zueinander passen; (convenir) übereinstimmennum2num (comunicarse) miteinander verbunden seinnum3num (escribirse) in Briefwechsel stehen -
7 entonar
ento'narv1) ( ajustar el tono) MUS intonieren2) ( cantar) singen, anstimmenverbo transitivo1. [cantar] anstimmen2. [tonificar] einstimmen————————verbo intransitivo1. [al cantar] gut singen2. [armonizar]entonarentonar [eDC489F9Dn̩DC489F9Dto'nar]num1num (canción) den Ton haltennum2num (armonizar) passen [con zu+dativo]; los colores de las cortinas no entonan con los de la pared die Farben der Vorhänge beißen sich mit denen der Wandnum1num (canción) anstimmennum2num (fortalecer) stärken -
8 aunar
aɐ'narvverbo transitivoaunaraunar [a403584BEu403584BE'nar]num2num (unificar) vereinigennum3num (armonizar) in Übereinstimmung bringen■ aunarse sich zusammentun -
9 avenir
aveniravenir [aβe'nir]versöhnen■ avenirsenum1num (entenderse) sich verstehennum4num (armonizar) miteinander in Einklang stehen -
10 concertar
kɔnθɛr'tarv irr1) ( acordar) verabreden, ausmachen2) (contrato, seguro) ECO abschließen3) ( llevar a unidad cosas diferentes) versöhnen4) ( concordar) in Einklang bringen5) GRAMM zusammenpassen, übereinstimmenverbo transitivo[gen] festsetzen————————verbo intransitivo[concordar]concertarconcertar [koṇθer'tar] <e ⇒ ie>passen [con zu+dativo]num3num (armonizar) in Einklang bringennum1num (ponerse de acuerdo) sich einigennum2num (peyorativo: compincharse) paktieren -
11 conciliar
1. kɔnθi'lǐar adjKonzil…, Konzils…2. kɔnθi'lǐar vaussöhnen, versöhnenadjetivo————————verbo transitivo1. [poner de acuerdo] versöhnen2. [hacer compatible] miteinander vereinbaren3. (locución)conciliarconciliar [koṇθi'ljar]num1num (reconciliarse) sich versöhnen -
12 concordar
kɔŋkɔr'đarv irr1)2) ( formar concordancia) GRAMM konkordant sein, kongruent sein3) ( poner de acuerdo) zur Übereinstimmung bringenverbo transitivo————————verbo intransitivoGRÁMATICA [estar de acuerdo] übereinstimmenconcordarconcordar [koŋkor'ðar] <o ⇒ ue>num1num (coincidir) übereinstimmennum2num lingüística, gramática kongruierennum1num (armonizar) in Einklang bringennum2num lingüística, gramática in Kongruenz setzen [con zu+dativo] -
13 conjugar
kɔŋxu'ɡ̱arv GRAMMverbo transitivo2. [cosas] vereinigenconjugarconjugar [koŋxu'γar] <g ⇒ gu>num1num (armonizar) in Einklang bringennum2num lingüística, gramática konjugieren -
14 coordinar
koorđi'narvkoordinieren, zuordnen, abstimmenverbo transitivocoordinarcoordinar [ko(o)rði'nar]num1num (organizar) koordinierennum2num (armonizar) aufeinander abstimmen -
15 decir
I 1. đe'θir m1) ( modo de hablar) Redensart f, Redeweise f2) ( suposición) Annahme f2. đe'θir v irrAl decir de… — Nach dem, was… sagt…
1) (opinar, sostener) meinen, sagen¿Qué dices tú sobre eso? — Was sagst du dazu?
2) ( el contenido de los textos) enthalten, sagen¿Qué dice la carta de tu madre? — Was steht auf der Karte deiner Mutter?
3) (fig: expresar, comunicar) ausdrücken, aussagenTu cara dice todo lo que piensas. — Dein Gesicht verrät all deine Gedanken.
4)el qué dirán — Gerede n
No me importa el que dirán. — Das Gerede interessiert mich nicht.
5)II đe'θir v irr1) sagen, bemerken, aussprechen, sprechen¿Qué ha dicho ella? — Was hat sie gesagt?
2)es decir — das heißt, nämlich
3)4)5)6)7)8)TEL ¡Diga! — Hallo!
sustantivo masculino————————verbo transitivo1. [gen] sagen¿diga?, ¿dígame? [al teléfono] hallo?2. [contar]se dice que man sagt, dass3. [recitar] aufsagen4. (locución)como quien dice, como si dijéramos sozusagendecirle a alguien cuántas son cinco o las cuatro verdades jm die Wahrheit ins Gesicht sagenpreocuparse por el qué dirán sich darum sorgen, was die Leute sagenni que decir tiene überflüssig, zu erwähnen,¡no me digas! sag bloß!por decirlo así, por así decirlo sozusagen¡y que lo digas! wem sagst du das!decirdecir [de'θir]num1num (expresar) sagen [de über+acusativo]; decir que sí ja sagen; diga; dígame telecomunicación ja, hallo?; es [ oder quiere] decir das heißt; ¡no me digas! (familiar) was du nicht sagst!; decir por decir (nur so) daherreden; por decirlo así sozusagen; el qué dirán was die Leute sagen; ¡quién lo diría! wer hätte das gedacht!; y que lo digas du sagst es; dicen de él que es un buen profesor man sagt, er sei ein guter Lehrer; decir a alguien cuántas son cinco (familiar) jdm gehörig die Meinung sagennum1num (expresar) sagen; (comunicar) mitteilen; decir algo para sí etw vor sich hin sagen; ¡no digas tonterías! (familiar) red keinen Blödsinn!; dicho y hecho gesagt, getan; lo dicho, dicho; ¡lo decir! es bleibt dabei!; como se ha dicho wie gesagtnum3num (loc): no es muy guapa, que digamos sie ist nicht gerade hübsch■ decirse sagen; ¿cómo se dice en alemán? wie sagt man das auf Deutsch?; ¿cómo se dice "ropa" en alemán? was heißt "ropa" auf Deutsch?Redensart femenino; es un decir wie man so sagt -
16 ir
irv irr1) gehen, kommenir delante — vorangehen, vorausgehen
2)3) (fig)ir a parar en — hineingeraten in, landen in
4)5)6) ( dirigirse) führen7) (sentar, quedar) stehen, passen zu8)Ese trabajo va para largo. — Diese Arbeit wird noch lange dauern.
9)ir tirando — es geht so, es geht schleppend
10) (fig)11)12)verbo intransitivo¡vamos! los!2. (antes de gerundio) [expresa duración gradual]ir haciendo algo dabei sein, etw zu tun3. ir a hacer algo [expresa intención, opinión] vorhaben, etw zu tun¿irá a marcharse así a la calle? er wird doch wohl nicht so auf die Straße gehen?4. [cambiar]ir a mejor/ peor besser/schlechter werden5. [funcionar] funktionieren6. (antes de adv) [desenvolverse]¿cómo te va? wie geht es dir?7. [vestir]8. [tener aspecto físico] aussehen9. [convenir]10. [sentar][papel, actitud] etw zu jm passen11. [armonizar]13. [referirse]ir con o por alguien sich auf jn beziehen14. [ser correspondiente]15. [buscar]ir por algo / alguien etw/jn holen16. [alcanzar]17. [con valor enfático]18. [valer]19. [tratar]20. [presumir]ir de guapo /listo auf schön/schlau machen21. (en presente) [apostar] wetten¿cuánto va? was wollen wir wetten?22. (locución)¡qué va! ach was!————————irse verbo pronominal1. [marcharse] (weg)gehen2. [gastarse, desaparecer] verschwinden¡vete! geh!¡vete al cuerno! geh zum Teufel!¡vete a la porra! hau endlich ab!¡vete a paseo! schieß in den Wind!4. (locución)irse abajo [edificio] einstürzen[negocio] Bankrott gehen[planes] scheiternirir [ir]num1num (general) gehen; ¡voy! ich komme!; ¡vamos! los!, auf!; ¡vamos a ver! mal sehen!; ir a pie zu Fuß gehen; ir en bicicleta (mit dem) Fahrrad fahren; ir a caballo reiten; tengo que ir a Paris ich muss nach Paris (verreisen); ir detrás de una chica einem Mädchen nachlaufen; dejarse ir sich gehen lassen; ¿qué tal? - vamos tirando (familiar) wie geht's? - na ja, es geht sonum2num (coger) holennum3num (progresar) laufen; ¿cómo va la tesina? was macht die Diplomarbeit?; ¿cómo te va? wie läuft es bei dir?; va para médica sie wird Ärztin; en lo que va de año im Laufe dieses Jahresnum5num (referirse) eso no va por ti das bezieht sich nicht auf dich; ¿pero tú sabes de lo que va? weißt du überhaupt, worum es geht?num6num (interj: sorpresa) ¡vaya coche! was für ein Auto!; ¡qué va! ach was!num7num (con verbo) iban charlando sie gingen und unterhielten sich dabei; voy a hacerlo ich werde es tun■ irsenum1num (marcharse) (weg-, fort)gehennum3num (resbalar) ausrutschennum4num (perder) verlieren -
17 pegar
pe'ɡ̱arv1) kleben, verkleben, ankleben, haften2) ( maltratar) schlagenél me ha pegado. — Er hat mich geschlagen.
3) ( contagiar una enfermedad) anstecken¡Ya te pegaron la gripe! — Jetzt haben sie dich schon mit der Grippe angesteckt!
4) (comunicar costumbres, ideas) Ideen vermitteln, Bräuche weitergeben5)6) ( hacer efecto en el ánimo) haften bleiben, beeindrucken, prägen7) ( encender) anzünden8)9) ( ser apropiado) passen zu, angebracht sein10) ( rimar) sich reimenverbo transitivo1. [agredir] schlagen2. [sellos] aufkleben[hojas en libro] einkleben[cartel] ankleben3. [bofetada, paliza, etc] verpassen4. [enfermedad] anstecken5. [arrimar] nahe rücken————————verbo intransitivo1. [agredir, golpear] schlagen2. [armonizar] zusammenpassen3. [sol] brennen————————pegarse verbo pronominal1. [unirse] zusammenkleben2. [agredirse] sich schlagen3. [adherirse] ankleben4. [propinarse] sich verpassen5. [enfermedad, acento] ansteckend sein[melodía] ins Ohr gehen6. (despectivo) [suj: persona] sich an js Fersen hängen7. (locución)pegarpegar [pe'γar] <g ⇒ gu>num1num (aglutinar) kleben; (madera) leimen; pegar un sello eine Briefmarke aufkleben; no he pegado ni ojo en toda la noche ich habe die ganze Nacht kein Auge zugetannum2num (con hilo/grapa) heftennum4num (contagiar) ansteckennum5num (fuego) legennum7num (un grito) loslassen; (una patada/bofetada) verpassen; (un tiro) abfeuern; pegar un salto aufspringen; pegar un susto a alguien jdm einen Schrecken einjagennum1num (hacer juego) (gut) zusammenpassen; te pegan bien los zapatos con el bolso deine Schuhe passen sehr gut zur Tasche; esto no pega ni con cola das passt überhaupt nicht zusammennum4num (argot: currar) malochennum5num (loc): ¡cómo pega el sol hoy! heute ist es ganz schön heiß in der Sonne!■ pegarsenum1num (con algo) sich stoßen [con an+dativo]; (con alguien) sich schlagen [con mit+dativo]; pegarse un tortazo en el coche (familiar) einen Autounfall bauennum2num (quemarse) anbrennennum5num (acompañar siempre) sich hängen [a an+acusativo]; pegarse a alguien (perseguir) sich an jemandes Fersen heften; siempre anda pegado a mí er hängt an mir wie eine Klettenum7num (familiar: loc) pegársela a alguien (burlarse) jemanden auf den Arm nehmen; pegársela al marido/a la mujer fremdgehen; pegarse un tiro sich erschießen; pegarse un tiro en la cabeza sich dativo eine Kugel durch den Kopf jagen
См. также в других словарях:
armonizar — Se conjuga como: cazar Infinitivo: Gerundio: Participio: armonizar armonizando armonizado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. armonizo armonizas armoniza… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
armonizar — o harmonizar verbo transitivo,intr. 1. Poner (una persona) [varias personas o varias cosas] en armonía: Estos colores armonizan muy bien. Es necesario armonizar los intereses de las distintas comunidades. Sinónimo: coordinar, combi … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
armonizar — 1. tr. Poner en armonía, o hacer que no discuerden o se rechacen dos o más partes de un todo, o dos o más cosas que deben concurrir al mismo fin. 2. Mús. Escoger y escribir los acordes correspondientes a una melodía o a un bajete. 3. intr. Estar… … Diccionario de la lengua española
armonizar — ► verbo transitivo 1 Poner a dos o más personas o cosas de acuerdo o en armonía: ■ armonizó los intereses de todas las partes. TAMBIÉN harmonizar SE CONJUGA COMO cazar 2 MÚSICA Componer acordes de modo que formen un conjunto bello o agradable. ►… … Enciclopedia Universal
armonizar — {{#}}{{LM A03349}}{{〓}} {{ConjA03349}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03424}} {{[}}armonizar{{]}} ‹ar·mo·ni·zar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Poner en armonía o en buena relación, o proporcionar la correspondencia adecuada entre las partes de un todo o… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
armonizar — armónico ca, armonioso sa, armonizar → armonía … Diccionario panhispánico de dudas
armonizar — transitivo acordar, concordar, concertar, conformar, hermanar, unir, uniformar, conciliar*, ajustar. ≠ destemplar, enemistar, desunir. → armonía. (↑ … Diccionario de sinónimos y antónimos
armonizar — tr. Poner en armonía las partes de un todo … Diccionario Castellano
armonizar — armounisa harmoniser … Diccionari Personau e Evolutiu
harmonizar — armonizar o harmonizar verbo transitivo,intr. 1. Poner (una persona) [varias personas o varias cosas] en armonía: Estos colores armonizan muy bien. Es necesario armonizar los intereses de las distintas comunidades. Sinónimo: coordinar, combi … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
decir — (Del lat. dicere.) ► sustantivo masculino 1 Dicho, palabra o refrán. 2 Dicho notable por la sentencia, por la oportunidad o por otro motivo. 3 Habladurías, chismes: ■ son decires de malas lenguas, no hagas ni caso. FRASEOLOGÍA ser un decir o ir… … Enciclopedia Universal