-
101 forbearance
[fɔ:ʹbe(ə)rəns] n1. выдержкаforbearance from smth. /to do smth./ - отказ от чего-л.
you will have to exercise much forbearance in this case - в данном случае вам придётся проявить большую выдержку
2. терпение, снисходительностьto treat smb. with forbearance - обращаться с кем-л. терпеливо /снисходительно/
3. юр. отказ от применения принудительных (судебных) мер (кредитора против должника и т. п.)♢
forbearance is no acquittance - ≅ временно смириться не значит примириться -
102 A
1) Общая лексика: А-высшая отметка, группа крови А, отлично, первого класса, первый (высший) класс, первый номер по порядку, предмет высшего класса, предмет высшего сорта, (B) степень надёжности выше средней, академия, военное училище, изменение, перемена (сокр. от alteration), анна, ана (индийская монета) (сокр. от anna)2) Компьютерная техника: Archived4) Авиация: штурмовик (сокр. от attack aircraft, attack-category aircraft) (по классификации US DoD), amber-жёлтый сигнал, авиалиния, протяжённая преимущественно в направлении север-юг (amber airway), относительное удлинение (крыла) (сокр. от aspect ratio)5) Медицина: peak left ventricular filling velocity at atrial contraction (пиковая скорость позднего наполнения левого желудочка (при сокращении предсердий))6) Военный термин: A-branch, Army, Australian, academy, acceleration, accommodation, accountant, ace, acquittance, action, active, activity, actual, adjutant, administration, admiral, adopted, advance, advanced, aerospace, agency, air, airborne, aircraft, airman, alert, allied, alternate, ambulance, amphibian, amphibious, apprentice, armament, armored, arrow, artificer, artillery, assistant, atomic, attack, automobile, auxiliary, aviation, azimuth, абсолютно надёжный источник разведывательной информации, младший специалист, обычные воспламеняющиеся вещества, стартующий с воздушной платформы, Adjutant-General's Branch (отдел генерал-адъютантской службы), для исполнения (помёта на документе), Alaskan Standard Time (поясное время на Аляске), (attack) штурмовик (самолёт), аэропорт (дополнительная буква в названии станции, показывающая, что наблюдения выполнены в районе аэропорта) (Airport [AES])7) Техника: Helmholtz function, absent, absolute temperature, accommodation coefficient, acquisition, address constant, alloy, alteration, altitude, altitude difference, analog signal, anhydrous, antenna, aqueous, argentum, aromatic, asbestos, assembly, automated, refracting angle of prism, silver, width of slit, ампер, суммарная кислотность, закалка на твёрдый раствор ( англ. solution hardening, solution quenching), автотрансформатор (сокр. от автотрансформатор), (число) градусов по абсолютной шкале температур (сокр. от degrees absolute)9) Химия: аргон (сокр. от argon)10) Строительство: area of cross section11) Метеорология: станция для проведения основных наблюдений (сокр. от Basic Control Observing Station, NWS), амплитуда порыва (ветра) (сокр. от gust amplitude)13) Экономика: Australian dollar, Американская фондовая биржа ( сокр. от American Stock Exchange)14) Лингвистика: прилагательное18) Музыка: нота ля, ЛЯ (нота настройки)19) Политика: Asia20) Телекоммуникации: All21) Сокращение: Aftermath, April, Arctic, Associate, academician, acre, adjective, aeronautics, air course, airport, amateur, ammeter, ampere, annually, answer, argon, astragal, Time zone 7. 5 E-22. 5 E (GMT -1), ampere (electric current), Alfa (phonetic alphabet), acoustics, aerial, air course, ammeter, anode, A one22) Театр: Act23) Текстиль: Apron24) Физика: Absorbance25) Электроника: ампер26) Сленг: амфетамин, наркотик ЛСД, высшая оценка успеваемости (успеха, способностей)27) Вычислительная техника: accumulator, amplitude28) Нефть: Avogadro's number, Stiles mobility ratio, alloyed, analogue, apparent, atmospheric air, current electrode, electrochemical activity, formation water activity29) Генетика: аланин31) Картография: America, American, Argyllshire, arch bridge, arroyo, дорога с шириной проезжей части в 20 футов и более в две полосы движения по всему протяжению, дорога, проходимая для всех видов мототранспорта круглый год, якорная стоянка для судов с большой осадкой32) Банковское дело: высший рейтинг финансового положения страховых компаний агентства “Беста” (см. Best's ratings)33) Транспорт: Autos35) Деловая лексика: Archives36) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Amp37) Образование: Artemis38) ЕБРР: upper medium grade39) Полимеры: Angstrom, atomic weight, маркировка изделии в Японии, означающая, что изделие получено в соответствии с японским стандартом (на изделие)40) Автоматика: addendum41) Контроль качества: NOVA analysis of variance42) Океанология: класс стандарта акустических буёв, около 1 м / 3 фут (sonobuoy standard size class, about 1 m / 3 ft)43) Макаров: п-аминобензойная кислота, п-аминосалициловая кислота, (adenine) аденин (пуриновое основание входит в кач-ве агликона в нуклеиновые к-ты нуклеозиды нуклеотиды коферменты витамины и др.), (adenine) аденин, (basic contract observing station) станция для проведения основных наблюдений (Нац. служба погоды, США)44) Военно-воздушные силы: воздушное судно категории воздушно-десантного (Великобритания, 1944-46 гг.) (airborne forces-category aircraft)45) Расширение файла: ADA Program46) Судостроение: момент инерции относительно продольной оси, режим крена ( moment of inertia about longitudinal axis, rolling mode), площадь проекции (корпуса судна) (projected area), коэффициент уменьшения упора, коэффициент засасывания (гребного винта) (resistance augment fraction)47) Электротехника: amplification, amplifier, armature48) США: Americas49) Должность: Actor, Ambient, Art50) Обувная промышленность: anti-static (специальное обозначение) -
103 a
1) Общая лексика: А-высшая отметка, группа крови А, отлично, первого класса, первый (высший) класс, первый номер по порядку, предмет высшего класса, предмет высшего сорта, (B) степень надёжности выше средней, академия, военное училище, изменение, перемена (сокр. от alteration), анна, ана (индийская монета) (сокр. от anna)2) Компьютерная техника: Archived4) Авиация: штурмовик (сокр. от attack aircraft, attack-category aircraft) (по классификации US DoD), amber-жёлтый сигнал, авиалиния, протяжённая преимущественно в направлении север-юг (amber airway), относительное удлинение (крыла) (сокр. от aspect ratio)5) Медицина: peak left ventricular filling velocity at atrial contraction (пиковая скорость позднего наполнения левого желудочка (при сокращении предсердий))6) Военный термин: A-branch, Army, Australian, academy, acceleration, accommodation, accountant, ace, acquittance, action, active, activity, actual, adjutant, administration, admiral, adopted, advance, advanced, aerospace, agency, air, airborne, aircraft, airman, alert, allied, alternate, ambulance, amphibian, amphibious, apprentice, armament, armored, arrow, artificer, artillery, assistant, atomic, attack, automobile, auxiliary, aviation, azimuth, абсолютно надёжный источник разведывательной информации, младший специалист, обычные воспламеняющиеся вещества, стартующий с воздушной платформы, Adjutant-General's Branch (отдел генерал-адъютантской службы), для исполнения (помёта на документе), Alaskan Standard Time (поясное время на Аляске), (attack) штурмовик (самолёт), аэропорт (дополнительная буква в названии станции, показывающая, что наблюдения выполнены в районе аэропорта) (Airport [AES])7) Техника: Helmholtz function, absent, absolute temperature, accommodation coefficient, acquisition, address constant, alloy, alteration, altitude, altitude difference, analog signal, anhydrous, antenna, aqueous, argentum, aromatic, asbestos, assembly, automated, refracting angle of prism, silver, width of slit, ампер, суммарная кислотность, закалка на твёрдый раствор ( англ. solution hardening, solution quenching), автотрансформатор (сокр. от автотрансформатор), (число) градусов по абсолютной шкале температур (сокр. от degrees absolute)9) Химия: аргон (сокр. от argon)10) Строительство: area of cross section11) Метеорология: станция для проведения основных наблюдений (сокр. от Basic Control Observing Station, NWS), амплитуда порыва (ветра) (сокр. от gust amplitude)13) Экономика: Australian dollar, Американская фондовая биржа ( сокр. от American Stock Exchange)14) Лингвистика: прилагательное18) Музыка: нота ля, ЛЯ (нота настройки)19) Политика: Asia20) Телекоммуникации: All21) Сокращение: Aftermath, April, Arctic, Associate, academician, acre, adjective, aeronautics, air course, airport, amateur, ammeter, ampere, annually, answer, argon, astragal, Time zone 7. 5 E-22. 5 E (GMT -1), ampere (electric current), Alfa (phonetic alphabet), acoustics, aerial, air course, ammeter, anode, A one22) Театр: Act23) Текстиль: Apron24) Физика: Absorbance25) Электроника: ампер26) Сленг: амфетамин, наркотик ЛСД, высшая оценка успеваемости (успеха, способностей)27) Вычислительная техника: accumulator, amplitude28) Нефть: Avogadro's number, Stiles mobility ratio, alloyed, analogue, apparent, atmospheric air, current electrode, electrochemical activity, formation water activity29) Генетика: аланин31) Картография: America, American, Argyllshire, arch bridge, arroyo, дорога с шириной проезжей части в 20 футов и более в две полосы движения по всему протяжению, дорога, проходимая для всех видов мототранспорта круглый год, якорная стоянка для судов с большой осадкой32) Банковское дело: высший рейтинг финансового положения страховых компаний агентства “Беста” (см. Best's ratings)33) Транспорт: Autos35) Деловая лексика: Archives36) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Amp37) Образование: Artemis38) ЕБРР: upper medium grade39) Полимеры: Angstrom, atomic weight, маркировка изделии в Японии, означающая, что изделие получено в соответствии с японским стандартом (на изделие)40) Автоматика: addendum41) Контроль качества: NOVA analysis of variance42) Океанология: класс стандарта акустических буёв, около 1 м / 3 фут (sonobuoy standard size class, about 1 m / 3 ft)43) Макаров: п-аминобензойная кислота, п-аминосалициловая кислота, (adenine) аденин (пуриновое основание входит в кач-ве агликона в нуклеиновые к-ты нуклеозиды нуклеотиды коферменты витамины и др.), (adenine) аденин, (basic contract observing station) станция для проведения основных наблюдений (Нац. служба погоды, США)44) Военно-воздушные силы: воздушное судно категории воздушно-десантного (Великобритания, 1944-46 гг.) (airborne forces-category aircraft)45) Расширение файла: ADA Program46) Судостроение: момент инерции относительно продольной оси, режим крена ( moment of inertia about longitudinal axis, rolling mode), площадь проекции (корпуса судна) (projected area), коэффициент уменьшения упора, коэффициент засасывания (гребного винта) (resistance augment fraction)47) Электротехника: amplification, amplifier, armature48) США: Americas49) Должность: Actor, Ambient, Art50) Обувная промышленность: anti-static (специальное обозначение) -
104 A
1. absent - отсутствующий;2. absolute - абсолютный; безусловный;3. abundant - обильный; широко распространённый; часто встречающийся;4. acceleration - ускорение; разгон, разбег;5. accommodation - размещение; распределение;6. accommodation coefficient - коэффициент аккомодации;7. accumulator - аккумулятор; сумматор накапливающего типа; накапливающий сумматор;8. acid - кислота; кислый; кислотный;9. acquisition - обнаружение; сбор и обработка данных; захват цели;10. acquittance - подтверждение приема;11. acre - акр;12. active - активный; действующий;13. activity - активность; деятельность; работа;14. address constant - адресная константа;15. adenine - аденин;16. adult - взрослая особь; взрослый; развитой;17. afternoon - время после полудня; послеобеденное время;18. age - возраст; период; эпоха;19. aged - старый;20. air - атмосфера; воздух; пневматический;21. air course - вентиляционная выработка;22. airborne - бортовой, самолетный; на борту, в полете;23. alcohol - спирт; этиловый спирт;24. alloy - сплав;25. alloyed - легированный;26. alteration - изменение; перемена;27. altitude - высота;28. altitude difference - разность высот;29. amateur - любитель;30. ammeter - амперметр;31. ampere - ампер, А;32. amphibian - амфибия;33. amphibious - амфибионтный; земноводный;34. amplifier - усилитель;35. amplitude - амплитуда; размах; высота импульса; амплитудный;36. analog signal - аналоговый сигнал;37. analysis - анализ; проба; химический состав;38. Angstrom - ангстрем; А; 10-10 м;39. anhydrous - безводный;40. annealed - отожжённый;41. annual - ежегодный; годичный;42. anode - анод; анодный;43. antenna - антенна; антенный;44. aqueous - водный;45. arctic - арктический;46. area - зона; область; площадь; поверхность; пространство; район; участок;47. argentum - серебро;48. argon - аргон; Ar;49. armature - якорь; броня кабеля;50. aromatic - ароматический;51. asbestos - асбест;52. assembly - узел;53. association - ассоциация; общество;54. asymmetrical - асимметричный;55. atom - атом;56. atomic - атомный;57. atomic weight - атомный вес;58. automated - автоматизированный;59. automatic - автоматический;60. Helmholtz function - функция Гельмгольца; функция максимальной изотермической работы;61. refracting angle of prism - угол рефракции призмы;62. silver - серебро;63. width of slit - ширина щели;64. суммарная кислотность -
105 forbearance
[fə'beərəns](patience; control of temper: She showed great forbearance.) tolerância* * *for.bear.ance[fɔ:b'ɛərəns] n paciência, clemência, indulgência, abstenção, omissão. forbearance is not acquittance o que está adiado não está acabado. -
106 forbearance
n1) витримка2) терплячість; поблажливість; стриманість3) юр. відмова від застосування примусових (судових) заходів* * *n1) витримка2) терпіння, поблажливість3) юp. відмова від застосування примусових ( судових) заходів ( кредитора проти боржника) -
107 forbearance
[fə'beərəns](patience; control of temper: She showed great forbearance.) potrpljenje* * *[fɔ:bʌ/ərəns]nounopustitev; popuščanje, prizanašanje, obzirnost, potrpljenjeforbearance is no acquittance — s tem, da delo odložiš, še ni opravljeno -
108 _різне
aim at the stars, but keep your feet on the ground all are not thieves that dogs bark at all cats are grey in the dark all roads lead to Rome always lend a helping hand among the blind the one-eyed man is king as the days grow longer, the storms are stronger at a round table, there is no dispute of place a bad excuse is better than none a bad vessel is seldom broken be just before you're generous be just to all, but trust not all the best things come in small packages the best way to resist temptation is to give in to it better alone than in bad company better an empty house than a bad tenant better be the head of a dog than the tail of a lion better ride an ass that carries me than a horse that throws me better to beg than to steal, but better to work than to beg better a tooth out than always aching between two stools one goes to the ground a bird may be known by its flight a bird never flew on one wing a bit in the morning is better than nothing all day a bleating sheep loses a bite a blind man would be glad to see a blind man needs no looking glass bread always falls buttered side down a burden which one chooses is not felt butter to butter is no relish cast no dirt in the well that gives you water the chain is no stronger than its weakest link a change is as good as a rest Christmas comes but once a year circumstances after cases cleanliness is next to godliness the cobbler's wife is the worst shod a cold hand, a warm heart comparisons are odious consistency is a jewel consideration is half of conversation a creaking door hangs long on its hinges desperate diseases must have desperate remedies the devil looks after his own diamond cut diamond dirt shows the quickest on the cleanest cotton discontent is the first step in progress do as you would be done by dog does not eat dog a dog that will fetch a bone will carry a bone a dog will not cry if you beat him with a bone do not spoil the ship for a ha'porth of tar do not throw pearls before swine do your best and leave the rest with God do your duty and be afraid of none don't be a yes-man don't cut off your nose to spite your face don't drown yourself to save a drowning man don't look a gift horse in the mouth don't spur a willing horse don't strike a man when he is down don't swap the witch for the devil eagles don't catch flies eagles fly alone, but sheep flock together the English are a nation of shopkeepers even a stopped clock is right twice a day every cock sings in his own way every fish that escapes seems greater than it is every man is a pilot in a calm sea every medal has its reverse side every thing comes to a man who does not need it every tub smells of the wine it holds evil communications corrupt good manners the exception proves the rule exchange is no robbery extremes meet facts are stubborn things familiarity breeds contempt fast bind, fast find fields have eyes, and woods have ears fight fire with fire figure on the worst but hope for the best fingers were made before forks the fire which lights us at a distance will burn us when near the first shall be last and the last, first follow your own star forbearance is no acquittance the fox knows much, but more he that catches him from the day you were born till you ride in a hearse, there's nothing so bad but it might have been worse from the sweetest wine, the tartest vinegar fruit is golden in the morning, silver at noon, and lead at night gambling is the son of avarice and the father of despair the game is not worth the candles a gentleman never makes any noise the gift bringer always finds an open door the giver makes the gift precious a good horse cannot be of a bad colour a good tale is none the worse for being twice told good riddance to bad rubbish the greatest right in the world is the right to be wrong the half is more than the whole half a loaf is better than no bread half an orange tastes as sweet as a whole one hawk will not pick out hawk's eyes the heart has arguments with which the understanding is unacquainted he may well swim that is held up by the chin he that doesn't respect, isn't respected he that lies down with dogs must rise with fleas he that would live at peace and rest must hear and see and say the best he who is absent is always in the wrong he who follows is always behind the higher the climb, the broader the view history is a fable agreed upon hitch your wagon to a star the ideal we embrace is our better self if a bee didn't have a sting, he couldn't keep his honey if a sheep loops the dyke, all the rest will follow I fear Greeks even when bringing gifts if each would sweep before his own door, we should have a clean city if the cap fits, wear it if the mountain will not come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain if you cannot bite, never show your teeth if you cannot have the best, make the best of what you have if you cannot speak well of a person, don't speak of him at all if you leave your umbrella at home, it is sure to rain if you wish to see the best in others, show the best of yourself ill news travels fast ill weeds grow apace an inch breaks no square it always pays to be a gentleman it costs nothing to ask it is easier to descend than ascend it is easier to pull down than to build up it is good fishing in troubled waters it is idle to swallow the cow and choke on the tail it is the last straw that breaks the camel's back it is sometimes best to burn your bridges behind you it is well to leave off playing when the game is at the best it is not clever to gamble, but to stop playing it's a small world it takes all sorts to make a world it takes a thief to catch a thief jealousy is a green-eyed monster jealousy is a proof of self-love keep a dress seven years and it will come back into style keep no more cats than will catch mice kindle not a fire that you cannot extinguish kissing goes by favor jam tomorrow and jam yesterday, but never jam today a joy that's shared is a joy made double justice is blind lay not the load on the lame horse learn to creep before you leap let the cock crow or not, the day will come the longest road is sometimes the shortest way home lookers-on see most of the game man does not live by bread alone many are called but few are chosen many go out for wool and come home shorn many stumble at a straw and leap over a block men cease to interest us when we find their limitations a misty morn may have a fine day the mob has many heads but no brains the moon is not seen when the sun shines the more the merrier mountain has brought forth a mouse much water runs by the mill that the miller knows not of name not a halter in his house that hanged himself the nearer the bone, the sweeter the meat never be the first by whom the new is tried nor yet the last to lay the old aside never do anything yourself you can get somebody else to do never is a long time never let your left hand know what your right hand is doing never make a bargain with the devil on a dark day never quarrel with your bread and butter never tell tales out of school a nod's as good as a wink to a blind horse no joy without alloy no man is a hero to his valet no mud can soil us but the mud we throw no names, no pack-drill no news good news no one but the wearer knows where the shoe pinches none is so blind as they who will not see none of us is perfect nothing is certain but the unforeseen nothing is easy to the unwilling nothing is so good but it might have been better nothing is stolen without hands nothing new under the sun nothing seems quite as good as new after being broken an old poacher makes the best keeper once is no rule one dog barks at nothing, the rest bark at him one good turn deserves another one half of the world does not know how the other half lives one hand washes the other one man's meat is another man's poison one picture is worth ten thousand words one volunteer is worth two pressed men one whip is good enough for a good horse; for a bad one, not a thousand opposites attract each other the orange that is squeezed too hard yields a bitter juice other people's burdens killed the ass out of the mire into the swamp painted flowers have no scent paper is patient: you can put anything on it people condemn what they do not understand pigs might fly the pitcher goes often to the well please ever; tease never plenty is no plague the porcupine, whom one must handle gloved, may be respected but is never loved the proof of the pudding is in the eating the remedy is worse than the disease reopen not the wounds once healed a rolling stone gathers no moss the rotten apple injures its neighbors scratch my back and I shall scratch yours the sea refuses no river seize what is highest and you will possess what is in between seldom seen, soon forgotten silence scandal by scandal the sharper the storm, the sooner it's over the sheep who talks peace with a wolf will soon be mutton since we cannot get what we like, let us like what we can get small faults indulged in are little thieves that let in greater solitude is at times the best society some people are too mean for heaven and too good for hell the soul of a man is a garden where, as he sows, so shall he reap sour grapes can never make sweet wine sow a thought and reap an act the sow loves bran better than roses a stick is quickly found to beat a dog with still waters run deep stoop low and it will save you many a bump through life a straw shows which way the wind blows a stream cannot rise above its source the style is the man the sun loses nothing by shining into a puddle the sun shines on all the world the sun will shine down our street too sunday plans never stand suspicion may be no fault, but showing it may be a great one sweetest nuts have the hardest shells the tail cannot shake the dog take things as they are, not as you'd have them tastes differ there are more ways of killing a dog than hanging it there is always room at the top there is life in the old dog yet there is no rose without a thorn there is small choice in rotten apples there is truth in wine there's as good fish in the sea as ever came out of it they need much whom nothing will content they that dance must pay the fiddler they walk with speed who walk alone those who hide can find three removals are as bad as a fire to the pure all things are pure to work hard, live hard, die hard, and go to hell after all would be hard indeed too far east is west translation is at best an echo a tree is known by its fruit a tree often transplanted neither grows nor thrives two can play at that game two dogs over one bone seldom agree venture a small fish to catch a great one the voice with a smile always wins wear my shoes and you'll know where they pitch we weep when we are born, not when we die what can you have of a cat but her skin what can't be cured must be endured what matters to a blind man that his father could see what you lose on the swings, you gain on the roundabouts when all you have is a hammer, everything looks like a nail when a dog is drowning, everyone offers him drink when in doubt, do nowt when interest is lost, memory is lost when a man lays the foundation of his own ruin, others will build on it when a river does not make a noise, it is either empty or very full when the devil is dead, he never lacks a chief mourner when two ride on one horse one must sit behind where bees are, there is honey where it is weakest, there the thread breaks who seeks what he should not finds what he would not why keep a dog and bark yourself? a wonder lasts but nine days the worth of a thing is best known by its want the world is a ladder for some to go up and some down would you persuade, speak of interest, not of reason you buy land, you buy stones; you buy meat, you buy bones you can take a horse to the water, but you cannot make him drink you can tell the day by the morning you cannot lose what you never had you cannot touch pitch and not be defiled you can't put new wine in old bottles you can't walk and look at the stars if you have a stone in your shoe your looking glass will tell you what none of your friends will zeal without knowledge is a runaway horse -
109 sum
ком. сума; кількість; підсумокзагальна або певна кількість будь-чого═════════■═════════accumulated sum нагромаджена сума; advance sum авансова сума; agreed sum узгоджена сума; annual sum річна сума; available sum наявна сума; capital sum сума капіталу; certain sum певна сума • правдива сума • певний показник; contingency sum страхувальна сума • резерв • сума на непередбачені витрати; contract sum сума контракту; deposited sum депонована сума; definite sum визначена сума; digital sum сума цифр; equivalent sum рівнозначна сума; final sum остаточна сума; fixed sum фіксована сума • визначена сума; gross sum валова сума • гуртова сума • загальна сума; guaranteed sum гарантована сума; indemnity sum сума відшкодування збитків; initial sum початкова сума; insurance sum страхова сума; insured sum страхова сума; intermediate sum проміжна сума; invoice sum сума рахунка • сума рахунка, поданого до сплати • фактурна сума; lump sum одноразово виплачена сума; nominal sum номінальна кількість; partial sum часткова сума; principal sum основний капітал • основна сума; purchase sum підсумок покупки; recovered sum повернена сума • відшкодована сума; remaining sum залишкова сума; round sum заокруглена сума; running sum поточна сума; statistical sum статистичний підсумок; substantial sum значна сума; total sum загальна сума; uncalled sum незатребувана сума; uncertain sum непевна сума • непевна кількість═════════□═════════sum assured страхова сума; sum check контроль суми • контроль підсумку • перевірка суми • перевірка підсумку; sum deposited депонована сума; sum due належна сума; sum in acquittance сума сплаченого боргу; — in dispute суперечлива сума • спірна сума; sum in excess надмірна сума; sum insured страхова сума; sum of less than сума, менша ніж; sum owing належна сума; sum paid виплачена сума; sum paid in сплачена сума; sum payable сума до сплати • сума, яка підлягає сплаті; sum receivable сума до одержання; to allocate a sum виділяти/виділити суму; to assign a sum асигнувати суму; to call in a sum вимагати повернення суми; to charge a sum to an account відносити/віднести суму на рахунок; to determine a sum визначати/визначити суму; to enter a sum to debit вносити/внести суму в дебет рахунку; to insure for a sum страхувати/застрахувати на суму; to pay a sum платити/заплатити суму; to pay out a sum виплачувати/виплатити суму; to refund a sum повертати/повернути суму; to reimburse a sum повертати/повернути суму; to remit a sum пересилати/переслати суму • переказувати/переказати суму; to retain a sum затримувати/затримати суму; to return a sum повертати/повернути суму; to transfer a sum переписувати/переписати суму • передавати/передати суму; weighted-sum-of-utilities зважена сумарна корисність; zero-sum game гра з нульовою сумою (з нульовим результатом) -
110 acknowledgement
признание имя существительное:квитирование (acknowledgment, confirmation, acknowledgement)уведомление о получении (acknowledgment, acknowledgement) -
111 acknowledgment
признание имя существительное:квитирование (acknowledgment, confirmation, acknowledgement)уведомление о получении (acknowledgment, acknowledgement) -
112 acquittal
оправдание имя существительное: -
113 amortization
амортизация имя существительное: -
114 liquidation
ликвидация имя существительное: -
115 note
примечание имя существительное:дипломатическая нота (memorandum, note)банковый билет (note, bank Bill)глагол: -
116 release
релиз имя существительное:расцепление (release, tripping)оправдательный документ (voucher, release)глагол: -
117 satisfaction
удовлетворение имя существительное: -
118 voucher
-
119 chit
-
120 forbearance
См. также в других словарях:
acquittance — ac·quit·tance /ə kwit əns/ n: acquittal (1) Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. acquittance … Law dictionary
Acquittance — Ac*quit tance, n. [OF. aquitance, fr. aquiter. See {Acquit}.] 1. The clearing off of debt or obligation; a release or discharge from debt or other liability. [1913 Webster] 2. A writing which is evidence of a discharge; a receipt in full, which… … The Collaborative International Dictionary of English
Acquittance — Ac*quit tance, v. t. To acquit. [Obs.] Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
acquittance — [ə kwit′ ns] n. [ME aquitaunce < OFr aquitance: see ACQUIT & ANCE] 1. a settlement of, or release from, debt or liability 2. a record of this; receipt … English World dictionary
acquittance — /akwitans/ A written discharge, whereby one is freed from an obligation to pay money or perform a duty. This word, though perhaps not strictly speaking synonymous with receipt, includes it. A receipt is one form of an acquittance; a discharge is… … Black's law dictionary
acquittance — /akwitans/ A written discharge, whereby one is freed from an obligation to pay money or perform a duty. This word, though perhaps not strictly speaking synonymous with receipt, includes it. A receipt is one form of an acquittance; a discharge is… … Black's law dictionary
acquittance — A release; a receipt. While the word is not strictly synonymous with the word receipt, it includes receipt. A receipt is one form of acquittance; a discharge is another form. A receipt in full is an acquittance. It has been held that a receipt… … Ballentine's law dictionary
Acquittance — A document that shows that a debtor has been released from a debt obligation. An acquittance are often given as an indication from the lender to a debtor that the owed amount has been completely repaid and that the lender cannot request further… … Investment dictionary
acquittance pro tanto — See acquittance … Ballentine's law dictionary
acquittance — noun Date: 14th century a document evidencing a discharge from an obligation; especially a receipt in full … New Collegiate Dictionary
acquittance — /euh kwit ns/, n. 1. the act of acquitting. 2. the discharge of a debt or obligation. 3. a document or receipt as evidence of the discharge of a debt or obligation. [1300 50; ME aquitance < OF. See ACQUIT, ANCE] * * * … Universalium