-
21 широкий
adj. wide, broad, extensive;
в широком смысле слова - in the broad sense of the word, in a loose sense;
широкая топология - vague topology -
22 fama
fāma, ae, f. [for, fa-ri], = phêmê, the talk of the multitude, like rumor, either as relating or as judging (v. rumor; cf. also: nomen, gloria, laudatio; clamor, plausus; honos, dignitas, honestas, laus, etc.).I.That which people say or tell, the common talk, a report, rumor, saying, tradition (freq. and class.; plur. very rare); absol., or with a statement of the subject-matter annexed with de, or as an object-clause; rarely with gen.a.Absol.:b.hascine propter res maledicas famas ferunt?
Plaut. Trin. 1, 2, 149: a Brundisio nulla adhuc fama venerat, Cic. Att. 9, 3, 2:cum tristis a Mutina fama manaret,
id. Phil. 14, 6, 15:at fuit fama. Quotusquisque est, qui istam effugere potest in tam maledica civitate?
id. Cael. 16, 38: magna illico fama surrexit, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 8, 2:aliquod fama ac nuntiis afferre,
Caes. B. G. 6, 30, 2:hac fama ad Treviros perlata,
id. ib. 5, 53, 2:reliquos (deos) ne famā quidem acceperunt,
id. ib. 6, 21, 2; cf.:quam Eratostheni et quibusdam Graecis famā notam esse video,
id. ib. 6, 24, 2:concedamus famae hominum,
Cic. Rep. 2, 2:Daedalus, ut fama est, fugiens, etc.,
Verg. A. 6, 14; cf.:pulsis (vetus est ut fama) Sabellis,
Hor. S. 2, 1, 36:ita fama ferebat,
Ov. M. 12, 197:duplex inde fama est,
a twofold tradition, Liv. 1, 1, 6.— In plur.:inhonestas famas adjungere diis,
Arn. 7, 219:per omnem provinciam magnae atrocesque famae ibant,
Sall. H. 1, 67 Dietsch, ex conj.—Stating the subject-matter or contents.(α).With de:(β).si quis quid de republica a finitimis rumore aut fama acceperit,
Caes. B. G. 6, 20, 1:si quid ipsi audistis communi fama atque sermone de vi, de manu, de armis, etc.,
Cic. Fl. 6, 13:de interitu P. Clodii,
id. Mil. 35, 98:de Afranio fama est,
id. Att. 7, 26, 1:de Titurii morte,
Caes. B. G. 5, 39, 1; cf.:de victoria Caesaris,
id. ib. 5, 53, 1;5, 51, 1: de proelio Dyrrhachino,
id. B. C. 3, 80.— Plur.: ingentes esse famas de Regulo, Arrunt. ap. Sen. Ep. 114, 19 fin. —With an appos. clause:(γ).ne mihi hanc famam differant, Me... dedisse, etc.,
Plaut. Trin. 3, 2, 63;v. differo, B. 2.: accipere fama et auditione, esse quoddam numen et vim deorum,
Cic. N. D. 2, 37, 95:quod tibi esse antiquissimum constante famā atque omnium sermone celebratum est,
id. Q. Fr. 1, 1, 8, § 24; so,constans fama,
Liv. 6, 25, 4:cum esse praestantem Numam Pompilium fama ferret,
Cic. Rep. 2, 13:cum fama per orbem terrarum percrebuisset, illum, etc.,
Caes. B. C. 3, 43 fin.:fama nuntiabat, te esse in Syria,
Cic. Fam. 12, 4, 2:fama incerta duos equites venisse,
a vague rumor, Liv. 27, 50, 6:capsis quem (Cassium) fama est esse librisque Ambustum propriis,
Hor. S. 1, 10, 63 al. —With gen.:B.vix ad aures meas istius suspicionis fama pervenit,
Cic. Sull. 4, 12:propter incertam famam aeris alieni,
an unsupported rumor, Liv. 6, 27, 3.—Personified: Fama, a goddess, daughter of Terra, swiftfooted, all-seeing, growing as she runs:II.Fama, malum qua non aliud velocius ullum,
Verg. A. 4, 173 sq.; Ov. M. 12, 43 sq.; Val. Fl. 2, 116 sq.; Stat. Th. 3, 426 sq.; Ov. M. 8, 267; 9, 137; 14, 726; 15, 4; 853 al.The voice or judgment of the many, public opinion; more freq. objectively, the fame, character, reputation which a man has, either in general or in particular, as a good or bad reputation, etc. (very freq. and class.).A.In gen.:B.famam atque rumores pars altera consensum civitatis et velut publicum testimonium vocat: altera sermonem sine ullo certo auctore dispersum, cui malignitas initium dederit, incrementum credulitas,
Quint. 5, 3; cf.:adversus famam rumoresque hominum si satis firmus steteris,
Liv. 22, 39, 18:contra opinionem militum famamque omnium videri proelium defugisse, magnum detrimentum afferebat,
Caes. B. C. 1, 82, 2; cf. id. ib. 3, 56 fin.: fama popularis, popular fame or favor, Cic. Tusc. 3, 2, 4; 5, 16, 46:forensis,
Q. Cic. Petit. Cons. 5, 17: de bona fama (quam enim appellant eudoxian, aptius est hoc loco bonam famam appellare quam gloriam), Cic. Fin. 3, 17, 57:bona de Domitio, praeclara de Afranio fama est,
id. Att. 7, 26, 1; cf.:qui bonam famam bonorum, quae sola vere gloria nominari potest, expetunt,
id. Sest. 66, 139; Sall. C. 7, 6:si bonam famam mihi servasso, sat ero dives,
Plaut. Most. 1, 3, 70 sq.:bona,
Cat. 61, 62:bene loquendi fama,
Cic. Brut. 74, 259:eloquentiae,
Quint. 7, 1, 41:sapientiae,
Cic. Lael. 4, 15:pudica,
Prop. 2, 32 (3, 30), 21:alium mala fama et timor impediebat,
Sall. J. 35, 4:inconstantiae,
Cic. Fam. 1, 9, 11:vappae ac nebulonis,
Hor. S. 1, 2, 12.—In plur.: inter arma civilia aequi boni famas petit, Sall. Fragm. ap. Sen. Ep. 114, 19 (Hist. inc. lib. 76 Dietsch).—In partic.1.In a good sense, fair fame, reputation, renown, = existumatio, fama bona:2.ut vos mihi domi eritis, proinde ego ero famā foris,
Tert. Hec. 2, 1, 21: fundamentum [p. 723] est perpetuae commendationis et famae justitia, Cic. Off. 2, 20, 71:fama et existimatio,
id. Quint. 15, 50; cf.:ut ante collectam famam conservet (for which, shortly after: habet existimationem multo sudore collectam),
id. Div. in Caecil. 22, 71:sic ejus (Archiae) adventus celebrabantur, ut famam ingenii exspectatio hominis superaret... hac tanta celebritate famae cum esset jam absentibus notus, etc. (shortly before: celeriter antecellere omnibus ingenii gloriā contigit),
id. Arch. 3, 5;so corresp. to gloria,
id. Tusc. 1, 46, 110:fama ingeni abicienda,
id. Fam. 9, 16, 3;with the latter cf.: anxius de fama ingenii,
Quint. 11, 1, 50; 74:de alicujus fama detrahere,
Cic. Fam. 3, 8, 5:famam in tuto collocare,
Quint. 12, 11, 7:ejus scripta tantum intra famam sunt,
id. 11, 3, 8:ad famam populi Romani pertinere, eos consules esse, etc.,
Liv. 10, 24, 17:(ut amicorum) aut caput agatur aut fama,
Cic. Lael. 17, 61:loco, fortuna, fama superiores,
id. ib. 25, 94:virtus, fama, decus divitiis parent,
Hor. S. 2, 3, 95:cui gratia, fama, valetudo, contingat abunde,
id. Ep. 1, 4, 10:famam dicendi fortius quaerunt,
Quint. 2, 12, 9: Evadne... Occidit Argivae fama pudicitiae, the glory or pride of Argive chastity, i. e. of the chaste women of Argos, Prop. 1, 15, 22.—Esp.: magna fama, great reputation, fame, glory:magnam famam attulisse Fabio Tarentum rebatur,
Liv. 27, 25, 11:magnam famam sui relinquere,
Nep. Lys. 1, 1:habere,
Plin. 36, 21, 39, § 149.—In a bad sense, illfame, infamy, scandal, = infamia, fama mala (rare): opplere (aliquem) famā ac flagitiis, Turp. ap. Non. 306, 2; Ter. Ad. 2, 3, 10:neque specie famāve movetur, Nec jam furtivum Dido meditatur amorem,
Verg. A. 4, 172; Sall. C. 3, 5; Tac. A. 12, 49; Plin. Pan. 28, 1; cf.:laeta apud plerosque, apud quosdam sinistra fama,
Tac. A. 11, 19. -
23 ἔννοια
A act of thinking, reflection, cogitation (συντονία διανοίας Pl.Def. 414a
);ἄξιον ἐννοίας Id.Lg. 657a
,al.2 notion, conception,χρόνου ἔννοια Id.Ti. 47a
;ἐν ταῖς περὶ τὸ ὂν.. ἐννοίαις Id.Phlb. 59d
; ἔ. λαβεῖν to form an idea, opp. αἴσθησιν λαβεῖν, Id.Phd. 73c;τοῦ καλοῦ ἔ. ἔχειν Arist.EN 1179b15
;ἐννοίας χάριν λέγειν Id.Metaph. 1073b12
; ἔννοιαι, opp. φαντασίαι, αἰσθήσεις, Id.MA 701b17;κατὰ ἀθρόαν ἔ. Epicur.Ep.1p.23U.
(but κατὰ πᾶσαν ἔ. θυμοῦ every kind, variety of anger, Phld.Ir.p.90 W.);δοξαστικαὶ ἔ. Epicur.Sent.24
;εἰς ἔ. ἔρχεσθαί τινος Plb.1.57.4
; εἰς ἔ. τινὸς ἄγειν τινά ib.49.10; ἡ κοινὴ ἔ. the common notion, Id.10.27.8; κοιναὶ ἔ. axioms, heading in Euc.; general ideas, Chrysipp.Stoic.2.154, etc.; ψιλὴ ἔ. mere, i.e. vague, notion, Simp. in Ph.18.1. -
24 touch
touch [tʌtʃ]toucher ⇒ 1 (a), 1 (b), 1 (h), 2 (a), 2 (e), 2 (g) contact ⇒ 1 (b), 1 (g) effleurement ⇒ 1 (b) touche ⇒ 1 (c), 1 (i) coup ⇒ 1 (e) pointe ⇒ 1 (f) toucher à ⇒ 2 (b), 2 (d) jouxter ⇒ 2 (c) émouvoir ⇒ 2 (e) concerner ⇒ 2 (g) se toucher ⇒ 3 (a), 3 (b)(pl touches)1 noun∎ sense of touch sens m du toucher;∎ soft to the touch doux au toucher∎ she felt the touch of his hand elle a senti le frôlement de sa main;∎ she felt a touch on her shoulder elle sentit qu'on lui touchait l'épaule;∎ the machine works at the touch of a button il suffit de toucher un bouton pour mettre en marche cet appareil∎ this painting has the Hopper touch on reconnaît dans ce tableau la patte de Hopper;∎ the pianist has a light touch ce pianiste a le toucher léger;∎ figurative to give sth a personal touch ajouter une note personnelle à qch;∎ to have the right touch with sb/sth savoir s'y prendre avec qn/qch;∎ the house needed a woman's touch il manquait dans cette maison une présence féminine;∎ the cook has lost his touch le cuisinier a perdu la main∎ to put the final or finishing touches to sth apporter la touche finale à qch;∎ that logo in the bottom corner is a nice touch c'est une bonne idée d'avoir mis ce logo dans le coin en bas(e) (slight mark) coup m;∎ with a touch of the pen d'un coup de stylo;∎ to add a few touches to a picture faire quelques retouches à un tableau(f) (small amount, hint) pointe f, note f;∎ a touch of garlic une pointe ou un soupçon d'ail;∎ a touch of madness un grain de folie;∎ there's a touch of spring in the air ça sent le printemps;∎ he answered with a touch of bitterness il a répondu avec une pointe d'amertume;∎ I got a touch of sunstroke j'ai eu une petite insolation;∎ I've got a touch of flu je suis un peu grippé, j'ai une petite grippe;∎ to add a touch of class to sth rendre qch plus distingué;∎ there was a touch too much pepper in the soup le potage était un petit peu trop poivré∎ to be/to keep in touch with sb être/rester en contact avec qn;∎ I'll be in touch! je te contacterai!;∎ keep or stay in touch! donne-nous de tes nouvelles!;∎ to get in touch with sb contacter qn;∎ you can get in touch with me at this address vous pouvez me joindre à cette adresse;∎ he put me in touch with the director il m'a mis en relation avec le directeur;∎ she is or keeps in touch with current events elle se tient au courant de l'actualité;∎ I'll keep in touch with developments je me tiendrai au courant de la situation;∎ I am out of touch with her now je ne suis plus en contact avec elle;∎ she is out of touch with politics elle ne suit plus l'actualité politique;∎ they lost touch long ago ils se sont perdus de vue il y a longtemps;∎ he has lost touch with reality il a perdu le sens des réalités;∎ the President has lost touch with the electorate le Président a perdu le contact avec son électorat∎ a keyboard with a light touch un clavier à frappe légère∎ to kick the ball into touch mettre le ballon en touche;∎ the ball landed in touch le ballon est sorti en touche;∎ figurative to kick sth into touch mettre qch au rencart;∎ British familiar figurative to kick sb into touch mettre qn sur la touche∎ to be an easy or soft touch être un pigeon ou une poire(a) (make contact with) toucher;∎ to touch lightly frôler, effleurer;∎ his arm touched hers son bras a touché le sien;∎ to touch sb on the shoulder toucher qn à l'épaule;∎ she touched it with her foot elle l'a touché du pied;∎ he loved to touch her hair il adorait lui caresser les cheveux;∎ a smile touched her lips un sourire effleura ses lèvres;∎ he touched his hat to her il a porté la main à son chapeau pour la saluer;∎ since they met, her feet haven't touched the ground depuis leur rencontre, elle est sur un nuage;∎ can you touch the bottom? as-tu pied?;∎ the boat touched land le bateau a accosté;∎ the law can't touch him la loi ne peut rien contre lui∎ don't touch her things ne dérangez pas ses affaires;∎ I didn't touch it! je n'y ai pas touché!;∎ don't touch anything until I get home ne touchez à rien avant mon retour;∎ he swears he never touched her il jure qu'il ne l'a jamais touchée;∎ I didn't touch him! je n'ai pas touché à un cheveu de sa tête!;∎ nobody will touch him these days personne ne veut plus rien avoir à faire avec lui;∎ stolen, are they, sorry, can't touch them elles sont volées, hein, désolé, je ne veux rien avoir à faire avec ça;∎ if it's against the law, we won't touch it si c'est illégal, nous ne nous en mêlerons pas∎ Alaska touches Canada l'Alaska et le Canada sont limitrophes(d) (usu neg) (eat, drink) toucher à;∎ I never touch meat je ne mange jamais de viande;∎ she didn't touch her vegetables elle n'a pas touché aux légumes(e) (move emotionally) émouvoir, toucher;∎ he touched the right note il a touché la corde sensible;∎ he was very touched by her generosity il a été très touché par sa générosité;∎ his remark touched a (raw) nerve sa réflexion a touché un point sensible;∎ British to touch sb to the quick toucher qn au vif∎ fruit touched by frost fruits abîmés par le gel;∎ the fire didn't touch the pictures l'incendie a épargné les tableaux;∎ the war didn't touch this area cette région a été épargnée par la guerre∎ the problem touches us all ce problème nous concerne tous∎ nothing can touch butter for cooking rien ne vaut la cuisine au beurre;∎ no professor can touch him c'est un professeur sans égal□∎ touch 645 faites le 645∎ to touch sb for a loan taper qn;∎ to touch sb for a fiver taper qn de cinq livres(a) (be in contact) se toucher(b) (adjoin → properties, areas) se toucher, être contigus∎ do not touch! (sign) défense de toucher∎ the ship touches at Hong Kong le navire fait escale à Hong Kong►► American touch football = sorte de football sans tacles;touch hole (in cannon) lumière f;touch judge (in rugby) juge m de touche;touch kick (in rugby) coup m de pied en touche;touch rugby = sorte de rugby sans placage;touch screen écran m tactile;touch screen computer ordinateur m à écran tactile(b) (in rugby) marquer un essai∎ (in rugby) to touch the ball down marquer un essai(explosive) faire exploser, faire détoner; figurative déclencher, provoquer;∎ the ruling touched off widespread rioting cette décision a provoqué une vague d'émeutesaborder;∎ his speech barely touched on the problem of unemployment son discours a à peine effleuré le problème du chômage∎ to touch up one's make-up rafraîchir son maquillage∎ to touch oneself up se toucher -
25 широкий
adj.wide, broad, extensiveв широком смысле слова — in the broad sense of the word, in a loose sense
-
26 determinate
̘. ̈a.dɪˈtə:mɪnɪt
1. прил.
1) детерминированный, определенный, установленный;
заданный, фиксированный Determinate vapour pressure corresponds to determinate temperature. ≈ Определенное давление пара соответствует определенной температуре. Syn: established, fixed, definite, distinct Ant: vague, undefined, indefinite
2) ограниченный, имеющий предел Syn: finite Ant: infinite
2., unbounded
3) окончательный, решающий;
последний, решенный Syn: final
1., definitive, conclusive
4) полный решимости, решительный Men of cool judgment, and determinate energetic character. ≈ Люди холодного рассудка и решительного энергичного характера. Syn: determined, resolved, resolute
2. гл.;
уст. обозначать, определять ясный, определенный;
установленный - * order определенный /установленный/ порядок - * shape отчетливая форма - * variations закономерные изменения - in a * sense в определенном смысле окончательный, последний - * reply окончательный ответ решительный - * character решительный характер (ботаника) полузонтичный (о соцветии) (сельскохозяйственное) детерминантный( о сорте и т. п.) (философское) детерминированный determinate определенный, установленный ~ определять ~ решительный ~ решенный, окончательныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > determinate
-
27 loose
lu:s
1. прил.
1) а) свободный;
непривязанный, неприкрепленный;
спущенный с цепи, выпущенный из клетки и т. п. Her hair hung loose to her shoulders. ≈ Ее волосы свободно свисали на плечи. The dog ran loose in the yard. ≈ Собака свободно бегала по двору. to come loose ≈ развязаться;
отделиться get loose - let loose б) несвязанный;
неупакованный The loose papers blew off the desk. ≈ Свободно лежащие бумаги сдуло со стола. ∙ Syn: unbound, untied, unfastened, free, freed, liberated;
unchained, unfettered, unleashed, uncaged, unimprisoned;
unattached, unconnected, unjoined
2) а) ненатянутый ride with a loose rein б) неплотно прикрепленный;
болтающийся, шатающийся;
обвислый loose end ≈ свободный конец (веревки, троса и т. п.)
3) просторный, широкий( об одежде) Is that shirt loose enough? ≈ Не тесна ли эта рубашка? Syn: free, not fitting tightly, not binding, not tight, not fastened
4) а) неопределенный, неточный, слишком общий Her logic is too loose to make much sense. ≈ Ее логика слишком туманна, чтобы иметь какой-то глубокий смысл. loose translation б) небрежный, неряшливый ∙ Years of loose living made him soft. ≈ Годы беспутной жизни подорвали его здоровье. loose morals ≈ распущенные нравы Syn: inexact, imprecise, inaccurate, vague, careless, slack, heedless
5) распущенный, безнравственный;
распутный, развратный Syn: wanton, profligate, abandoned, dissipated, debauched, wild, fast, dissolute, licentious, immoral, libertine, lewd, unbridled, unconstrained, unchaste, rakehelly
6) неплотный (о ткани) ;
рыхлый( о почве)
7) тех. холостой (ход) ∙ at a loose end
2. нареч. свободно и пр. [см. loose
1. ]
3. гл.
1) а) освобождать;
спускать с цепи, выпускать из клетки и т. п. Loose the hounds. ≈ Выпусти собак. They loosed the prisoners' bonds and set them free. ≈ Они развязали веревки, связывающие руки заключенных, и выпустили их. б) развязывать;
отвязывать в) распускать( волосы) г) открывать( задвижку) д) Syn: untie, unbind, unfasten, loosen, undo;
free, set free, release, let go, liberate;
unbridle, unshackle, unchain, unleash, unmanacle, unhandcuff
2) ослаблять, делать просторнее (пояс и т. п.) Syn: slacken, loosen
3) выстрелить (тж. loose off) Loosing off his last arrow, the hunter prayed that the deer would fall. ≈ Выпустив последнюю стрелу, охотник взмолился, чтобы олень упал.
4) церк. отпускать грехи ∙ loose off
4. сущ. выход, проявление( чувств и т. п.) to be on the loose ≈ кутить, вести беспутный образ жизни свободный выход;
открытое проявление - to give (a) * to one's tongue дать волю языку;
развязать язык - to give (a) * to one's feelings дать волю /выход/ своим чувствам > on the * в разгуле, в загуле;
на свободе, на воле > to be on the * кутить, разгуляться;
распуститься, опуститься свободный - to let * выпускать;
освобождать;
давать волю( воображению, чувству и т. п.) - children let * from school дети, отпущенные из школы - to let * one's indignation дать волю своему негодованию, открыто выразить свой гнев - to let * at smb. набрасываться на кого-л. с руганью - to let a dog * on smb. спустить /натравить/ на кого-л. собаку - to get /to break/ * вырваться на свободу;
сорваться с цепи - he got one hand * он высвободил одну руку - to cut * оторваться;
сбежать;
разойтись, дать себе волю - to cut * from one's family бросить семью, уйти из семьи - after the first game he cut * and won the match easily после первого гейма он разошелся и легко выиграл встречу - the dog is too dangerous to be left * эту собаку слишком опасно оставлять непривязанной несвязанный;
неупакованный - * goods развесные товары - * flowers отдельные цветы (не в букете) - to carry one's small change * in one's pocket носить медные деньги прямо в кармане (не в кошельке) - to buy sweets * покупать конфеты на вес или поштучно несдержанный - * bowels понос - * tongue болтливость - to have a * tongue не уметь держать язык за зубами;
болтать лишнее нетугой - * belt свободный /нетугой/ пояс - * collar просторный ворот неприлегающий, широкий - * clothes широкая /просторная/ одежда - * coat свободное пальто без пояса незакрепленный;
ненатянутый;
болтающийся;
шатающийся - * end незакрепленный /свободный/ конец( каната, троса и т. п.) - * tooth шатающийся зуб - * nail расшатавшийся гвоздь - * window окно, в которое дует;
дребезжащее окно - * joint (медицина) болтающийся сустав - * thread висящая нитка - * cheeks обвислые щеки - * knot слабый узел - * masonry сухая кладка( без раствора) - * dye непрочная окраска - * part отдельная деталь;
запасная часть;
незатянутая деталь - to come * развязаться;
открепиться, отделиться - some of the pages have come * некоторые страницы оторвались - she wears her hair * она не подбирает волосы /ходит с распущенными волосами/ - the button is * пуговица болтается /вот-вот оторвется/ неопределенный;
неточный;
расплывчатый - * translation вольный перевод;
приблизительный перевод - * calculations неточные /приблизительные/ расчеты - * construction расширительное толкование( закона) - * statement расплывчатое заявление - * meaning of the word широкий смысл слова - * thinker слабый мыслитель - * style небрежный стиль;
раскованность слога распущенный - * conduct распущенность - * woman безнравственная женщина - to lead a * life вести беспутную жизнь непорядочный, безответственный - * talk безответственная болтовня неплотный;
рыхлый;
редкий - * fabric неплотная ткань - * soil рыхлая почва - * rocks (геология) слабо сцементированные породы - * handwriting размашистый почерк - in * order( военное) в расчлененном строю нескладный, неуклюжий - * build /make/ нескладная фигура( техническое) холостой - * running холостой ход( химическое) свободный, несвязанный отбитый (об угле) > * fish беспутный человек;
шлюха > at a * end без определенной работы, без занятий, без дела;
нерешенный > at * hours в свободное время, на досуге > to have a screw * слегка тронуться /помешаться/;
винтика не хватает > there's a screw * somewhere что-то здесь не в порядке, что-то не так /неладно/ > to ride with a * rein свободно пустить лошадь;
отпустить поводья;
давать кому-л. много воли, распускать > he is * in the bean /in the upper story/ он не в своем уме;
у него крыша поехала > * as goose нескладный, неуклюжий;
как медведь > * cough мокрый кашель > to sit * to smth. не проявлять интереса к чему-л., оставаться равнодушным к чему-л. > to hang * (сленг) быть совершенно невозмутимым > just hang *! не обращай внимания!;
плюнь! > * play зонная защита (футбол) ;
учебно-тренировочный бой (фехтование) > * cannon "пушка, сорвавшаяся с лафета", источник повышенной опасности (о человеке) ;
человек, от которого всего можно ожидать;
как с цепи сорвался освобождать, выпускать - to * one's hold выпустить из рук, отпустить давать волю - his tongue was *d by drink вино развязало ему язык освобождать (от обязательства) ;
прощать (долг и т. п.) откреплять;
отвязывать (лодку, веревку) распускать (волосы) развязывать;
ослаблять (пояс и т. п.) - to * a knot развязать узел;
ослабить узел - to * the fetters развязать путы;
(образное) разбить оковы сломать (печать) пускать, выпускать (стрелу) ;
выстрелить (морское) отдавать (снасть) - to * sails отдавать паруса - to * for sea (разговорное) сниматься с якоря at a ~ end без определенной работы, без дела at a ~ end в беспорядке to be on the ~ кутить, вести беспутный образ жизни ~ свободный;
to break loose вырваться на свободу;
сорваться с цепи;
to come loose развязаться;
отделиться ~ выход, проявление (чувств и т. п.) ;
to give a loose (to) дать волю (чувству) to give a ~ to one's tongue развязать язык loose свободно и пр. ~ без упаковки ~ выпускать ~ выстрелить (тж. loose off) ~ выход, проявление (чувств и т. п.) ;
to give a loose (to) дать волю (чувству) ~ не (-плотно) прикрепленный;
болтающийся, шатающийся;
расхлябанный;
обвислый;
loose end свободный конец (каната, троса и т. п.) ;
loose leaf вкладной лист ~ небрежный, неряшливый ~ незакрепленный ~ ненатянутый ~ неопределенный ~ неплотный (о ткани) ;
рыхлый (о почве) ~ несвязанный, плохо упакованный, не упакованный в ящик, коробку ~ неточный, неопределенный, слишком общий ~ неточный ~ неупакованный ~ освобождать, давать волю;
to loose one's hold (of smth.) выпустить (что-л.) из рук;
wine loosed his tongue вино развязало ему язык ~ освобождать ~ освобождать от обязательств ~ ослаблять, делать просторнее (пояс и т. п.) ~ откидной ~ церк. отпускать грехи ~ просторный, широкий (об одежде) ~ развязывать;
отвязывать;
распускать (волосы) ;
открывать (задвижку) ~ расплывчатый ~ распущенный человек;
loose morals распущенные нравы ~ свободный;
to break loose вырваться на свободу;
сорваться с цепи;
to come loose развязаться;
отделиться ~ свободный ~ свободный выход ~ тех. холостой;
loose bowels склонность к поносу;
to sit loose (to smth.) не проявлять интереса (к чему-л.) unloose: unloose, unloosen = loose ~ тех. холостой;
loose bowels склонность к поносу;
to sit loose (to smth.) не проявлять интереса (к чему-л.) ~ box денник (для лошади) ~ не (-плотно) прикрепленный;
болтающийся, шатающийся;
расхлябанный;
обвислый;
loose end свободный конец (каната, троса и т. п.) ;
loose leaf вкладной лист ~ распущенный человек;
loose morals распущенные нравы ~ освобождать, давать волю;
to loose one's hold (of smth.) выпустить (что-л.) из рук;
wine loosed his tongue вино развязало ему язык ~ translation вольный перевод ~ translation небрежный, неточный перевод ~ тех. холостой;
loose bowels склонность к поносу;
to sit loose (to smth.) не проявлять интереса (к чему-л.) ~ освобождать, давать волю;
to loose one's hold (of smth.) выпустить (что-л.) из рук;
wine loosed his tongue вино развязало ему язык (to ride) with a ~ rein (обращаться) мягко, без строгости ( to ride) with a ~ rein свободно пустить лошадь -
28 туманно
2) Advertising: in vague terms3) Makarov: dimly, in a Pickwickian language, in a Pickwickian sense, out of thin air -
29 impression
impression [ɛ̃pʀesjɔ̃]feminine nouna. impression• quelles sont vos impressions sur la réunion ? what did you think of the meeting?• faire bonne/mauvaise/forte impression to make a good/bad/strong impression• avoir l'impression que... to have a feeling that...b. [de livre, tissu, motif] printing• « impression écran » (Computing) "print screen"• ce livre en est à sa 3e impression this book is in its 3rd reprint* * *ɛ̃pʀesjɔ̃1) (sentiment, sensation) impressionj'ai (comme (colloq)) l'impression que/d'avoir... — I've got a (funny) feeling that/I have...
2) (de textes, tissus) printing3) ( motif imprimé) pattern4) Photographie exposure* * *ɛ̃pʀesjɔ̃ nf1) (= sentiment) impressionJ'en avais retiré une impression mitigée. — I came away with a mixed impression.
2) (= effet)Il a fait bonne impression à ma mère. — He made a good impression on my mother.
3) (= empreinte) impression4) [ouvrage, tissu, photos] printing* * *impression nf1 ( sentiment immédiat) impression; quelles sont vos impressions? what are your impressions?; ma première impression a été que… my first impression was that…; échangez vos impressions tell each other your impressions; se fier à ses impressions to trust one's first impressions;2 ( marque morale) impression; faire peu/beaucoup d'impression to make little/a great impression; faire impression [personne, exploit] to make an impression; faire bonne/mauvaise impression to make a good/bad impression (sur qn on sb); faire forte impression to make a strong impression; il ne m'a fait aucune impression he didn't make any impression on me;3 ( sensation) impression; avoir l'impression de faire to feel one is doing; j'ai l'impression de planer/d'étouffer/d'être surveillé I feel I am gliding/suffocating/being watched; j'ai comme l'impression d'avoir○… iron I somehow feel I have…; avoir l'impression que to have a feeling that; j'ai comme l'impression que○… iron I have a vague feeling that…; donner une impression d'immensité/de chaleur/de satiété to give an impression of vastness/of warmth/of satiety; donner l'impression de faire/d'être to give the impression of doing/being; donner l'impression que… to give the impression that…; il veut donner l'impression qu'il écoute/participe he wants to give the impression that he is listening/participating; le film laisse une impression de malaise this film leaves one feeling uneasy; ça m'a fait une drôle d'impression de les revoir it was a strange feeling seeing them again;4 Imprim, Tech (de textes, tissus, billets, d'affiches) printing; faire de l'impression sur tissu to print on fabric; technique d'impression printing process; défaut d'impression printing error; impression en couleurs colourGB printing; impression typographique/offset letterpress/offset printing; l'ouvrage est à l'impression the book is with the printers; faute d'impression misprint;5 ( motif imprimé) pattern;6 Phot exposure; temps d'impression exposure time;[ɛ̃presjɔ̃] nom féminin1. [effet, réaction] impressionfaire bonne/mauvaise impression to make a good/a bad impressionfaire une forte ou grosse impression to make quite a strong impression2. [sensation]avoir l'impression [croire]: j'ai l'impression qu'elle ne viendra plus I have a feeling (that) she won't come4. [motif, dessin] patternenvoyer un manuscrit à l'impression to send a manuscript off to press ou the printer's -
30 austr-ríki
n. the eastern empire, esp. the east of Europe (Russia, Austria, sometimes also including Turkey of the present time); the term is often vague, and synonymous to Austrvegr, Austrlönd, or referring to the Germany of the year 843; (the mod. sense is = Austria); Ívarr víðfaðmi eignaðist allt Danaveldi, ok mikinn hluta Saxlands ok allt A., Hkr. Yngl. S. ch. 45, Fms. vi. 8; Constantinopolis er æðst borga í A., Ver. 49; Þeodosius inn mikli var sex vetr konungr í A., 50; Licinius hét konungr í A., Blas. 37, in these last passages = the eastern empire (of Rome); þá er ek (viz. king David) lifða ok vask konungr kallaðr í A. ( in the east), Niðrst. 4, cp. Baut. nos. 780, 979. -
31 loose
1. adjective1) (unrestrained) freilaufend [Tier]; (escaped) ausgebrochenset or turn loose — freilassen
2) (not firm) locker [Zahn, Schraube, Mutter, Knopf, Messerklinge]come/get/work loose — sich lockern; see also academic.ru/64936/screw">screw 1. 1)
5) (slack) locker; schlaff [Haut, Gewebe usw.]; beweglich [Glieder]6) (hanging free) losebe at a loose end — or (Amer.)
at loose ends — (fig.) beschäftigungslos sein; (not knowing what to do with oneself) nichts zu tun haben; nichts anzufangen wissen
7) (inexact) ungenau; schief [Vergleich]; frei [Stil]; unsauber [Denken]8) (morally lax) liederlich [Leben[swandel], Person]; locker [Moral, Lebenswandel]2. transitive verb1) loslassen [Hund usw.]2) (untie) lösen; aufmachen (ugs.)3)loose [off] — abschießen [Pfeil]; abfeuern [Feuerwaffe, Salve]; abgeben [Schuss, Salve]
4) (relax) lockernloose [one's] hold — loslassen
* * *[lu:s]2) (not firmly fixed: This button is loose.) lose3) (not tied; free: The horses are loose in the field.) frei4) (not packed; not in a packet: loose biscuits.) lose•- loosely- looseness
- loosen
- loose-leaf
- break loose
- let loose* * *[lu:s]I. adj1. (not tight) locker\loose connection Wackelkontakt m\loose sheets of paper lose Blätter Papier\loose skin schlaffe Hautto hang \loose lose herabhängen2. (untied)\loose hair offenes Haarher hair was hanging \loose sie trug ihr Haar offen3. (not confined) freito be \loose criminal frei herumlaufena bunch of idiots was let \loose on a nuclear power station sie haben so ein paar Idioten auf dem Gelände eines Atomkraftwerks völlig frei herumlaufen lassento let a dog \loose on sb einen Hund auf jdn loslassen\loose adaptation freie Bearbeitung\loose discipline mangelhafte Disziplin\loose translation freie Übersetzung5. (not compact)\loose weave grobmaschiges Gewebe6. (diarrhoea)\loose bowels [or \loose bowel movement] Durchfall m7. clothing weit, lockera \loose fit eine lockere PassformI'll take the jacket with the \loosest fit ich nehme das Jackett, das am lockersten und angenehmsten sitzt8. (relaxed)\loose stride lockere [o entspannte] Gangart9. (indiscreet)\loose talk Getratsch[e] nt, Geschwätz nt\loose tongue loses Mundwerk fam\loose living lockerer Lebenswandel\loose morals lockere Moral11. SPORT\loose play Spiel, bei dem die Spieler über das ganze Spielfeld verteilt sind12. (in cricket)\loose bowling ungenauer Wurf\loose play unvorsichtiges [o unachtsames] Spiel13. SCI\loose radiation inkohärente Strahlung\loose linkage gelockerte Bindung14.▶ to let \loose sth [or to let sth \loose] etw loslassenthe allies let \loose an intensive artillery bombardment die Alliierten begannen mit intensivem Artilleriebeschusshe let \loose a shriek of delight er ließ einen Freudenschrei losto be on the \loose frei herumlaufenIII. vt1. (set free)▪ to \loose sth etw freilassen [o loslassen]\loose the dogs! lass die Hunde los!the minister \loosed a tirade against the opposition leader ( liter) der Minister ließ eine Schimpfkanonade gegen den Oppositionsführer los2. (untie)to \loose a knot/rope einen Knoten/ein Seil lösen3. (relax)to \loose one's hold [or grip] loslassenshe never \loosed her hold on her conviction sie gab ihre Überzeugung niemals auf* * *[luːs]1. adj (+er)1) (= not tight, movable) board, button lose; dress, collar weit; tooth, bandage, knot, screw, soil, weave locker; limbs beweglich, lockerto come or work loose (screw, handle etc) — sich lockern; (sole, cover etc) sich (los)lösen; (button) abgehen
just stay or hang loose (inf) — bleib cool (inf)
2)(= free)
to break or get loose (person, animal) — sich losreißen ( from von); (ship) sich (von der Vertäuung) losreißen; (from group of players etc) sich trennen, sich lösento run loose — frei herumlaufen; (children) unbeaufsichtigt herumlaufen
to turn or let or set loose (animal) — frei herumlaufen lassen; prisoner freilassen; imagination freien Lauf lassen (+dat)
to let loose political forces that will be difficult to control — politische Kräfte entfesseln or freisetzen, die nur schwer unter Kontrolle zu bringen sind
I let him loose on the garden — ich ließ ihn auf den Garten los
in a loose sense — im weiteren Sinne
4) (= informal) group, alliance, organization, arrangement lose, lockera loose life —
a loose woman in that bar you get loose women — eine Frau mit lockerem Lebenswandel in der Bar findest du lose Mädchen
do you think that's being loose? — meinst du, das ist unmoralisch?
2. n (inf)to be on the loose (prisoners, dangerous animals) — frei herumlaufen
he was on the loose in Paris —
oh dear, when these two are on the loose — wehe, wenn sie losgelassen!
3. vt1) (= free) befreien2) (= untie) losmachen3) (= slacken) lockern* * *loose [luːs]A adj (adv loosely)1. a) los(e), lockerb) frei, nicht angebunden oder eingesperrt:come ( oder get) loose abgehen (Knopf etc), sich lockern (Schraube etc), sich ablösen, abblättern (Farbe etc); loskommen (Tier etc);let loose einen Hund von der Leine lassen, auch Flüche etc loslassen, seinem Ärger etc Luft machen, freien Lauf lassen; nachgeben (Material), sich lockern (Schraube etc);run loose frei herumlaufen;2. locker (Boden, Gewebe etc):have loose bowels weichen Stuhl(gang) haben3. a) lose (Haar, Geldscheine etc):wear one’s hair loose das Haar offen tragenb) offen, lose, unverpackt (Ware):buy sth loose etwas offen kaufen;be at a loose end (US at loose ends) nichts zu tun haben; nicht recht wissen, was man( mit sich) anfangen soll4. lose sitzend, weit (Kleidungsstück)5. figa) lose (Abmachung, Zusammenhang etc)b) frei, liberal (Auslegung etc)c) frei, ungenau (Übersetzung etc)d) unlogisch, wirr (Gedankengang etc):loose thinker Wirrkopf me) unkonzentriert, nachlässig (Spielweise etc)f) unkontrolliert:b) schlüpfrig (Roman etc)7. WIRTSCH verfügbar (Geld etc)C v/t1. los-, freilassen2. einen Knoten etc, auch fig die Zunge lösen:the wine loosed his tongue der Wein löste ihm die Zunge3. lösen, befreien ( beide:from von)5. den Boden etc (auf)lockern7. lockern:loose one’s hold of sth etwas loslassenD v/i1. SCHIFF den Anker lichtena) auf freiem Fuß sein,* * *1. adjective1) (unrestrained) freilaufend [Tier]; (escaped) ausgebrochenset or turn loose — freilassen
2) (not firm) locker [Zahn, Schraube, Mutter, Knopf, Messerklinge]come/get/work loose — sich lockern; see also screw 1. 1)
3) (not fixed) lose4) (not bound together) lose; offen [Haar]5) (slack) locker; schlaff [Haut, Gewebe usw.]; beweglich [Glieder]6) (hanging free) losebe at a loose end — or (Amer.)
at loose ends — (fig.) beschäftigungslos sein; (not knowing what to do with oneself) nichts zu tun haben; nichts anzufangen wissen
7) (inexact) ungenau; schief [Vergleich]; frei [Stil]; unsauber [Denken]8) (morally lax) liederlich [Leben[swandel], Person]; locker [Moral, Lebenswandel]2. transitive verb1) loslassen [Hund usw.]2) (untie) lösen; aufmachen (ugs.)3)loose [off] — abschießen [Pfeil]; abfeuern [Feuerwaffe, Salve]; abgeben [Schuss, Salve]
4) (relax) lockernloose [one's] hold — loslassen
* * *(sharp) tongue n.lose (scharfe)Zunge f. adj.locker adj.los adj.verlassen adj. v.verlassen v. -
32 no
no [nəʊ]1. particle2. noun3. adjective━━━━━━━━━━━━━━━━━► For set expressions such as by no means, no more, look up the other word━━━━━━━━━━━━━━━━━a. ( = not any) pas de• headache or no headache, you'll have to do it (inf) migraine ou pas, tu vas devoir le faire• no nonsense! pas d'histoires ! (inf)4. adverb━━━━━━━━━━━━━━━━━► For set expressions such as no less (than), no longer, no sooner said than done, look up the other word.━━━━━━━━━━━━━━━━━ (with comparative) no bigger/stronger/more intelligent than... pas plus grand/fort/intelligent que...5. compounds► no-man's-land noun (in battle) no man's land m ; ( = wasteland) terrain m vague ; ( = indefinite area) zone f mal définie• it's a no-no ( = forbidden) ça ne se fait pas ; ( = impossible) c'est impossible ► no-nonsense adjective [approach, attitude] raisonnable= nowhere* * *[nəʊ] 1. 2.1) (none, not any)to have no money/shoes — ne pas avoir d'argent/de chaussures
there's no chocolate like Belgian chocolate — il n'y a pas de meilleur chocolat que le chocolat belge
2) ( with gerund)there's no denying that... — (il est) inutile de nier que...
3) ( prohibiting)4) ( for emphasis)at no time did I say that... — je n'ai jamais dit que...
5) ( hardly any)3.noun gen non m inv; ( vote against) non m inv4.it's no further/easier than — ce n'est pas plus loin/facile que
-
33 put
put [pʊt]━━━━━━━━━━━━━━━━━3. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━► vb: pret, ptp put━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► For set combinations consisting of put + noun, eg put out of business, put an end to, look up the noun. For put + preposition/adverb combinations, see also phrasal verbs.━━━━━━━━━━━━━━━━━a. ( = place) mettre► to put + on• he put me on the train il m'a accompagné au train► to put + over• he put his head round the door il a passé la tête par la porte► to put + throughc. ( = rank) placerd. ( = express) dire• how shall I put it? comment dire ?• let me put it this way... disons que...e. ( = suggest) I put it to you that... n'est-il pas vrai que... ?f. ( = submit) [+ case, problem, opinion, suggestion] présenter ; [+ proposal] soumettre ; [+ question] poser• he put the arguments for and against the project il a présenté les arguments pour et contre le projetg. ( = cause to be) mettre• to put sb in a good/bad mood mettre qn de bonne/mauvaise humeurh. ( = invest)► to put + intoi. ( = estimate)► to put + at estimer• they put the loss at £10,000 ils estiment à 10 000 livres la perte subie• the population was put at 50,000 la population a été estimée à 50 000 habitants3. compounds( = feigned) affectéa. [+ rumour] faire courir( = communicate) [+ ideas, intentions, desires] faire comprendre• he knows his stuff but he can't put it across il connaît son sujet à fond mais il n'arrive pas à transmettre son savoir► put aside separable transitive verba. [+ object, food, money] mettre de côtéa. ( = put in proper place) [+ clothes, toys, books] rangerb. (Sport) [+ ball] mettre au fond des filetsa. ( = replace) remettre en place• put it back! remets-le à sa place !b. ( = retard) retarder[+ money] mettre de côté► put down[aircraft, pilot] se posera. [+ parcel, book, child] poser ; [+ passenger] déposer• put it down! pose ça !• he put down £500 on the car il a versé 500 livres d'arrhes pour la voiturec. ( = suppress) [+ revolt, movement] réprimere. ( = record) noterf. (British = have destroyed) [+ dog, cat] faire piquer ; [+ horse] faire abattre► put down as separable transitive verb( = consider, assess) considérer comme• I had put him down as a complete fool je le considérais comme un parfait imbécile► put down to separable transitive verb( = attribute) mettre sur le compte• I put it down to his inexperience je mets ça sur le compte de son inexpérience► put forth separable transitive verb[+ idea, proposal] émettre[ship] mouiller (at dans le port de)• have you put in the camera? ( = pack) est-ce que tu as pris l'appareil photo ?b. ( = insert) [+ word, paragraph] ajouter ; [+ remark] glisserc. ( = submit) to put in a request for sth faire une demande de qchd. ( = install) [+ political party] élire ; [+ central heating, double glazing] faire installere. ( = spend) [+ time] passerf. ( = work) travailler• can you put in a few hours at the weekend? pourrais-tu travailler quelques heures ce week-end ?► put in for inseparable transitive verb[+ job] poser sa candidature à ; [+ promotion] demanderb. ( = discourage) dissuader ; ( = repel) dégoûter• the failure may put them off trying again il est possible que cet échec les dissuade d'essayer à nouveau• the divorce figures don't seem to put people off marriage les statistiques de divorce ne semblent pas dégoûter les gens du mariagec. ( = distract) talking in the audience put him off les bavardages de l'auditoire le déconcentraienta. [+ clothes, glasses, lotion] mettreb. ( = increase) [+ speed] augmenterc. ( = assume) [+ air, accent] prendre• to put it on ( = pretend) faire semblantd. ( = deceive) faire marcher (inf)e. ( = organize) organiser ; [+ extra train, bus] mettre en serviceg. ( = switch on) allumer ; [+ tape, CD, music] mettreh. ( = begin to cook) I'll just put the potatoes on je vais juste mettre les pommes de terre à cuire• a fellow journalist put me onto the story c'est un collègue journaliste qui m'a mis sur l'affaire (inf)• what put you onto it? qu'est-ce qui vous en a donné l'idée ?► put out[ship] to put out to sea quitter le porta. ( = put outside) [+ rubbish] sortir ; ( = expel) [+ person] expulserb. ( = stretch out) [+ arm, leg] allonger ; [+ foot] avancer ; [+ tongue] tirer ; [+ shoots] produirec. ( = lay out in order) étalerd. ( = extinguish) éteindree. ( = make unconscious) endormirf. ( = inconvenience) déranger• the government will put out a statement about it le gouvernement va faire une déclaration à ce sujeth. ( = broadcast) passeri. to put out to tender [+ contract, service] mettre en adjudicationj. ( = dislocate) [+ shoulder, back] se démettre• a knee injury put him out of the first two games une blessure au genou l'a empêché de jouer les deux premiers matchs► put over separable transitive verb= put acrossa. ( = make) [+ change] effectuer ; [+ plan] mener à bienb. ( = connect) [+ call] passer ; [+ caller] mettre en communication• put me through to Mr Smith passez-moi M. Smithd. ( = make suffer) to put sb through hell mener la vie dure à qn• they really put him through it (inf) ils lui en ont fait voir de dures (inf)► put together separable transitive verb• it's more important than all the other factors put together c'est plus important que tous les autres facteurs confondus• he's worth more than the rest of the family put together à lui tout seul il vaut plus que toute la famille réuniea. ( = raise) [+ hand] lever ; [+ flag] hisser ; [+ tent] monter ; [+ umbrella] ouvrir ; [+ notice] afficher ; [+ picture] accrocher ; [+ building] construire ; [+ fence, barrier] érigerb. ( = increase) augmenter ; [+ prices] faire monter• that puts up the total to over 1,000 cela fait monter le total à plus de 1 000c. ( = offer) [+ proposal] soumettre ; [+ resistance] opposer• he put up a real fight to keep you in your job il s'est vraiment battu pour que tu conserves ton posted. ( = provide) fournir( = incite)* * *[pʊt] 1.1) ( place) mettre [object, person]2) ( cause to go or undergo)to put something through — glisser quelque chose dans [letterbox]; passer quelque chose par [window]
to put somebody through — envoyer quelqu'un à [university, college]; faire passer quelqu'un par [suffering, ordeal]; faire passer [quelque chose] à quelqu'un [test]; faire suivre [quelque chose] à quelqu'un [course]
to put one's hand to — porter la main à [mouth]
3) (devote, invest)to put money/energy into something — investir de l'argent/son énergie dans quelque chose
to put a lot into — s'engager à fond pour [work, project]; sacrifier beaucoup à [marriage]
4) ( add)to put tax/duty on something — taxer/imposer quelque chose
to put a penny on income tax — GB augmenter l'impôt sur le revenu d'un pourcent
5) ( express)6) ( offer for consideration) présenter [point of view, proposal]to put something to — soumettre quelque chose à [meeting, conference, board]
7) (rate, rank) placer8) ( estimate)9) Sport lancer [shot]2.to put oneself in a strong position/in somebody's place — se mettre dans une position de force/à la place de quelqu'un
Phrasal Verbs:- put away- put back- put by- put down- put in- put off- put on- put out- put over- put up- put upon••to put one over ou across GB on somebody — (colloq) faire marcher quelqu'un (colloq)
-
34 onduidelijk
adj. indistinct, indecipherable, obscure, opaque, vague, thick, cloudy, muddy, shadowy--------adv. indistinctly, vaguely, in a pickwickian sense -
35 steal
1. Iit is wrong to steal воровать дурно /нельзя, грешно/; too proud to beg but not ashamed to steal слишком гордый, чтобы просить, но не стыдящийся красть2. IIsteal somewhere when it struck 12 he stole in когда пробило двенадцать, он крадучись /украдкой, тихо/ вошел; the night is stealing in незаметно надвигается ночь; somehow such thoughts always steal in почему-то всегда вкрадываются /лезут/ подобные /такие/ мысли; he stole out and hid он тайком выбрался наружу и спрятался; steal upstairs тайком /втихомолку/ пробраться наверх3. IIIsteal smth. steal money (smb.'s purse, smb.'s jewelry, smb.'s suitcase, a handkerchief, fruit, etc.) (украсть деньги и т.д.; someone has stolen my watch кто-то украл у меня часы; I stole a few hours' sleep я урвал несколько часов, чтобы поспать; steal a kiss сорвать поцелуй; steal smb.'s heart похитить чье-л. сердце; steal smb.'s affections добиться чьей-л. привязанности; steal a glance украдкой взглянуть, украдкой бросить взгляд; steal а пар вздремнуть украдкой; steal a ride проехать зайцем id steal the show затмить всех4. IVsteal smth. in some manner steal smth. shamelessly (cunningly, successfully, etc.) бесстыдно и т.д. (украсть что-л.5. XIbe stolen my rings have been stolen у меня украли кольца; be stolen from smth., smb. my papers were stolen from my pocket у меня выкрали документы из кармана; your money was stolen from me у меня украли ваши деньги6. XVIsteal to /towards/ smth. steal to the door (towards the window, towards the house, etc.) красться /подкрадываться/ к двери и т.д.; steal into smth. steal into a shelter (into a hole, into a house, into the room on tiptoe, etc.) красться /прокрадываться/ в убежище и т.д.; doubt stole into my heart мне в душу закралось сомнение; fear (terror, etc.) stole into her heart в ее душу проник /ее душу охватил/ страх и т.д.; steal out of smth. steal out of the room (out of the house, out of the hole, etc.) украдкой выбраться /выйти/ из комнаты и т.д., steal out of sight незаметно скрыться /исчезнуть/ из виду; steal across smth. steal across the room крадучись пересечь комнату; clouds stole across the face of the moon тучи постепенно закрывали /наползали на/ луну; steal over smth. a smile stole over his face улыбка тронула его лицо /мелькнула на его лице/; steal over smb. a vague apprehension (a lonely feeling, a strange drowsiness, a feeling of disgust, a sense of happiness, etc.) steals over me чувство беспокойства и т.д. постепенно овладевает мною /охватывает меня/; he felt sleep stealing over him он почувствовал, как им овладевает /как он погружается в/ сон; steal up (on) smb. disease was stealing upon him к нему подкрадывалась болезнь; winter has stolen (up)on us imperceptibly незаметно подкралась зима; steal down (up) smth. a tear stole down her cheek по ее щеке медленно скатилась слеза; а mist stole up the valley в долине поднимался туман, туман окутывал долину; steal through smth. the light steals through the chinks свет пробивается сквозь щели7. XXI11) steal smth. from smb., smth. steal a watch from him (everything from us, some books from that shop, etc.) украсть /стащить/ часы у него и т.д.; steal smth. at smb., smth. steal a look /а glance/ at her (at the picture, etc.) украдкой бросить взгляд на нее и т.д.2) || steal a way into smb.'s heart влезть [незаметно] кому-л. в душу -
36 loose
[luːs] 1. прил.1)а) свободныйThe dog ran loose in the yard. — Собака свободно бегала по двору.
б) несвязанный; неупакованныйThe loose papers blew off the desk. — Свободно лежащие бумаги сдуло со стола.
Syn:в) буйный, неукротимый2)а) плохо прикреплённый; ненатянутый; болтающийся, шатающийсяto come loose — развязаться; открепиться
loose end — свободный конец (верёвки, троса)
Her hair hung loose to her shoulders. — Её волосы свободно падали на плечи.
Some of the pages have come loose. — Некоторые страницы оторвались.
б) неплотный, несжатый, неутрамбованный (о консистенции, структуре)3) просторный, широкий ( об одежде)Syn:4) неопределённый, неточный; слишком общийloose translation — вольный перевод / небрежный, неточный перевод
Her logic is too loose to make much sense. — Её рассуждение носит слишком общий характер, чтобы иметь какой-то глубокий смысл.
Syn:5)а) распущенный, безнравственный; распутный, развратныйYears of loose living made him soft. — Годы беспутной жизни подорвали его здоровье.
Syn:wanton, profligate, abandoned, dissipated, debauched, wild, fast, dissolute, licentious, immoral, libertine, lewd, unbridled, unconstrained, unchasteб) разг. свободный, раскрепощённый, незакомплексованныйSyn:6) выгорающий, выцветающий, исчезающийSyn:7) тех. холостой8) хим. свободный, несвязанный9) лингв. несвязанный ( об элементах синтаксической структуры)••to sit loose to smth. — не проявлять интереса к чему-л.
at a loose end, at loose ends амер. — без определённой работы, без занятий, без дела
2. гл.They roamed the streets at a loose end. — Они болтались по улицам без дела.
1)а) освобождать; спускать с цепи, выпускать из клеткиLoose the hounds. — Выпусти собак.
Syn:б) развязывать; распаковыватьThey loosed the prisoners' bonds and set them free. — Они развязали верёвки, связывавшие руки заключённых, и выпустили их.
Syn:в) распускать ( волосы)2) отделять, отцеплять, разъединятьSyn:3)а) = loose off выпускать (стрелу, метательный снаряд)Loosing off his last arrow, the hunter prayed that the deer would fall. — Выпуская последнюю стрелу, охотник молился о том, чтобы олень упал.
б) давать волю, выход (чему-л.)to loose hatred upon smb. — выплеснуть ненависть (на кого-л.)
Syn:4)а) рел. отпускать грехиб) шотл.; юр. отменять приказ об аресте5) уст. заканчиваться (о работе, занятиях)He hears this song every day when the school looses. — Он слышит эту песенку каждый день, когда заканчиваются занятия в школе.
•3. = loosely 4. сущ.A very small defect in the archer's gear will materially affect the smoothness of the loose. — Даже самая маленькая неполадка в снаряжении лучника повлияет на плавность выстрела.
2) выход, проявление ( чувств)She gave a loose to her tears. — Она дала волю слезам.
••to be on the loose — кутить, вести беспутный образ жизни
-
37 Caeci
1.caecus (not coecus; sometimes in MSS. cēcus), a, um, adj. [akin to skia, skotos; Sanscr. khāyā, shadow], having no light, devoid of light.I. A.Lit.:2.Appius, qui caecus annos multos fuit,
Cic. Tusc. 5, 38, 112:traditum est enim Homerum caecum fuisse,
id. ib. 5, 39, 114; Lucr. 5, 839:catuli, qui jam dispecturi sunt, caeci aeque et hi qui modo nati,
Cic. Fin. 4, 23, 64:si facie miserabili senis, caeci, infantis,
Quint. 4, 1, 42:caecum corpus,
the blind part of the body, the back, Sall. J. 107, 1:perdices caecae impetu,
Plin. 10, 33, 51, § 102:gigni,
Vell. 1, 5, 2.—Prov.:B.ut si Caecus iter monstrare velit,
Hor. Ep. 1, 17, 4:apparet id quidem etiam caeco,
even a blind man can see that, Liv. 32, 34, 3:caecis hoc, ut aiunt, satis clarum est,
Quint. 12, 7, 9.—Trop., mentally or morally blind, blinded (freq. in prose and poetry):2.o pectora caeca!
Lucr. 2, 14:non solum ipsa Fortuna caeca est, sed eos etiam plerumque efficit caecos, quos complexa est,
Cic. Lael. 15, 54; cf.casus,
id. Div. 2, 6, 15:caecus atque amens tribunus,
id. Sest. 7, 17:caecum me et praecipitem ferri,
id. Planc. 3, 6:mater caeca crudelitate et scelere,
id. Clu. 70, 199:cupidine,
Sall. J. 25, 7:amentiā,
Cic. Har. Resp. 23, 48:quem mala stultitia Caecum agit,
Hor. S. 2, 3, 44:amatorem amicae Turpia decipiunt caecum vitia,
id. ib. 1, 3, 39:mens,
Tac. Agr. 43.—With ad:caecus ad has belli artes,
Liv. 21, 54, 3.—With gen.:caecus animi,
Quint. 1, 10, 29; Gell. 12, 13, 4:fati futuri,
ignorant of, Luc. 2, 14; cf. Claud. Rapt. Pros. 1, 138.— Subst.: Caeci, ōrum, m., the blind people, i.e. the people of Chalcedon, according to the oracle at Delphi. Tac. A. 12, 63; cf. Plin. 5, 32, 43, § 149. —Meton. of the passions themselves:3.caeca honorum cupido,
Lucr. 3, 59; Ov. M. 3, 620:ac temeraria dominatrix animi cupiditas,
Cic. Inv. 1, 2, 2; id. Pis. 24, 57:exspectatio,
id. Agr. 2, 25, 66:amor,
Ov. F. 2, 762:amor sui,
Hor. C. 1, 18, 14:festinatio,
Liv. 22, 39, 22:furor,
Hor. Epod. 7, 13:caeca et sopita socordia,
Quint. 1, 2, 5:ambitio,
Sen. Ben. 7, 26, 4.—Pregn., blind, i.e. at random, vague, indiscriminate, aimless:C.in hac calumniā timoris et caecae suspitionis tormento,
Cic. Fam. 6, 7, 4:caeco quodam timore... quaerebant aliquem ducem,
id. Lig. 1, 3:caecique in nubibus ignes Terrificant animos,
Verg. A. 4, 209:caeca regens filo vestigia,
id. ib. 6, 30:ne sint caecae, pater, exsecrationes tuae,
Liv. 40, 10, 1:et caeco flentque paventque metu,
Ov. F. 2, 822:lymphatis caeco pavore animis,
Tac. H. 1, 82:cervus... Caeco timore proximam villam petit,
Phaedr. 2, 8, 3:timor,
Ov. Am. 1, 4, 42.—Transf.1. 2.Of the large intestine:II.intestinum,
the cœcum, Cels. 4, 1, 28; 4, 14, 1.—Pass., that cannot be seen, or trop., that cannot be known, invisible, concealed, hidden, secret, obscure, dark.A.Lit.: sunt igitur venti nimirum corpora caeca, winds are accordingly bodies, although invisible, Lucr. 1, 278; 1, 296; 1, 329;B.2, 713: vallum caecum,
Caes. B. C. 1, 28; cf.: caecum vallum dicitur, in quo praeacuti pali terrae affixi herbis vel frondibus occuluntur, Paul. ex Fest. p. 44 Müll.; so,fossae,
covered, Col. 2, 2, 9; Pall. Mai, 3. 1:in vada caeca ferre,
Verg. A. 1, 536:fores,
private, id. ib. 2, 453:spiramenta,
id. G. 1, 89:colubri,
Col. 10, 231:ignis,
Lucr. 4, 929:venenum,
id. 6, 822:tabes,
Ov. M. 9, 174:viae,
blind ways, Tib. 2, 1, 78:insidiae armaque,
Ov. F 2, 214; cf. Sil. 5, 3:saxa,
Verg. A. 3, 706; 5, 164:vulnus,
a secret wound, Lucr. 4, 1116;but also,
a wound upon the back, Verg. A. 10, 733; cf.in the same sense, ictus,
Liv. 34, 14, 11; Sil. 9, 105 (cf.: caecum corpus, the back, I. A. supra):caeca manus, i.e. abscondita,
Ov. M. 12, 492:caecum domūs scelus,
Verg. A. 1, 356.—Trop.:2.caecas exponere causas,
Lucr. 3, 317:improba navigii ratio, tum caeca jacebat,
lay still concealed, id. 5, 1004; so,venti potestas,
id. 3, 248; 3, 270: fluctus, Sisenn. ap. Non. p. 449, 10:caeca et clandestina natura,
Lucr. 1, 779:res caecae et ab aspectūs judicio remotae,
Cic. de Or. 2, 87, 357:obscurum atque caecum,
id. Agr. 2, 14, 36:fata,
Hor. C. 2, 13, 16:sors,
id. S. 2, 3, 269:tumultus,
secret conspiracies, Verg. G. 1, 464:amor,
id. ib. 3, 210; cf.:stimulos in pectore caecos Condidit,
Ov. M. 1, 726. In Plaut. once, prob. taken from the vulgar lang.: caecā die emere, upon a concealed ( pay-) day, i.e. to purchase on credit (opp. oculata dies, i.e. for ready money): Ca. Pereo inopiā argentariā. Ba. Emito die caecā hercle olivom, id vendito oculatā die, Plaut. Ps. 1, 3, 67.—By poet. license, transf. to the hearing:III. A.murmur,
Verg. A. 12, 591 (as we, by a similar meton., say a hollow sound; cf. on the other hand, in Gr. tuphlos ta ôta); so,clamor,
Val. Fl. 2, 461:mugitusterrae,
Sen. Troad. 171.—Lit.:B.nox,
Cic. Mil. 19, 50; Lucr. 1, 1108; Cat. 68, 44; Ov. M. 10, 476; 11, 521:caligo,
Lucr. 3, 305; 4, 457; Cat. 64, 908; Verg. A. 3, 203; 8, 253:tenebrae,
Lucr. 2, 54; 2, 746; 2, 798; 3, 87; 6, 35;3, 87: silentia, i.e. nox,
Sil. 7, 350:latebrae,
Lucr. 1, 409:iter,
Ov. M. 10, 456:loca,
Prop. 1, 19, 8:cavernae,
Ov. M. 15, 299; Sil. 7, 372:latus,
Verg. A. 2, 19:cubiculum si fenestram non habet, dicitur caecum,
Varr. L. L. 9, § 58 Müll.; so,domus,
without windows, Cic. Or. 67, 224:parietes,
Verg. A. 5, 589:pulvis,
id. ib. 12, 444:carcer,
id. ib. 6, 734:sardonyches,
not transparent, opaque, Plin. 37, 6, 23, § 86:smaragdi,
id. 37, 5, 18, § 68: acervus (of chaos), chaotic, confused, Ov M. 1, 24; Col. 4, 32, 4' chaos, Sen. Med. 741, Sil. 11, 456.—Trop., uncertain, doubtful: obscurā spe et caecā exspectatione pendere, i.e. of an uncertain consequence or result, Cic. Agr. 2, 25, 66:quod temere fit caeco casu,
id. Div. 2, 6, 15. cursus (Fortunae), Luc. 2, 567:eventus,
Verg. A. 6, 157:caeci morbi, quorum causas ne medici quidem perspicere queunt,
Col. 1, 5, 6; so,dolores,
Plin. 29, 2, 10, § 38; 29, 3, 13, § 55:crimen,
that cannot be proved, Liv. 45, 31, 11.— Subst.: caecum, i, n., uncertainty, obscurity ( poet.):verum in caeco esse,
Manil. 4, 304.—* Comp., Hor. S. 1, 2, 91.— Sup. and adv. not in. use.2. -
38 caecum
1.caecus (not coecus; sometimes in MSS. cēcus), a, um, adj. [akin to skia, skotos; Sanscr. khāyā, shadow], having no light, devoid of light.I. A.Lit.:2.Appius, qui caecus annos multos fuit,
Cic. Tusc. 5, 38, 112:traditum est enim Homerum caecum fuisse,
id. ib. 5, 39, 114; Lucr. 5, 839:catuli, qui jam dispecturi sunt, caeci aeque et hi qui modo nati,
Cic. Fin. 4, 23, 64:si facie miserabili senis, caeci, infantis,
Quint. 4, 1, 42:caecum corpus,
the blind part of the body, the back, Sall. J. 107, 1:perdices caecae impetu,
Plin. 10, 33, 51, § 102:gigni,
Vell. 1, 5, 2.—Prov.:B.ut si Caecus iter monstrare velit,
Hor. Ep. 1, 17, 4:apparet id quidem etiam caeco,
even a blind man can see that, Liv. 32, 34, 3:caecis hoc, ut aiunt, satis clarum est,
Quint. 12, 7, 9.—Trop., mentally or morally blind, blinded (freq. in prose and poetry):2.o pectora caeca!
Lucr. 2, 14:non solum ipsa Fortuna caeca est, sed eos etiam plerumque efficit caecos, quos complexa est,
Cic. Lael. 15, 54; cf.casus,
id. Div. 2, 6, 15:caecus atque amens tribunus,
id. Sest. 7, 17:caecum me et praecipitem ferri,
id. Planc. 3, 6:mater caeca crudelitate et scelere,
id. Clu. 70, 199:cupidine,
Sall. J. 25, 7:amentiā,
Cic. Har. Resp. 23, 48:quem mala stultitia Caecum agit,
Hor. S. 2, 3, 44:amatorem amicae Turpia decipiunt caecum vitia,
id. ib. 1, 3, 39:mens,
Tac. Agr. 43.—With ad:caecus ad has belli artes,
Liv. 21, 54, 3.—With gen.:caecus animi,
Quint. 1, 10, 29; Gell. 12, 13, 4:fati futuri,
ignorant of, Luc. 2, 14; cf. Claud. Rapt. Pros. 1, 138.— Subst.: Caeci, ōrum, m., the blind people, i.e. the people of Chalcedon, according to the oracle at Delphi. Tac. A. 12, 63; cf. Plin. 5, 32, 43, § 149. —Meton. of the passions themselves:3.caeca honorum cupido,
Lucr. 3, 59; Ov. M. 3, 620:ac temeraria dominatrix animi cupiditas,
Cic. Inv. 1, 2, 2; id. Pis. 24, 57:exspectatio,
id. Agr. 2, 25, 66:amor,
Ov. F. 2, 762:amor sui,
Hor. C. 1, 18, 14:festinatio,
Liv. 22, 39, 22:furor,
Hor. Epod. 7, 13:caeca et sopita socordia,
Quint. 1, 2, 5:ambitio,
Sen. Ben. 7, 26, 4.—Pregn., blind, i.e. at random, vague, indiscriminate, aimless:C.in hac calumniā timoris et caecae suspitionis tormento,
Cic. Fam. 6, 7, 4:caeco quodam timore... quaerebant aliquem ducem,
id. Lig. 1, 3:caecique in nubibus ignes Terrificant animos,
Verg. A. 4, 209:caeca regens filo vestigia,
id. ib. 6, 30:ne sint caecae, pater, exsecrationes tuae,
Liv. 40, 10, 1:et caeco flentque paventque metu,
Ov. F. 2, 822:lymphatis caeco pavore animis,
Tac. H. 1, 82:cervus... Caeco timore proximam villam petit,
Phaedr. 2, 8, 3:timor,
Ov. Am. 1, 4, 42.—Transf.1. 2.Of the large intestine:II.intestinum,
the cœcum, Cels. 4, 1, 28; 4, 14, 1.—Pass., that cannot be seen, or trop., that cannot be known, invisible, concealed, hidden, secret, obscure, dark.A.Lit.: sunt igitur venti nimirum corpora caeca, winds are accordingly bodies, although invisible, Lucr. 1, 278; 1, 296; 1, 329;B.2, 713: vallum caecum,
Caes. B. C. 1, 28; cf.: caecum vallum dicitur, in quo praeacuti pali terrae affixi herbis vel frondibus occuluntur, Paul. ex Fest. p. 44 Müll.; so,fossae,
covered, Col. 2, 2, 9; Pall. Mai, 3. 1:in vada caeca ferre,
Verg. A. 1, 536:fores,
private, id. ib. 2, 453:spiramenta,
id. G. 1, 89:colubri,
Col. 10, 231:ignis,
Lucr. 4, 929:venenum,
id. 6, 822:tabes,
Ov. M. 9, 174:viae,
blind ways, Tib. 2, 1, 78:insidiae armaque,
Ov. F 2, 214; cf. Sil. 5, 3:saxa,
Verg. A. 3, 706; 5, 164:vulnus,
a secret wound, Lucr. 4, 1116;but also,
a wound upon the back, Verg. A. 10, 733; cf.in the same sense, ictus,
Liv. 34, 14, 11; Sil. 9, 105 (cf.: caecum corpus, the back, I. A. supra):caeca manus, i.e. abscondita,
Ov. M. 12, 492:caecum domūs scelus,
Verg. A. 1, 356.—Trop.:2.caecas exponere causas,
Lucr. 3, 317:improba navigii ratio, tum caeca jacebat,
lay still concealed, id. 5, 1004; so,venti potestas,
id. 3, 248; 3, 270: fluctus, Sisenn. ap. Non. p. 449, 10:caeca et clandestina natura,
Lucr. 1, 779:res caecae et ab aspectūs judicio remotae,
Cic. de Or. 2, 87, 357:obscurum atque caecum,
id. Agr. 2, 14, 36:fata,
Hor. C. 2, 13, 16:sors,
id. S. 2, 3, 269:tumultus,
secret conspiracies, Verg. G. 1, 464:amor,
id. ib. 3, 210; cf.:stimulos in pectore caecos Condidit,
Ov. M. 1, 726. In Plaut. once, prob. taken from the vulgar lang.: caecā die emere, upon a concealed ( pay-) day, i.e. to purchase on credit (opp. oculata dies, i.e. for ready money): Ca. Pereo inopiā argentariā. Ba. Emito die caecā hercle olivom, id vendito oculatā die, Plaut. Ps. 1, 3, 67.—By poet. license, transf. to the hearing:III. A.murmur,
Verg. A. 12, 591 (as we, by a similar meton., say a hollow sound; cf. on the other hand, in Gr. tuphlos ta ôta); so,clamor,
Val. Fl. 2, 461:mugitusterrae,
Sen. Troad. 171.—Lit.:B.nox,
Cic. Mil. 19, 50; Lucr. 1, 1108; Cat. 68, 44; Ov. M. 10, 476; 11, 521:caligo,
Lucr. 3, 305; 4, 457; Cat. 64, 908; Verg. A. 3, 203; 8, 253:tenebrae,
Lucr. 2, 54; 2, 746; 2, 798; 3, 87; 6, 35;3, 87: silentia, i.e. nox,
Sil. 7, 350:latebrae,
Lucr. 1, 409:iter,
Ov. M. 10, 456:loca,
Prop. 1, 19, 8:cavernae,
Ov. M. 15, 299; Sil. 7, 372:latus,
Verg. A. 2, 19:cubiculum si fenestram non habet, dicitur caecum,
Varr. L. L. 9, § 58 Müll.; so,domus,
without windows, Cic. Or. 67, 224:parietes,
Verg. A. 5, 589:pulvis,
id. ib. 12, 444:carcer,
id. ib. 6, 734:sardonyches,
not transparent, opaque, Plin. 37, 6, 23, § 86:smaragdi,
id. 37, 5, 18, § 68: acervus (of chaos), chaotic, confused, Ov M. 1, 24; Col. 4, 32, 4' chaos, Sen. Med. 741, Sil. 11, 456.—Trop., uncertain, doubtful: obscurā spe et caecā exspectatione pendere, i.e. of an uncertain consequence or result, Cic. Agr. 2, 25, 66:quod temere fit caeco casu,
id. Div. 2, 6, 15. cursus (Fortunae), Luc. 2, 567:eventus,
Verg. A. 6, 157:caeci morbi, quorum causas ne medici quidem perspicere queunt,
Col. 1, 5, 6; so,dolores,
Plin. 29, 2, 10, § 38; 29, 3, 13, § 55:crimen,
that cannot be proved, Liv. 45, 31, 11.— Subst.: caecum, i, n., uncertainty, obscurity ( poet.):verum in caeco esse,
Manil. 4, 304.—* Comp., Hor. S. 1, 2, 91.— Sup. and adv. not in. use.2. -
39 Caecus
1.caecus (not coecus; sometimes in MSS. cēcus), a, um, adj. [akin to skia, skotos; Sanscr. khāyā, shadow], having no light, devoid of light.I. A.Lit.:2.Appius, qui caecus annos multos fuit,
Cic. Tusc. 5, 38, 112:traditum est enim Homerum caecum fuisse,
id. ib. 5, 39, 114; Lucr. 5, 839:catuli, qui jam dispecturi sunt, caeci aeque et hi qui modo nati,
Cic. Fin. 4, 23, 64:si facie miserabili senis, caeci, infantis,
Quint. 4, 1, 42:caecum corpus,
the blind part of the body, the back, Sall. J. 107, 1:perdices caecae impetu,
Plin. 10, 33, 51, § 102:gigni,
Vell. 1, 5, 2.—Prov.:B.ut si Caecus iter monstrare velit,
Hor. Ep. 1, 17, 4:apparet id quidem etiam caeco,
even a blind man can see that, Liv. 32, 34, 3:caecis hoc, ut aiunt, satis clarum est,
Quint. 12, 7, 9.—Trop., mentally or morally blind, blinded (freq. in prose and poetry):2.o pectora caeca!
Lucr. 2, 14:non solum ipsa Fortuna caeca est, sed eos etiam plerumque efficit caecos, quos complexa est,
Cic. Lael. 15, 54; cf.casus,
id. Div. 2, 6, 15:caecus atque amens tribunus,
id. Sest. 7, 17:caecum me et praecipitem ferri,
id. Planc. 3, 6:mater caeca crudelitate et scelere,
id. Clu. 70, 199:cupidine,
Sall. J. 25, 7:amentiā,
Cic. Har. Resp. 23, 48:quem mala stultitia Caecum agit,
Hor. S. 2, 3, 44:amatorem amicae Turpia decipiunt caecum vitia,
id. ib. 1, 3, 39:mens,
Tac. Agr. 43.—With ad:caecus ad has belli artes,
Liv. 21, 54, 3.—With gen.:caecus animi,
Quint. 1, 10, 29; Gell. 12, 13, 4:fati futuri,
ignorant of, Luc. 2, 14; cf. Claud. Rapt. Pros. 1, 138.— Subst.: Caeci, ōrum, m., the blind people, i.e. the people of Chalcedon, according to the oracle at Delphi. Tac. A. 12, 63; cf. Plin. 5, 32, 43, § 149. —Meton. of the passions themselves:3.caeca honorum cupido,
Lucr. 3, 59; Ov. M. 3, 620:ac temeraria dominatrix animi cupiditas,
Cic. Inv. 1, 2, 2; id. Pis. 24, 57:exspectatio,
id. Agr. 2, 25, 66:amor,
Ov. F. 2, 762:amor sui,
Hor. C. 1, 18, 14:festinatio,
Liv. 22, 39, 22:furor,
Hor. Epod. 7, 13:caeca et sopita socordia,
Quint. 1, 2, 5:ambitio,
Sen. Ben. 7, 26, 4.—Pregn., blind, i.e. at random, vague, indiscriminate, aimless:C.in hac calumniā timoris et caecae suspitionis tormento,
Cic. Fam. 6, 7, 4:caeco quodam timore... quaerebant aliquem ducem,
id. Lig. 1, 3:caecique in nubibus ignes Terrificant animos,
Verg. A. 4, 209:caeca regens filo vestigia,
id. ib. 6, 30:ne sint caecae, pater, exsecrationes tuae,
Liv. 40, 10, 1:et caeco flentque paventque metu,
Ov. F. 2, 822:lymphatis caeco pavore animis,
Tac. H. 1, 82:cervus... Caeco timore proximam villam petit,
Phaedr. 2, 8, 3:timor,
Ov. Am. 1, 4, 42.—Transf.1. 2.Of the large intestine:II.intestinum,
the cœcum, Cels. 4, 1, 28; 4, 14, 1.—Pass., that cannot be seen, or trop., that cannot be known, invisible, concealed, hidden, secret, obscure, dark.A.Lit.: sunt igitur venti nimirum corpora caeca, winds are accordingly bodies, although invisible, Lucr. 1, 278; 1, 296; 1, 329;B.2, 713: vallum caecum,
Caes. B. C. 1, 28; cf.: caecum vallum dicitur, in quo praeacuti pali terrae affixi herbis vel frondibus occuluntur, Paul. ex Fest. p. 44 Müll.; so,fossae,
covered, Col. 2, 2, 9; Pall. Mai, 3. 1:in vada caeca ferre,
Verg. A. 1, 536:fores,
private, id. ib. 2, 453:spiramenta,
id. G. 1, 89:colubri,
Col. 10, 231:ignis,
Lucr. 4, 929:venenum,
id. 6, 822:tabes,
Ov. M. 9, 174:viae,
blind ways, Tib. 2, 1, 78:insidiae armaque,
Ov. F 2, 214; cf. Sil. 5, 3:saxa,
Verg. A. 3, 706; 5, 164:vulnus,
a secret wound, Lucr. 4, 1116;but also,
a wound upon the back, Verg. A. 10, 733; cf.in the same sense, ictus,
Liv. 34, 14, 11; Sil. 9, 105 (cf.: caecum corpus, the back, I. A. supra):caeca manus, i.e. abscondita,
Ov. M. 12, 492:caecum domūs scelus,
Verg. A. 1, 356.—Trop.:2.caecas exponere causas,
Lucr. 3, 317:improba navigii ratio, tum caeca jacebat,
lay still concealed, id. 5, 1004; so,venti potestas,
id. 3, 248; 3, 270: fluctus, Sisenn. ap. Non. p. 449, 10:caeca et clandestina natura,
Lucr. 1, 779:res caecae et ab aspectūs judicio remotae,
Cic. de Or. 2, 87, 357:obscurum atque caecum,
id. Agr. 2, 14, 36:fata,
Hor. C. 2, 13, 16:sors,
id. S. 2, 3, 269:tumultus,
secret conspiracies, Verg. G. 1, 464:amor,
id. ib. 3, 210; cf.:stimulos in pectore caecos Condidit,
Ov. M. 1, 726. In Plaut. once, prob. taken from the vulgar lang.: caecā die emere, upon a concealed ( pay-) day, i.e. to purchase on credit (opp. oculata dies, i.e. for ready money): Ca. Pereo inopiā argentariā. Ba. Emito die caecā hercle olivom, id vendito oculatā die, Plaut. Ps. 1, 3, 67.—By poet. license, transf. to the hearing:III. A.murmur,
Verg. A. 12, 591 (as we, by a similar meton., say a hollow sound; cf. on the other hand, in Gr. tuphlos ta ôta); so,clamor,
Val. Fl. 2, 461:mugitusterrae,
Sen. Troad. 171.—Lit.:B.nox,
Cic. Mil. 19, 50; Lucr. 1, 1108; Cat. 68, 44; Ov. M. 10, 476; 11, 521:caligo,
Lucr. 3, 305; 4, 457; Cat. 64, 908; Verg. A. 3, 203; 8, 253:tenebrae,
Lucr. 2, 54; 2, 746; 2, 798; 3, 87; 6, 35;3, 87: silentia, i.e. nox,
Sil. 7, 350:latebrae,
Lucr. 1, 409:iter,
Ov. M. 10, 456:loca,
Prop. 1, 19, 8:cavernae,
Ov. M. 15, 299; Sil. 7, 372:latus,
Verg. A. 2, 19:cubiculum si fenestram non habet, dicitur caecum,
Varr. L. L. 9, § 58 Müll.; so,domus,
without windows, Cic. Or. 67, 224:parietes,
Verg. A. 5, 589:pulvis,
id. ib. 12, 444:carcer,
id. ib. 6, 734:sardonyches,
not transparent, opaque, Plin. 37, 6, 23, § 86:smaragdi,
id. 37, 5, 18, § 68: acervus (of chaos), chaotic, confused, Ov M. 1, 24; Col. 4, 32, 4' chaos, Sen. Med. 741, Sil. 11, 456.—Trop., uncertain, doubtful: obscurā spe et caecā exspectatione pendere, i.e. of an uncertain consequence or result, Cic. Agr. 2, 25, 66:quod temere fit caeco casu,
id. Div. 2, 6, 15. cursus (Fortunae), Luc. 2, 567:eventus,
Verg. A. 6, 157:caeci morbi, quorum causas ne medici quidem perspicere queunt,
Col. 1, 5, 6; so,dolores,
Plin. 29, 2, 10, § 38; 29, 3, 13, § 55:crimen,
that cannot be proved, Liv. 45, 31, 11.— Subst.: caecum, i, n., uncertainty, obscurity ( poet.):verum in caeco esse,
Manil. 4, 304.—* Comp., Hor. S. 1, 2, 91.— Sup. and adv. not in. use.2. -
40 caecus
1.caecus (not coecus; sometimes in MSS. cēcus), a, um, adj. [akin to skia, skotos; Sanscr. khāyā, shadow], having no light, devoid of light.I. A.Lit.:2.Appius, qui caecus annos multos fuit,
Cic. Tusc. 5, 38, 112:traditum est enim Homerum caecum fuisse,
id. ib. 5, 39, 114; Lucr. 5, 839:catuli, qui jam dispecturi sunt, caeci aeque et hi qui modo nati,
Cic. Fin. 4, 23, 64:si facie miserabili senis, caeci, infantis,
Quint. 4, 1, 42:caecum corpus,
the blind part of the body, the back, Sall. J. 107, 1:perdices caecae impetu,
Plin. 10, 33, 51, § 102:gigni,
Vell. 1, 5, 2.—Prov.:B.ut si Caecus iter monstrare velit,
Hor. Ep. 1, 17, 4:apparet id quidem etiam caeco,
even a blind man can see that, Liv. 32, 34, 3:caecis hoc, ut aiunt, satis clarum est,
Quint. 12, 7, 9.—Trop., mentally or morally blind, blinded (freq. in prose and poetry):2.o pectora caeca!
Lucr. 2, 14:non solum ipsa Fortuna caeca est, sed eos etiam plerumque efficit caecos, quos complexa est,
Cic. Lael. 15, 54; cf.casus,
id. Div. 2, 6, 15:caecus atque amens tribunus,
id. Sest. 7, 17:caecum me et praecipitem ferri,
id. Planc. 3, 6:mater caeca crudelitate et scelere,
id. Clu. 70, 199:cupidine,
Sall. J. 25, 7:amentiā,
Cic. Har. Resp. 23, 48:quem mala stultitia Caecum agit,
Hor. S. 2, 3, 44:amatorem amicae Turpia decipiunt caecum vitia,
id. ib. 1, 3, 39:mens,
Tac. Agr. 43.—With ad:caecus ad has belli artes,
Liv. 21, 54, 3.—With gen.:caecus animi,
Quint. 1, 10, 29; Gell. 12, 13, 4:fati futuri,
ignorant of, Luc. 2, 14; cf. Claud. Rapt. Pros. 1, 138.— Subst.: Caeci, ōrum, m., the blind people, i.e. the people of Chalcedon, according to the oracle at Delphi. Tac. A. 12, 63; cf. Plin. 5, 32, 43, § 149. —Meton. of the passions themselves:3.caeca honorum cupido,
Lucr. 3, 59; Ov. M. 3, 620:ac temeraria dominatrix animi cupiditas,
Cic. Inv. 1, 2, 2; id. Pis. 24, 57:exspectatio,
id. Agr. 2, 25, 66:amor,
Ov. F. 2, 762:amor sui,
Hor. C. 1, 18, 14:festinatio,
Liv. 22, 39, 22:furor,
Hor. Epod. 7, 13:caeca et sopita socordia,
Quint. 1, 2, 5:ambitio,
Sen. Ben. 7, 26, 4.—Pregn., blind, i.e. at random, vague, indiscriminate, aimless:C.in hac calumniā timoris et caecae suspitionis tormento,
Cic. Fam. 6, 7, 4:caeco quodam timore... quaerebant aliquem ducem,
id. Lig. 1, 3:caecique in nubibus ignes Terrificant animos,
Verg. A. 4, 209:caeca regens filo vestigia,
id. ib. 6, 30:ne sint caecae, pater, exsecrationes tuae,
Liv. 40, 10, 1:et caeco flentque paventque metu,
Ov. F. 2, 822:lymphatis caeco pavore animis,
Tac. H. 1, 82:cervus... Caeco timore proximam villam petit,
Phaedr. 2, 8, 3:timor,
Ov. Am. 1, 4, 42.—Transf.1. 2.Of the large intestine:II.intestinum,
the cœcum, Cels. 4, 1, 28; 4, 14, 1.—Pass., that cannot be seen, or trop., that cannot be known, invisible, concealed, hidden, secret, obscure, dark.A.Lit.: sunt igitur venti nimirum corpora caeca, winds are accordingly bodies, although invisible, Lucr. 1, 278; 1, 296; 1, 329;B.2, 713: vallum caecum,
Caes. B. C. 1, 28; cf.: caecum vallum dicitur, in quo praeacuti pali terrae affixi herbis vel frondibus occuluntur, Paul. ex Fest. p. 44 Müll.; so,fossae,
covered, Col. 2, 2, 9; Pall. Mai, 3. 1:in vada caeca ferre,
Verg. A. 1, 536:fores,
private, id. ib. 2, 453:spiramenta,
id. G. 1, 89:colubri,
Col. 10, 231:ignis,
Lucr. 4, 929:venenum,
id. 6, 822:tabes,
Ov. M. 9, 174:viae,
blind ways, Tib. 2, 1, 78:insidiae armaque,
Ov. F 2, 214; cf. Sil. 5, 3:saxa,
Verg. A. 3, 706; 5, 164:vulnus,
a secret wound, Lucr. 4, 1116;but also,
a wound upon the back, Verg. A. 10, 733; cf.in the same sense, ictus,
Liv. 34, 14, 11; Sil. 9, 105 (cf.: caecum corpus, the back, I. A. supra):caeca manus, i.e. abscondita,
Ov. M. 12, 492:caecum domūs scelus,
Verg. A. 1, 356.—Trop.:2.caecas exponere causas,
Lucr. 3, 317:improba navigii ratio, tum caeca jacebat,
lay still concealed, id. 5, 1004; so,venti potestas,
id. 3, 248; 3, 270: fluctus, Sisenn. ap. Non. p. 449, 10:caeca et clandestina natura,
Lucr. 1, 779:res caecae et ab aspectūs judicio remotae,
Cic. de Or. 2, 87, 357:obscurum atque caecum,
id. Agr. 2, 14, 36:fata,
Hor. C. 2, 13, 16:sors,
id. S. 2, 3, 269:tumultus,
secret conspiracies, Verg. G. 1, 464:amor,
id. ib. 3, 210; cf.:stimulos in pectore caecos Condidit,
Ov. M. 1, 726. In Plaut. once, prob. taken from the vulgar lang.: caecā die emere, upon a concealed ( pay-) day, i.e. to purchase on credit (opp. oculata dies, i.e. for ready money): Ca. Pereo inopiā argentariā. Ba. Emito die caecā hercle olivom, id vendito oculatā die, Plaut. Ps. 1, 3, 67.—By poet. license, transf. to the hearing:III. A.murmur,
Verg. A. 12, 591 (as we, by a similar meton., say a hollow sound; cf. on the other hand, in Gr. tuphlos ta ôta); so,clamor,
Val. Fl. 2, 461:mugitusterrae,
Sen. Troad. 171.—Lit.:B.nox,
Cic. Mil. 19, 50; Lucr. 1, 1108; Cat. 68, 44; Ov. M. 10, 476; 11, 521:caligo,
Lucr. 3, 305; 4, 457; Cat. 64, 908; Verg. A. 3, 203; 8, 253:tenebrae,
Lucr. 2, 54; 2, 746; 2, 798; 3, 87; 6, 35;3, 87: silentia, i.e. nox,
Sil. 7, 350:latebrae,
Lucr. 1, 409:iter,
Ov. M. 10, 456:loca,
Prop. 1, 19, 8:cavernae,
Ov. M. 15, 299; Sil. 7, 372:latus,
Verg. A. 2, 19:cubiculum si fenestram non habet, dicitur caecum,
Varr. L. L. 9, § 58 Müll.; so,domus,
without windows, Cic. Or. 67, 224:parietes,
Verg. A. 5, 589:pulvis,
id. ib. 12, 444:carcer,
id. ib. 6, 734:sardonyches,
not transparent, opaque, Plin. 37, 6, 23, § 86:smaragdi,
id. 37, 5, 18, § 68: acervus (of chaos), chaotic, confused, Ov M. 1, 24; Col. 4, 32, 4' chaos, Sen. Med. 741, Sil. 11, 456.—Trop., uncertain, doubtful: obscurā spe et caecā exspectatione pendere, i.e. of an uncertain consequence or result, Cic. Agr. 2, 25, 66:quod temere fit caeco casu,
id. Div. 2, 6, 15. cursus (Fortunae), Luc. 2, 567:eventus,
Verg. A. 6, 157:caeci morbi, quorum causas ne medici quidem perspicere queunt,
Col. 1, 5, 6; so,dolores,
Plin. 29, 2, 10, § 38; 29, 3, 13, § 55:crimen,
that cannot be proved, Liv. 45, 31, 11.— Subst.: caecum, i, n., uncertainty, obscurity ( poet.):verum in caeco esse,
Manil. 4, 304.—* Comp., Hor. S. 1, 2, 91.— Sup. and adv. not in. use.2.
См. также в других словарях:
sense — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 sight, hearing, etc. ADJECTIVE ▪ acute, developed, good, keen ▪ Raccoons have a highly developed sense of touch. ▪ poor ▪ … Collocations dictionary
vague */*/ — UK [veɪɡ] / US adjective Word forms vague : adjective vague comparative vaguer superlative vaguest 1) a) not clearly or fully explained Some aspects of the law were somewhat vague and ill defined. Witnesses gave only a vague description of the… … English dictionary
vague — adj. VERBS ▪ be, look, sound ▪ ‘Where did you leave it?’ Isobel looked vague. ▪ become, get ▪ She seems to be getting rather vague as she grows older … Collocations dictionary
vague — vaguely, adv. vagueness, n. /vayg/, adj., vaguer, vaguest. 1. not clearly or explicitly stated or expressed: vague promises. 2. indefinite or indistinct in nature or character, as ideas or feelings: a vague premonition of disaster. 3. not clear… … Universalium
sense — I. noun Etymology: Middle English, from Anglo French or Latin; Anglo French sen, sens sensation, feeling, mechanism of perception, meaning, from Latin sensus, from sentire to perceive, feel; perhaps akin to Old High German sinnan to go, strive,… … New Collegiate Dictionary
sense — /sens/, n., v., sensed, sensing. n. 1. any of the faculties, as sight, hearing, smell, taste, or touch, by which humans and animals perceive stimuli originating from outside or inside the body. 2. these faculties collectively. 3. their operation… … Universalium
sense — [[t]sɛns[/t]] n. v. sensed, sens•ing 1) phl any of the faculties, as sight, hearing, smell, taste, or touch, by which humans and animals perceive stimuli originating from outside or inside the body 2) phl these faculties collectively 3) phl their … From formal English to slang
sense — /sɛns / (say sens) noun 1. each of the special faculties connected with bodily organs by which human beings and other animals perceive external objects and their own bodily changes (commonly reckoned as sight, hearing, smell, taste, and touch). 2 …
vague — /veɪg / (say vayg) adjective (vaguer, vaguest) 1. not definite in statement or meaning; not explicit or precise: vague promises. 2. of an indefinite or indistinct character, as ideas, feelings, etc. 3. indistinct to the sight or other sense, or… …
Nouvelle Vague — New Wave The term New Wave or Nouvelle Vague in French refers to films made by a group of French directors during the 1960s and early 1970s. Typically included in the category of New Wave directors are Jean Luc Godard, Alain Resnais, Claude… … Guide to cinema
Nouvelle Vague — New Wave The term New Wave or Nouvelle Vague in French refers to films made by a group of French directors during the 1960s and early 1970s. Typically included in the category of New Wave directors are Jean Luc Godard, Alain Resnais, Claude… … Historical Dictionary of French Cinema