-
61 поступить
сов.1) obrar vi, proceder viпоступи́ть по-сво́ему — proceder a su antojoпоступи́ть пра́вильно — obrar bienкак нам (тепе́рь) поступи́ть? — ¿cómo obrar (ahora)?, ¿qué (vamos a) hacer (ahora)?2) ( обойтись) tratar vt, proceder vi (с кем-либо, с чем-либо); portarse, conducirse (непр.) (тк. с кем-либо)нехорошо́ поступи́ть с ке́м-либо — portarse mal con alguien3) (вступить; зачислиться) entrar vi, ingresar vi, matricularseпоступи́ть на вое́нную слу́жбу — alistarse ( al ejército)поступи́ть в университе́т — ingresar (matricularse) en la universidadпоступи́ть на рабо́ту — colocarse; entrar a trabajar4) (быть доставленным, полученным) entrar vi; recibirse (о заявлении, жалобе и т.п.)поступи́ла жа́лоба — hemos (se ha) recibido una quejaде́ло поступи́ло в суд — el asunto fue llevado a (ante) los tribunales••поступи́ть в произво́дство — estar en producción, producirse (непр.)поступи́ть в прода́жу — estar en venta, poner a la venta -
62 прийти
сов.прийти́ домо́й — venir a casaпо́езд пришел — el tren ha llegadoписьмо́ пришло́ — la carta ha llegadoпосы́лка пришла́ — el paquete postal ha llegado2) (наступить, настать) llegar viпришла́ весна́ — ha llegado la primavera3) ( возникнуть) venir (непр.) vi, aparecer (непр.) viему́ пришла́ охо́та — se le antojó4) к + дат. п. (достигнуть; добиться) llegar vi (a)прийти́ к заключе́нию, к убежде́нию — llegar a la conclusión, a la convicción5) ( в какое-либо состояние) llegar vi (a), caer (непр.) vi (en)прийти́ в отча́яние — llegar a (caer en) la desesperación, desesperarseприйти́ в у́жас — llegar a horrorizarse; horrorizarseприйти́ в восто́рг — llegar a entusiasmarse, quedarse entusiasmadoприйти́ в я́рость — llegar a encolerizarse, montar en cóleraприйти́ в движе́ние — ponerse en movimientoприйти́ в упа́док — llegar (venir) a menos, andar de capa caída••прийти́ в го́лову (на ум) разг. — ocurrirse una idea, venir a las mientes, acudir a la mente (al pensamiento)прийти́ в себя́ — volver en sí, recobrarseприйти́ к ша́почному разбо́ру — llegar a las aceitunas -
63 приспичить
сов. безл., дат. п., прост.antojarse, tener que; necesitar urgentemente ( срочно понадобиться)ему́ приспи́чило уе́хать сего́дня — se le antojó (tuvo que) partir hoy mismoчто тебе́ приспи́чило? — ¿qué mosca te ha picado? -
64 прихоть
ж.capricho m, antojo m -
65 причуда
ж.capricho m, antojo m, fantasía fста́рческие причу́ды — fantasías senilesпричу́ды приро́ды — caprichos de la naturaleza -
66 родимое пятно
1) lunar m; antojo(s) m (pl)2) перен. mancha f, supervivencia f -
67 родинка
ж.lunar m, antojo(s) m (pl) -
68 рука
ж. (вин. п. ед. ру́ку)уме́лые ру́ки — manos hábilesмаха́ть рука́ми — agitar las manos (los brazos)держа́ть на рука́х — tener en brazosдержа́ть в рука́х — tener en las manosдержа́ть кого́-либо в рука́х перен. — tener en sus manos (atar corto) a alguienон у него́ в рука́х — está en sus manosпопа́сть кому́-либо в ру́ки — caer en manos de alguienвести́ за́ руку — llevar de la manoвзять, вести́ по́д руку — tomar, llevar del brazoидти́ по́д руку — ir cogidos del brazoвести́ кого́-либо по́д руки — llevar a alguien sostenido por los brazosздоро́ваться за́ руку — estrechar la manoподава́ть, пожима́ть ру́ку — dar, apretar la manoпода́ть (протяну́ть) ру́ку по́мощи перен. — tender una mano de ayudaлома́ть (себе́) ру́ки — torcerse las manosс карандашо́м в руке́ — con un lápiz en la manoпереходи́ть из рук в ру́ки — pasar de mano en manoпереда́ть из рук в ру́ки (с рук на́ руки) — mudar de manosру́ки вверх! — ¡manos arriba!ру́ки прочь! — ¡fuera las manos!рука́ми не тро́гать! — ¡no tocar con las manos!рука́ми ( вручную) — a manoобе́ими рука́ми — a dos manosразобра́ть чью́-либо ру́ку — descifrar la escritura de alguienэ́то не его́ рука́ — esta no es su letra3) разг. ( протекция) mano f, agarradero mтвердая (си́льная) рука́ — mano dura••ру́ки-крю́ки — dedos de mantecaбыть в хоро́ших, плохи́х рука́х — estar en buenas, malas manosруко́й пода́ть — estar a dos pasos deиме́ть ру́ку — tener un tío en las Indiasиме́ть под руко́й — tener a mano, tener al alcance de la manoрука́ о́б руку — mano a manoотби́ться от рук — desmandarse, indisciplinarse; obrar a su antojoпо пра́вую, ле́вую ру́ку — a mano derecha, izquierda; a la derecha, a la izquierdaон его́ пра́вая рука́ — es su mano derechaвзять себя́ в ру́ки — dominarseвы́дать на́ руки — entregar a la manoбыть свя́занным по рука́м и нога́м — estar atado de pies y manosиз рук вон пло́хо — de mal en peor, malísimamenteбыть ма́стером на все ру́ки — tener buenas manos, ser un estucheэ́то мне на́ руку разг. — eso me conviene, esto me viene bienнаби́ть ру́ку на чем-либо — estar curtido en algo; ser un practicónкак руко́й сняло́ — como con la mano, como por encantoна ско́рую ру́ку — de prisa, a la ligeraэ́то мне не с руки́ — eso no me convieneналожи́ть на себя́ ру́ки прост. — suicidarseналожи́ть ру́ку на что́-либо, прибра́ть к рука́м что́-либо — meter la mano (en), hacerse dueño (de)уда́рить по рука́м ( согласиться) — estar conforme, hacer tratoпо рука́м! — ¡chócala!, ¡conforme!нагре́ть себе́ ру́ки на чем-либо разг. — hacer a dos (a todas) manos; ponerse las botasрука́м во́ли не дава́й! — ¡(las) manos quietas!у него́ ру́ки опусти́лись — se le han caído las alas; soltó los brazosсбыть с рук что́-либо разг. — deshacerse de algo, quitarse de encima alguna cosaсиде́ть сложа́ ру́ки разг. — estar con los brazos cruzados, estar mano sobre manoбыть нечи́стым на́ руку — no tener las manos limpias; no ser trigo limpioпод пья́ную ру́ку разг. — estando bebido (borracho)чужи́ми рука́ми жар загреба́ть погов. — sacar las ascuas (castañas) del fuego con (las) manos ajenasмахну́ть руко́й (на + вин. п.) — dejar de la mano (a), no darle un pito, dar de codoмахну́ть на все руко́й — echar la soga tras el calderoмара́ть ру́ки — ensuciar(se) las manosдать кому́-либо по рука́м — escarmentar a alguienподня́ть ру́ку на кого́-либо — alzar la mano a alguienне поклада́я рук — sin levantar mano (cabeza), sin descanso, sin tregua; con ahinco ( усердно)дать ру́ку на отсече́ние — dar una mano (por); dar la mano a cortar; poner la mano en el fuegoразвяза́ть ру́ки кому́-либо — dejar las manos libres (a)у меня́ ру́ки не дохо́дят до э́того — no tengo manos para hacer tanto, estoy hasta el gollete (de trabajo, etc.)рук не хвата́ет ( для работы) — no tengo manos para todo, no se puede estar en todoпроси́ть руки́ — pedir la manoу меня́ рука́ не поднима́ется — no me atrevo a (+ inf.)с рука́ми оторва́ть что́-либо — quitar de las manos algoсвоя́ рука́ влады́ка разг. — ser el que corta el bacalaoумы́(ва́)ть ру́ки разг. — lavarse las manosрука́ ру́ку мо́ет погов. — una mano lava la otra (y ambas la cara), una mano con otra se lavaумере́ть на рука́х у кого́-либо — morir en los brazos de alguienходи́ть по рука́м — pasar de mano a manoу меня́ ру́ки че́шутся разг. — se me van las manosэ́то де́ло его́ рук — metió las manos en esto, esto es obra suya (de él)прийти́ с пусты́ми рука́ми — venír con las manos vacíasпотира́ть ру́ки — frotarse las manosуплы́ть из рук — irse de (entre) las manosу него́ ру́ки загребу́щие — tiene las manos largasру́ку даю́ на отсече́ние — pongo la mano en el fuegoговорю́ тебе́ положа́ ру́ку на се́рдце — te dijo con la mano en el corazónтебе́ и ка́рты в ру́ки — puedes jugar bien tus cartas -
69 самовольничать
несов. разг.obrar a su antojo; indisciplinarse ( распуститься) -
70 самочинно
-
71 своевольничать
несов. разг. -
72 стих
I м. лит.1) verso mбе́лый стих — verso blancoво́льный стих — verso sueltoразме́р стиха́ — metro m2) мн. стихи́ versos m plчита́ть стихи́ — recitar poesíasстихи́ Пу́шкина — poesía de Pushkinписа́ть стихи́ — hacer versos, versificar vt3) церк. (библейский и т.п.) versículo mII м. нескл. разг.( настроение)на него́ стих нашел (накати́л, напа́л) — se le antojó, le ha dado por... -
73 фанаберия
ж.1) разг. ( спесь) arrogancia f, altanería f2) прост. (каприз, причуда) capricho m, antojo m, salida f -
74 фантазия
ж.fantasía f (тж. муз.); imaginación f ( воображение); sueño m ( мечта); capricho m, antojo m, salida f (причуда, прихоть); invención f ( выдумка)ему́ пришла́ (в го́лову) фанта́зия разг. — se le metió en la cabeza una cosa fantásticaжить в ми́ре фанта́зии — vivir en el mundo de fantasías -
75 фокус
I м. спец.foco m (тж. перен.)мни́мый фо́кус — foco virtualне в фо́кусе — fuera de(l) focoпомеща́ть в фо́кус — poner en focoII м.1) ( ловкий прием) juego de manos, pasapasa m, prestidigitación f; truco m, escamoteo m ( трюк)ка́рточный фо́кус — truco con cartasпоказа́ть фо́кус — escamotear vt2) ( секрет в устройстве чего-либо) secreto m3) разг. ( уловка) ardid m, maña f, subterfugio mбез фо́кусов! — ¡sin cuentos!, ¡sin historias!••в то́м-то и фо́кус! — ¡ahí está el intríngulis( el quid)!, ¡ahí está la dificultad!, ¡ése es el cuento! -
76 capricho
ka'pritʃomAllüre f, Eigensinn msustantivo masculinocaprichocapricho [ka'pri6B36F75Cʧ6B36F75Co]num1num (antojo) Laune femenino; a capricho nach Belieben; darse un capricho sich dativo etwas gönnen -
77 chifladura
sustantivo femenino1. [locura] Verrücktheit die2. [pasión] Vernarrtheit diechifladurachifladura [6B36F75Cʧ6B36F75Cifla'ðura] -
78 manejar
manɛ'xarv1) fahren, Auto fahren2) ( maniobrar) handhaben, hantieren, umgehen3) TECH bedienen4) (controlar, gobernar) kontrollierenYa no puedo manejar la situación. — Ich habe die Situation nicht mehr unter Kontrolle.
verbo transitivo1. [usar] benutzen2. [manipular] bedienen3. [dirigir] leiten4. [caballo] führen5. (americanismo) [conducir] fahren————————manejarse verbo pronominalmanejarmanejar [mane'xar]num1num (usar) handhaben; (máquina) bedienen; (figurativo) umgehen [mit+dativo]; manejar el cuchillo mit dem Messer hantieren; manejas bien las cifras du kannst gut mit Zahlen umgehen; saber manejar el dinero gut mit Geld umgehen können; '¡manéjese con cuidado!' 'Vorsicht! Zerbrechlich!'num2num informática steuernnum4num (a alguien) manipulieren; maneja al marido a su antojo sie macht mit ihrem Mann, was sie will■ manejarse zurechtkommen; saber manejarse en la vida sich gut im Leben zurechtfinden; manejárselas (familiar) sich dativo zu helfen wissen -
79 veleidad
belei'đađfAnwandlung f, Laune f, Willkür fsustantivo femenino1. [inconstancia] Sprunghaftigkeit die2. [antojo, capricho] Anwandlung dieveleidadveleidad [bele6CBF8257i6CBF8257'ðadh]Wankelmut masculino -
80 as
adj.ace, hotshot.m.1 ace (carta, dado).2 As, arsenic.* * *as1 (naipes) ace2 (dados) one3 figurado ace, star, wizard* * *noun m.* * *SM1) (Naipes) ace; [dominó] one2) * (=campeón) acees un as — he's a star *
as del volante — champion driver, crack driver *
3) (Tenis) ace* * *a) (Jueg) acetener/guardar un as en la manga — to have/keep an ace o a trick up one's sleeve
b) (fam) ( campeón) ace (colloq)un as del volante — an ace o a crack driver (colloq)
* * *= ace.Ex. If an ace of spades is turned up, the next player must turn up 4 more cards.* * *a) (Jueg) acetener/guardar un as en la manga — to have/keep an ace o a trick up one's sleeve
b) (fam) ( campeón) ace (colloq)un as del volante — an ace o a crack driver (colloq)
* * *= ace.Ex: If an ace of spades is turned up, the next player must turn up 4 more cards.
* * *as1 ( Jueg) acetener/guardar un as en la manga to have/keep an ace o a trick up one's sleevees un as del volante she's an ace o a crack driver ( colloq)un as de las finanzas a financial wizard3 (en tenis) aceCompuesto:bowline* * *
as sustantivo masculino
ace
as sustantivo masculino ace
♦ Locuciones: as en la manga, ace up one's sleeve
'as' also found in these entries:
Spanish:
abandonar
- abismo
- acabada
- acabado
- acreditar
- actuar
- además
- adjetivar
- alguna
- alguno
- amabilidad
- amable
- amarrar
- ambas
- ambicionar
- ambos
- amén
- andanzas
- antes
- antojo
- apadrinar
- apellidarse
- apenas
- aquel
- aquél
- aquella
- aquélla
- arreglarse
- arte
- artífice
- asesorar
- así
- asimismo
- atar
- aviar
- bailar
- balsa
- bendita
- bendito
- bien
- bloque
- bondad
- brevedad
- broma
- buenamente
- burra
- burro
- cachondeo
- cada
- calcada
English:
above
- acclaim
- accomplished
- accused
- ace
- acknowledge
- act
- action
- address
- advance
- against
- ago
- aim
- all
- along
- aloud
- apprentice
- arson
- as
- asap
- assistant
- bat
- bell
- black
- bonus
- both
- by
- by-product
- capacity
- cast
- chalk
- change
- check off
- cheer
- class
- clear
- click
- cluster
- come on
- compare
- concern
- construe
- crop up
- crow
- dammit
- date
- dead
- deaf
- decision
- decoy
* * *as nm1. [carta] ace;el as de picas the ace of spades;2. [en dado] aceun as del volante an ace driver;un as de la informática a computer whizzkid* * *asm tb figace;as del volante ace driver* * *as nm: ace* * *as n ace
См. также в других словарях:
antojo — sustantivo masculino 1. Capricho repentino y pasajero: Cuando estaba embarazada, Sagrario tuvo el antojo de comer fresas con nata en invierno. 2. Uso/registro: coloquial. Mancha congénita en la piel: Tiene un antojo pequeño en la barbilla … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Antojo — (Мазаррон,Испания) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 30870 Мазаррон, Испания … Каталог отелей
antojo — m. Fuerte apetito, capricho o deseo que suelen tener las mujeres embarazadas. Medical Dictionary. 2011 … Diccionario médico
antojo — |ô| s. m. 1. Ato ou efeito de antojar. 2. Apetite, desejo; capricho. • Sinônimo geral: ANTOLHO • Plural: antojos |ô|. ‣ Etimologia: derivação regressiva de antojar … Dicionário da Língua Portuguesa
antojo — (Del lat. ante ocŭlum, delante del ojo). 1. m. Deseo vivo y pasajero de algo. 2. Juicio o aprehensión que se hace de algo sin bastante examen. 3. Lunar, mancha o tumor eréctil que suelen presentar en la piel algunas personas, y que el vulgo… … Diccionario de la lengua española
antojo — s m 1 Deseo vivo y caprichoso que alguien tiene de algo, particularmente de comer alguna cosa: No te voy a cumplir todos tus antojos , Tengo antojo de una sopa de hongos , Las embarazadas tienen antojos raros , Tengo antojo de un pozole 2 A su… … Español en México
antojo — (Del lat. ante oculum, delante del ojo.) ► sustantivo masculino 1 Deseo caprichoso y pasajero de una cosa: ■ le sobrevenían los antojos más inverosímiles. SINÓNIMO capricho 2 Lunar o mancha de la piel. * * * antojo (del lat. «ante ocŭlum»,… … Enciclopedia Universal
antojo — {{#}}{{LM A02732}}{{〓}} {{SynA02780}} {{[}}antojo{{]}} ‹an·to·jo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Deseo vivo, intenso y pasajero de algo. {{<}}2{{>}} Lunar o mancha que tienen en la piel algunas personas y que tradicionalmente se atribuye a… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
antojo — (m) (Intermedio) deseo intenso y repentino de tener algo; capricho Ejemplos: Cuando estaba embarazada tenía muchos antojos. Chocolate es mi antojo usual. Sinónimos: deseo, capricho … Español Extremo Basic and Intermediate
antojo — pop. Deseo, ganas; deseo de mujer embarazada … Diccionario Lunfardo
antojo — sustantivo masculino deseo, capricho*, gusto, fantasía, humorada. * * * Sinónimos: ■ capricho, deseo, anhelo, gusto … Diccionario de sinónimos y antónimos