-
1 watch
1. noun1)[wrist/pocket-]watch — [Armband-/Taschen]uhr, die
2) (constant attention) Wache, diekeep [a] watch for somebody/something — auf jemanden/etwas achten od. aufpassen
keep [a] watch for enemy aircraft — nach feindlichen Flugzeugen Ausschau halten
keep a close watch on the time — genau auf die Zeit achten
they kept a watch on all his activities — sie überwachten alle seine Aktivitäten
3) (Naut.) Wache, die2. intransitive verb1) (wait)watch for somebody/something — auf jemanden/etwas warten
2) (keep watch) Wache stehen3. transitive verb1) (observe) sich (Dat.) ansehen [Sportveranstaltung, Fernsehsendung]watch [the] television or TV — fernsehen; Fernsehen gucken (ugs.)
watch something [on television or TV] — sich (Dat.) etwas [im Fernsehen] ansehen
watch somebody do or doing something — zusehen, wie jemand etwas tut
2) (be careful of, look after) achten auf (+ Akk.)watch your manners! — (coll.) benimm dich!
watch your language! — (coll.) drück dich bitte etwas gepflegter od. nicht so ordinär aus!
watch him, he's an awkward customer — (coll.) pass/passt auf, er ist mit Vorsicht zu genießen (ugs.)
watch how you go/drive — pass auf!/fahr vorsichtig!
watch it or oneself — sich vorsehen
[just] watch it [or you'll be in trouble]! — pass bloß auf[, sonst gibt's Ärger]! (ugs.)
3) (look out for) warten auf (+ Akk.)Phrasal Verbs:- academic.ru/93646/watch_out">watch out* * *[wo ] 1. noun1) (a small instrument for telling the time by, worn on the wrist or carried in the pocket of a waistcoat etc: He wears a gold watch; a wrist-watch.) die Uhr2) (a period of standing guard during the night: I'll take the watch from two o'clock till six.) die Wache3) (in the navy etc, a group of officers and men who are on duty at a given time: The night watch come(s) on duty soon.) die Wache2. verb1) (to look at (someone or something): He was watching her carefully; He is watching television.) beobachten2) (to keep a lookout (for): They've gone to watch for the ship coming in; Could you watch for the postman?) abpassen3) (to be careful of (someone or something): Watch (that) you don't fall off!; Watch him! He's dangerous.) aufpassen (auf)4) (to guard or take care of: Watch the prisoner and make sure he doesn't escape; Please watch the baby while I go shopping.) aufpassen auf5) (to wait for (a chance, opportunity etc): Watch your chance, and then run.) abwarten•- watcher- watchful
- watchfully
- watchfulness
- watchdog
- watchmaker
- watchman
- watchtower
- watchword
- keep watch
- watch one's step
- watch out
- watch over* * *[wɒtʃ, AM wɑ:tʃ]I. n1. (timepiece)wrist\watch Armbanduhr fpocket \watch Taschenuhr fon \watch auf Wacheto be on \watch Wache habento be on \watch for sth nach etw dat Ausschau haltento be under [close] \watch unter [strenger] Bewachung stehento keep \watch Wache haltento keep a close \watch on sb/sth jdn/etw scharf bewachento keep close \watch over sb/sth über jdn/etw sorgsam wachento put a \watch on sb jdn beobachten lassenthe officers of the \watch die wachhabenden Offiziereto be an entertaining \watch unterhaltsam anzusehen seinII. vt1. (look at)▪ to \watch sb/sth jdn/etw beobachtenI \watched him get into a taxi ich sah, wie er in ein Taxi stiegI \watched the man repairing the roof ich schaute dem Mann dabei zu, wie er das Dach reparierteit's fascinating \watching children grow up es ist faszinierend, die Kinder heranwachsen zu sehenI got the feeling I was being \watched ich bekam das Gefühl, beobachtet zu werdenI'll only show you this once, so \watch carefully ich werde dir das nur dieses eine Mal zeigen, also pass gut aufjust \watch me! schau mal, wie ich das mache!; (in a race)just \watch him go! sieh nur, wie er rennt!to \watch a match SPORT einem Match zusehento \watch the clock [ständig] auf die Uhr sehento \watch a film/a video sich dat einen Film/ein Video ansehento \watch TV fernsehento \watch the world go by die [vorbeigehenden] Passanten beobachten2. (keep vigil)▪ to \watch sb/sth auf jdn/etw aufpassen, jdn/etw im Auge behalten\watch your son for symptoms of measles achten Sie bei Ihrem Sohn darauf, ob er Symptome von Masern aufweist3. (be careful about)\watch your language! du sollst nicht fluchen!\watch it! pass auf!you want to \watch him bei ihm solltest du aufpassen\watch yourself! sieh dich vor!you have to \watch what you say to Aunt Emma bei Tante Emma musst du aufpassen, was du sagstto \watch the time auf die Zeit achtenyou'll have to \watch the time, your train leaves soon du musst dich ranhalten, dein Zug fährt bald famto \watch one's weight auf sein Gewicht achten4.▶ a \watched kettle [or pot] never boils ( prov) wenn man auf etwas wartet, dauert es besonders langwhat a performance! I'd rather \watch paint dry! mein Gott war die Vorstellung langweilig!▶ \watch this space! mach dich auf etwas gefasst!III. vi1. (look) zusehen, zuschauenthey just sit and \watch die sitzen hier nur dumm rum und schauen zu famshe'll pretend that she hasn't seen us - you \watch pass auf - sie wird so tun, als habe sie uns nicht gesehen▪ to \watch as sb/sth does sth zusehen, wie jd/etw etw tut▪ to \watch for sth/sb nach etw/jdm Ausschau halten2. (be attentive) aufpassen\watch that... pass auf, dass...to \watch like a hawk wie ein Luchs aufpassen▪ to \watch over sb/sth über jdn/etw wachento \watch over children auf Kinder aufpassen* * *I [wɒtʃ]n(Armband)uhr f II1. n1) (= vigilance) Wache fto be on the watch for sb/sth — nach jdm/etw Ausschau halten
to keep a close watch on sb/sth — jdn/etw scharf bewachen
to keep watch over sb/sth — bei jdm/etw wachen or Wache halten
to set a watch on sb/sth — jdn/etw überwachen lassen
2) (= period of duty, people) Wache fto be on watch — Wache haben, auf Wacht sein (geh)
officer of the watch —
2. vt2) (= observe) beobachten; match zusehen or zuschauen bei; film, play, programme on TV sich (dat) ansehento watch sb doing sth — jdm bei etw zusehen or zuschauen, sich (dat) ansehen, wie jd etw macht
he just stood there and watched her drown — er stand einfach da und sah zu, wie sie ertrank
I watched her coming down the street — ich habe sie beobachtet, wie or als sie die Straße entlang kam
she has a habit of watching my mouth when I speak — sie hat die Angewohnheit, mir auf den Mund zu sehen or schauen, wenn ich rede
let's go and watch the tennis —
watch this young actor, he'll be a star — beachten Sie diesen jungen Schauspieler, der wird mal ein Star
watch the road in front of you — pass auf die Straße auf!, guck or achte auf die Straße!
to watch a case/negotiations for sb — für jdn als Beobachter bei einem Prozess/einer Verhandlung auftreten
now watch this closely — sehen or schauen Sie jetzt gut zu!, passen Sie mal genau auf!
I want everyone to watch me — ich möchte, dass mir alle zusehen or zuschauen!, alle mal hersehen or herschauen!
just watch me! —
just watch me go and make a mess of it! — da siehst du mal, was für einen Mist ich mache (inf)
I can't stand being watched — ich kann es nicht ausstehen, wenn mir ständig einer zusieht
a new talent to be watched — ein neues Talent, das man im Auge behalten muss
it's about as exciting as watching grass grow or watching paint dry — es ist sterbenslangweilig, das ist so spannend, dass einem das Gähnen kommt
a watched pot never boils (Prov) — wenn man daneben steht, kocht das Wasser nie
3) (= be careful of) achtgeben or aufpassen auf (+acc); expenses achten auf (+acc); time achten auf (+acc), aufpassen auf (+acc)(you'd better) watch it! (inf) — pass (bloß) auf! (inf)
watch yourself — sieh dich vor!, sei vorsichtig!; (well-wishing) machs gut!
watch him, he's crafty — sieh dich vor or pass auf, er ist raffiniert
watch where you put your feet — pass auf, wo du hintrittst
watch how you talk to him, he's very touchy — sei vorsichtig, wenn du mit ihm sprichst, er ist sehr empfindlich
watch how you drive, the roads are icy — fahr vorsichtig or pass beim Fahren auf, die Straßen sind vereist!
watch how you go! — machs gut!; (on icy surface etc) pass beim Laufen/Fahren auf!
See:→ step4) chance abpassen, abwartento watch one's chance/time — eine günstige Gelegenheit/einen günstigen Zeitpunkt abwarten
3. vi1) (= observe) zusehen, zuschauento watch for sb/sth — nach jdm/etw Ausschau halten or ausschauen
to watch for sth to happen — darauf warten, dass etw geschieht
to be watching for signs of... — nach Anzeichen von... Ausschau halten
you should watch for symptoms of... — du solltest auf...symptome achten
2) (= keep watch) Wache haltenthere are policemen watching all (a)round the house — das Haus wird rundherum von Polizisten bewacht
* * *A s1. Wachsamkeit f:a) wachsam oder auf der Hut sein,b) Ausschau halten ( for nach)2. Wache f:be on watch Wache haben;3. (Schild)Wache f, Wachtposten m4. pl, besonders poet Wachen n, Wachsein n5. SCHIFF (Schiffs)Wache f (Zeitabschnitt oder Mannschaft):first watch erste Wache (20.00-24.00 Uhr);morning watch Morgenwache (04.00-08.00 Uhr)6. (Taschen-, Armband) Uhr fB v/i1. zusehen, zuschauen2. (for)a) warten (auf akk):watch for sth to happen darauf warten, dass etwas geschiehtb) Ausschau halten, ausschauen (nach)watch and pray wachet und betet5. Wache haltena) → B 4,b) aufpassen, achtgeben (auf akk):watch out! Achtung!, Vorsicht!C v/t1. beobachten:b) ein wachsames Auge haben auf (akk), auch einen Verdächtigen etc überwachenc) einen Vorgang verfolgen, im Auge behalten2. eine Gelegenheit etc abwarten, abpassen4. Vieh hüten, bewachen* * *1. noun1)[wrist/pocket-]watch — [Armband-/Taschen]uhr, die
2) (constant attention) Wache, diekeep [a] watch for somebody/something — auf jemanden/etwas achten od. aufpassen
keep [a] watch for enemy aircraft — nach feindlichen Flugzeugen Ausschau halten
3) (Naut.) Wache, die2. intransitive verb1) (wait)watch for somebody/something — auf jemanden/etwas warten
2) (keep watch) Wache stehen3. transitive verb1) (observe) sich (Dat.) ansehen [Sportveranstaltung, Fernsehsendung]watch [the] television or TV — fernsehen; Fernsehen gucken (ugs.)
watch something [on television or TV] — sich (Dat.) etwas [im Fernsehen] ansehen
watch somebody do or doing something — zusehen, wie jemand etwas tut
2) (be careful of, look after) achten auf (+ Akk.)watch your manners! — (coll.) benimm dich!
watch your language! — (coll.) drück dich bitte etwas gepflegter od. nicht so ordinär aus!
watch him, he's an awkward customer — (coll.) pass/passt auf, er ist mit Vorsicht zu genießen (ugs.)
watch how you go/drive — pass auf!/fahr vorsichtig!
watch it or oneself — sich vorsehen
[just] watch it [or you'll be in trouble]! — pass bloß auf[, sonst gibt's Ärger]! (ugs.)
3) (look out for) warten auf (+ Akk.)Phrasal Verbs:* * *v.aufpassen v.beobachten v.bewachen v.zusehen v.überwachen v. n.(§ pl.: watches)= Uhr -en f. -
2 guard
1. nounguard of honour — Ehrenwache, die; Ehrengarde, die
3)Guards — (Brit. Mil.): (household troops) Garderegiment, das; Garde, die
keep or stand guard — Wache halten od. stehen
keep or stand guard over — bewachen
be on [one's] guard [against somebody/something] — (lit. or fig.) sich [vor jemandem/etwas] hüten
be off [one's] guard — (fig.) nicht auf der Hut sein
be caught or taken off guard or off one's guard [by something] — (fig.) [von etwas] überrascht werden
put somebody on [his/her] guard — jemanden misstrauisch machen
be [kept/held] under guard — unter Bewachung stehen
2. transitive verbkeep or hold/put under guard — bewachen/unter Bewachung stellen
(watch over) bewachen; (keep safe) hüten [Geheimnis, Schatz]; schützen [Leben]; beschützen [Prominenten]guard somebody against something — jemanden vor etwas (Dat.) beschützen
Phrasal Verbs:- academic.ru/87612/guard_against">guard against* * *1. verb1) (to protect from danger or attack: The soldiers were guarding the king/palace.) bewachen2) (to prevent (a person) escaping, (something) happening: The soldiers guarded their prisoners; to guard against mistakes.) bewachen, sich hüten2. noun1) (someone who or something which protects: a guard round the king; a guard in front of the fire.) die Wache2) (someone whose job is to prevent (a person) escaping: There was a guard with the prisoner every hour of the day.) der Wächter3) ((American conductor) a person in charge of a train.) der Schaffner4) (the act or duty of guarding.) die Bewachung•- guarded- guardedly
- guard of honour
- keep guard on
- keep guard
- off guard
- on guard
- stand guard* * *[gɑ:d, AM gɑ:rd]I. ngate \guard Wachposten mto be under \guard unter Bewachung stehen, bewacht werdento keep \guard over sth/sb etw/jdn bewachento post \guards Wachen aufstellento be on one's \guard [against sth/sb] ( fig) [vor etw/jdm] auf der Hut sein, sich akk [vor etw/jdm] in Acht nehmento be caught off one's \guard SPORT [von einem Schlag] unvorbereitet getroffen werden; ( fig) auf etw akk nicht vorbereitet [o gefasst] seinto drop [or lower] one's \guard SPORT seine Deckung vernachlässigen; ( fig) nicht [mehr] wachsam [o vorsichtig] [genug] seinto get in under sb's \guard SPORT jds Deckung durchbrechen; ( fig) jds Verteidigung außer Gefecht setzen; (get through to sb) jds Panzer durchdringenface\guard Gesichtsschutz mchief \guard Zugführer(in) m(f)▪ the G\guards pl das Garderegiment, die Gardethe Grenadier G\guards die GrenadiergardeII. vt1. (keep watch)▪ to \guard sth/sb etw/jdn bewachenheavily \guarded scharf bewacht; (protect)▪ to \guard sth/sb against sth/sb etw/jdn vor etw/jdm [be]schützen2. (keep secret)a jealously [or closely] \guarded secret ein sorgsam gehütetes GeheimnisIII. vithe best way to \guard against financial problems is to avoid getting into debt man schützt sich am besten vor finanziellen Problemen, indem man Schulden vermeidet* * *[gAːd]1. nthe Guards (Brit) — die Garde, das Garderegiment
honor guard (US) — Ehrenwache f
2) (= security guard) Sicherheitsbeamte(r) m/-beamtin f; (at factory gates, in park etc) Wächter(in) m(f); (esp US = prison guard) Gefängniswärter(in) m(f); (Brit RAIL) Schaffner(in) m(f), Zugbegleiter(in) m(f)to be under guard — bewacht werden; (person also) unter Bewachung or Aufsicht stehen
to keep sb/sth under guard — jdn/etw bewachen
to be on guard, to stand or keep guard — Wache halten or stehen
to put a guard on sb/sth — jdn/etw bewachen lassen
4) (BOXING, FENCING) Deckung fto take guard — in Verteidigungsstellung gehen; (Cricket) in Schlagstellung gehen
to drop or lower one's guard (lit) — seine Deckung vernachlässigen; (fig) seine Reserve aufgeben
to have one's guard down (lit) — nicht gedeckt sein; (fig) nicht auf der Hut sein
he caught his opponent off ( his) guard — er hat seinen Gegner mit einem Schlag erwischt, auf den er nicht vorbereitet or gefasst war
the invitation caught me off guard —
I was off ( my) guard when he mentioned that — ich war nicht darauf gefasst or vorbereitet, dass er das erwähnen würde
to put sb on his guard (against sth) — jdn (vor etw dat ) warnen
to throw or put sb off his guard (lit) — jdn seine Deckung vernachlässigen lassen; (fig) jdn einlullen
5) (= safety device, for protection) Schutz m (against gegen); (on machinery) Schutz(vorrichtung f) m; (= fire guard) Schutzgitter nt; (on foil) Glocke f; (on sword etc) Korb m6) (in basketball) Verteidigungsspieler(in) m(f)2. vtprisoner, place, valuables bewachen; treasure, secret, tongue hüten; machinery beaufsichtigen; luggage aufpassen auf (+acc); (= protect) (lit) person, place schützen (from, against vor +dat), abschirmen (from, against gegen); one's life schützen; one's reputation achten auf (+acc); (fig) child etc behüten, beschützen (from, against vor +dat)a closely guarded secret — ein gut or streng gehütetes Geheimnis
* * *guard [ɡɑː(r)d]A v/t1. a) bewachen, wachen über (akk)b) behüten, beschützen ( beide:against, from vor dat):a carefully (closely) guarded secret ein sorgfältig (streng) gehütetes Geheimnis2. bewachen, beaufsichtigenguard sb’s interests jemandes Interessen wahren oder wahrnehmen4. beherrschen, im Zaum halten:guard your tongue! hüte deine Zunge!b) Vorkehrungen treffen (gegen), vorbeugen (dat)C s1. a) MIL etc Wache f, (Wach)Posten mb) Wächter(in)c) Aufseher(in), Wärter(in)2. MIL Wachmannschaft f, Wache f3. Wache f, Bewachung f, Aufsicht f:be on guard Wache stehen;keep under close guard scharf bewachen;keep guard over sth etwas bewachen;be under heavy guard schwer bewacht werden;mount (keep, stand) guard MIL etc Wache beziehen (halten, stehen)4. fig Wachsamkeit f:put sb on their guard jemanden warnen;be on one’s guard auf der Hut sein, sich vorsehen ( beide:against vor dat);be off one’s guard nicht auf der Hut sein, unvorsichtig sein;5. Garde f, (Leib)Wache f:guard of hono(u)r Ehrenwache7. BAHNa) Br Schaffner(in):guard’s van Dienstwagen mb) US Bahnwärter(in)8. Boxen, Fechten etc: Deckung f:lower one’s guarda) die Deckung herunternehmen,b) fig sich eine Blöße geben, nicht aufpassen;his guard is up (down) fig er ist (nicht) auf der Hut9. Basketball: Abwehrspieler(in)10. Schutzvorrichtung f, -gitter n, -blech n12. a) Stichblatt n (am Degen)b) Bügel m (am Gewehr)13. Vorsichtsmaßnahme f, Sicherung f* * *1. nounguard of honour — Ehrenwache, die; Ehrengarde, die
3)Guards — (Brit. Mil.): (household troops) Garderegiment, das; Garde, die
4) (watch; also Mil.) Wache, diekeep or stand guard — Wache halten od. stehen
keep or stand guard over — bewachen
be on [one's] guard [against somebody/something] — (lit. or fig.) sich [vor jemandem/etwas] hüten
be off [one's] guard — (fig.) nicht auf der Hut sein
be caught or taken off guard or off one's guard [by something] — (fig.) [von etwas] überrascht werden
put somebody on [his/her] guard — jemanden misstrauisch machen
be [kept/held] under guard — unter Bewachung stehen
keep or hold/put under guard — bewachen/unter Bewachung stellen
2. transitive verbdrop or lower one's guard — die Deckung fallen lassen; (fig.) seine Reserve aufgeben
(watch over) bewachen; (keep safe) hüten [Geheimnis, Schatz]; schützen [Leben]; beschützen [Prominenten]guard somebody against something — jemanden vor etwas (Dat.) beschützen
Phrasal Verbs:* * *(train) n.Schaffner m. n.Schutz m.Schützer - m.Wache -n f.Wächter - m.Wärter - m. (against, from) v.bewachen (vor) v. v.bewachen v.schützen v. -
3 sentry
noun(lit. or fig.) Wache, die* * *['sentri]plural - sentries; noun(a soldier or other person on guard to stop anyone who has no right to enter, pass etc: The entrance was guarded by two sentries.) der Wächter(in)- academic.ru/118336/sentry-box">sentry-box- sentry watch* * *sen·try[ˈsentri]n Wache f, Wachposten mto relieve a \sentry eine Wache ablösento stand \sentry, to be on \sentry duty Wache stehen, Wachdienst haben* * *['sentrɪ]nWache f, Wachtposten m* * *sentry [ˈsentrı] s2. MIL (Wach)Posten m, Wache f:stand sentry Wache oder Posten stehen* * *noun(lit. or fig.) Wache, die* * *n.Wache -n f.Wachposten m. -
4 lookout
noun, pl. lookoutskeep a lookout or be on the lookout [for something/somebody] — (wanted) [nach etwas/jemandem] Ausschau halten; (not wanted) [auf etwas/jemanden] aufpassen
3) (person) Wache, die; (Mil.) Wachposten, der; Beobachtungsposten, der4) (esp. Brit. fig.): (prospect) Aussichtenit's a poor/bleak etc. lookout for somebody/something — es sieht schlecht/düster usw. aus für jemanden/etwas
5) (concern)that's his [own] lookout — das ist [allein] sein Problem od. seine Sache
* * *1) (a careful watch: a sharp lookout; ( also adjective) a lookout post.) die Aussicht; Aussichts-...2) (a place from which such a watch can be kept.) der Ausguck3) (a person who has been given the job of watching: There was a shout from the lookout.) der Ausgucker4) (concern, responsibility: If he catches you leaving early, that's your lookout!) die Angelegenheit* * *ˈlook·outnit's a poor \lookout for workers in these industries für die Arbeiter in diesen Industriezweigen sieht es schlecht austo be one's [own] \lookout [doch] sein [eigenes] Problem seinit's your own \lookout if you aren't properly insured das ist dein Problem, wenn du nicht ausreichend versichert bist5. (be alert for)to keep a [or be on the] \lookout [for sb/sth] [nach jdm/etw] Ausschau [o die Augen offen] halten; (keep searching for) auf der Suche [nach jdm/etw] sein* * *A s1. Ausschau f:be on the lookout for a wife auf Freiersfüßen gehen;stand lookout Schmiere stehen sl2. Wache f, Beobachtungsposten m:act as lookout Schmiere stehen sl3. Ausguck m:a) Aussichtsturm mc) SCHIFF Krähennest nover über akk)it is a bad lookout for es sieht schlecht aus für6. umg Angelegenheit f:B adj besonders MIL Beobachtungs…, Wach…:* * *noun, pl. lookoutskeep a lookout or be on the lookout [for something/somebody] — (wanted) [nach etwas/jemandem] Ausschau halten; (not wanted) [auf etwas/jemanden] aufpassen
3) (person) Wache, die; (Mil.) Wachposten, der; Beobachtungsposten, der4) (esp. Brit. fig.): (prospect) Aussichtenit's a poor/bleak etc. lookout for somebody/something — es sieht schlecht/düster usw. aus für jemanden/etwas
5) (concern)that's his [own] lookout — das ist [allein] sein Problem od. seine Sache
-
5 sentinel
noun(lit. or fig.) Wache, die* * *['sentinl](a sentry.) der Wachposten* * *sen·ti·nel[ˈsentɪnəl, AM -t̬-]to stand \sentinel [at sth] [über etw dat o akk] Wache halten [o wachen]a \sentinel of democracy ( fig) ein Wächter [o Hüter] /eine Wächterin [o Hüterin] der Demokratie figthe Fitchburg S\sentinel der ‚Fitchburg Sentinel‘* * *['sentɪnl]n1) Wache fto stand sentinel over sth (liter) — über etw (acc) wachen or Wacht halten
* * *1. Wächter m2. MIL → academic.ru/65944/sentry">sentry 2:stand sentinel Wache stehen;stand sentinel over bewachen3. IT Hinweissymbol n* * *noun(lit. or fig.) Wache, die* * *n.Markierung f.Schildwach f.Wache -n f. -
6 watch
[wɒtʃ, Am wɑ:tʃ] n1) ( timepiece)wrist\watch Armbanduhr f;pocket \watch Taschenuhr fon \watch auf Wache;to be on \watch Wache haben;to be on \watch for sth nach etw dat Ausschau halten;to be under [close] \watch unter [strenger] Bewachung stehen;to keep \watch Wache halten;to keep a close \watch on sb/ sth jdn/etw scharf bewachen;to keep close \watch over sb/ sth über jdn/etw sorgsam wachen;to put a \watch on sb jdn beobachten lassenthe officers of the \watch die wachhabenden Offiziere1) ( look at)to \watch sb/ sth jdn/etw beobachten;I \watched him get into a taxi ich sah, wie er in ein Taxi stieg;I \watched the man repairing the roof ich schaute dem Mann dabei zu, wie er das Dach reparierte;it's fascinating \watching children grow up es ist faszinierend, die Kinder heranwachsen zu sehen;I got the feeling I was being \watched ich bekam das Gefühl, beobachtet zu werden;I'll only show you this once, so \watch carefully ich werde dir das nur dieses eine Mal zeigen, also pass gut auf;just \watch me! schau mal, wie ich das mache!;( in a race)just \watch him go! sieh nur, wie er rennt!;to \watch a match sports einem Match zusehen;to \watch the clock [ständig] auf die Uhr sehen;to \watch TV fernsehen;to \watch the world go by die [vorbeigehenden] Passanten beobachten2) ( keep vigil)to \watch sb/ sth auf jdn/etw aufpassen, jdn/etw im Auge behalten;\watch your son for symptoms of measles achten Sie bei Ihrem Sohn darauf, ob er Symptome von Masern aufweist;3) ( be careful about)to \watch sth auf etw akk achten;\watch your language! du sollst nicht fluchen!;\watch it! pass auf!;you want to \watch him bei ihm solltest du aufpassen;\watch yourself! sieh dich vor!;you have to \watch what you say to Aunt Emma bei Tante Emma musst du aufpassen, was du sagst;to \watch every penny [one spends] auf den Pfennig sehen ( fam)to \watch the time auf die Zeit achten;you'll have to \watch the time, your train leaves soon du musst dich ranhalten, dein Zug fährt bald ( fam)to \watch one's weight auf sein Gewicht achtenPHRASES:a \watched kettle [or pot] never boils ( never boils) wenn man auf etwas wartet, dauert es besonders lang;what a performance! I'd rather \watch paint dry! (dry!) ( fam) mein Gott war die Vorstellung langweilig! ( hum)\watch this space! mach dich auf etwas gefasst!;1) ( look) zusehen, zuschauen;they just sit and \watch die sitzen hier nur dumm rum und schauen zu ( fam)she'll pretend that she hasn't seen us - you \watch pass auf - sie wird so tun, als habe sie uns nicht gesehen;to \watch as sb/ sth does sth zusehen, wie jd/etw etw tut;to \watch for sth/sb nach etw/jdm Ausschau halten2) ( be attentive) aufpassen;\watch that... pass auf, dass...;to \watch like a hawk wie ein Luchs aufpassen;to \watch over sb/ sth über jdn/etw wachen;to \watch over children auf Kinder aufpassen -
7 station
1. noun1) (position) Position, die2) (establishment) Station, die3) see academic.ru/109035/railway_station">railway station4) (status) Rang, der2. transitive verb1) (assign position to) stationieren; abstellen [Auto]; aufstellen [Wache]2) (place) stellen* * *['steiʃən] 1. noun1) (a place with a ticket office, waiting rooms etc, where trains, buses or coaches stop to allow passengers to get on or off: a bus station; She arrived at the station in good time for her train.) die Haltestelle, der Bahnhof2) (a local headquarters or centre of work of some kind: How many fire-engines are kept at the fire station?; a radio station; Where is the police station?; military/naval stations.) die Station3) (a post or position (eg of a guard or other person on duty): The watchman remained at his station all night.) der Platz2. verb(to put (a person, oneself, troops etc in a place or position to perform some duty): He stationed himself at the corner of the road to keep watch; The regiment is stationed abroad.) aufstellen* * *sta·tion[ˈsteɪʃən]I. natomic energy \station Atomkraftwerk nt, Kernkraftwerk ntpower \station Kraftwerk ntresearch \station Forschungsstation fearth \station Erdfunkstelle fradio \station Radiosender m, Rundfunksender mTV \station Fernsehsender mto take up one's \station seine Position [o seinen Platz] einnehmenseveral destroyers are on \station off the coast of Norway mehrere Zerstörer liegen vor der Küste Norwegensshe married below her \station sie heiratete unter ihrem Standsheep \station Schaffarm fII. vt▪ to \station sb jdn postieren [o aufstellen]to \station soldiers/troops MIL Soldaten/Truppen stationieren* * *['steISən]1. n1) Station f; (= police station, fire station) Wache f; (= space station) (Raum)station f; (US = gas station) Tankstelle f → workstationSee:→ workstationsheep/cattle station — Schaf-/Rinderzuchtfarm f
station hand — Farmgehilfe m/-gehilfin f
6) (= position) Platz mto take up (one's) station —
the Stations of the Cross — die Stationen pl des Kreuzwegs
station in life — Stellung f (im Leben), Rang m
to marry below/above one's station — nicht standesgemäß/über seinem Stand heiraten
he has got ideas above his station — er hat Ideen, die jemandem aus seinem Stand gar nicht zukommen
2. vt(auf)stellen, postieren; (MIL) stationieren; bicycle, train abstellen* * *station [ˈsteıʃn]A stake up one’s station seinen Platz oder Posten einnehmen2. a) (Rettungs-, Unfall- etc) Station fb) (Beratungs-, Dienst-, Tank- etc) Stelle fd) TEL Sprechstelle fg) (Feuer-, Polizei- etc) Wache f4. ELEKa) Funkstation fb) MIL Funkstelle f6. BAHNa) Bahnhof m:station hotel Bahnhofshotel n7. US (Bus- etc) Bahnhof m8. MILa) Posten m, Stützpunkt mb) Standort mc) FLUG Br (Flieger)Horst m9. BIOL Standort m10. Dienstort m (eines Beamten etc)11. FLUG, SCHIFF Position f:leave station ausscheren12. (gesellschaftliche etc) Stellung:have ideas above one’s station sich für etwas Besseres halten;marry below one’s station nicht standesgemäß oder unter seinem Stand heiraten;men of station Leute von Rang13. Station f, Rast(ort) f(m) (auf einer Reise etc)14. KATHa) Station f (Messe des Papstes an besonderen Tagen)17. Landvermessung:a) Station f (Ausgangspunkt)b) Basismessstrecke f von 100 Fuß18. ASTRON stationärer Punkt20. IndEnga) (englische) Kolonieb) Europäerviertel nB v/t2. SCHIFF, MIL Raketen, Truppen etc stationieren:be stationed stehensta. abk1. station Bhf.2. stationary* * *1. noun1) (position) Position, die2) (establishment) Station, die4) (status) Rang, der2. transitive verb1) (assign position to) stationieren; abstellen [Auto]; aufstellen [Wache]2) (place) stellen* * *(railway) n.Station -en f. -
8 vigil
nounWachen, daskeep vigil [over somebody] — [bei jemandem] wachen
* * *vig·il[ˈvɪʤɪl, AM -əl]n [Nacht]wache fthey held an all-night candlelit prayer \vigil outside the cathedral sie hielten die ganze Nacht Mahnwache vor der Kathedrale* * *['vIdZɪl]n1) (Nacht)wache fher long vigils at his bedside — ihr langes Wachen an seinem Krankenbett
* * *vigil [ˈvıdʒıl] s1. Wachsein n, Wachen n (zur Nachtzeit)2. Nachtwache f:keep vigil wachen ( over bei)3. Mahnwache f4. REL Vigil f:on the vigil of am Vortag von (od gen)* * *nounWachen, daskeep vigil [over somebody] — [bei jemandem] wachen
* * *n.Nachtwache f. -
9 guard duty
nounWachdienst, der* * *n Wachdienst mto be on [or do] \guard duty duty Wachdienst [o Wache] haben, auf Wache sein* * *be on guard duty Wache haben* * *nounWachdienst, derbe on or do guard duty — Wachdienst haben
-
10 nick
1. noun1) (notch) Kerbe, die4)in good/poor nick — (coll.) gut/nicht gut in Schuss (ugs.)
5)2. transitive verb1) (make nick in) einkerben [Holz]nick one's chin — sich am Kinn schneiden
* * *[nik] 1. noun(a small cut: There was a nick in the doorpost.) die Kerbe2. verb(to make a small cut in something: He nicked his chin while he was shaving.) (ein)schneiden- academic.ru/116923/in_the_nick_of_time">in the nick of time* * *[nɪk]I. nhe was in the \nick for twelve years er war zwölf Jahre im Knast5.▶ in the \nick of time gerade noch rechtzeitigII. vt1. (chip)▪ to \nick sb jdn abzocken slIII. vi BRIT, AUS (sl)▪ to \nick in/off hinein-/davonhuschen* * *[nɪk]n abbrSee:* * *nick [nık]A s1. Kerbe f, Einkerbung f, Einschnitt m2. Kerbholz n4. TYPO Signatur(rinne) f5. (rechter) Zeitpunkt:a) im richtigen Augenblick, wie gerufen,b) im letzten Moment, gerade noch (rechtzeitig)6. Br sla) Kittchen n:be in the nick im Kittchen sitzenb) Polizeirevier nB v/t1. (ein)kerben, einschneiden:nick out auszacken;nick o.s. while shaving sich beim Rasieren schneiden2. etwas glücklich treffen:nick the time gerade den richtigen Zeitpunkt treffen3. einen Zug etc (gerade noch) erwischen umg4. Br sl5. Br sl klauen* * *1. noun1) (notch) Kerbe, die4)in good/poor nick — (coll.) gut/nicht gut in Schuss (ugs.)
5)2. transitive verb1) (make nick in) einkerben [Holz]* * *n.Kerbe -n f. v.einschneiden v. -
11 relieve
transitive verb1) (lessen, mitigate) lindern; verringern [Dampfdruck, Anspannung]; unterbrechen [Eintönigkeit]; erleichtern [Gewissen]; (remove) abbauen [Anspannung]; stillen [Schmerzen]; (remove or lessen monotony of) auflockernI am relieved to hear that... — es erleichtert mich zu hören, dass...
2) (release from duty) ablösen [Wache, Truppen]3)relieve somebody — (of task, duty) jemanden entbinden (of von); (of responsibility, load) jemandem abnehmen (of Akk.); (from debt) jemandem erlassen ( from Akk.); (of burden, duty; from sorrow, worry) jemanden befreien (of, from von)
4)relieve oneself — (empty the bladder or bowels) sich erleichtern (verhüll.)
* * *[-v]1) (to lessen or stop (pain, worry etc): The doctor gave him some drugs to relieve the pain; to relieve the hardship of the refugees.) erleichtern2) (to take over a job or task from: You guard the door first, and I'll relieve you in two hours.) ablösen4) (to take (something heavy, difficult etc) from someone: May I relieve you of that heavy case?; The new gardener relieved the old man of the burden of cutting the grass.) entlasten5) (to come to the help of (a town etc which is under siege or attack).) befreien* * *re·lieve[rɪˈli:v]vt1. (assist)▪ to \relieve sb jdm [in einer Notsituation] helfen▪ to \relieve sth etw lindernto \relieve the famine die Hungersnot lindernshe was \relieved of financial pressures sie war von finanziellen Sorgen befreit3. (take over)▪ to \relieve sb jdn ablösento \relieve sb of a position jdn eines Amtes entheben gehto \relieve a city eine Stadt befreien [o fachspr entsetzen5. (weaken negative feelings)▪ to \relieve sth etw erträglicher machento \relieve one's anxiety seine Angst [teilweise] überwindenthe good news \relieved my anxiety die guten Nachrichten beruhigten michto \relieve boredom gegen die Langeweile angehento \relieve one's feeling[s] of frustration seiner Enttäuschung Luft machento \relieve the pressure den Druck verringernto \relieve the tension die Spannung abbauen6. (alleviate)to \relieve the pain/the suffering den Schmerz/das Leid lindern7. (improve)▪ to \relieve sth etw bessernto \relieve pressure on sth etw entlasten* * *[rɪ'liːv]vthe was relieved to learn that — er war erleichtert, als er das hörte
2)to relieve sb of sth (of burden, pain) — jdn von etw befreien; of duty, post, command jdn einer Sache (gen) entheben (geh); of coat, suitcase jdm etw abnehmen; (hum) of wallet, purse etc jdn um etw erleichtern (hum)
3) (= mitigate) anxiety mildern, schwächen; pain lindern; (completely) stillen; tension, stress abbauen; pressure, symptoms abschwächen; monotony (= interrupt) unterbrechen; (= liven things up) beleben; poverty erleichtern; (MED) congestion abhelfen (+dat); (completely) behebento relieve one's feelings the black of her dress was relieved by a white collar — seinen Gefühlen Luft machen das Schwarz ihres Kleides wurde durch einen weißen Kragen etwas aufgelockert
4) (= help) stricken country, refugees etc helfen (+dat)* * *relieve [rıˈliːv]A v/trelieve one’s feelings seinen Gefühlen Luft machen;2. jemanden entlasten:relieve sb of jemandem ein schweres Gepäckstück, eine Arbeit etc abnehmen, jemanden von einer Pflicht etc entbinden, jemanden einer Verantwortung etc entheben, jemanden von etwas befreien;relieve sb’s mind of all doubt jemandem jeden Zweifel nehmen;3. jemanden erleichtern, beruhigen:she was relieved to hear that … sie war erleichtert, als sie hörte, dass …4. Bedürftige unterstützen5. MILa) einen belagerten Platz entsetzenb) eine Kampftruppe entlastenc) einen Posten, eine Einheit, auch allg ablösen6. einer Sache abhelfen7. jemandem Recht verschaffen9. TECHb) hinterdrehen10. ab-, hervorheben* * *transitive verb1) (lessen, mitigate) lindern; verringern [Dampfdruck, Anspannung]; unterbrechen [Eintönigkeit]; erleichtern [Gewissen]; (remove) abbauen [Anspannung]; stillen [Schmerzen]; (remove or lessen monotony of) auflockernI am relieved to hear that... — es erleichtert mich zu hören, dass...
2) (release from duty) ablösen [Wache, Truppen]3)relieve somebody — (of task, duty) jemanden entbinden (of von); (of responsibility, load) jemandem abnehmen (of Akk.); (from debt) jemandem erlassen ( from Akk.); (of burden, duty; from sorrow, worry) jemanden befreien (of, from von)
4)relieve oneself — (empty the bladder or bowels) sich erleichtern (verhüll.)
* * *v.ablösen (Wache) v.befreien v.erleichtern v.unterstützen v. -
12 sentry
sen·try [ʼsentri] nWache f, Wachposten m;to relieve a \sentry eine Wache ablösen;to stand \sentry, to be on \sentry duty Wache stehen, Wachdienst haben -
13 call out
I 1. transitive verbalarmieren [Truppen]; rufen [Wache]; zum Streik aufrufen [Arbeitnehmer]2. intransitive verb II nounEinsatz, derthe call out could come at any time — es kann jederzeit eine Einsatzanforderung kommen
call out fee/charge — Anfahrtskosten Pl.
* * *◆ call outI. vt1. (shout)▪ to \call out out ⇆ sth etw rufento \call out out ⇆ sth to sb jdm etw zurufento \call out out obscenities [at sb] [jdn an]pöbeln fam2. (put into action)to \call out out the fire brigade/national guard die Feuerwehr/Nationalgarde alarmieren3. (order to strike)▪ to \call out sb ⇆ out jdn zum Streik aufrufen4. (read out)▪ to \call out out ⇆ sth etw aufrufen▪ to \call out out ⇆ sb's name jdn [o jds Namen] aufrufenhe \call outed out in pain er schrie vor Schmerzen auf* * *1. virufen, schreien2. vt sep2) doctor rufen; troops, fire brigade alarmieren3) (= order to strike) zum Streik aufrufen* * *A v/t1. ausrufen, Namen etc aufrufen2. Militär, Polizei etca) aufbietenb) alarmieren3. Fähigkeiten etc wachrufen, wecken4. zum Streik aufrufenB v/i rufen, (auf)schreien:call out for help um Hilfe rufen* * *I 1. transitive verbalarmieren [Truppen]; rufen [Wache]; zum Streik aufrufen [Arbeitnehmer]2. intransitive verb II nounEinsatz, dercall out fee/charge — Anfahrtskosten Pl.
* * *v.herausrufen v. -
14 guardsman
noun* * *ˈguards·man* * *['gAːdzmən]n pl - men[-mən] Wache f, Wachtposten m; (= member of guards regiment) Gardist m; (US, in National Guard) Nationalgardist m* * *1. Wache f, (Wach)Posten m2. Gardist m3. US Nationalgardist m* * *noun, pl. guardsmen Wachtposten, der; (in Guards) Gardist, der* * *n.Gardist -en m. -
15 mount
1. noun1) (mountain)Mount Vesuvius/Everest — der Vesuv/der Mount Everest
3) (of picture, photograph) Passepartout, das4) (for gem) Fassung, die5) (Philat.) [Klebe]falz, der2. transitive verb1) (ascend) hinaufsteigen [Treppe, Leiter, Stufe]; steigen auf (+ Akk.) [Plattform, Kanzel]2) (get on) steigen auf (Akk.) [Reittier, Fahrzeug]; abs. aufsitzenmount the pavement — auf den Bürgersteig fahren
3) (place on support) montieren (on auf + Akk.)4) (prepare) aufstellen [Maschine, Apparat]; präparieren [Exemplar]; in ein Album einkleben [Briefmarke]; aufziehen [Bild usw.]; einfassen [Edelstein usw.]5) inszenieren [Stück, Show, Oper]; organisieren [Festspiele, Ausstellung]6) (carry out) durchführen [Angriff, Operation usw.]3. intransitive verbmount [up] — (increase) steigen (to auf + Akk.)
it all mounts up — es summiert sich
* * *(a mountain: Mount Everest.) der Berg* * *[maʊnt]n no pl erster Teil eines Bergnamens\Mount Everest Mount Everest m\Mount Fuji Fudschijama m* * *I [maʊnt]n1) (poet: mountain, hill) Berg m2)(in names)
Mount Etna/Kilimanjaro etc — der Ätna/Kilimandscharo etcIIon Mount Sinai — auf dem Berg(e) Sinai
1. n2) (= support, base) (of machine) Sockel m, Untersatz m; (of jewel) Fassung f; (of photo, picture) Passepartout nt; (= backing) Unterlage f, Rücken m; (= stamp mount) Falz m2. vt1) (= climb onto) besteigen, steigen auf (+acc)2) (= place in/on mount) montieren; picture, photo aufziehen; colour slide rahmen; microscope slide, specimen, animal präparieren; jewel (ein)fassen; stamp aufkleben3) (= organize) play inszenieren; attack, expedition, exhibition organisieren, vorbereiten; army aufstellen4)to mount a guard — eine Wache aufstellen (on, over vor +dat )
to mount guard — Wache stehen or halten (on, over vor +dat )
6) (= provide with horse) mit Pferden/einem Pferd versorgen7) (COMPUT) data system, disk drive etc mounten, verfügbar machen3. vi1) (= get on) aufsteigen; (on horse) aufsitzen, aufsteigen2) wachsen, zunehmen; (evidence) sich häufenthe death toll has mounted to 800 — die Todesziffer ist auf 800 gestiegen
pressure is mounting on him to resign — er sieht sich wachsendem Druck ausgesetzt, zurückzutreten
* * *mount1 [maʊnt]A v/t1. einen Berg, ein Pferd etc, fig den Thron besteigen:mount one’s bicycle auf sein Fahrrad steigen2. die Treppen hinaufgehen3. einen Fluss hinauffahren4. Truppen etc beritten machen:mounted police (als pl konstruiert) berittene Polizei5. ein Kind etc setzen (on auf ein Pferd etc)6. errichten, auch eine Maschine aufstellen, montieren7. anbringen, einbauen, befestigen8. ein Bild, Papier etc aufkleben, -ziehen, Briefmarken etc einkleben9. zusammenstellen, arrangieren10. FOTO, TV etc montieren11. MILa) ein Geschütz in Stellung bringenb) Posten aufstellen13. TECHa) einen Edelstein fassenb) ein Gewehr anschäftenc) ein Messer etc stielen, mit einem Griff versehend) ein Werkstück einspannen14. THEAT in Szene setzen, inszenieren, fig auch aufziehen15. wissenschaftlich:a) ein Versuchsobjekt präparieren16. ZOOL decken, bespringen, begatten18. etwas ausstellen, zeigenB v/i1. (auf-, empor-, hinauf-, hoch)steigen2. aufsitzen, aufs Pferd steigenmounting debts (difficulties, suspense) wachsende Schulden (Schwierigkeiten, Spannung)it mounts up es läppert sich zusammen umgC s1. a) Gestell n, Ständer m, Träger mb) Fassung fc) Gehäuse nd) Aufziehkarton m, -leinwand fe) Passepartout n, Wechselrahmen m2. MIL (Geschütz)Lafette f3. Reittier n, besonders Pferd n4. Objektträger m (am Mikroskop)6. umg Ritt m:have a mount reiten dürfenmount2 [maʊnt] s1. poeta) Berg mb) Hügel mMount Sinai der Berg Sinai;Mount Everest der Mount Everest* * *1. noun1) (mountain)Mount Vesuvius/Everest — der Vesuv/der Mount Everest
3) (of picture, photograph) Passepartout, das4) (for gem) Fassung, die5) (Philat.) [Klebe]falz, der2. transitive verb1) (ascend) hinaufsteigen [Treppe, Leiter, Stufe]; steigen auf (+ Akk.) [Plattform, Kanzel]2) (get on) steigen auf (Akk.) [Reittier, Fahrzeug]; abs. aufsitzen3) (place on support) montieren (on auf + Akk.)4) (prepare) aufstellen [Maschine, Apparat]; präparieren [Exemplar]; in ein Album einkleben [Briefmarke]; aufziehen [Bild usw.]; einfassen [Edelstein usw.]5) inszenieren [Stück, Show, Oper]; organisieren [Festspiele, Ausstellung]6) (carry out) durchführen [Angriff, Operation usw.]3. intransitive verbmount [up] — (increase) steigen (to auf + Akk.)
* * *n.Berg -e m. v.anbringen v.aufsteigen v.befestigen v.einbauen v.montieren v. -
16 position
1. noun1) (place occupied) Platz, der; (of player in team; of plane, ship, etc.) Position, die; (of hands of clock, words, stars) Stellung, die; (of building) Lage, die; (of river) [Ver]lauf, dertake [up] one's position — seinen Platz einnehmen
after the second lap he was in fourth position — nach der zweiten Runde lag er an vierter Stelle
he finished in second position — er belegte den zweiten Platz
2) (proper place)be in/out of position — an seinem Platz/nicht an seinem Platz sein
3) (Mil.) Stellung, dietake up a position on something — einen Standpunkt od. eine Haltung zu etwas einnehmen
5) (fig.): (situation)be in a good position [financially] — [finanziell] gut gestellt sein od. dastehen
put yourself in my position! — versetz dich [einmal] in meine Lage!
be in a position to do something — in der Lage sein, etwas zu tun
the position of assistant manager — die Stelle od. Position des stellvertretenden Geschäftsführers
2. transitive verbposition of trust — Vertrauensstellung, die; Vertrauensposten, der
1) platzieren; aufstellen, postieren [Polizisten, Wachen]position oneself near the exit — sich in die Nähe des Ausgangs stellen/setzen; [Wache, Posten usw.:] sich in der Nähe des Ausgangs aufstellen
2) (Mil.): (station) stationieren* * *[ə'ziʃən] 1. noun1) (a way of standing, sitting etc: He lay in an uncomfortable position.) die Stellung2) (a place or situation: The house is in a beautiful position.) die Lage3) (a job; a post: He has a good position with a local bank.) die Stellung4) (a point of view: Let me explain my position on employment.) die Haltung2. verb(to put or place: He positioned the lamp in the middle of the table.) stellen- academic.ru/115295/be_in">be in- out of position* * *po·si·tion[pəˈzɪʃən]I. nthe house has a good \position overlooking the valley man hat vom Haus aus einen guten Blick über das Talthe sofa is in a different \position now jetzt steht das Sofa woandersto take up a \position sich akk platzierento be in \position an seinem/ihrem Platz seinthe dancers moved into \position die Tänzer nahmen ihre Position[en] einto move sth into \position etw zurechtrückento move out of \position seinen/ihren Platz verlassenyoga \position Yogahaltung flying/sitting \position liegende/sitzende Stellung, liegend/sitzendto change one's \position eine andere Stellung einnehmenhis \position is in midfield er ist Mittelstürmerthe \position of women in society die gesellschaftliche Stellung der Fraushe finished the race in third \position sie belegte bei dem Rennen am Schluss den dritten Platza \position of responsibility ein verantwortungsvoller Postena \position of trust eine Vertrauensstellunga teaching \position eine Stelle als Lehrer/Lehrerinto apply for a \position sich akk um eine [Arbeits]stelle bewerbenput yourself in my \position versetz dich in meine Lage▪ to be in a/no \position to do sth in der Lage/nicht in der Lage sein, etw zu tunto put sb in an awkward \position jdn in eine unangenehme Lage bringenfinancial \position Vermögensverhältnisse plwhat's the company's \position on recycling? welchen Standpunkt vertritt die Firma in der Frage des Recycling?his \position is that... er steht auf dem Standpunkt, dass...a party's \position on defence die Position einer Partei zur Frage der Verteidigungto take the \position that... die Meinung vertreten, dass...to take a \position in a share Aktien für eigene Rechnung kaufenbear \position Baisseposition fbull \position Hausse-Engagement nt, Hausseposition fto close a \position eine Position schließen [o glattstellen]to cover a \position eine Position abdeckenlong \position Hausse-Engagement nt, Long-Position fshort \position Baisse-Engagement nt, Short-Position fII. vt▪ to \position sb/sth jdn/etw platzierenI \positioned myself as far away from him as possible ich habe mich so weit wie möglich von ihm weggesetztto \position guns/troops MIL Gewehre in Stellung bringen/Truppen positionieren* * *[pə'zISən]1. n1) (= location, place where sb/sth is of person) Platz m; (of object) Stelle f, Platz m; (of microphone, statue, wardrobe, plant etc) Standort m; (of spotlight, table, in picture, painting) Anordnung f; (of town, house etc) Lage f; (of plane, ship, SPORT = starting position, FTBL ETC) Position f; (MIL = strategic site) Stellung fto be in/out of position —
the actors were in position on the stage — die Schauspieler hatten ihre Plätze auf der Bühne eingenommen
to jockey or jostle for position (lit) — um eine gute Ausgangsposition kämpfen; (fig)
his position is full-back/goalkeeper — er spielt Außenverteidiger/Torwart
2) (= posture, way of standing, sitting etc) Haltung f; (in love-making, ART of model) Stellung f; (BALLET) Position f3) (in class, league etc) Platz mafter the third lap he was in fourth position — nach der dritten Runde lag er auf dem vierten Platz or war er Vierter
to finish in third position — Dritter werden, auf dem dritten Platz landen (inf)
5) (= job) Stelle fhe has a high position in the Ministry of Defence — er bekleidet eine hohe Stellung or Position im Verteidigungsministerium
6) (fig: situation, circumstance) Lage fto be in a position to do sth — in der Lage sein, etw zu tun
what is the position regarding...? — wie sieht es mit... aus?
my position is that I don't have the qualifications/money — mir geht es so, dass mir die Qualifikation/das Geld fehlt
what is the government's position on...? — welchen Standpunkt vertritt die Regierung zu...?
2. vt1) (= place in position) microphone, ladder, guards aufstellen; soldiers, policemen postieren; (artist, photographer etc) platzieren; (COMPUT) cursor positionieren, platzierenhe positioned himself where he could see her — er stellte or (seated) setzte sich so, dass er sie sehen konnte
* * *position [pəˈzıʃn]A sposition of the sun Sonnenstand m;a good position to shoot SPORT eine gute Schussposition;draw the goalkeeper out of position SPORT den Torhüter herauslockena) FLUG, SCHIFF Positionslichter,b) AUTO Begrenzungslichterupright position aufrechte (Körper)Haltung4. MEDb) (Kinds)Lage f (im Mutterleib)5. TECH (Schalt- etc)Stellung f:position of rest Ruhelage f, -stellung6. MIL (Verteidigungs)Stellung f:position warfare Stellungskrieg m7. MUS Lage f (von Akkordtönen):close (open) position enge (weite) Lage8. MUSa) Lage f (bestimmtes Gebiet des Griffbretts bei Saiteninstrumenten)b) Zugstellung f (bei der Posaune)9. IT (Wert)Stelle f10. Position f, Situation f, Lage f:be in a position to do sth in der Lage sein, etwas zu tun;11. (Sach)Lage f, Stand m (der Dinge):financial position Finanzlage, Vermögensverhältnisse pl;legal position Rechtslage12. soziale Stellung, gesellschaftlicher Rang:people of position Leute von Rang13. Position f, Stellung f, Amt n, Posten m:hold a (responsible) position eine (verantwortliche) Stelle innehaben;position of power Machtposition;position of trust Vertrauensstellung, -posten14. fig (Ein)Stellung f, Standpunkt m, Haltung f:define one’s position seinen Standpunkt darlegen;take up a position on a question zu einer Frage Stellung nehmen15. MATH, PHIL (Grund-, Lehr)Satz m, Behauptung fB v/t1. in die richtige Lage oder Stellung bringen, an den rechten Platz stellen, aufstellen, TECH auch (ein)stellen, anbringen2. Polizisten etc postierenpos. abk1. position Pos.2. positive pos.* * *1. noun1) (place occupied) Platz, der; (of player in team; of plane, ship, etc.) Position, die; (of hands of clock, words, stars) Stellung, die; (of building) Lage, die; (of river) [Ver]lauf, dertake [up] one's position — seinen Platz einnehmen
be in/out of position — an seinem Platz/nicht an seinem Platz sein
3) (Mil.) Stellung, dietake up a position on something — einen Standpunkt od. eine Haltung zu etwas einnehmen
5) (fig.): (situation)be in a good position [financially] — [finanziell] gut gestellt sein od. dastehen
put yourself in my position! — versetz dich [einmal] in meine Lage!
be in a position to do something — in der Lage sein, etwas zu tun
the position of assistant manager — die Stelle od. Position des stellvertretenden Geschäftsführers
2. transitive verbposition of trust — Vertrauensstellung, die; Vertrauensposten, der
1) platzieren; aufstellen, postieren [Polizisten, Wachen]position oneself near the exit — sich in die Nähe des Ausgangs stellen/setzen; [Wache, Posten usw.:] sich in der Nähe des Ausgangs aufstellen
2) (Mil.): (station) stationieren* * *n.Gewandtheit f.Lage -n f.Position -en f.Standort -e m.Standpunkt m.Stellung -en f. v.positionieren v. -
17 stand
1. intransitive verb,1) stehenwe stood talking — wir standen da und unterhielten uns
2) (have height)he stands six feet tall/the tree stands 30 feet high — er ist sechs Fuß groß/der Baum ist 30 Fuß hoch
3) (be at level) [Aktien, Währung, Thermometer:] stehen (at auf + Dat.); [Fonds:] sich belaufen (at auf + Akk.); [Absatz, Export usw.:] liegen (at bei)4) (hold good) bestehen bleibenmy offer/promise still stands — mein Angebot/Versprechen gilt nach wie vor
5) (find oneself, be)as it stands, as things stand — wie die Dinge [jetzt] liegen
the law as it stands — das bestehende od. gültige Recht
I'd like to know where I stand — (fig.) ich möchte wissen, wo ich dran bin
stand in need of something — einer Sache (Gen.) dringend bedürfen
stand as a Liberal/Conservative — für die Liberalen/Konservativen kandidieren
stand for Parliament — (Brit.) für einen Parlamentssitz kandidieren
7)8) (place oneself) sich stellenstand in the way of something — (fig.) einer Sache (Dat.) im Weg stehen
[not] stand in somebody's way — (fig.) jemandem [keine] Steine in den Weg legen
9) (be likely)2. transitive verb,stand to win or gain/lose something — etwas gewinnen/verlieren können
1) (set in position) stellenstand something on end/upside down — etwas hochkant/auf den Kopf stellen
2) (endure) ertragen; vertragen [Klima]I can't stand the heat/noise — ich halte die Hitze/den Lärm nicht aus
I cannot stand [the sight of] him/her — ich kann ihn/sie nicht ausstehen
he can't stand the pressure/strain/stress — er ist dem Druck/den Strapazen/dem Stress nicht gewachsen
I can't stand it any longer! — ich halte es nicht mehr aus!; see also academic.ru/75052/time">time 1. 1)
3) (undergo) ausgesetzt sein (+ Dat.)stand trial [for something] — [wegen etwas] vor Gericht stehen
4) (buy)3. nounstand somebody something — jemandem etwas ausgeben od. spendieren (ugs.)
1) (support) Ständer, der3) (raised structure, grandstand) Tribüne, die4) (resistance) Widerstand, dertake or make a stand — (fig.) klar Stellung beziehen (for/against/on für/gegen/zu)
5) (standing place for taxi, bus, etc.) Stand, derPhrasal Verbs:- stand by- stand in- stand up* * *[stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) stehen2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) (auf)stehen3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) stehen4) (to remain unchanged: This law still stands.) gelten5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) stehen6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) liegen7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) bewerben8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) stellen9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) ertragen2. noun1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) der Platz2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) der Ständer3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) der Stand4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) die Tribüne5) ((American) a witness box in a law court.) der Zeugenstand•- take the stand- standing 3. noun1) (time of lasting: an agreement of long standing.) die Dauer2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) der Stand•- stand-by4. adjective((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) stand-by5. adverb(travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) stand-by- stand-in- standing-room
- make someone's hair stand on end
- stand aside
- stand back
- stand by
- stand down
- stand fast/firm
- stand for
- stand in
- stand on one's own two feet
- stand on one's own feet
- stand out
- stand over
- stand up for
- stand up to* * *[stænd]I. NOUNto take up a \stand somewhere sich akk irgendwo hinstellenwhat's her \stand on sexual equality? wie steht sie zur Gleichberechtigung?it's her civic duty to take a \stand on civil rights es ist ihre Bürgerpflicht, die Bürgerrechte zu verteidigento take a \stand with sb jdm gegenübertretenI had to take a firm \stand with my son and forbid him to attend that party ich musste meinem Sohn gegenüber hart bleiben und ihm verbieten, diese Party zu besuchento bring sb/sth to a \stand jdm/etw Einhalt gebieten gehmusic/revolving \stand Noten-/Drehständer mcandy/news \stand Süßwaren-/Zeitungsstand mtaxi \stand Taxistand mone-night \stand One-Night-Stand m fam10. AM LAW▪ the \stand der Zeugenstandto take the \stand vor Gericht aussagen12. (group of plants)\stand of clover Büschel nt Klee\stand of trees Baumgruppe f<stood, stood>1. (be upright) stehen\stand against the wall stell dich an die Wand\stand in front of the house stell dich vor das Haus\stand in a straight line! stellen Sie sich in einer Reihe auf!the team will \stand or fall by the success of their new model das Team steht und fällt mit dem Erfolg seines neuen Modells\stand and deliver! ( dated) Hände hoch und Geld her!to \stand guard [or watch] [over sb/sth] [bei jdm/etw] Wache haltenhe felt it necessary to \stand watch over the cash box er hielt es für nötig, die Kasse im Auge zu behaltento \stand on one's hands/head einen Hand-/Kopfstand machento \stand clear [or aside] aus dem Weg gehen, beiseitetretento \stand erect [or tall] aufrecht [o gerade] stehento \stand motionless regungslos dastehento \stand still stillstehenhe \stands over seven feet er misst über sieben Fuß4. (be located) liegenan old hut stood by the river am Fluss stand eine alte Hüttethe train is \standing at platform 8 der Zug steht auf Gleis 8to \stand in sb's way jdm im Weg stehento \stand in the way of sth etw dat im Weg[e] stehen [o hinderlich sein]to \stand open offen stehen5. (have a viewpoint)from where she \stands it seemed reasonable to ask von ihrer Warte aus schien es vernünftig zu fragenhow do you think your chances \stand of being offered the job? wie, glaubst du, stehen deine Chancen, dass man dir die Stelle anbietet?with the situation as it \stands right now... so wie die Sache im Moment aussieht,...to \stand high/low in sb's opinion bei jdm sehr [o hoch] /wenig [o schlecht] angesehen seinto \stand alone beispiellos [o einzigartig] seinto \stand empty [or idle] leer stehento \stand fast [or firm] standhaft sein\stand firm on your decision steh fest zu deinem Entschlussto \stand second/third an zweiter/dritter Stelle stehento \stand accused of murder des Mordes angeklagt seinI \stand corrected ich muss mich korrigieren [o gebe meinen Fehler zu]to \stand to gain [or win] /lose sth wahrscheinlich etw gewinnen/verlieren7. (separate from)▪ to \stand between sb/sth zwischen jdm/etw stehenthe handouts he got from his parents were all that stood between Dan and destitution es waren allein die Zuwendungen, die Dan von seinen Eltern erhielt, was ihn vor völliger Mittellosigkeit bewahrte8. (remain valid) gelten, Bestand habendoes that still \stand? ist das noch gültig?, gilt das noch?his work still \stands as one of the greatest advances in medical theory seine Arbeit gilt immer noch als eine der größten Leistungen in der MedizinNewtonian mechanics stood for over two hundred years die Newton'sche Mechanik galt zweihundert Jahre lang unangefochtento \stand for election sich akk zur Wahl stellen10.▶ to \stand on one's own two feet auf eigenen Füßen stehen▶ to not leave one stone \standing on another keinen Stein auf dem anderen lassen▶ it \stands to reason [that]... es ist logisch [o leuchtet ein], dass...III. TRANSITIVE VERB<stood, stood>▪ to \stand sth somewhere etw irgendwohin hinstellenshe stood the yardstick upright against the wall sie stellte den Messstab gegen die Wandto \stand sth on its head etw auf den Kopf stellen2. (refuse to be moved)to \stand one's ground wie angewurzelt stehen bleiben; (refuse to yield) standhaft bleiben3. (bear)▪ to not [be able to] \stand sth etw nicht ertragen könnenour tent won't \stand another storm unser Zelt wird keinen weiteren Sturm überstehenshe can't \stand anyone touching her sie kann es nicht leiden, wenn man sie anfasstto not be able to \stand the sight of sth den Anblick von etw dat nicht ertragen könnento \stand the test of time die Zeit überdauern4. (pay for)▪ to \stand sb sth jdm etw ausgeben [o spendieren]Catherine stood us all a drink Catherine lud uns alle zu einem Drink einto \stand bail for sb für jdn Kaution stellen [o Sicherheit leisten5. ( fam)to \stand a chance of doing sth gute Aussichten haben, etw zu tun6. LAW7.▶ to \stand sb in good stead jdm von Nutzen [o Vorteil] sein* * *[stnd] vb: pret, ptp stood1. nmy stand is that... — ich stehe auf dem Standpunkt, dass..., ich vertrete die Einstellung, dass...
to take a stand (on a matter) — (zu einer Angelegenheit) eine Einstellung vertreten
to make a stand (lit, fig) — sich widersetzen, Widerstand leisten
that was their last stand — das war ihr letztes Gefecht
3) (= taxi stand) Stand m5) (= furniture, lamp stand, music stand) Ständer m6) (= market stall etc) Stand m7) (= band stand) Podium nt9) (esp US FOREST) (Baum)bestand m2. vtSee:→ stead, head2) (= withstand) pressure, close examination etc (= object) standhalten (+dat); (person) gewachsen sein (+dat); test bestehen; climate vertragen; heat, noise ertragen, aushalten; loss, cost verkraften3) (inf: put up with) person, noise, interruptions etc aushaltenI can't stand being kept waiting —
4) (Brit inf= treat)
to stand sb a drink/a meal — jdm einen Drink/ein Essen spendieren5)3. vi1) (= be upright) stehen; (= get up) aufstehendon't just stand there(, do something)! — stehen Sie nicht nur( dumm) rum, tun Sie was! (inf)
we stood talking —
stand and deliver! (old, hum) — anhalten, her mit dem Zeug! (inf)
See:3) (= be situated) stehenit has stood there for 600 years — es steht da schon seit 600 Jahren
5)See:→ also stand for6) (= continue to be valid offer, argument, promise) gelten; (objection, contract) gültig bleiben; (decision, record, account) stehen8) (fig= be in a position)
we stand to lose/gain a lot — wir können sehr viel verlieren/gewinnenwhat do we stand to gain by it? — was springt für uns dabei heraus? (inf), was bringt uns (dat) das ein?
9) (fig= be placed)
how do we stand? — wie stehen wir?I'd like to know where I stand (with him) — ich möchte wissen, woran ich (bei ihm) bin
as it stands — so wie die Sache aussieht
to stand accused of sth — einer Sache (gen) angeklagt sein
10) (fig= be, continue to be)
to stand firm or fast — festbleibento stand ready —
to stand (as) security for sb — für jdn bürgen
11)* * *stand [stænd]A s1. a) Stehen nb) Stillstand m, Halt m2. a) (Stand)Platz m, Standort mb) fig Standpunkt m:take a stand Stellung beziehen (on zu);take a common stand einen gemeinsamen Standpunkt einnehmen3. fig Eintreten n:make a stand for sich einsetzen für4. a) (Zuschauer)Tribüne fb) Podium n5. JUR US Zeugenstand m:on the stand im Zeugenstand;a) den Zeugenstand betreten,b) als Zeuge aussagen6. WIRTSCH (Verkaufs-, Messe) Stand m7. Stand(platz) m (für Taxis)8. (Kleider-, Noten- etc) Ständer m9. Gestell n, Regal n10. a) Stativ nb) Stütze f11. (Baum)Bestand m12. AGR Stand m (des Getreides etc), (zu erwartende) Ernte:stand of wheat stehender WeizenB v/i prät und pperf stood [stʊd]1. a) allg stehen:as there were no seats left, we had to stand;don’t just stand there, help me! steh nicht herum, hilf mir!;on in dat)( → B 4);stand or fall by stehen und fallen mit;stand gasping keuchend dastehen;stand on one’s heada) einen Kopfstand machen, kopfstehen,b) fig (vor Freude etc) kopfstehen;stand on one’s hands einen Handstand machen;stand to lose (to win) (mit Sicherheit) verlieren (gewinnen);how are things standing? wie stehen die Dinge?;how do we stand in comparision to …? wie stehen wir im Vergleich zu …?;the wind stands in the west der Wind weht von Westen;stand well with sb mit jemandem gut stehen, sich mit jemandem gut stellen;leave sb (sth) standing Br umg jemanden (etwas) in den Schatten stellen; → attention 4, foot A 1, leg Bes Redewc) aufstehen3. sein:stand! halt!;stand fast! MIL Br stillgestanden!, US Abteilung halt! ( → B 1);stand still for US → C 75. bleiben:stand neutral, etc;and so it stands und dabei bleibt es6. sich stellen, treten:stand clear zurücktreten (of von);stand clear of auch den Eingang etc frei machen;stand on the defensive sich verteidigen;8. sich behaupten, bestehen ( beide:against gegen):stand through sth etwas überstehen oder -dauern9. fig festbleiben10. (weiterhin) gelten:my offer stands mein Angebot gilt nach wie vor oder bleibt bestehen;let sth stand etwas gelten oder bestehen bleiben lassenC v/t1. stellen (on auf akk):stand a plane on its nose FLUG einen Kopfstand machen;stand sth on its head fig etwas auf den Kopf stellen2. standhalten (dat), aushalten:he can’t stand the climate er kann das Klima nicht (v)ertragen;I couldn’t stand the pain ich konnte den Schmerz nicht aushalten oder ertragen;she couldn’t stand the pressure sie war dem Druck nicht gewachsen;I can’t stand him ich kann ihn nicht ausstehen oder leiden;I can’t stand being told ( oder people telling me) what to do ich kann es nicht ausstehen oder leiden, wenn man mir Vorschriften macht; → heat A 1 a, racket2 A 4, sight A 23. sich etwas gefallen lassen, dulden, ertragen:I won’t stand that any longer das lasse ich mir nicht länger bieten6. a) Pate stehen7. umga) aufkommen fürb) (jemandem) ein Essen etc spendieren:stand a drink einen ausgeben oder spendieren;8. eine Chance haben* * *1. intransitive verb,1) stehenstand in a line or row — sich in einer Reihe aufstellen; (be standing) in einer Reihe stehen
he stands six feet tall/the tree stands 30 feet high — er ist sechs Fuß groß/der Baum ist 30 Fuß hoch
3) (be at level) [Aktien, Währung, Thermometer:] stehen (at auf + Dat.); [Fonds:] sich belaufen (at auf + Akk.); [Absatz, Export usw.:] liegen (at bei)4) (hold good) bestehen bleibenmy offer/promise still stands — mein Angebot/Versprechen gilt nach wie vor
5) (find oneself, be)as it stands, as things stand — wie die Dinge [jetzt] liegen
the law as it stands — das bestehende od. gültige Recht
I'd like to know where I stand — (fig.) ich möchte wissen, wo ich dran bin
stand in need of something — einer Sache (Gen.) dringend bedürfen
6) (be candidate) kandidieren ( for für)stand as a Liberal/Conservative — für die Liberalen/Konservativen kandidieren
stand for Parliament — (Brit.) für einen Parlamentssitz kandidieren
7)8) (place oneself) sich stellenstand in the way of something — (fig.) einer Sache (Dat.) im Weg stehen
[not] stand in somebody's way — (fig.) jemandem [keine] Steine in den Weg legen
9) (be likely)2. transitive verb,stand to win or gain/lose something — etwas gewinnen/verlieren können
1) (set in position) stellenstand something on end/upside down — etwas hochkant/auf den Kopf stellen
2) (endure) ertragen; vertragen [Klima]I can't stand the heat/noise — ich halte die Hitze/den Lärm nicht aus
I cannot stand [the sight of] him/her — ich kann ihn/sie nicht ausstehen
he can't stand the pressure/strain/stress — er ist dem Druck/den Strapazen/dem Stress nicht gewachsen
I can't stand it any longer! — ich halte es nicht mehr aus!; see also time 1. 1)
3) (undergo) ausgesetzt sein (+ Dat.)stand trial [for something] — [wegen etwas] vor Gericht stehen
4) (buy)3. nounstand somebody something — jemandem etwas ausgeben od. spendieren (ugs.)
1) (support) Ständer, der2) (stall; at exhibition) Stand, der3) (raised structure, grandstand) Tribüne, die4) (resistance) Widerstand, dertake or make a stand — (fig.) klar Stellung beziehen (for/against/on für/gegen/zu)
5) (standing place for taxi, bus, etc.) Stand, derPhrasal Verbs:- stand by- stand in- stand up* * *(microphone) n.Stativ -e n. n.Gestell -e n.Stand ¨-e m.Ständer - m. (one's) trial expr.sich vor Gericht verantworten ausdr. (up) for expr.eintreten für ausdr. (to tolerate) v.ertragen prät. v.(§ p.,p.p.: stood)= andauern v.stehen v.(§ p.,pp.: stand, gestanden) -
18 turn out
1. transitive verb1) (expel) hinauswerfen (ugs.)turn somebody out of a room/out into the street — jemanden aus einem Zimmer weisen od. (ugs.) werfen/auf die Straße werfen od. setzen
2) (switch off) ausschalten; abdrehen [Gas]3) (incline outwards) nach außen drehen [Füße, Zehen]4) (equip) ausstaffieren6) (Brit.) (empty) ausräumen; ausschütten [Büchse]; leeren [Inhalt eines Koffers, einer Büchse]; stürzen [Götterspeise, Pudding] ( on to auf + Akk.); (clean) [gründlich] aufräumen; (get rid of) wegwerfen2. intransitive verbturn out one's pockets — seine Taschen umdrehen
1) (prove to be)somebody/something turns out to be something — jemand/etwas stellt sich als jemand/etwas heraus od. erweist sich als jemand/etwas
it turns out that... — es stellt sich heraus, dass...
as it turned out, as things turned out — wie sich [nachher] herausstellte
2) (come to be eventually)see how things turn out — sehen, wie sich die Dinge entwickeln
everything turned out well/all right in the end — alles endete gut
3) (end)4) (appear) [Menge, Fans usw.:] erscheinenhe turns out every Saturday to watch his team — er kommt jeden Samstag, um seine Mannschaft zu sehen
* * *2) (to make or produce: The factory turns out ten finished articles an hour.) herstellen3) (to empty or clear: I turned out the cupboard.) ausräumen4) ((of a crowd) to come out; to get together for a (public) meeting, celebration etc: A large crowd turned out to see the procession.) herauskommen5) (to turn off: Turn out the light!) ausschalten6) (to happen or prove to be: He turned out to be right; It turned out that he was right.) sich herausstellen* * *◆ turn outI. vithings didn't really \turn out out the way we wanted die Dinge haben sich nicht so entwickelt, wie wir es uns gewünscht habenhow did it \turn out out? wie ist es gelaufen? famthank God everything \turn outed out well zum Glück war am Ende alles gutit depends how things \turn out out das kommt drauf an, wie sich die Dinge entwickelnthe evening \turn outed out pleasant es wurde ein netter Abendhe \turn outed out to be quite a nice guy am Ende war er doch eigentlich ganz nettit \turn outed out that... es stellte sich heraus, dass...3. (come to) erscheinenthousands \turn outed out for the demonstration against the government's new policy Tausende gingen auf die Straße, um gegen die neue Politik der Regierung zu demonstrierenII. vt1. (switch off)to \turn out out the gas das Gas abstellento \turn out out a lamp/the radio/the TV eine Lampe/das Radio/den Fernseher ausschalten [o ausmachen] [o SCHWEIZ a. abstellen]to \turn out out the light[s] das Licht ausmachen [o ÖSTERR abdrehen2. (kick out)3. (empty contents)▪ to \turn out out ⇆ sth etw [aus]leerento \turn out out one's pockets die Taschen umdrehen4. (manufacture, produce)▪ to \turn out out ⇆ sth etw produzieren▪ to \turn out out ⇆ sb specialists, experts jdn hervorbringenhe \turn outs out about ten articles a week for the paper er schreibt in der Woche etwa zehn Artikel für die Zeitungto \turn out out sth by the dozens/hundreds/thousands etw dutzendweise/in großer Zahl/in Unmengen produzieren5. FOOD▪ to \turn out out ⇆ sth cake, jelly etw stürzenshe \turn outs her feet out sie läuft nach außen7. (clean)8. MILto \turn out the guard out die Wache antreten lassenhe is normally \turn outed out very smartly meistens zieht er sich sehr schick an* * *A v/t1. hinauswerfen, wegjagen, vertreiben2. entlassen (of aus einem Amt etc)3. eine Regierung stürzen4. Vieh auf die Weide treiben5. seine Taschen umdrehen, -stülpen6. einen Schrank, ein Zimmer etc ausräumenb) pej Bücher etc produzierenc) fig Wissenschaftler etc hervorbringen (Universität etc):Oxford has turned out many statesmen aus Oxford sind schon viele Staatsmänner hervorgegangen10. ausstatten, herrichten, besonders kleiden:well turned-out gut gekleidet11. MILa) antreten lassenb) die Wache heraustreten lassenB v/i1. a) hinausziehen, -gehenb) MIL ausrücken (auch Feuerwehr etc)d) MIL antretene) WIRTSCH besonders Br in Streik tretenf) (aus dem Bett) aufstehen2. herauskommen (of aus)4. sich gestalten, gut etc ausgehen, ablaufen5. sich erweisen oder entpuppen als, sich herausstellen:he turned out (to be) a good swimmer er entpuppte sich als guter Schwimmer;she turned out to be right es stellte sich heraus, dass sie recht hatte;it turned out that he had never been there es stellte sich heraus, dass er nie dort gewesen war* * *1. transitive verb1) (expel) hinauswerfen (ugs.)turn somebody out of a room/out into the street — jemanden aus einem Zimmer weisen od. (ugs.) werfen/auf die Straße werfen od. setzen
2) (switch off) ausschalten; abdrehen [Gas]3) (incline outwards) nach außen drehen [Füße, Zehen]4) (equip) ausstaffieren5) (produce) produzieren; hervorbringen [Fachkräfte, Spezialisten]; (in great quantities) ausstoßen6) (Brit.) (empty) ausräumen; ausschütten [Büchse]; leeren [Inhalt eines Koffers, einer Büchse]; stürzen [Götterspeise, Pudding] ( on to auf + Akk.); (clean) [gründlich] aufräumen; (get rid of) wegwerfen2. intransitive verbsomebody/something turns out to be something — jemand/etwas stellt sich als jemand/etwas heraus od. erweist sich als jemand/etwas
it turns out that... — es stellt sich heraus, dass...
as it turned out, as things turned out — wie sich [nachher] herausstellte
see how things turn out — sehen, wie sich die Dinge entwickeln
everything turned out well/all right in the end — alles endete gut
3) (end)4) (appear) [Menge, Fans usw.:] erscheinenhe turns out every Saturday to watch his team — er kommt jeden Samstag, um seine Mannschaft zu sehen
* * *v.ausfallen v.hinauswerfen v.produzieren v. -
19 ward
noungeriatric/maternity ward — geriatrische Abteilung/Entbindungsstation, die
2) (minor) Mündel, das od. die3) (electoral division) Wahlbezirk, derPhrasal Verbs:- academic.ru/93615/ward_off">ward off* * *[wo:d]1) (a room with a bed or beds for patients in a hospital etc: He is in a surgical ward of the local hospital.) die Station2) (a person who is under the legal control and care of someone who is not his or her parent or (a ward of court) of a court: She was made a ward of court so that she could not marry until she was eighteen.) das Mündel•- warder* * *[wɔ:d, AM wɔ:rd]I. nmaternity \ward Entbindungsstation fgeriatric/psychiatric \ward geriatrische/psychiatrische AbteilungII. vt1. (fend off)2. LAW▪ to \ward sb jd unter Vormundschaft stellen* * *[wɔːd]n2) (JUR: person) Mündel ntward of court — Mündel nt unter Amtsvormundschaft
3) (JUR* * *ward [wɔː(r)d]A s1. (Stadt-, Wahl)Bezirk m:b) Zelle f4. obs Gewahrsam m, (Schutz)Haft f, Aufsicht f, Verwahrung f:put sb in ward jemanden unter Aufsicht stellen5. JURa) Mündel n:ward of court Mündel unter Amtsvormundschaftb) Vormundschaft f:in ward unter Vormundschaft (stehend)6. Schützling m, Schutzbefohlene(r) m/f(m)7. TECHa) Gewirre n (eines Schlosses)b)(Einschnitt m im) Schlüsselbart mkeep watch and ward Wache haltenwd abk2. wood3. word* * *noungeriatric/maternity ward — geriatrische Abteilung/Entbindungsstation, die
2) (minor) Mündel, das od. die3) (electoral division) Wahlbezirk, derPhrasal Verbs:- ward off* * *v.abhalten v. (hospital) n.Station -en f. (local administration) n.Wahlbezirk m. n.Schutzbefohlene m.,f.Wahlkreis m. -
20 guard
[gɑ:d, Am gɑ:rd] ngate \guard Wachposten m;to be under \guard unter Bewachung stehen, bewacht werden;to keep \guard over sth/sb etw/jdn bewachen;to post \guards Wachen aufstellento be on one's \guard [against sth/sb] ( fig) [vor etw/jdm] auf der Hut sein, sich akk [vor etw/jdm] in Acht nehmen;to be caught off one's \guard sports [von einem Schlag] unvorbereitet getroffen werden; ( fig) auf etw akk nicht vorbereitet [o gefasst] sein;to drop [or lower] one's \guard sports seine Deckung vernachlässigen; ( fig) nicht [mehr] wachsam [o vorsichtig] [genug] sein;to get in under sb's \guard sports jds Deckung f durchbrechen; ( fig) jds Verteidigung f außer Gefecht setzen;( get through to sb) jds Panzer m durchdringen;face\guard Gesichtsschutz m;fire\guard Kamingitter nt, Schutzgitter ntchief \guard Zugführer(in) m(f)the G\guards pl das Garderegiment, die Garde;the Grenadier G\guards die Grenadiergarde vt1) ( keep watch)to \guard sth/sb etw/jdn bewachen;heavily \guarded scharf bewacht;( protect)2) ( keep secret)to \guard sth etw für sich akk behalten, etw nicht preisgeben;the best way to \guard against financial problems is to avoid getting into debt man schützt sich am besten vor finanziellen Problemen, indem man Schulden vermeidet
См. также в других словарях:
Wache — bezeichnet: die Bewachung von Objekten und Territorien, z. B. Nachtwache, Küstenwache, die Bewachung von Personen, siehe auch Leibwache die Wache (Schiff), der Teil der Mannschaft eines Schiffs, der Dienst hat ständig besetzte Einrichtungen… … Deutsch Wikipedia
Wache — schieben: als Wachtposten Dienst tun, ⇨ Kohldampf. Ebenso: Auf Wache stehen. Bei Schiller heißt es »Wache tun« (›Wallensteins Lager‹ 11; ›Wallensteins Tod‹ 5, 1) … Das Wörterbuch der Idiome
Wache — Wache: Das altgerm. Substantiv mhd. wache, ahd. wacha, niederl. waak, engl. wake, aisl. vaka ist eine Ableitung von dem unter ↑ wachen behandelten Verb. Diese Bildung ist wohl jünger als das ebenfalls zu »wachen« gebildete ↑ Wacht. Aus »Wache«… … Das Herkunftswörterbuch
Wache — Wache, 1) das thätige, rege Aufmerken, zunächst das Nichtschlafen, um etwas in Obacht zu nehmen u. für dessen Sicherheit zu sorgen; 2) Personen, welche für eine gewisse Zeit dazu bestimmt sind, etwas in Aufsicht u. Schutz zunehmen, vor einem… … Pierer's Universal-Lexikon
Wache — (Wacht), Abteilung von Soldaten, Polizeimannschaften, die in Ortschaften (Garnisonwachtdienst) oder im Felde (s. Sicherheitsdienst) in Bereitschaft gehalten wird, entweder der Sicherheit wegen, zum Schutz öffentlicher Gebäude, Magazine, Kassen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Wache — (Wacht), für den Wachtdienst in bestimmten Räumen (Wachlokalen) meist 24 Stunden bereit gehaltene kleinere Truppenabteilung, unterschieden als Ehren , Sicherheits , Kasernen , Garnison , Feld , Lager , Stall , Innen , Außen W. W. innerhalb der… … Kleines Konversations-Lexikon
Wache — Wache, Wacht, kleine Truppenabtheilung, welche in Friedenszeiten in der Regel nur zu einem polizeilichen Zwecke bereit gehalten od. als Ehrenbezeugung für hochstehende Personen aufgestellt wird … Herders Conversations-Lexikon
Wache — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • Wächter Bsp.: • Der Wächter stand am Tor … Deutsch Wörterbuch
Wache — Sicherheitsdienst; Posten; Wachdienst; Wachtposten; Aufsicht; Wachposten; Wachmannschaft; Patrouille; Polizeiwache; Polizeidienststelle; Polizeirevier * * * … Universal-Lexikon
Wache — Wạ·che die; , n; 1 nur Sg; das Beobachten von Gebäuden oder Personen, um mögliche Gefahren zu erkennen und zu verhindern <Wache haben, halten, stehen; die Wache übernehmen, übergeben; auf Wache sein>: Vor dem Kasernentor stehen Soldaten… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Wache — die Wache (Mittelstufe) Dienst, während dessen etw. kontrolliert, gesichert, bewacht wird Synonyme: Wachdienst, Wacht (geh.) Beispiel: Wann soll ich die Wache übernehmen? Kollokation: auf Wache sein die Wache, n (Aufbaustufe) Dienststelle der… … Extremes Deutsch