-
1 passieren
passieren I vi (s) случа́ться, происходи́ть: was ist passiert? что случи́лось?, в чем де́ло?das soll mir nicht wieder passieren! э́то со мной никогда́ бо́льше не случи́тся!, э́то никогда́ бо́льше не повтори́тся!das ist mir in meinem ganzen Lßben noch nicht passiert э́того со мной ещё́ никогда́ не бы́ло, э́то случи́лось со мной впервы́еes ist ihm was Menschliches passiert разг. он обде́лалсяes passiert быва́ет, случа́етсяden Äquator passieren пересе́чь эква́торeinen Fluß passieren перепра́виться че́рез ре́куdie Zensur passieren пройти́ цензу́ру; быть допу́щенным цензу́ройj-n, etw. passieren lassen пропуска́ть кого́-л., что-л. -
2 passieren
passieren, Grenze
to cross the border;
• Zensur passieren to pass the censor;
• Zoll passieren to clear (pass) the customs;
• zollfrei passieren to go through free of duty. -
3 passieren
passieren, I) eig., v. intr. u. v. tr. ire (gehen). – transire. transgredi (vorbeigehen). – ire od. venire per alqm locum (durch einen Ort kommen). – al qm locum inire od ingredi od. intrare (einen Ort betreten). – alqo loco exire od. egredi (aus einem Orte herausgehen). – alqm locum transire (über einen Ort hinübergehen). – alqm locum transcendere od. superare (über einen Ort hinübersteigen, kommen, z.B. über einen Berg) – schwer zu p. (v. Flüssen etc.), difficili transitu. – das Tor p., portā exire (beim Herausgehen); portā introire (beim Hineingehen): einen Fluß p., flumen transire od. traicere od. transmi ttere: die Truppen einen Fluß passieren lassen, copias flumen od. trans flumen traicere – jmd. nicht passieren lassen, alqm adi tu proh ibere (nicht herbei- od. hereinlassen); alqm egressione prohibere. alqm egressu arcere (nicht herauslassen). – II) uneig: 1) gelten, d. i. a) nicht verwerflich sein: probari (sich billigen lassen). – ferri posse (ertragen werden können, erträglich sein). – etw. p. lassen, alqd non plane im probare (nicht ganz mißbilligen); alqd ferre (ertragen); alqd fieri pati (etw. geschehen lassen). – b) für etwas gehalten werden, s. gelten für etc. – 2) sich zutragen: accĭdere. – was ist passiert? quid rei est: was passiert Neues? quid novi accĭdit?: passiert etw. Neues? ecquid novi est?
-
4 passieren
passieren sw.V. hb tr.V. 1. прекосявам, преминавам (граница); 2. Kochk пасирам (зеленчук); sn itr.V. случва се, става; Den Golf passieren Преминавам през Персийския залив; Das kann jedem passieren! Това може да се случи на всекиго.* * *itr s случва се; tr itr (пре)минавам, прекосявам. -
5 passieren
passieren* [pa'si:rən]jdm etw \passieren birine bir şey olmak, birinin başına bir şey gelmek;was ist denn passiert? ne oldu?;mir ist gestern etw passiert dün başıma bir şey geldi;solche Dinge können auch nur ihm \passieren böyle şeyler de sadece onun başına gelebilir;... sonst passiert was! ( fam)... yoksa görürsün gününü!II vt2) gastr süzmek, süzgeçten geçirmek -
6 passieren
1. v/i <o ge-, sn> olmak, cereyan etmek, vukubulmak;jemanden passieren lassen b-nin geçmesine izin vermek;was ist passiert? ne oldu?2. v/t <o ge-, h> Grenze usw geçmek; durch Sieb -den geçirmek -
7 Passieren [2]
Passieren, das, transitus.
-
8 passieren
passieren v pass (through)Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > passieren
-
9 passieren
was ist passiert? mi történt? -
10 passieren
-
11 passieren
I v/i (ist passiert) (sich ereignen) happen; jemandem passieren (zustoßen) happen to s.o.; was ist passiert? what’s wrong?, what(‘s) happened?; das kann jedem mal passieren that can happen to the best of us; das kann auch nur dir passieren it’s just like you, isn’t it?; that could only happen to you; das könnte mir nicht passieren that wouldn’t happen to me; das ist mir schon mal passiert that has already happened to me; das passiert mir zum ersten Mal ( im Leben) that’s the first time anything like that has (ever) happened to me; das passiert mir nicht noch einmal that won’t happen (to me) again; ist dir etwas passiert? has anything happened to you?; mir ist nichts passiert I’m all right (Am. alright); ist was passiert? is everything all right (Am. alright)?, (is) anything wrong?; es wird doch nichts passiert sein? I hope there was no accident; es ist nichts passiert (auch umg. sexuell) nothing happened; wenn mir mal was passiert euph. (wenn ich sterbe) if something happens to me; mir ist gerade was Merkwürdiges passiert I just had a strange experience; jetzt ist es passiert! umg. that’s done it (now); ... sonst passiert was! drohend:... or else!; was passiert mit diesem Zeug? what’s to be done with this stuff?, where’s this stuff supposed to go?; und was passiert nun? and (what’s going on) now?II v/t (hat)1. (Ort, Stelle) pass (by, through etc.); (Brücke, Fluss) cross; jemanden passieren lassen an Posten, Kontrollpunkt etc.: let s.o. pass2. fig. (Hindernis überwinden) pass; das Gesetz muss den Bundesrat passieren POL. the bill has to get through the Bundesrat, the bill has to be passed by the Bundesrat3. SPORT, NAUT. clear4. (Gemüse etc.) strain, pass through a sieve* * *to occur; to pass by; to happen; to take place* * *pas|sie|ren [pa'siːrən] ptp passiert1. vi aux sein1) (= sich ereignen) to happen (mit to)ihm ist beim Bergsteigen etwas passiert — he had an accident while mountaineering
beim Sturz ist ihm erstaunlicherweise nichts passiert — miraculously he wasn't hurt or injured in the fall
es wird dir schon nichts passíéren — nobody's going to hurt you, nothing is going to happen to you
es ist ein Unfall passiert — there has been an accident
das kann auch nur mir passíéren! — that could only happen to me!, just my luck!
dass mir das ja nicht mehr or nicht noch mal passiert! — see that it doesn't happen again!
jetzt ist es passiert! jetzt kriegen wir Ärger — that's done it or torn it (Brit inf) or that does it, now we'll be in trouble
so was ist mir noch nie passiert! — that's never happened to me before!; (empört) I've never known anything like it!
2) (= durchgehen) to pass; (Gesetz) to be passed, to go throughjdn ungehindert passíéren lassen — to let sb pass
2. vt1) (= vorbeigehen an) to passder Zug passierte die Brücke — the train crossed or went over or passed over the bridge
die Grenze passíéren — to cross( over) or pass( over or through) the border
die Zensur passíéren — to get through the censor, to be passed by the censor
das Parlament passíéren (Gesetz) — to be passed by parliament, to get through parliament
* * *1) ((usually with to) to be done to (a person, thing etc): She's late - something must have happened to her.) happen2) wade* * *pas·sie·ren *[paˈsi:rən]I. vi Hilfsverb: sein1. (sich ereignen) to happenist was passiert? has something happened?wie konnte das nur \passieren? how could that happen?so etwas passiert eben things like that do happen sometimes▪ \passieren, dass... to happen that...2. (unterlaufen)▪ jdm \passieren to happen to sbdas kann doch jedem mal \passieren that can happen to anyone3. (zustoßen) to happen▪ jdm ist etwas/nichts passiert sth/nothing has happened to sb4. (durchgehen) to pass▪ jdn \passieren lassen to let sb pass [or go throughII. vt Hilfsverb: haben1. (überqueren)▪ etw \passieren to cross sth2. KOCHK* * *1.transitives Verb pass2.die Zensur passieren — (fig.) be passed by the censor; get past the censor
intransitives Verb; mit sein happenes ist ein Unglück/etwas Schreckliches passiert — there has been an accident/something dreadful has happened
jemandem ist etwas/nichts passiert — something/nothing happened to somebody; (jemand ist verletzt/nicht verletzt) somebody was/was not hurt
* * *A. v/i (ist passiert) (sich ereignen) happen;jemandem passieren (zustoßen) happen to sb;was ist passiert? what’s wrong?, what(’s) happened?;das kann jedem mal passieren that can happen to the best of us;das kann auch nur dir passieren it’s just like you, isn’t it?; that could only happen to you;das könnte mir nicht passieren that wouldn’t happen to me;das ist mir schon mal passiert that has already happened to me;das passiert mir zum ersten Mal (im Leben) that’s the first time anything like that has (ever) happened to me;das passiert mir nicht noch einmal that won’t happen (to me) again;ist dir etwas passiert? has anything happened to you?;mir ist nichts passiert I’m all right (US alright);ist was passiert? is everything all right (US alright)?, (is) anything wrong?;es wird doch nichts passiert sein? I hope there was no accident;es ist nichts passiert (auch umg sexuell) nothing happened;wenn mir mal was passiert euph (wenn ich sterbe) if something happens to me;mir ist gerade was Merkwürdiges passiert I just had a strange experience;jetzt ist es passiert! umg that’s done it (now);… sonst passiert was! drohend: … or else!;was passiert mit diesem Zeug? what’s to be done with this stuff?, where’s this stuff supposed to go?;und was passiert nun? and (what’s going on) now?B. v/t (hat)jemanden passieren lassen an Posten, Kontrollpunkt etc: let sb pass2. fig (Hindernis überwinden) pass;das Gesetz muss den Bundesrat passieren POL the bill has to get through the Bundesrat, the bill has to be passed by the Bundesrat3. SPORT, SCHIFF clear4. (Gemüse etc) strain, pass through a sieve* * *1.transitives Verb pass2.die Zensur passieren — (fig.) be passed by the censor; get past the censor
intransitives Verb; mit sein happenes ist ein Unglück/etwas Schreckliches passiert — there has been an accident/something dreadful has happened
jemandem ist etwas/nichts passiert — something/nothing happened to somebody; (jemand ist verletzt/nicht verletzt) somebody was/was not hurt
* * *v.to happen v.to occur v.to pass v. -
12 passieren
I.
1) itr geschehen случа́ться случи́ться, происходи́ть произойти́. ist etwas passiert? что́-нибудь случи́лось <произошло́>? wie ist denn das passiert? как же э́то случи́лось <произошло́>? das kann passieren тако́е случа́ется. das kann passieren, wenn man nicht aufpaßt э́то мо́жет случи́ться, е́сли не бу́дешь осторо́жен. das darf nicht (wieder) passieren э́то <э́того> не должно́ (бо́льше) случи́ться. daß mir das ja nicht mehr passiert! что́бы э́того бо́льше не́ было / что́бы э́то бо́льше не повторя́лось повтори́лось ! der Unfall passierte vor meinen Augen несча́стный слу́чай произошёл на мои́х глаза́х. was nicht alles (auf der Welt) passiert! чего́ то́лько (на све́те) не случа́ется ! so etwas passiert nicht alle Tage тако́е случа́ется не ка́ждый день. abends erzählt sie mir immer, was am Tage passiert ist ве́чером она́ всегда́ расска́зывает мне (о том), что произошло́ за́ день. wenn du nicht sofort still bist, passiert etwas! е́сли ты сейча́с же <то́тчас же, сию́ мину́ту> не замолчи́шь, то ты у меня́ полу́чишь <то я тебе́ покажу́>! es muß etwas passieren so geht es nicht weiter на́до что-то де́лать с- <предпринима́ть/-приня́ть>2) itr (jdm.) zustoßen случа́ться случи́ться (с кем-н.). das [so etwas] kann mir (überhaupt) nicht passieren э́то [тако́е] со мной (вообще́) случи́ться не мо́жет. das [so etwas] ist mir noch nie passiert э́того [тако́го] со мной ещё никогда́ не случа́лось <не́ было>. daß (ausgerechnet < gerade>) mir das passieren mußte! / das mußte (ausgerechnet < gerade>) mir passieren! и на́до же, что́бы э́то случи́лось (и́менно) со мной ! das soll mir nicht wieder passieren! э́того со мной бо́льше не случи́тся ! mir ist ein Mißgeschick passiert меня́ пости́гла неуда́ча. das kann jedem (mal) passieren э́то со вся́ким мо́жет случи́ться. das kann auch nur ihm passieren! тако́е мо́жет то́лько с ним случи́ться ! mir kann nichts passieren! ñî ìíîé íè÷åãî́ íå ìî́æåò ñëó÷è́òüñÿ ! was soll mir schon passieren! что мо́жет тако́е уж со мной случи́ться ! mir passiert so leicht nichts так бы́стро со мной ничего́ не случи́тся. es passiert Ihnen nichts, wenn … с ва́ми ничего́ не случи́тся, е́сли … paß bloß auf, daß (dir) nichts (dabei) passiert! смотри́, что́бы ничего́ не случи́лось !
II.
1) tr etw. a) durch-, überqueren: Grenze, Linie, best. Punkt: allgemein; v. Auto - Kreuzung пересека́ть /-се́чь что-н. mit Fahrzeug, seltener v. Fahrzeug проезжа́ть /-е́хать (че́рез) что-н. mit Wasserfahrzeug проплыва́ть /-плы́ть (че́рез) что-н. mit Flugzeug пролета́ть /-лете́ть над чем-н. zu Fuß, v. Fahrzeug meist - Grenze, Kontrollpunkt, Prüfstelle: Ausschuß, Kommission, Zensur: hindurchgelassen werden проходи́ть пройти́ (че́рез) что-н. Hindernis переправля́ться /-пра́виться <перебира́ться/-бра́ться> че́рез что-н. das Ziel <die Ziellinie, den Zielstrich> passieren пересека́ть /- ли́нию фи́ниша. zollfrei passieren v. Ware - Grenze пропуска́ться / быть пропу́щенным беспо́шлинно | passieren прохо́д, прохожде́ние. b) entlang-, darauffahren: Weg, Brücke е́хать <проезжа́ть/-> по чему́-н. v. Fahrzeug meist идти́ <проходи́ть/-> по чему́-н. c) unterqueren: Brücke проходи́ть /- под чем-н. v. Schiff auch проплыва́ть /- под чем-н. d) vorbeifahren проходи́ть /- ми́мо чего́-н. hinter sich lassen минова́ть ipf/pf что-н.2) Nautik tr прохо́д. Achtung Grenze! passieren verboten! Внима́ние, грани́ца ! Прохо́д и прое́зд запрещён !3) tr jdn./etw. passieren lassen vorbeilassen пропуска́ть /-пусти́ть вперёд кого́-н. что-н. in Skilauf auch уступа́ть /-ступи́ть кому́-н. лыжню́4) tr durchdrücken протира́ть /-тере́ть. durchseihen: Suppe проце́живать /-цеди́ть. etw. durch ein Sieb [Tuch] passieren протира́ть /- что-н. через си́то [ма́рлю] | passierte Tomaten протёртые тома́ты, тома́тное пюре́ idkl . Gemüse [Obst] in passierter Form о́вощи [фру́кты] в протёртом ви́де -
13 passieren
durch|pas·sie·renvtetw \passieren kochk to strain sth [through a sieve]pas·sie·ren * [paʼsi:rən]vi sein1) ( sich ereignen) to happen;ist was passiert? has something happened?;wie konnte das nur \passieren? how could that happen?;so etwas passiert eben things like that do happen sometimes;\passieren, dass... to happen that...2) ( unterlaufen)jdm \passieren to happen to sb;das kann doch jedem mal \passieren that can happen to anyone3) ( zustoßen) to happen;jdm ist etwas/ nichts passiert sth/nothing has happened to sb4) ( durchgehen) to pass;jdn \passieren lassen to let sb pass [or go through]vt haben1) ( überqueren)etw \passieren to cross sth2) kochketw [durch etw] \passieren to strain sth [through sth] -
14 passieren
1. vi (s)1) случаться, происходитьwas ist passiert? — что случилось?, в чём дело?das soll mir nicht wieder passieren! — это со мной никогда больше не случится!, это никогда больше не повторится!das ist mir in meinem ganzen Leben noch nicht passiert — этого со мной ещё никогда не было, это случилось со мной впервыеes ist ihm was Menschliches passiert — разг. он обделалсяes passiert — бывает, случается2) проходить ( мимо)2. vt1) проезжать, пересекать; проходитьdie Zensur passieren — пройти цензуру; быть допущенным цензуройj-n, etw. passieren lassen — пропускать кого-л., что-л.2) протирать ( через сито); пропускать (напр., через раствор) -
15 passieren
vi (s): das kann auch nur dir [ihm] passieren ты не можешь [он не может] иначеэто только с тобой [с ним] может случиться.wenn du nicht bald aufhörst, passiert was! если ты сейчас же это не прекратишь, тебе достанется!das kann jedem mal passieren такое с каждым может случиться.es muß etwas passieren! что-то надо предпринять [сделать]!es ist ihm etwas Menschliches passiert он обделался (его стошнило, он обмочился и т.п.).Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > passieren
-
16 passieren
pa'siːrənv1) ( geschehen) se passer, arriverDas kann jedem passieren. — Cela peut arriver à tout le monde.
2) ( überqueren) passer, franchir3) GAST passer, tamiserpassierenpass2688309eie/2688309eren * [pa'si:rən]2 (vorkommen) arriverpasser Grenze -
17 passieren
pa'siːrənv1) ( geschehen) ocurrir, suceder, pasar2) ( durchgehen) pasar por, atravesar3) GAST colarocurrir, pasar; was ist denn passiert? ¿qué ha pasado?; das kann auch nur ihm passieren! ¡eso sólo le puede pasar a él!; dass mir das nicht noch mal passiert! ¡que no vuelva a pasar!; ... sonst passiert was! (umgangssprachlich) ¡... o no respondo!1 dig(Grenze, Zensur) pasar; (Fluss, Pass) cruzar2 dig gastr pasar————————1. [geschehen] pasar2. [zustoßen] -
18 passieren
1. vt1) проезжать, проходить (мимо), пересекатьj-n / etw. (A) passíéren lássen* — пропускать кого-л / что-л
die Grénze passieren — пересекать границу
éíne Brücke passieren — 1) проехать [пройти] по мосту 2) проплыть под мостом
2) протирать через сито [мясорубку]3) спорт «гасить» (совершать высокий и дальний удар, недосягаемый для выдвинувшегося к сетке противника – теннисе и т. п.)2.vi (s) (D) см geschehen 1) -
19 passieren
- {to happen} xảy đến, xảy ra, ngẫu nhiên xảy ra, tình cờ xảy ra, tình cờ, ngẫu nhiên, tình cờ gặp, ngẫu nhiên gặp, ngẫu nhiên thấy - {to pass} đi, đi lên, đi qua, đi ngang qua, trải qua, chuyển qua, truyền, trao, đưa, chuyển sang, biến thành, trở thành, đổi thành, qua đi, biến đi, mất đi, chết, trôi đi, trôi qua, được thông qua, được chấp nhận - thi đỗ, được làm, được nói đến, bị bỏ qua, bị lờ đi, qua đi không ai hay biết, bỏ qua, lờ đi, bỏ lượt, bỏ bài, được tuyên án, xét xử, tuyên án, lưu hành, tiêu được, đâm, tấn công, đi ngoài, đi tiêu - qua, vượt qua, quá, vượt quá, hơn hẳn, thông qua, được đem qua thông qua, qua được, đạt tiêu chuẩn qua, duyệt, đưa qua, truyền tay, chuyền, cho lưu hành, đem tiêu, phát biểu, nói ra, đưa ra, tuyên - hứa = passieren (Kochen) {to strain}+ = das kann nur mir passieren! {just my luck!}+ -
20 passieren
I vi (s)(D) başına gəlmək (kiminsə), üz vermək kiməsə (olay); II vt az hallarda vi (h, s) 1. keçmək, getmək, bir yerin içindən keçmək; einen Fluß \passieren çayı keçmək; den Dquator \passieren ekvatoru kəsib keçmək; 2. tex. sürtmək, keçirtmək (sürtgəcdən, tordan)
См. также в других словарях:
Passieren — Passieren, verb. reg. welches aus dem Franz. passer, im mittlern Latein. passare, entlehnet ist, und nur im gemeinen Leben gebraucht wird, wo es in doppelter Gattung vorkommt. 1. Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte seyn, reisen, wandern, gehen.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Passieren — (von französisch passer ‚vorübergehen‘) bezeichnet küchensprachlich einen Arbeitsvorgang, bei dem Flüssigkeiten und verschiedene Massen frei von festen Bestandteilen gehalten werden sollen. Dabei ist das Durchseihen von Flüssigkeiten (Saucen,… … Deutsch Wikipedia
passieren — V. (Grundstufe) zu einem bestimmten Zeitpunkt eintreten, sich ereignen Synonym: geschehen Beispiele: Ihm ist nichts Ernsthaftes passiert. Gestern ist hier ein Unfall passiert. passieren V. (Aufbaustufe) an einem Ort vorbeifahren oder vorbeigehen… … Extremes Deutsch
passieren — Vsw geschehen, vorbeigehen, durchgehen erw. stil. (16. Jh.) mit Adaptionssuffix. Entlehnt aus frz. passer, aus früh rom. * passare schreiten , zu l. passus Schritt , zu l. pandere (passum) auseinanderbreiten, ausspreizen , einem Kausativum zu l.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
passieren — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • geschehen • vorbeigehen • vorbeifahren • bestehen • verabschieden • … Deutsch Wörterbuch
Passieren — (franz.), durchreisen; als noch zulässig (passabel) mit durchgehen (z. B. von zu leichten Münzen; vgl. Passiergewicht); für etwas gelten; sich ereignen. In der Kochkunst: Fleisch, Vegetabilien etc. mit Fett schwitzen lassen, bis der ausgetretene… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Passieren — (frz.), vorbei , durchreisen; überschreiten; sich ereignen; erträglich sein; in der Kochkunst: mit Fett schwitzen lassen, Flüssigkeiten durch ein Sieb gießen etc … Kleines Konversations-Lexikon
passieren — passieren: Das Verb ist – wie auch ↑ passen – aus frz. passer entlehnt, und zwar in den folgenden Bedeutungen: 1. »vorübergehen, vorüberfahren, vorüberziehen; durchreisen, durchqueren« (16. Jh.). 2. »geschehen, sich ereignen; zustoßen« (17. Jh.,… … Das Herkunftswörterbuch
passieren — passieren, passiert, passierte, ist passiert 1. Entschuldigung! – Kein Problem. Es ist nichts passiert. 2. Wie ist der Unfall passiert? 3. Man hat mir die Brieftasche gestohlen. – Das ist mir auch schon passiert … Deutsch-Test für Zuwanderer
passieren — unterlaufen; vorfallen; zutragen; abspielen; geschehen; ereignen; vorkommen; stattfinden; seihen; sieben; durchgehen; durchseihen (durch ein Sieb); ( … Universal-Lexikon
passieren — pas·sie·ren1; passierte, ist passiert; [Vi] 1 etwas passiert etwas ist in einer bestimmten Situation plötzlich da und bewirkt eine oft unangenehme Veränderung ≈ etwas geschieht, ereignet sich <ein Unfall, ein Unglück>: Da kommt die… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache