-
101 βασανίζω
A , 1121, Ec. 748: [tense] aor. ἐβασάνισα, subj. βασανίσω v.l. in Id.Ra. 618 cod. R:—[voice] Pass., [tense] aor. ἐβασανίσθην: [tense] pf. βεβασάνισμαι:— rub upon the touch-stone ([etym.] βάσανος), χρυσόν Pl.Grg. 486d
: hence, put to the test, prove, Arist.GA 747a3 ([voice] Pass.), etc.; investigate scientifically, Hp.Aër.3; of the instances used in inductive inference, ἀπὸ τῶν πανταχόθεν βεβασανισμένων [μεταβαίνομεν] Phld.Sign.29.II of persons, examine closely, cross-question, Hdt.1.116, 2.151, Ar.Ach. 110, Ra. 802, etc.; βεβασανισμένος εἰς δικαιοσύνην having his love of justice put to the test, Pl.R. 361c, cf. 413e, Smp. 184a; ὑπὸ δακρύων βασανίζεσθαι, i.e. to be convicted of being painted by tears (washing off the cosmetic), X.Oec.10.8.2 question by applying torture, torture, rack (v. βάσανοςIII), Ar.Ra. 616, 618; [δούλους] πάντας παραδίδωμι βασανίσαι Antipho 2.4.8
, cf. 5.36:—[voice] Pass., to be put to the torture, Th.7.86, Lys.4.14, Arist.Rh.Al. 1443b31;αἰωνίοις ἀμοιβαῖς βασανισθησόμενοι πρὸς τῶν θεῶν Phld.D.1.19
; to be tortured by disease (censured by Luc.Sol.6), Ev.Matt.8.6; ὑπὸ τῶν κυμάτων ib.14.24; of animals, Philostr.VA 1.38: metaph. of the earth, ib.6.10.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βασανίζω
-
102 βραβεῖον
II wand, baton given as a prize, τιμηθεὶς χρυσείῳβ. CIG3674 (Cyzicus, ii A.D.), cf.IG14.748 ([place name] Naples).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βραβεῖον
-
103 βωμολόχευμα
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βωμολόχευμα
-
104 γε
γε, [dialect] Dor. and [dialect] Boeot. [full] γα, enclitic Particle, giving emphasis to the word or words which it follows.I with single words, at least, at any rate, but often only to be rendered by italics in writing, or emphasis in pronunciation: τὸ γὰρ.. σιδήρου γε κράτος ἐστίν such is the power of iron, Od.9.393; εἴ που πτωχῶν γε θεοὶ.. εἰσίν if the poor have any gods to care for them, 17.475;μάλιστά γε 4.366
; ὅ γ' ἐνθάδε λεώς at any rate the people here, S.OC42, etc.: with negs., οὐ δύο γε not even two, Il.5.303, 20.286; οὔκουν φθόγγος γε not the least sound, E.IA9.2 with Pronouns: with Pron. of [ per.] 1st Pers. so closely joined, that the accent is changed, in ἔγωγε, ἔμοιγε (also ἔγωγα [dialect] Lacon., but ἐγώνγα, ἰώνγα [dialect] Boeot.): in Hom. freq. with Art. used as Pron., v. ὅ γε: with demonstr. Pronouns, κεῖνός γε, τοῦτό γε, etc.: in Com. coalescing with -ί final, ; τουτογί, ταυταγί, etc., Id.V. 781, Pax 1057, etc. (but ): after possess. Pronouns,ἐμόν γε θυμόν Il.20.425
, etc.: freq. after relat. Pronouns, ὅς γε, οἵ γε, etc.,οἵ γέ σου καθύβρισαν S.Ph. 1364
;ὅς γ' ἐξέλυσας δασμόν Id.OT35
, etc.; ὅσον γε χρῄζεις even as much as.., ib. 365;οἷόν γέ μοι φαίνεται Pl.R. 329a
: rarely with interrog. Pronouns,τίνα γε.. εἶπας
;E.
Tr. 241; ;S.
Ph. 441.3 after Conjunctions, to emphasize the modification or condition introduced by the subjoined clause, πρίν γε, before at least, sts. repeated,οὐ μὲν.. ὀΐω πρίν γ' ἀποπαύσεσθαι, πρίν γε.. αἵματος ἆσαι Ἀρῆα Il.5.288
, cf. Od.2.127; πρὶν ἄν γε or πρίν γ' ἄν, Ar.Eq. 961, Ra.78, etc.; ; ;ἐπεί γε X.An.1.3.9
;ἐπειδή γε Th.6.18
;ὅπου γε X.Cyr.2.3.11
; εἴ γε, ἐάν γε, if that is to say, if really, Th.6.18, Pl.Phdr.25<*>c; also simply to lay stress on the condition, κἄν γε μὴ λέγω and if I do not.., Ar.Ach. 317; εἴπερ γε if at any rate, Hdt.7.16.γ, 143, etc.; ὥστε γε (v.l. ὥς γε), with inf., so far at least as to.., Pl.Phdr. 230b;ὥς γ' ἐμοὶ χρῆσθαι κριτῇ E.Alc. 801
; ὥς γε or ὥσπερ γε as at least, S.Ant. 570, OT 715, etc.:—γε may follow τε, when τε is closely attached to the preceding word,ὡς οἷόν τέ γε μάλιστα X.Mem.4.5.2
, Pl.R. 412b; ; :—for its use in opposed or disjunctive clauses, v. infr. 11.3.4 after other Particles, καὶ μὴν.. γε, οὐ μὴν.. γε, with words intervening, X.Mem.1.4.12, E.Alc. 518, etc.; after ἄν in apodosi, when preceded by οὐ or καί, Id.Ph. 1215, Or. 784; ἄταρ.. γε but yet, Ar.Ach. 448; καίτοι γε, v. καί τοι; ἀλλά γε (without intervening words) is f.l. in Pl.Hp.Ma. 287b (leg. ἀλλ' ἄγε), R. 331b ( ἀλλά γε ἕν codd.,ἀλλὰ ἕν γε Stob.
); ἀλλά γε δή dub. in Id.Phdr.262a; later, Plu.2.394c, Ael.NA10.49 codd.: but,5 when preceding other Particles, γε commonly refers to the preceding word, while the Particle retains its own force: but sts. modifies the sense of the following Particle, γε μήν nevertheless,πάντως γε μήν Ar.Eq. 232
, cf. E.El. 754, X., etc.; [dialect] Ep. and [dialect] Ion.γε μέν Il.2.703
, Od.4.195, Hdt.7.152; , S.Tr. 484; , X.An.2.3.9, etc.: γε δή freq. strengthens an assertion, A.Pr.42, Th.2.62, etc.;οἰόμεθά γε δή Pl.Euthd. 275a
(cf. also 11.1); γέ τοι, implying that the assertion is the least that one can say, Ar.V. 934, Pl. 424, 1041, etc.; ; , Pl.Phdr. 264b;γέ τοί που Id.Lg. 888e
; , etc.; γέ που at all events, any how, Ar. Ach. 896, Pl.R. 607d, 478a, etc.; for γε οὖν, v. γοῦν.II exercising an influence over the whole clause:1 epexegetic, namely, that is, Διός γε διδόντος that is if God grant it, Od.1.390; κλῦθι, Ποσείδαον.., εἰ ἐτεόν γε σός εἰμι if indeed I am really thine, 9.529: hence to limit, strengthen or amplify a general assertion, ἀνὴρ.. ὅστις πινυτός γε any man— at least any wise man, 1.229; freq. preceded by καί, usu. with words intervening, ἦ μὴν κελεύσω κἀπιθωΰξω γε πρός ay and besi <*>es that.., A.Pr.73; παρῆσάν τινες καὶ πολλοί γε some, ay and a great many, Pl.Phd. 58d;καὶ γελοίως γε Id.R. 531a
; freq. with the last term in an enumeration,ταύτῃ ἄρα.. πρακτέον καὶ γυμναστέον καὶ ἐδεστέον γε καὶ ποτέον Id.Cri. 47b
;ὄψεις τε καὶ ἀκοαὶ καὶ.. καὶ ἡδοναί γε δή Id.Tht. 156b
; repeated, ; rarely without intervening words,καί γε ὁ θάνατος διὰ τὴν μοίρην ἔλαχεν Hp.Septim.9
, cf. Lys.11.7 codd.;καί γε.. ἐκχεῶ Act.Ap.2.18
: hence,2 in dialogue, in answers where something is added to the statement of the previous speaker, as ἔπεμψέ τίς σοι.. κρέα; Answ. καλῶς γε ποιῶν yes and quite right too, Ar.Ach. 1049; κενὸν τόδ' ἄγγος, ἢ στέγει τι; Answ. σά γ' ἔνδυτα .. yes indeed, your clothes, E. Ion 1412; οὕτω γὰρ ἂν μάλιστα δηχθείη πόσις. Answ. σὺ δ' ἂν γένοιο γ' ἀθλιωτάτη γυνή yes truly, and you.., Id.Med. 817, cf. S.OT 680, etc.; πάνυ γε yes certainly, Pl.Euthphr.8e, etc.; οὕτω γέ πως yes somehowso, Id.Tht. 165c; sts. preceded by καί, καὶ οὐδέν γ' ἄτοπον yes and no wonder, ib. 142b, cf. d, 147e; sts. ironically,εὖ γε κηδεύεις πόλιν E.IT 1212
.3 to heighten a contrast or opposition,a after conditional clauses, εἰ μὲν δὴ σύ γ'.., τῷ κε Ποσειδάων γε .. if you do so, then at all events Poseidon will.., Il.15.49 sq.; ἐπεὶ πρὸς τοῦτο σιωπᾶν ἥδιόν σοι.. τόδε γε εἰπέ at any rate tell me this, X.Cyr. 5.5.20;εἰ μὴ τὸ ὅλον, μέρος γ' ἐπιβάλλει D.18.272
:—sts. in the protasis, εἰ γὰρ μὴ ἑκόντες γε.. ἀλλ' ἀέκοντας .. Hdt.4.120.b in disjunctive sentences to emphasize an alternative, ἤτοι κεῖνόν γε.. δεῖ ἀπόλλυσθαι ἢ σέ .. Id.1.11; ;πατὴρ δ' ἐμός.. ζώει ὅ γ' ἢ τέθνηκε Od.2.131
, cf. Il.10.504: also in the second clause,εἰπέ μοι, ἠὲ ἑκὼν ὑποδάμνασαι ἤ σέ γε λαοὶ ἐχθαίρουσι Od.3.214
, cf. Hdt.7.10.θ, S.OT 1098 sq.4 in exclamations, etc., ὥς γε μή ποτ' ὤφελον λαβεῖν dub. in E.IA70, cf. S.OC 977, Ph. 1003, Ar.Ach.93, 836, etc.; in oaths, οὔτοι μὰ τὴν Δήμητρά γ' v.l. in Ar.Eq. 698;μὰ τὸν Ποσειδῶ γ' οὐδέποτ' Id.Ec. 748
;καὶ ναὶ μὰ Δία γε X.Ap.20
;καὶ νὴ Δία γε Ar.Eq. 1350
, D.Chr.17.4, Luc. Merc.Cond.28, Lib.Or.11.59, etc.: with words intervening, καὶ νὴ Δί', ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, ἕτεροί γε .. D.13.16;νὴ Δία, ὦ Ἀθηναῖοι, ὥρα γε ὑμῖν X.HG7.1.37
; merely in strong assertions, τίς ἂν φιλέοντι μάχοιτο; ἄφρων δὴ κεῖνός γέ .. Od.8.209, etc.5 implying concession, εἶμί γε well then I will go (in apodosi), E.HF 861;δρᾶ γ' εἴ τι δράσεις Id.IA 817
, cf. Andr. 239.III γε freq. repeated in protasis and apodosis, as πρίν γε.., πρίν γε, v. supr.1.3;εἰ μή γε.. τινὶ μείζονι, τῇ γε παρούσῃ ἀτιμίᾳ Lys.31.29
; even in the same clause, , cf. Hdt.1.187, E.Ph. 554, Pl.R. 335b, Grg. 502a.IV POSITION: γε normally follows the word which it limits; but is freq. placed immediately after the Article, asὅ γε πόλεμος Th.1.66
, etc.; or the Prep.,κατά γε τὸν σὸν λόγον X.Cyr.3.1.15
;ἔν γε ταῖς Θήβαις S.OT 1380
; orδέ, νῦν δέ γε Pl.Tht. 144e
; τὸ δέ γε ib. 164b;δοῖμεν δέ γέ που ἄν Id.R. 607d
, cf. Phd. 94a, etc.; freq. in retorts, ἁμές ποκ' ἦμες ἄλκιμοι νεανίαι. Answ.ἁμὲς δέ γ' εἰμές Carm.Pop.18
; οὐκ οἶδ' ὅτι λέγεις. Answ.ἡ γραῦς δέ γε οἶδ', ὡς ἐγῷμαι Men.Epit. 577
, cf. A.Th. 1031, etc. -
105 γέννα
γένν-ᾰ Emp.17.27, 22.9, A.Pr. 853 (but γέννᾱ in lyr. passages of E., as Hec. 159), ης, ἡ:—poet. for γένος,2 origin, [ τοῦ ὄντος] Parm. 8.6;διέχειν γέννῃ τε κρήσει τε Emp.22.7
;γῆ γ. πάντων Secund. Sent.15
; production,πύου Aret.SD1.14
; ὑγρῶν ib.15.II offspring, son, Pi.O.7.23;θνᾴσκοντα γέννας ἄτερ A. Th. 748
;λαγίνα γ. Id.Ag. 119
; generation,πέμπτη δ' ἀπ' αὐτοῦ γέννα Id.Pr. 853
, cf. 774.2 race, family, οὐρανία γ. ib. 165;ἀρσένων γ. E.Med. 428
(lyr.): rare in Prose,ἡ τοῦ πέρατος γ. Pl.Phlb. 25d
, cf. Is.Fr. 136.3 creation, creature, PMag.Leid.V.7.14.4 personified, Creative Force, ib. W.5.3.III of the Moon, coming forth, Ach.Tat.Intr.Arat.21, Sch.Arat.735, Paul.Al.G.4. -
106 γνήσιος
A belonging to the race, i. e. lawfully begotten, born in wedlock,νόθον καὶ γνήσιον Il.11.102
, cf. Od.14.202, Hdt.3.2, Leg.Gort.10.41, Ar.Av. 1665, And.1.127, D.44.49, etc.;παίδων ἐπ' ἀρότῳ γνησίων Men.Pk. 435
; ;νόθος.. γνησίοις ἴσως σθένει S.Fr.87
;φρονοῦντα γνήσια E.Hipp. 309
;γ. φρόνημα S.Fr. 307
.2 generally, genuine, legitimate,φίλος Phoc.2
A; γ. γυναῖκες lawful wives, opp. παλλακίδες, X.Cyr.4.3.1; , cf. 1319b9; γ. τῆς Ἑλλάδος true Greeks, D.9.30;ἀκουστής D.H. Isoc.18
([comp] Sup.); μήτηρ τῶν ἐρωτικῶν λόγων, of Aphrodite, Luc.Am.19; γ. ἀρεταί real, unfeigned virtues, Pi.O.2.11; γ. ὕμνοι inspired song, B.8.83; of fevers, γ. τριταῖος a genuine tertian, Hp.Prog.24; γ. ὄξος genuine vinegar, Eub.65; of writings, genuine, Gal.15.748, Harp. s.v. Ἀλκιβιάδης. Adv. - ίως genuinely, truly, E.Alc. 678, Lys. 2.76, D.Ep. 3.32, etc.; γ. φέρειν bear nobly, Antiph.281, Men.205; lawfully,τοῖς γ. συμβιώσασιν Phld.Piet.93
.II γνήσια, τά, charges on land,γ. δημόσια PAmh.86.15
(i A. D.), cf. PLond.3.1157.4 (ii A. D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γνήσιος
-
107 δεκαδεύς
A one of a decury, X.Cyr.2.2.30.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δεκαδεύς
-
108 διαπρύσιος
A going through, piercing, in Hom. only as Adv., πρὼν πεδίοιο διαπρύσιον τετυχηκώς a hill piercing into, running out into, the plain, Il.17.748.2 of sound, piercing, thrilling, ἤϋσεν δὲ διαπρύσιον he gave a piercing cry, 8.227;δ. κιθαρίζων h.Ven. 80
: in late Prose,τορόν τι βοῶν καὶ δ. Agath.4.11
.4 Adv.- ίως loudly,ἱστορίας μαρτυρία κηρύττουσα δ. D.S.11.38
: metaph., intensely, μισεῖσθαι ὑπό τινος Sch.Ar. Pax 481.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαπρύσιος
-
109 δίφρος
A chariot-board, on which two could stand, the driver ([etym.] ἡνίοχος ) and the combatant ([etym.] παραιβάτης), Il.5.160, 11.748, Hes.Sc.61: metaph.,ἕστηκεν ἐν τῷ δ. τῆς πόλεως Pl.R. 566d
.2 chariot, Il.10.305, al., Pi.P.2.10, al., Arr.Tact.19.3, etc.;ἐϋπλέκτῳ ἐνὶ δίφρῳ Il.23.335
;μεταμείβοντος δίφρον ἐκ δίφρου Jul.Or.3.122b
; of the Sun's chariot, E.Ph.2, Call.Dian. 111;Μοισᾶν δ. Pi.O.9.81
; travelling-car, Od.3.324; litter,δ. κατάστεγος D.C.60.2
. -
110 δυσπέμφελος
δυσ-πέμφελος, ον,A rough and stormy, εἰ καὶ δυσπέμφελος εἴη (sc. πόντος) Il.16.748: as a general epith. of the sea,οἳγλαυκὴν δυσπέμφελον ἐργάζονται Hes.Th. 440
; ναυτιλίη δ. stormy passage, Id.Op. 618;αὔρη Nonn.D.2.550
: metaph., rude, uncourteous, Hes.Op. 722; δ. εὐνή, of a wife, Max.88.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δυσπέμφελος
-
111 εἰκαῖος
A without aim or purpose,1 of things, random, purposeless, ; ὡς εἰκαῖον ὄν as being useless, Luc.JConf.6;εἰ. διήγημα J.BJProoem. 1
. Adv. -ως, δοξάζειν cj. in Epicur.Ep.1p.30U., cf. Diotog. ap. Stob.4.1.96, D.L.2.128, Procl.in Cra.p.26 P.: [comp] Comp. - ότερον S.E. M.1.276: neut. pl. as Adv., Lyc.748.2 of persons, rash, hasty, Plb.7.7.5, etc.; οἱ πολλοὶ καὶ εἰ. Cebes 12;τὸ εἰ. PRyl.235.12
(ii A. D.).3 ordinary, casual, J.BJ2.10.2, Luc.Am.33; taken at random,ξύλα Iamb.Comm.Math.4
; careless,σφίξις Heliod.
ap. Orib. 50.9.10.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εἰκαῖος
-
112 εἴκοσι
εἴκοσι (for εἴκοσιν v. infr.), [dialect] Att., [dialect] Ion., also Arc., IG5(2).3.1 ([place name] Tegea), and [dialect] Aeol., ib.12(2).6.21 ([place name] Lesbos):—indecl.,A twenty, Il.2.510, 748, etc.; in Hom. more freq. in [dialect] Ep. form [full] ἐείκοσι, before a vowel ἐείκοσιν, 1.309, 6.217, al.; [dialect] Dor. [full] ϝίκατι Leg.Gort.4.13, etc.; [full] ϝείκατι Tab.Heracl.2.71; [dialect] Lacon. [full] βείκατι Hsch.; [full] εἴκατι IG9(1).693.10 (Corc.), Theoc.4.10, 5.86. (Orig. ϝῑκατι and Εϝῑκοσι, whence ἐείκοσι in Hom.; ϝείκατι and εἴκατι are late spellings of ([etym.] ϝ) ῑκατι; εἴκοσι is [var] contr. from Εϝῑκοσι. Cf. Lat. vīginti, Skt. viṃśatis. εἴκοσιν is the only form used by Ar., whether before vowels or consonants ( εἴκοσ' ἀπολογίζεται is dub. in Fr. 465); also (before consonants) Herod.3.91, Phld.Piet.3, etc., but not common in Inscrr. or Pap., e.g. (before consonants) Schwyzer 707 B2 (Ephesus, vi B. C.), IG2.804.155 (iv B.C.), (before a vowel) PGrenf.2.75.7 (iv A. D.); εἴκοσι ἔτη, εἴκοσι ἡμερῶν, IG12.94,49.) -
113 εὐλαβέομαι
εὐλαβ-έομαι, [tense] impf. ηὐλαβούμην v.l. in E.Or. 748 (troch.), 1059, εὐλ-Aeschin.1.25: [tense] fut. - ήσομαι Pl. R. 410a, Arist.EN 1127b6; also- ηθήσομαι LXX De.2.4,al., D.L.7.116, Gal.5.249: [tense] aor. ηὐλαβήθην (or εὐλ-) Pl.Phd. 89c:—A to be discreet, cautious, beware, folld. by μή or ὅπως μή with subj.,εὐ. μὴ φανῇς κακὸς γεγώς S.Tr. 1129
, cf. E.Hipp. 100, Ar.Eq. 253, Pl.Phd. 89c, etc.: by [tense] fut. ind., ὅπως μὴ.. οἰχήσομαι ib. 91c (om. cod. B): c. inf.,εὐλαβουμένῳ πεσεῖν S.OT 616
;εὐ. λέγειν Pl.Phd. 101c
: with μή inserted,εὐ. μὴ σῴζειν φίλους E.Or. 1059
, cf. Ar.Lys. 1277, Cydias 1.2 take care,ὅπως κατοίσεις Ar.Ach. 955
;εὐ. περί τι Pl.Lg. 927c
, Ion 537a;περί τινος Id.Lg. 691b
;ἀμφί τινι Luc.Gall.21
: abs., εὐλαβήθηθ' S.OT47;εὐλαβούμενος ἠρόμην Pl.Prt. 333e
, cf. 316d; εἰ μηδὲν εὐλαβηθέντα τἀληθὲς εἰπεῖν δέοι without reserve, D.18.159; take precautions, Arist. Pol. 1303b27.II c. acc., have a care of, beware of,εὐλαβοῦ στρόμβον.. μή σ' ἀναρπάσῃ A.Fr. 195
; εὐ. τὴν κύνα 'ware the dog, Ar.Lys. 1215;εὐ. πενίαν Pl.R. 372c
;τὸν φθόνον D.18.305
; ;τοὺς ὑβρίζεσθαι νομίζοντας Id.Pol. 1315a27
; .2 reverence, pay honour to, ;τὸν δῆμον Plu.Per.7
; in LXX, fear God, Na.1.7;εὐ. ἀπὸ τοῦ ὀνόματος Κυρίου Ze.3.12
;μηδὲν-ούμενον, ὡς οἱ πολλοὶ λέγουσιν, ὅτι.. δεῖ.. Sor.1.49
.III later in [voice] Act., εὐλαβεῖν τινα beware of, BGU665.4 (i A.D.); cf. εὐλάβησον, -ῆσαι, Phot.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐλαβέομαι
-
114 εὐρύαλος
A with wide threshing-floor, broad,χῶρος Opp.H.1.62
; νέφεα dub. in AP7.748 (Antip. Sid.):—in Nonn.D.4.409, etc. (cj. in 13.68), also [full] εὐρυάλως, ωος.II [full] Εὐρύαλος· ὁ Ἀπόλλων, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐρύαλος
-
115 εὐρύπεδος
εὐρῠ-πεδος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐρύπεδος
-
116 θεάριον
II [full] θεάριος, ὁ, Doric epith. of Apollo as god of oracles, IG4.748.16 (Troezen, iv B.C.), Paus.2.31.6.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θεάριον
-
117 κάμπτω
Aκάμψω Il.7.118
, S.OC91: [tense] aor. 1ἔκαμψα Od.5.453
, Pi.P.2.51, etc.:—[voice] Pass., [tense] fut.καμφθήσομαι D.Chr.77.33
, Gal.UP2.15: [tense] aor. , Th.3.58: [tense] pf. inf.κεκάμφθαι Hp.Art.67
, part.κεκαμμένος Arist.Metaph. 1016a12
, ([etym.] ἐπι-, συγ-) Hp.Prog.3, X. Eq.7.2. (Cogn. with Lith. ka[mtilde]p-as 'corner', ku[mtilde]p-as 'curved', and prob. Lat. campus):—bend, curve, ὄφρα ἴτυν κάμψῃ that he may bend it into a chariot-rail, Il.4.486 (so metaph.,κ. νέας ἁψῖδας ἐπῶν Ar.Th.53
): freq. in phrase, γόνυ κ. bend the knee so as to sit down and rest,φημί μιν ἀσπασίως γόνυ κάμψειν Il.7.118
, cf. 19.72; ; οὐ κάμπτων γόνυ, i.e. never resting, A.Pr.32; ἄσμενός τἂν.. κάμψειεν γόνυ ib. 398;ἵζω.. κάμψας γόνυ E.Hec. 1150
; soκ. κῶλα S.OC19
; then κάμπτειν alone, sit down, rest, ib.85, E.Hec. 1080(lyr.); also γόνυ κ. bend the knee in worship, LXXIs.45.23, etc.:—[voice] Pass., bend oneself, opp. ἐκτείνεσθαι, Pl.Ti. 74b; ; ἡ κεκαμμένη (sc. γραμμή ) a bent line, Arist.Metaph.l.c.II turn or guide a horse or chariot round the turning-post (cf.καμπτήρ 11
), κάμψαι διαύλου θάτερον κῶλον πάλιν to double the post and return along the second half of the δίαυλος, A.Ag. 344;κ. δρόμον B. 9.26
; κάμπτοντος ἵππου as the horse was turning, S.El. 744;κ. περὶ νύσσαν Theoc.24.120
: metaph., κ. βίον to make the last turn in the course of life, S.OC91;κ. βίου τέλος E.Hipp.87
, El. 956;ὅταν κάμψῃς καὶ τελευτήσῃς βίον Id.Hel. 1666
; ἑξηκοστὸν ἥλιον κ. Herod.10.1; διὰ λόγου κάμψαι κακά to end evils by reasoning, E.Supp. 748.2 of seamen, double a headland,Ἡρακλέας στήλας Hdt.4.42
; τὸ ἀκρωτήριον, τὴν ἄκρην, Id.4.43, 7.122; , cf. Aeschrio 8.3; Μαλέαν κ. Poet. ap. Str.8.6.20, D.S.13.64, etc.;κ. περὶ ἄκραν Ar.Ach.96
; κ. κόλπον wind round the bay, Hdt.7.58.3 abs., πάλιν κ. turn back, E.Ba. 1225, Rh. 234 (lyr.); ἐγγὺς τῶν ἐμῶν κάμπτεις φρενῶν ( κάμπτῃ codd.) thou comest near my meaning, Id.IT 815.III in Music, κάμπτων με καὶ στρέφων ὅλην διέφθορεν (sc. Phrynis) with his turns and twists, Pherecr.145.15;κ. καμπήν Ar.Nu. 969
;κ. ᾠδάς Philostr.VA4.39
.IV metaph., κάμπτειν τινά bow down, humble, Pi.P.2.51;ὁ Χρόνος μ' ἔκαμψε Crates Theb.17
:—[voice] Pass., to be bent or bowed down, , 308, cf. 513; κάμπτομαι I submit, Pl.Prt. 320b, etc.; ; πολλὰ κάμπτονται καὶ συγκλῶνται are warped, Id.Tht. 173b: abs., to be moved to pity, Th.3.58 (in fullκ. εἰς ἔλεον Lib.Or. 59.85
). -
118 κοπροποιέω
A preparemanure, Ostr.Strassb.748 (ii A. D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κοπροποιέω
-
119 κρατύνω
A strengthen,κ. τὰς Συρηκούσας Hdt.7.156
;τὴν πόλιν Th.1.69
;τείχη Id.3.18
;κ. τινὰ δορυφόροισι Hdt.1.98
; κ. ἑωυτὸν τῇ τυραννίδι ib. 100:—also in [voice] Med. (so only in Hom.), ἐκαρτύναντο φάλαγγας they strengthened their ranks, Il.11.215, 12.415; κρατυνάμενοι [τὴν Ἄντανδρον] Th.4.52, cf. 114;τὴν προβολήν Plu.Aem.20
; πίστεις κ. confirm their pledges, Th.3.82;σπείραισιν ἐκαρτύναντο βοείαις χεῖρας Theoc.22.80
;ἐκαρτ. μέλαθρον A.R.2.1087
;οἵ μιν.. ἐκαρτ. κεραυνῷ Id.1.510
; καρτ. τὴν αἰσυμνητείην Thrasyb. ap. D.L.1.100:—[voice] Pass., wax strong,ἔσχε τὴν βασιληΐην καὶ ἐκρατύνθη Hdt.1.13
;τείχεσιν ἐκεκράτυντο D.C.40.36
, cf. D.H.3.72;ἐν χρόνῳ κρατυνθὲν ἔθος LXX Wi.14.16
.2 harden, opp.ἁπαλύνω, τοὺς πόδας ἀνυποδησίᾳ X.Lac.2.3
, cf. Gal.4.748 ([voice] Pass.):—[voice] Pass., ὀστέα κρατύνεται consolidate, Hp.Fract.7.II rule, govern, c.gen., S.OT14, E.Ba. 660: c.acc.,ἄκρα κρατύνων Emp. 100.19
, cf. 73.2, A.Pers. 900 codd. (lyr.); (lyr.): c. acc. cogn.,κράτος κ. Id.Ag. 1471
(lyr.): abs., Id.Pr. 150 (lyr.), 404 (lyr.);τὰ πρῶτα μὲν δόρει κρατύνων, πρῶτα δ' οἰωνῶν ὁδοῖς S. OC 1314
.2 c. gen., become master, get possession of, , cf. 1059, 1161 (lyr.): c. acc., possess,λέκτρα Corinn. Supp.2.55
; βασιληΐδα τιμὰν κ. hold, exercise, E.Hipp. 1281 (lyr.), cf. A.Supp. 372 (lyr.);τὴν πολιτικὴν ἀρετήν Him.Or.14.28
.III καρτύνειν βέλεα ply, throw them stoutly, Pi.O.13.95;κ. ἐνὶ χερσὶν ἐρετμά A.R.2.332
.IV c. acc. et inf., insist that.., D.L.7.83, cf. Procl.Hyp.3.54.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κρατύνω
-
120 λικνόω
См. также в других словарях:
748 AH — is a year in the Islamic calendar that corresponds to 1346 ndash; 1347 CE.yearbox width = 500 in?= cp=7th century AH c=8th century AH cf=9th century AH| yp1=745 AH yp2=746 AH yp3=747 AH year=748 AH ya1=749 AH ya2=750 AH ya3=751 AH dp3=710s AH dp2 … Wikipedia
748 — Cette page concerne l année 748 du calendrier julien. Pour l année 748, voir 748. Années : 745 746 747 748 749 750 751 Décennies : 710 720 … Wikipédia en Français
748 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 7. Jahrhundert | 8. Jahrhundert | 9. Jahrhundert | ► ◄ | 710er | 720er | 730er | 740er | 750er | 760er | 770er | ► ◄◄ | ◄ | 744 | 745 | 746 | … Deutsch Wikipedia
748-11-1 — ГОСТ Р МЭК 748 11 1{ 2001} Приборы полупроводниковые. Интегральные схемы. Часть 11. Раздел 1. Внутренний визуальный контроль полупроводниковых интегральных схем, за исключением гибридных схем. ОКС: 31.200 КГС: Э02 Нормы расчета и проектирования… … Справочник ГОСТов
-748 — Années : 751 750 749 748 747 746 745 Décennies : 770 760 750 740 730 720 710 Siècles : IXe siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
748 — РСТ РСФСР 748{ 88} Петрушка свежая. Технические условия. ОКС: 67.080.20 КГС: С42 Овощи Взамен: РСТ РСФСР 405 78, РСТ РСФСР 408 78 и РСТ РСФСР 370 77 Действие: С 01.04.89 Текст документа: РСТ РСФСР 748 «Петрушка свежая. Технические условия.» … Справочник ГОСТов
748 — Años: 745 746 747 – 748 – 749 750 751 Décadas: Años 710 Años 720 Años 730 – Años 740 – Años 750 Años 760 Años 770 Siglos: Siglo VII – … Wikipedia Español
748 Air Services — IATA OACI SVT Indicativo Fundación 1994 … Wikipedia Español
748 Simeïsa — is a minor planet orbiting the Sun.External links* [http://cfa www.harvard.edu/iau/lists/NumberedMPs.txt Discovery Circumstances: Numbered Minor Planets] … Wikipedia
(748) Simeïsa — Descubrimiento Descubridor Grigory Nikolayevich Neujmin, Oserbatorio Simeiz, Crimea Fecha 14 de marzo de 1913 Nombre Provisional 1 … Wikipedia Español
748 год — Годы 744 · 745 · 746 · 747 748 749 · 750 · 751 · 752 Десятилетия 720 е · 730 е 740 е 750 е · … Википедия