-
81 γραφή
γρᾰφ-ή, ἡ,A representation by means of lines: hence,I drawing, delineation, Hdt.4.36; κατὰ γραφήν in outline, cj. in Pl.Smp. 193a; also of painting,γραφῇ κοσμέειν Hdt.3.24
;εἰκὼν γραφῇ εἰκασμένη Id.2.182
; the art of drawing or painting, Pl.Plt. 277c, Ti. 19b.2 that which is drawn or painted, drawing, picture, ὅσον γραφῇ only in a picture, Hdt.2.73;πρέπουσά θ' ὡς ἐν γραφαῖς A.Ag. 242
(lyr.); σπόγγος ὤλεσεν γραφήν ib. 1329;μήτε ἄγαλμα μήτε γ. Arist.Pol. 1336b15
; also of embroidery, A.Ch. 232;γραφαὶ ἀπὸ κερκίδος Philostr.Im.2.5
.3 γ. παρειῶν painting, rouging the cheeks, Id.Ep.22.II writing or the art of writing, Pl.Phdr. 274b, etc.: pl., αἱ γ. τῶν δικῶν the registration of.., Arist.Pol. 1321b36; γραφαὶ περὶ συμμαχίας, of treaties, ib. 1280a40.2 that which is written, writing, S.Tr. 683, Agatho 4: hence, of various written documents, letter, Th.1.129: also in pl., E.IT 735; ψευδεῖς γ. spurious documents, ap.D.18.55 (but in E.Hipp. 1311 false statements); of published writings, τῶνφιλοσόφων Phld.Ir.p.73
W., cf. D.H.Orat.Vett.4; ἐν τῇ πρώτῃ γ. in the first book, Epicur.Nat.Herc.1431.16; written law, Pl.Lg. 934c; contract, PAmh.2.43.13 (ii B. C.): pl., copies of judgements delivered in court, IG12(2).526d8 ([place name] Eresos).b catalogue, list, return,ἱερῶν PTeb.88.2
(ii B. C.);τοῦ κατ' ἄνδρα OGI179.21
(Egypt, i B. C.);τὰς κατ' ἄνδρα γραφάς PTeb.27.7
(ii B. C.), etc.; price-list, D.S.1.91.c inscription, Th.1.134, IG12(5).679 ([place name] Syros), Epigr.Gr. 347 ([place name] Cios), D.C.37.21.d MS. reading, Str.1.2.25, Gal.15.430, Alex.Aphr.in Sens.9.29, Herm.in Phdr.p.154A., etc.3 the Holy Scripture, Aristeas 155, 2 Ep.Pet.1.20: pl., Ph.1.18, J.Ap.2.4, Ev.Matt.21.42, al.: also in sg., of a particular passage, Act.Ap.8.32, al.4 γ. φαρμάκου medical prescription, Gal.12.293, 13.638, 15.918.5 record-office, archive, IG11(2).203B101 (Delos, iii B. C.).2 criminal prosecution in the interest of the state (cf. Poll.8.41), , cf. Lys.1.44, Is.11.28, etc.;γραφὴν γράφεσθαι Pl.Lg. 929e
, etc.;γρ. γ. τινά Id.Euthphr.2b
, etc.;γ. ἀπενεγκεῖν Aeschin.3.217
;γραφήν τινος διώκειν τινά D.19.293
;πολλὰς γ. διώξας οὐδεμίαν εἷλεν Antipho 2.1.5
;γραφὴν ἁλῶναι Id.2.2.9
; γ. κατασκευάζειν κατά τινος, ἐπί τινα, D.21.103, 22.2; γ. εἰσέρχεσθαι, εἰσιέναι, appear before the court in a public prosecution, either as prosecutor or prosecuted, Id.18.105.3 generally, an ordinary public action, opp. to special forms (such as εἰσαγγελία, εὔθυναι, etc.),γραφάς, εὐθύνας, εἰσαγγελίας, πάντα ταῦτ' ἐπαγόντων μοι D.18.249
, cf. X.Ath.3.2, Lys.16.12. -
82 δαμασίφως
A = δαμασίμβροτος, ὕπνος Simon.232; of Ares, prob. in Tim.Pers.22.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δαμασίφως
-
83 δείελος
δείελος, ον,A of or belonging to δείλη (q. v.), δ. ἦμαρ the evening part of day, eventide, Od.17.606, Theoc.25.86;δ. ὥρη A.R.3.417
.II Subst. (sc. ἡμέρα), late evening,εἰσόκεν ἔλθῃ δ. ὀψὲ δύων Il.21.232
, cf. Call.Hec.1.4.1; ποτὶ or ὑπὸ δείελον at even, AP9.650 (Leont.), A.R. 1.1160.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δείελος
-
84 δειλός
I of persons, cowardly, opp. ἄλκιμος, Il. 13.278; opp. ἀνδρεῖος, Pl.Phdr. 239a, etc.: hence, vile, worthless, Il. 1.293;δειλαί τοι δειλῶν γε καὶ ἐγγύαι Od.8.351
; opp. ἐσθλός, lowborn, mean, Hes.Fr. 164; ;ἀγαθοὶ δειλῶν ἐπὶ δαῖτας ἴσιν Eup.289
; of animals, Hdt.3.108: c.gen., afraid of..,AP
9.410 (Tull. Sab.): c.inf., ib.6.232 (Crin.). Adv.- λῶς Theoc.Adon.15
, Plu.2.26b.2 more commonly, miserable, wretched, with a compassionate sense, δειλοὶ βροτοί poor mortals! Il.22.31, al.; ἆ δειλέ poor wretch! poor wretches!17.201
, Od.20.351;ἆ δειλὲ ξείνων 14.361
;Πατροκλῆος δειλοῖο Il.17.670
.II of things, miserable, wretched, ; δ. δ' ἐνὶ πυθμένι φειδώ ib. 369;τὰ δ. κέρδη S.Ant. 326
; ἔργα, λόγος, etc., Thgn.307, E.Andr. 757, etc.: [comp] Comp., Longin.2.1: [comp] Sup., Ar.Pl. 123: neut. pl. as Adv.,ὀχλεῖ μοι δειλὰ ὁ Τρωΐλος PIand. 11.4
(iii A.D.).—Trag. use δειλός chiefly in former sense, δείλαιος in latter. -
85 δέμω
Aδέμον Od.23.192
, part.δέμων h.Merc.87
: [tense] aor.ἔδειμα Il.21.446
, Hdt.2.124, [dialect] Ep.δεῖμα A.R. 3.37
, subj. δείμομεν forδείμωμεν Il.7.337
:—[voice] Med., [tense] aor. (v. infr.):— [voice] Pass., [tense] pf.δέδμημαι 6.249
, etc., [dialect] Dor. [ per.] 3pl.δέδμανθ' Theoc.15.120
: [tense] plpf.ἐδέδμητο Hdt.7.59
, 176:—build,τεῖχος ἔδειμαν Il.7.436
, etc.;τείχη παλαιὰ δείμας E.Rh. 232
:—[voice] Med., ἐδείματο οἴκους he built him houses, Od.6.9; .2 generally, construct, prepare,δ. ἀλωήν h.Merc.87
; δ. ὁδόν, Lat. munire viam, Hdt.2.124:— [voice] Pass.,ἁμαξιτὸς δέδμηται Id.7.200
: metaph. of persons, δέδμηνται πάση κόσμος Ἰαονίη Haussoullier MiletP. 141. -
86 δενδρόφυτος
δενδρό-φῠτος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δενδρόφυτος
-
87 διάζευξις
A disjoining, parting,τοῦ σώματος Pl.Phd. 88b
;δ. τε καὶ σύζευξιν ποιεῖσθαι Id.Lg. 930b
; ἡ δ. τῶν γυναικῶν, in Crete, Arist.Pol. 1272a23.2 Musical term, disjunction of two tetrachords, Plu.2.491a, Cleonid.Harm.10, etc.3 Gramm., disjunction,κατὰ διάζευξιν παραλαμβάνεσθαι A.D.Synt.125.12
: in Logic,συμπλοκαὶ καὶ διαζεύξεις Plu.2.1011a
.4 Medic., κατὰ διάζευξιν by exclusive reckoning, Gal.18(2).232, al.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διάζευξις
-
88 διαλέγω
A pick out, Hdt.8.107, 113, X.Oec.8.9, etc.; πτῶμα glean fallen olives, PFay.102.20; cf. διαλέγειν· ἀνακαθαίρειν, Hsch.; select, separate, Pl.Lg. 735b; examine, check documents, PFay.11.26 (ii B.C.), etc.II διαλέγων τὴν ὀπήν picking open the hole, to escape, Ar.Lys. 720; cf. διαλέξαι· διορύξαι, Hsch.B as Dep., διαλέγομαι: [tense] fut.διαλέξομαι Isoc.12.5
and 112; also- λεχθήσομαι Id.9.34
, D.18.252;- λεγήσομαι Inscr.Perg.5
(iii B.C.): [tense] aor.διελεξάμην Hom.
, Ar.Fr. 343; [dialect] Aeol. imper.ζάλεξαι Sapph.Supp. 16.3
; alsoδιελέχθην Hdt.3.51
, and always in [dialect] Att. Inscrr., IG22.657, etc.: less freq. [tense] aor. 2 , 159a5, Scymn.7, IG5(1).5.5 ([dialect] Lacon.), GDI 5163a2 ([place name] Crete), PPetr.3p.130 (iii B.C.), IG 22.1236; [ per.] 3pl. (Cyzic.): [tense] pf.διείλεγμαι Pl.Tht. 158c
, Isoc.5.81: [tense] plpf.διείλεκτο D.21.119
, but in pass. sense, Lys.9.5:—hold converse with, c. dat. pers.,μοι ταῦτα φίλος διελέξατο θυμός Il.11.407
, cf. Archil.80, Hdt.3.50,51, Ar.Nu. 425, etc.;πρὸς ἀλλήλους Pl.Plt. 272c
, etc.; δ. τί τινι or πρός τινα, discuss a question with another, X.Mem.2.10.1, 1.6.1; δ. ὅρους talk in definitions, Arist.APo. 92b32;δ. περί τινος Isoc.3.8
, D.18.252;ἀνὴρ ἀνδρὶ δ. Th.8.93
; δ. τινὶ μὴ ποιεῖν argue with one against doing, Id.5.59;εἰ τουτὶ τὸ ῥῆμα, ἀλλὰ μὴ τουτὶ διελέχθην ἐγώ D.18.232
; οἱ νόμοι οὐδὲν τούτῳ δ. have nothing to say to him, concern him not, Id.43.59;ὁ νομοθέτης οὔπω τινὶ δ. Aeschin.1.17
;δ. πρός τι
to argue on..,Arist.
Top. 159a7; or against.., Id.Ph. 185a6: abs., to discourse, reason, X.Mem.4.5.12;δ. περί τινος Isoc.5.109
, etc., freq. in Pl., Ap. 33a, al.;γλῶσσα εὔτροχος ἐν τῷ δ. Plu.Per.7
; reason, calculate, = διαλογίζομαι, Id.Marc.18:—the [voice] Act. in med. sense, Hermipp.40; οἱ διαλεγόμενοι, of logicians, Polystr.p.6 W., al.2 in Philosophy, practise dialectic, elicit conclusions by discussion,οὐκ ἐρίζειν ἀλλὰ δ. Pl.R. 454a
, cf. 511c, Tht. 167e, etc.3 later, discourse, lecture, Philostr.VS2.21.3.4 use a dialect or language,κατὰ ταὐτά τισι δ. Hdt.1.142
;Φοινικιστί Plb.1.80.6
; write in prose, opp.ποιεῖν, D.H.Comp.20.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαλέγω
-
89 διαμένω
A- μενῶ Epich.[265]
(prob.), Men.Epit. 513: [tense] aor.- έμεινα D.4.15
: [tense] pf.- μεμένηκα Plb.3.55.1
:—continue, persist, of disease,τοῖσι παιδίοισι Hp.Aph.3.28
;διαμένει ἔτι καὶ νῦν τοῖς βασιλεῦσιν ἡ πολυδωρία X.Cyr.8.2.7
: abs., keep, of seeds, Thphr.HP7.5.5; persevere,ἐν τῇ ἕξει Pl.Prt. 344b
;ἐπὶ τῇ διατριβῇ X.Ap.30
; δ. ἐν ἑαυτῷ maintain his purpose, Plb.10.40.6: c. dat.,τῇ φιλίᾳ D.S.14.48
codd.: abs., hold out, D.21.216;δ. δως.. Id.4.15
;παρθένος δ. D.S.4.16
; to last, remain, live on, Epich. l.c.; endure, be strong, Isoc.8.51; of form, colour, and the like , ταὐτὸν δ. continue the same, be permanent, Alex.34;χρῶμα διαμένον Nicol.1.28
, cf. Antiph.232.2: c. part.,δ. λέγων D.8.71
;δ. ὅμοιοι ὄντες Arist.EN 1159b8
: c. inf., continue to.., D.H.1.23.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαμένω
-
90 διαπράσσω
A pass over, c. gen., διέπρησσον πεδίοιο they made their way over the plain, Il.2.785, 3.14; also οἵ κε.. διαπρήσσωσι κέλευθον may finish their journey, Od.2.213, cf. 429: of Time, c. part., ἤματα.. διέπρησσον πολεμίζων I went through days in fighting, Il.9.326; κεν.. εἰς ἐνιαυτὸν ἅπαντα οὔ τι διαπρήξαιμι λέγων I should not finish speaking.., Od.14.197:—[voice] Med.,διαπραξάμενος βίον Alex.262.2
(dub.).II bring about, accomplish, Hdt.9.94; δ. τινί τι get a thing done for a man, Id.3.61, cf. A.Eu. 953(lyr.): c. inf., X.Smp.5.9: abs., Ar.Eq.93:—[voice] Pass., :—freq. in [voice] Med., Hdt.1.2, 2.2, Ar.Lys. 518, etc.;δι' ἑρμηνέων Hdt.4.24
;οὐδὲν καινὸν διαπράττονται D.35.1
: [tense] pf. [voice] Pass. in med. sense,τὸ αὐτὸ διαπεπραγμένοι εἰσὶν ὥσπερ ἂν εἰ.. Pl.Grg. 479a
;πολλοῖς πολλὰ παρὰ τοῦ πάππου ἀγαθὰ διεπέπρακτο X.Cyr.4.2.10
, cf. An.2.3.25;ὃ οὗτοι διαπεπραγμένοι εἰσί D.35.26
, cf. Din.1.97, Isoc. 4.137;τοὺς ἀνήκεστα δ. Theodect.
ap. Arist.Rh. 1399b4, cf. Men. Per.Fr.1: also strictly in sense of [voice] Med., effect for oneself, gain one's point, Hdt.9.41; ;φιλίαν δ. πρός τινα X.An.7.3.16
; πλοῖα παρά τινος ib.6.2.17: c. inf.,δ. τῶν ἀγγέλων γενέσθαι Pl.R. 360a
; δ. ὥστε folld. by inf., Lys.16.15, Pl.Grg. 478e, by ind., X.An.4.2.23; δ. μὴ καίειν ib.3.5.5.2 [voice] Med., get for oneself, obtain, πλοῖα ib.6.2.17, cf. 3.2.29.III make an end of, destroy, in [voice] Pass., A.Pers. 260(lyr.), al., S.Tr. 784, E.Hel. 858;διαπέπρακται τὰ Καρχηδονίων Plu.Fab.5
.IV [voice] Med., intrigue successfully, Aeschin. 3.232 (so in [voice] Act., διαπρήσσει· ἀπατᾶ, ψεύδεται, Hsch.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαπράσσω
-
91 διαστοιχίζομαι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαστοιχίζομαι
-
92 δόναξ
Aδώνακι Theoc.
(v. infr.): (δονέω, 'a reed shaken with the wind'):—pole-reed, Arundo Donax, smaller than the κάλαμος (Eust.Il.1165.23), Il.10.467, Od. 14.474, Thphr.HP4.11.11, etc.; δόνακες καλάμοιο reed-stalks, h.Merc. 47.2 bed of reeds, App.BC3.67, al.II anything made of reed,1 shaft of an arrow, Il.11.584.3 fishing-rod or limed reed, AP7.702 (Apollonid.). -
93 δυσάρεστος
δῠσᾰρεστ-ος, ον,A hard to appease, implacable, ; ill-pleased, τι at a thing, Luc.Nav.46; ill to please, fastidious, peevish,δυσάρεστον οἱ νοσοῦντες E.Or. 232
, cf. Isoc.1.31, 12.8, X.Mem.3.13.3 ([comp] Comp.), Diph.63, Nicostr.31 ([comp] Comp.), Plu.2.128d;ἀνοίας νόσημα δυσάρεστον Polystr.Herc.1520.1
; τὸ δ. displeasure, Plu.Sol.25. Adv. - τως, ἔχειν πρός τι Id.2.476b
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δυσάρεστος
-
94 δυσμή
A = δύσις, setting, mostly in pl.,ἀελίου δ. S.OC 1245
, cf. A.Fr.69, Hp.Epid.7.5, Pl.Phd. 61e; ἐπὶ δυσμῇσιν ἐών at the point of setting, Hdt.3.104;περὶ ἡλίου δυσμάς Lys.1.39
;ἥλιος ἦν ἤδη περὶ δυσμάς Hell.Oxy.15.5
: metaph.,τὸ γῆρας δυσμαὶ βίου Arist.Po. 1457b25
, cf. D.H.4.79, Ph.1.678, S.E.M.9.90, Diog.Oen.2, etc.II the quarter of sunset, west,ἀπὸ ἑσπέρης τε καὶ [ἡλίου] δυσμέων Hdt.2.31
;πρὸς ἡλίου δυσμέων Id.7.115
, cf. 2.33;πρὸς δυσμαῖς A.Pers. 232
; opp. ἀνατολαί, BGU1049.8 (iv A. D.):—also [full] δυθμή, Call.Cer.10 (pl.), Fr. 539 (sg.). -
95 δύω
δύω [(A)],A v. δύο.------------------------------------A causal Tenses, cause to sink, sink, plunge in; [tense] pres. only in Thphr.HP5.4.8 οὐκ ἐν ἴσῳ βάθει πάντα δύοντες τῆς θαλάσσης: [tense] aor. 1 ἔδῡσα (ἐξ-) Od.14.341; cf. the compds. ἀπο-, ἐκ-, ἐν-, κατα-δύω.B non-causal, get or go into, c. acc.: [tense] pres. δύω (v. 1.4); more freq.δύνω Il.17.202
, Hes.Op. 616, S.Ph. 1331, etc.; [dialect] Ep. [tense] impf.δῦνον Il.11.268
: [tense] aor.ἔδῡνα Batr.245
, part.δύνας Plb.9.15.9
, Paus.2.11.7, Ael.VH4.1, butἔδῡσα Ev.Marc.1.32
, etc.: more freq. [voice] Med.δύομαι Il. 5.140
, E.Rh. 529 (lyr.), etc. (also in [dialect] Att. Inscrr., as IG22.1241): [tense] impf. ; [dialect] Ep.δύοντο Il.15.345
: [tense] fut. δύσομαι [ῡ] 7.298, E. El. 1271: [tense] aor.ἐδῡσάμην A.R.4.865
, ([etym.] ἀπό) Nic.Al. 302; [dialect] Ep. [ per.] 3pl.δύσαντο Il.23.739
, opt. δυσαίατο prob. in 18.376 (Prose and Com. in Compds.); Hom. mostly uses the [dialect] Ep. forms ἐδύσεο, ἐδύσετο, imper.δύσεο 19.36
, Hes.Sc. 108, part. δυσόμενος (in [tense] pres. sense) Od.1.24, Hes. Op. 384: more freq. [tense] aor. ἔδυν (as if from Δῦμι) Il.11.63, etc.; [ per.] 3 dual ἐδύτην [ῡ] 10.254; [ per.] 1pl. ;ἔδῡτε Od.24.106
; ἔδῡσαν, [dialect] Ep.ἔδυν Il.11.263
; [dialect] Ion. [ per.] 3sg.δύσκεν 8.271
; imper. δῦθι, δῦτε, 16.64, 18.140; subj. δύω [ῡ] 6.340, 22.99, but δύῃ [ῠ] Hes.Op. 728; [dialect] Ep. opt. δύη [ῡ] (for δυίη) Od.18.348; inf.δῦναι Il.10.221
, [dialect] Att., [dialect] Ep. δύμεναι [ῡ] 14.63,ἐκ-δῦμεν 16.99
; part. δύς, δῦσα, Hdt.8.8: [tense] pf.δέδῡκα Il.5.811
, Sapph.52, Pl.Phd. 116e; [dialect] Dor. inf. δεδυκεῖν [ῡ] Theoc.1.102:—[voice] Pass., [tense] fut. and [tense] aor. δῠθήσομαι, ἐδύθην [ῠ], and a [tense] pf. δέδῠμαι only in compds., v. ἀπο-, ἐκ-, ἐν-δύω. [ῠ in δύω in [tense] pres. and [tense] impf. [voice] Act. and [voice] Med., Hom.; but A.R. has δῡομαι, δῡετο 1.581
, part. δῡόμενος ib. 925, Call. Epigr.22;δῡεται Nonn.D.7.286
;ἐκ-δέδῠκας AP5.72
(Rufin.).]I of Places or Countries, enter, make one's way into, in Hom. the most freq. use, εἰ.. κε πύλας καὶ τείχεα δύω ([tense] aor. 2) Il.22.99;πόλιν δύσεσθαι Od.7.18
; ἔδυ νέφεα plunged into the clouds, of a star, Il.11.63; δῦτε θαλάσσης εὐρέα κόλπον plunge into the lap of Ocean, 18.140; γαῖαν ἐδύτην went beneath the earth, i.e. died, 6.19, cf. 411, etc.; πόλεμον δύμεναι plunge into.., 14.63;θεῖον δύσονται ἀγῶνα 7.298
;ἐδύσετο οὐλαμὸν ἀνδρῶν 20.379
; δύσεο δὲ μνηστῆρας go in to them, Od. 17.276; rarely in Trag.,αἰθέρα δ. S.Aj. 1192
(lyr.), cf. E.El. 1271.2 in [dialect] Ep. less freq. with Preps.,ἔδυν δόμον Ἄϊδος εἴσω Il.11.263
;δύσομαι εἰς Ἀΐδαο Od.12.383
;ἐς πόντον ἐδύσετο 5.352
;δέρτρον ἔσω δύνοντες 11.579
;δύσεθ' ἁλὸς κατὰ κῦμα Il.6.136
; ; κατὰ σταθμοὺς δύεται slinks into the fold, 5.140; (rarely c. gen.,κατὰ σπείους κοίλοιο δέδυκεν Od.12.93
); πάϊς ὣς ὑπὸ μητέρα δύσκεν εἰς Αἴαντα he got himself unto Ajax, i.e. got behind his shield, Il.8.271; βέλος δ' εἰς ἐγκέφαλον δῦ ib. 85;ἀκίδες δεδυκυῖαι διὰ φλεβῶν Plu.Crass.25
; in Prose and Trag. mostly with a Prep. (but δυόμενοι abs., diving, Th.7.25),δῦναι ἐς θάλασσαν Hdt.8.8
; ;ἁρμὸν.. πρὸς αὐτὸ στόμιον S. Ant. 1217
;κατὰ βάθος Pl.Lg. 905a
;κατὰ τῆς γῆς Id.Phd. 113c
, etc.3 abs., εἴσω ἔδυ ξίφος the sword entered his body, Il.16.340; δύνει ἀλοιφή sinks in (where however βοείην may be supplied), 17.392:—[voice] Med.,δύου πάλιν Ar.V. 148
.4 of Sun and Stars, sink into [the sea], set,ἠέλιος μὲν ἔδυ Il.18.241
, cf. Od.3.329, etc.;ἔδυ φάος ἠελίοιο 13.35
;δύσετό τ' ἠέλιος 2.388
, cf. Il.7.465, etc.;ἀελίω δύντος Sapph.Supp.25.8
; so Βοώτης ὀψὲ δύων late- setting Boötes, Od. 5.272;δείελος ὀψὲ δύων Il.21.232
; [σελαναία] δύεν Bion Fr.8.6
;πρὸ δύντος ἡλίου Hdt.7.149
;πρὸ ἡλίου δύντος D.15.22
; δυσόμενος Υπερίων (to mark the West) Od.1.24; ἐδύετο εἰς τόπον [ὁ ἥλιος] Pl.Plt. 269a; πρὸς δύνοντος ἡλίου towards the West, A.Supp. 255: metaph.,βίου δύντος αὐγαί Id.Ag. 1123
(lyr.); ἔδυ πρόπας δόμος ib. 1011 (lyr.); δεδυκὸς ζῆν live in retirement, Pl.Lg. 781c.II of clothes and armour, get into,Ἀρήϊα τεύχεα δ. Il.6.340
, etc.; κυνέην δ. put on one's helmet, 5.845;δῦ δὲ χιτῶν' 18.416
: metaph., εἰ μὴ σύ γε δύσεαι ἀλκήν if thou wilt not put on strength, 9.231; soἀνάγκας ἔδυ λέπαδνον A.Ag. 218
(lyr.): hence,2 trans., put on,ἀμφ' ὤμοισιν ἐδύσετο τεύχεα Il. 3.328
, etc.;ὤμοιϊν.. τεύχεα δῦθι 16.64
;χιτῶνα περὶ χροΐ.. δῦνεν Od. 15.61
;χρυσὸν.. ἔδυνε περὶ χροΐ Il.8.43
.3 rarely abs. with a Prep., , cf. A.R.1.638;ἐς τεύχεα δύντε Od.22.201
.III of sufferings, passions, and the like , enter, come over or upon,κάματος.. γυῖα δέδυκεν Il.5.811
;ὄφρ' ἔτι μᾶλλον δύη ἄχος κραδίην Od.18.348
;ἦτορ δῦν' ἄχος Il.19.367
;ὀδύναι δῦνον μένος 11.272
; κρατερὴ δέ ἑ λύσσα δέδυκε madness is come over him, 9.239; δῦ μιν Ἄρης Ares, i.e. the spirit of war, filled him, 17.210;μιν ἔδυ χόλος 19.16
. -
96 δῶρον
A gift, present, gift of honour,ἀγλαὰ δ. Il.1.213
, etc.; votive gift or offering to a god,φέρε δῶρον Ἀθήνῃ 6.293
, cf. LXX Ge.4.4, Ev.Marc.7.11;βωμοὶ δώροισι φλέγονται A.Ag.91
; ποῦ μοι τὰ.. δ. κἀκροθίνια; Id.Fr. 184; δῶρά τινος the gifts of, i. e. given by, him,θεῶν ἐρικυδέα δ. Il.20.265
, cf. Od. 18.142; δῶρ' Ἀφροδίτης, i.e. personal charms, Il.3.54,64;δ. Κύπριδος E.Hel. 363
(lyr.); δ. τῶν Μουσῶν καὶ Ἀπόλλωνος, of μουσική, Pl.Lg. 796e: c. gen. rei, ὕπνου δ. the blessing of sleep, Il.7.482; δῶρα presents given as tribute, 17.225; δῶρον τοῦ ποταμοῦ, of the land of Egypt, Hdt.2.5.2 δῶρα presents, as retaining fees or bribes, D.18.109, Jusj.ib.24.150, Arist.Ath.55.5, SIG953.7 ([place name] Calymna), etc. (the usual sense of the word in [dialect] Att. Oratt.): hence in [dialect] Att. law, δώρων γραφή an indictment for being bribed, Aeschin.3.232, etc., cf. Harp.; δώρων κριθῆναι to be tried for taking bribes, Lys.27.3; δώρων ἑλεῖν τινα to convict him of taking bribes, Ar. Nu. 591; δ. ὀφλεῖν to be found guilty of taking bribes, And.1.74;δώρων δίωξις Plu.Per.32
.3 in pl., good qualities, talents,τὰ βασιλέως δ. Lib.Ep.19
. -
97 εἰσανεῖδον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εἰσανεῖδον
-
98 εἴσω
εἴσω, [full] ἔσω, used by [dialect] Ep., Lyr., and Trag. Poets acc. as a spondee or iambus is required ; ἔσω (as ἐς for εἰς) prevailed in [dialect] Ion. and old [dialect] Att. Prose ; but in other Prose and in Com. εἴσω was the only form admitted, whereas ἔσωθεν with the [comp] Comp. and [comp] Sup. ἐσώτερος, ἐσώτατος, ἐσωτέρω, ἐσωτάτω, seem to have been the only forms in use:— Adv. of εἰς, ἐς,A to within, into: abs., μή πού τις ἐπαγγείιῃσι καὶ εἴσω lest some one may carry the news into the house, Od.4.775, cf. Hdt.1. III, al. ; soεἴπατε δ' εἴσω Od.3.427
; also εἴσω δ' ἀσπίδ' ἔαξε he brake it through to the inside, Il. 7.270 ; soὀστέα δ' εἴσω ἔθλασεν Od.18.96
;εἴσω ἐπιγράψαι τέρενα χρόα Il.13.553
;ἐσσύμενοι εἴσω Pi.P.4.135
;εἴσω κομίζου A.Ag. 1035
; πέπληγμαι..ἔσω ib. 1343 ;εἴσω.. δεῦρ' εἴσιθ' Ar. Pl. 231
; ἡγεῖσθαι εἴσω, φεύγειν εἴσω, X.Cyr.2.3.21, 7.5.26 ;παρακαλέσαι εἴσω Id.An.1.6.5
.b when a case follows, Hom. prefers the acc.,δῦναι δόμον Ἄϊδος εἴσω Il.3.322
; , etc. ;ἡγήσατο.. Ἴλιον εἴσω 1.71
, etc. ; more rarely with gen.,κατελθόντ' Ἄϊδος εἴσω 6.284
, cf. 22.425 ;ἐβήσετο δώματος εἴσω Od.7.135
, cf. 8.290 ; so in Prose and Trag.,Κύκλωπος ἔσω βλεφάρων ὤσας E. Cyc. 485
; it generally follows its case, but precedes in Il.21.125, 24.155, Od.8.290.2 with Verbs of Rest, = ἔνδον, inside, within,εἴσω δόρπον ἐκόσμει 7.13
;ἄντρον ἔσω ναίουσα h.Merc.6
;ἔσω καθῆσθαι A.Ch. 919
; ;οὔτε πύργος οὔτε ναῦς ἔρημος ἀνδρῶν μὴ ξυνοικούντων ἔσω Id.OT57
; τὸ ἔσω μέτωπον the inner front, Th.3.21 ; ;εἴσω τὴν χεῖρα ἔχειν ἀναβεβλημένον D.19.251
.b c. gen.,μένειν εἴσω δόμων A. Th. 232
; γλῶσσαν εἴσω πυλῶν ῥέουσαν ib. 557 ;εἴσω στέγης S.Tr. 202
; εἴσω ξίφους within reach of sword, E.Or. 1531 ; εἴσω τῶν ὅπλων within the heavy-armed troops, i.e. encircled by them, X.An.3.3.7, 3.4.26 ; εἴσω τῶν ὀρέων within, i.e. on this side of, the mountains, ib. 1.2.21 ; ἔσω τούτων inside of these people, i.e. farther inland, Th.2.100 ; εἴσω βέλους within bow-shot, Arr.An.1.6.8 ; τὰ δένδρα τῆς ὁδοῦ ποιεῖν εἴσω, i.e. inside, i.e. by the side of, the road, D.55.22 ;εἴσω τῆς εἰρωνείας ἀφικνεῖσθαι Id.Prooem.14
;πάντα εἴσω τῆς συμφορᾶς Lib.Or.61.18
.II later of Time, within,εἴσω ἡμερῶν εἴκοσι PGiss.34.6
(iii A.D.), Hermog.Stat.8,Arg.2 Ar.Eq. -
99 εὐστόρθυγξ
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐστόρθυγξ
-
100 θαρσέω
AΘαρρίας IG12.847
), [dialect] Aeol. part. θέρσεισα (v.l. θαρς-) Theoc.28.3: ([etym.] θάρσος):— to be of good courage,τεθαρσήκασι λαοί Il.9.420
, etc.; ἄνευ νοῦ, σὺν νῷ, Pl.Men. 88b; in bad sense, to be over-bold, ὕβρει θ. Th.2.65: μάτην θ. Pl.Tht. 189d:— Constr.:1 abs., Il.l.c., etc.; fear not!4.184
, A.Supp. 732, etc.; θαρσεῖτε ib. 600, 910;θάρσει, θυμέ Sopat.14
; , al.:—in Epitaphs,θάρσει.. οὐδεὶς ἀθάνατος CIG5200b
([place name] Ptolemais), etc.: part. in an adverb. sense, θαρσήσας μάλα εἰπέ with good courage, Il.1.85, cf. A.Ch. 666;κόμπασον θαρσῶν Id.Ag. 1671
, cf. Pr. 916, S.OC 491;θαρσέοντες πλούτου πέρι ἐρίζετε Hdt.5.49
;πῖθι θαρρῶν Alex. 232
;λέγε τοίνυν θαρρῶν Pl.Phdr. 243e
;θαρρῶν πλείονα ἔθυεν ἢ ὀκνῶν ηὔχετο X.Ages.11.2
; τὸ τεθαρρηκός confidence, Plu.Fab.26;τὸ θαρροῦν τῆς ὄψεως Id.Cat.Mi.44
: in [tense] aor., pluck up courage,καὶ τότε δὴ θάρσησε Il.1.92
.2 c.acc., θάρσει τόνδε γ' ἄεθλον fear not about this contest, Od.8.197; later, feelconfidence against, have no fear of,πάντα Hdt.7.50
;θ. γέροντος χεῖρα E.Andr. 993
, cf. S.OC 649; ;τὸ τοιοῦτον σῶμα.. οἱ μὲν ἐχθροὶ θαρροῦσιν.. Id.Phdr. 239d
;θ. τὸ ἀποκρίνασθαι Id.Euthd. 275c
; ;χωρίον Philostr.Her.1.3
: c.acc. cogn., ἠλίθιον θάρρος θ. Pl.Phd. 95c; αἰσχρὰ θάρρη θ. Id.Prt. 360b;ταὐτά τισι θ. καὶ φοβεῖσθαι X.HG2.4.9
; venture,θ. τὰς μάχας Id.An.3.2.20
:—[voice] Pass., to be risked, Philostr.Im.1.17.b c. acc. pers., also, to have confidence in, τινα X.Cyr.5.5.42, D.C.51.11.c θ. τινί τι entrust to.., Marin.Procl. 9.3 c. dat., have confidence in,τεθαρσηκότες τοῖσι ὄρνισι Hdt.3.76
;ἑαυτῷ Plu.2.69c
(s.v.l.);τοῖς χρήμασι PGoodsp.Cair.15.19
(iv A.D.).4 with Preps., θ. περί.. to be confident about.., S.Aj. 793, Pl.R. 574b; ὑπὲρ ἑαυτῶν ib. 566b;διά τι Isoc.3.55
;ἐπί τινι Id.6.60
; ; πρὸς ἐμαυτόν in myself, Ar.Ec. 1060.5 c. inf., believe confidently that.., S.Ant. 668; alsoθ. ὅτι.. Th.1.81
, etc.;θ. τὸ ἐξελέγξειν D.19.3
.b c. inf., make bold, venture,X.Cyr. 8.8.6, Plu.Per.22, Ant.Lib.19.2.II trans., inspire with confidence, [λόγοι] οἵ με θαρσοῖεν J.AJ19.1.9
.
См. также в других словарях:
232 U 1 — 232 U La locomotive 232 U 1 à la Cité du train de (Mulhouse) … Wikipédia en Français
232 R — Type de locomotive Date de construction 1940 Production totale 3 Disposition des roues ooOOOoo Classification UIC 232 Gabarit Stan … Wikipédia en Français
232 av. J.-C. — 232 Années : 235 234 233 232 231 230 229 Décennies : 260 250 240 230 220 210 200 Siècles : IVe siècle … Wikipédia en Français
232 S — La 231 S 1 équipée de son carénage d origine, au dépôt de La Chapelle. Les 2 232 S 1 à 4 furent des locomotives à vapeur étudiées pour la Compagnie des chemins de fer du Nord ; la création de la SNCF mit le projet en sommeil et celui ci ne… … Wikipédia en Français
232 — Années : 229 230 231 232 233 234 235 Décennies : 200 210 220 230 240 250 260 Siècles : IIe siècle IIIe siècle … Wikipédia en Français
-232 — Années : 235 234 233 232 231 230 229 Décennies : 260 250 240 230 220 210 200 Siècles : IVe siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
232 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 2. Jahrhundert | 3. Jahrhundert | 4. Jahrhundert | ► ◄ | 200er | 210er | 220er | 230er | 240er | 250er | 260er | ► ◄◄ | ◄ | 228 | 229 | 230 | 231 | … Deutsch Wikipedia
232 Q 1 — La 5 232 Q 1 était une locomotive à vapeur prototype de la SNCF qui fut mise en service en 1940. Elle était de type Baltic avec une disposition d essieux de type 232. Sommaire 1 Genèse 2 Descriptif 3 … Wikipédia en Français
232 P 1 — La 2 232 P 1 était une locomotive à vapeur prototype de la Compagnie des chemins de fer du Nord puis de la SNCF qui fut mise en service en 1939. Elle était de type Hudson avec une disposition d essieux de type 232. Sommaire 1 Genèse 2 Descriptif … Wikipédia en Français
232 — Años: 229 230 231 – 232 – 233 234 235 Décadas: Años 200 Años 210 Años 220 – Años 230 – Años 240 Años 250 Años 260 Siglos: Siglo II – Siglo I … Wikipedia Español
232 a. C. — Años: 235 a. C. 234 a. C. 233 a. C. – 232 a. C. – 231 a. C. 230 a. C. 229 a. C. Décadas: Años 260 a. C. Años 250 a. C. Años 240 a. C. – Años 230 a. C. – Años 220 a. C. Años 210 a. C. Años 200 a. C. Siglos … Wikipedia Español