Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

setting

  • 1 σκηνοπηγία

    σκηνοπηγίᾱ, σκηνοπηγία
    setting up of tents: fem nom /voc /acc dual
    σκηνοπηγίᾱ, σκηνοπηγία
    setting up of tents: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    σκηνοπηγίαι, σκηνοπηγία
    setting up of tents: fem nom /voc pl
    σκηνοπηγίᾱͅ, σκηνοπηγία
    setting up of tents: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > σκηνοπηγία

  • 2 θέσις

    θέσις, εως, , ([etym.] τίθημι)
    A setting, placing, ἐπέων θ. setting of words in verse, Pi.O.3.8;

    πλίνθων καὶ λίθων Pl.R. 333b

    , cf. IG7.3073.33 (Lebad.); θ. νόμων law giving, X.Ath.3.2, Pl.Lg. 690d: in pl.,

    νόμων θέσεις D.18.309

    , Arist.Pol. 1289a22; θ. ὀνόματος giving of a name, Pl.Cra. 390d; ἐπί τινος application of word to object, Demetr.Eloc. 145; θ. ἀγώνων institution of games, D.S.4.53; ordinance, disposition, S.Ichn.277 (only here in Trag.); setting forth in legal form,

    ἀσφαλειῶν POxy.1027.12

    (i A.D.).
    II laying down, ὅπλων, opp. ἀναίρεσις, Pl.Lg. 814a; of diggers, plunging of the spade, opp. ἄρσις, Gp.2.45.5.
    2 deposit of money, preparatory to a law-suit, Ar.Nu. 1191 (pl.): generally, sum deposited in a temple, Inscr.Délos 365.14 (iii B.C.), IG12(3).322 (pl., Thera).
    3 pledging, giving as security, D.33.12, Lys.8.10.
    4 payment,

    τελῶν Pl.R. 425d

    (pl.).
    III adoption of a child,

    κατὰ θέσιν υἱωνός Plb.18.35.9

    , cf. Ph.2.36, Philostr. VA6.11;

    Κρινοτέλην Πινδάρου, θέσει δὲ Φιλοξένου IG12(3).274

    ([place name] Anaphe), cf. 12(7).50 ([place name] Amorgos); adoption as a citizen of a foreign state, Ἁλεξανδρεὺς θέσει, Ἁθηναῖος θ. (opp. φύσει), Suid. s.v. Ἀρίσταρχος, Ἀριστοφάνης Πόδιος.
    IV situation, of a city, Hp.Aër.6;

    πόλις αὐτάρκη θ. κειμένη Th.1.37

    , cf. 5.7;

    ἡ θ. τῆς χώρας πρὸς τὰ πνεύματα Thphr.CP3.23.5

    ; τόπων θ. Plb.1.41.7: Astron.,

    θ. τῶν ἄστρων Herm. in Phdr.p.149A.

    ; position, arrangement,

    λεγομένων καὶ γραφομένων Pl.Tht. 206a

    ;

    τῶν μερῶν θέσεις Id.Lg. 668e

    , cf. Epicur.Ep.1p.11U., Fr.30 (pl.).
    2 Math., local position, Arist.GC 322b33; ἔχειν θ. Id.APo. 88a34; θ. ἔχειν πρὸς ἄλληλα to have a local relation, Id.Cat. 4b21, cf. Pl.R. 586c;

    τῇ θ. μέσον Arist.APr. 25b36

    : Geom., θέσει δεδόσθαι or εἶναι, to be given in position, Archim.Sph.Cyl.2.3, Euc.Dat.4, Apollon.Perg.Con.2.46, al.; παρὰ θέσει parallel to a straight line given in position, [Euc.]Dat.Def.15; εἰς δύο θέσεις τὰς AB, AT to meet the two straight lines AB, AT given in position, Hero Metr.3.10;

    κατὰ τὴν θ. τὴν πρὸς ἡμᾶς Arist.Ph. 208b23

    , etc.; οὐ τῇ θ. διαφέροντα μόνον, ἀλλὰ καὶ τῇ δυνάμει ib.22; so in Music, of notes in a scale, κατὰ θέσιν, opp. κατὰ δύναμιν, Ptol.Harm.2.5.
    V Philos., thesis, position, assumed and requiring proof, Pl.R. 335a, Arist.Top. 104b19, APo. 72a15; θέσιν διαφυλάττειν to maintain a thesis, Id.EN 1096a2; κινεῖν to controvert it, Plu.2.687b, cf. 328a, etc.
    2 general question, opp. ὑπόθεσις ( special case), Aphth.Prog.13, Theon Prog.12, cf. Cic.Top.21.79, Quint.3.5.5 (but θ. includes ὑπόθεσις and ὁρισμός, Phlp.in APo.35.1; opp. ἀξίωμα, ib.34.9).
    3 arbitrary determination, esp. in dat.

    θέσει, τὰ ὀνόματα μὴ θ. γενέσθαι Epicur.Ep. 1p.27U.

    ; opp. φύσει, Chrysipp.Stoic.3.76, Str.2.3.7, etc.; τὰ θ. δίκαια, νόμιμα, Ph.1.50, 112; σημαίνειν θ. S.E.P.2.256.
    4 affirmation, opp. ἄρσις, ib.1.192, cf. 2.244, Plot.5.5.6, etc.
    VI a setting down, opp. ἄρσις ( lifting),

    πᾶσα πορεία ἐξ ἄρσεως καὶ θέσεως συντελεῖται Arist.Pr. 885b6

    : hence, in rhythm, downward beat, opp. the upward ([etym.] ἄρσις), Aristid.Quint.1.13, Bacch.Harm.98, etc.
    VII in prosody, θέσει μακρὰ συλλαβή long by position, opp. φύσει, D.T.632.30, Heph. 1.3: orig. prob. in signf. v.3, cf. Sch.D.T.p.206H.
    2 θέσεις, αἱ, in punctuation, stops, Donat.in Gramm.Lat.4.372 K.
    VIII part of a horse's hoof,

    ἡ θ. τοῦ ποδός Hippiatr.82

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θέσις

  • 3 αθετήσει

    ἀθέτησις
    a setting aside: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀθετήσεϊ, ἀθέτησις
    a setting aside: fem dat sg (epic)
    ἀθέτησις
    a setting aside: fem dat sg (attic ionic)
    ἀθετέω
    set at naught: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀθετέω
    set at naught: fut ind mid 2nd sg
    ἀθετέω
    set at naught: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱θετήσει, ἀθετέω
    set at naught: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱θετήσει, ἀθετέω
    set at naught: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αθετήσει

  • 4 ἀθετήσει

    ἀθέτησις
    a setting aside: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀθετήσεϊ, ἀθέτησις
    a setting aside: fem dat sg (epic)
    ἀθέτησις
    a setting aside: fem dat sg (attic ionic)
    ἀθετέω
    set at naught: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀθετέω
    set at naught: fut ind mid 2nd sg
    ἀθετέω
    set at naught: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱θετήσει, ἀθετέω
    set at naught: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱θετήσει, ἀθετέω
    set at naught: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀθετήσει

  • 5 αναθέσει

    ἀνάθεσις
    setting up in public: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀναθέσεϊ, ἀνάθεσις
    setting up in public: fem dat sg (epic)
    ἀνάθεσις
    setting up in public: fem dat sg (attic ionic)

    Morphologia Graeca > αναθέσει

  • 6 ἀναθέσει

    ἀνάθεσις
    setting up in public: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀναθέσεϊ, ἀνάθεσις
    setting up in public: fem dat sg (epic)
    ἀνάθεσις
    setting up in public: fem dat sg (attic ionic)

    Morphologia Graeca > ἀναθέσει

  • 7 ανακαύσει

    ἀνάκαυσις
    setting on fire: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀνακαύσεϊ, ἀνάκαυσις
    setting on fire: fem dat sg (epic)
    ἀνάκαυσις
    setting on fire: fem dat sg (attic ionic)
    ἀνακαίω
    kindle: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀνακαίω
    kindle: fut ind mid 2nd sg
    ἀνακαίω
    kindle: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ανακαύσει

  • 8 ἀνακαύσει

    ἀνάκαυσις
    setting on fire: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀνακαύσεϊ, ἀνάκαυσις
    setting on fire: fem dat sg (epic)
    ἀνάκαυσις
    setting on fire: fem dat sg (attic ionic)
    ἀνακαίω
    kindle: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀνακαίω
    kindle: fut ind mid 2nd sg
    ἀνακαίω
    kindle: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀνακαύσει

  • 9 αναστηλώσει

    ἀναστήλωσις
    setting up of a monument: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀναστηλώσεϊ, ἀναστήλωσις
    setting up of a monument: fem dat sg (epic)
    ἀναστήλωσις
    setting up of a monument: fem dat sg (attic ionic)
    ἀναστηλόω
    set up as: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναστηλόω
    set up as: fut ind mid 2nd sg
    ἀναστηλόω
    set up as: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱ναστηλώσει, ἀναστηλόω
    set up as: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ναστηλώσει, ἀναστηλόω
    set up as: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αναστηλώσει

  • 10 ἀναστηλώσει

    ἀναστήλωσις
    setting up of a monument: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀναστηλώσεϊ, ἀναστήλωσις
    setting up of a monument: fem dat sg (epic)
    ἀναστήλωσις
    setting up of a monument: fem dat sg (attic ionic)
    ἀναστηλόω
    set up as: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναστηλόω
    set up as: fut ind mid 2nd sg
    ἀναστηλόω
    set up as: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱ναστηλώσει, ἀναστηλόω
    set up as: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ναστηλώσει, ἀναστηλόω
    set up as: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀναστηλώσει

  • 11 αντιθετικά

    ἀντιθετικός
    setting in opposition: neut nom /voc /acc pl
    ἀντιθετικά̱, ἀντιθετικός
    setting in opposition: fem nom /voc /acc dual
    ἀντιθετικά̱, ἀντιθετικός
    setting in opposition: fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αντιθετικά

  • 12 ἀντιθετικά

    ἀντιθετικός
    setting in opposition: neut nom /voc /acc pl
    ἀντιθετικά̱, ἀντιθετικός
    setting in opposition: fem nom /voc /acc dual
    ἀντιθετικά̱, ἀντιθετικός
    setting in opposition: fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀντιθετικά

  • 13 αντιτάξει

    ἀντίταξις
    a setting in array against: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀντιτάξεϊ, ἀντίταξις
    a setting in array against: fem dat sg (epic)
    ἀντίταξις
    a setting in array against: fem dat sg (attic ionic)
    ἀντιτάσσω
    set opposite to: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀντιτάσσω
    set opposite to: fut ind mid 2nd sg
    ἀντιτάσσω
    set opposite to: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱ντιτάξει, ἀντιτάσσω
    set opposite to: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ντιτάξει, ἀντιτάσσω
    set opposite to: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀντιτάσσω
    set opposite to: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀντιτάσσω
    set opposite to: fut ind mid 2nd sg
    ἀντιτάσσω
    set opposite to: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αντιτάξει

  • 14 ἀντιτάξει

    ἀντίταξις
    a setting in array against: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀντιτάξεϊ, ἀντίταξις
    a setting in array against: fem dat sg (epic)
    ἀντίταξις
    a setting in array against: fem dat sg (attic ionic)
    ἀντιτάσσω
    set opposite to: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀντιτάσσω
    set opposite to: fut ind mid 2nd sg
    ἀντιτάσσω
    set opposite to: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱ντιτάξει, ἀντιτάσσω
    set opposite to: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ντιτάξει, ἀντιτάσσω
    set opposite to: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀντιτάσσω
    set opposite to: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀντιτάσσω
    set opposite to: fut ind mid 2nd sg
    ἀντιτάσσω
    set opposite to: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀντιτάξει

  • 15 απάρσει

    ἄπαρσις
    setting out: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀπάρσεϊ, ἄπαρσις
    setting out: fem dat sg (epic)
    ἄπαρσις
    setting out: fem dat sg (attic ionic)

    Morphologia Graeca > απάρσει

  • 16 ἀπάρσει

    ἄπαρσις
    setting out: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀπάρσεϊ, ἄπαρσις
    setting out: fem dat sg (epic)
    ἄπαρσις
    setting out: fem dat sg (attic ionic)

    Morphologia Graeca > ἀπάρσει

  • 17 αφιδρύσει

    ἀφίδρυσις
    Setting up: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀφιδρύσεϊ, ἀφίδρυσις
    Setting up: fem dat sg (epic)
    ἀφίδρυσις
    Setting up: fem dat sg (attic ionic)
    ἀφιδρύ̱σει, ἀφιδρύω
    remoue to another settlement: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀφιδρύ̱σει, ἀφιδρύω
    remoue to another settlement: fut ind mid 2nd sg
    ἀφιδρύ̱σει, ἀφιδρύω
    remoue to another settlement: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αφιδρύσει

  • 18 ἀφιδρύσει

    ἀφίδρυσις
    Setting up: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀφιδρύσεϊ, ἀφίδρυσις
    Setting up: fem dat sg (epic)
    ἀφίδρυσις
    Setting up: fem dat sg (attic ionic)
    ἀφιδρύ̱σει, ἀφιδρύω
    remoue to another settlement: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀφιδρύ̱σει, ἀφιδρύω
    remoue to another settlement: fut ind mid 2nd sg
    ἀφιδρύ̱σει, ἀφιδρύω
    remoue to another settlement: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀφιδρύσει

  • 19 διακοσμήσει

    διακόσμησις
    setting in order: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    διακοσμήσεϊ, διακόσμησις
    setting in order: fem dat sg (epic)
    διακόσμησις
    setting in order: fem dat sg (attic ionic)
    διακοσμέω
    divide and marshal: aor subj act 3rd sg (epic)
    διακοσμέω
    divide and marshal: fut ind mid 2nd sg
    διακοσμέω
    divide and marshal: fut ind act 3rd sg
    διακοσμέω
    divide and marshal: aor subj act 3rd sg (epic)
    διακοσμέω
    divide and marshal: fut ind mid 2nd sg
    διακοσμέω
    divide and marshal: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > διακοσμήσει

  • 20 δικαιώσει

    δικαίωσις
    setting right: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    δικαιώσεϊ, δικαίωσις
    setting right: fem dat sg (epic)
    δικαίωσις
    setting right: fem dat sg (attic ionic)
    δικαιόω
    set right: aor subj act 3rd sg (epic)
    δικαιόω
    set right: fut ind mid 2nd sg
    δικαιόω
    set right: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > δικαιώσει

См. также в других словарях:

  • Setting — Set ting, n. 1. The act of one who, or that which, sets; as, the setting of type, or of gems; the setting of the sun; the setting (hardening) of moist plaster of Paris; the setting (set) of a current. [1913 Webster] 2. The act of marking the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Setting — may refer to: * A place where something is set * Set construction in theatrical scenery * Setting (fiction) in literature * In jewelry, when a diamond or gem is set into a frame or bed, see also stonesetting * Campaign setting in role playing… …   Wikipedia

  • setting — [set′iŋ] n. 1. the act of one that sets 2. the position or adjustment of something, as a dial, that has been set 3. a thing in or upon which something is set; specif., the backing for a gem or gems, or the style or shape of this [a marquise… …   English World dictionary

  • Setting — (englisch für ‚Anordnung‘, ‚Schauplatz‘) bezeichnet in Literatur, Theater und Film den Schauplatz oder Ort der Handlung in der Psychologie die spezifische Gestaltung der Therapieumstände, siehe Setting (Psychologie) In der Terminologie Timothy… …   Deutsch Wikipedia

  • setting — index atmosphere, case (set of circumstances), posture (situation), scene, site, vicinity Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton …   Law dictionary

  • setting-up — UK US adjective [before noun] UK ► SETUP(Cf. ↑setup) adjective ► relating to an amount paid to a financial organization when putting money into an investment fund for the first time: setting up charge/costs/fee »National Mutual s Sipp has a… …   Financial and business terms

  • setting — late 14c., fact or action of being set or setting, from SET (Cf. set) (v.). Ref. to mounts for jewels, etc. is from 1815; meaning background, history, environment is attested from 1841 …   Etymology dictionary

  • setting — setting; un·setting; …   English syllables

  • setting — [n] scene, background ambience, backdrop, context, distance, environment, frame, framework, horizon, jungle, locale, location, mise en scène, mounting, perspective, set, shade, shadow, site, stage set, stage setting, surroundings; concepts… …   New thesaurus

  • setting — ► NOUN 1) the way or place in which something is set. 2) a piece of metal in which a precious stone or gem is fixed to form a piece of jewellery. 3) a piece of vocal or choral music composed for particular words. 4) (also place setting) a… …   English terms dictionary

  • setting — *background, environment, milieu, mise en scène, backdrop …   New Dictionary of Synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»