-
1 Ἕλληνε
Ἕλληνthe Thessalian tribe of which Hellen was the reputed chief: masc /fem nom /voc /acc dual -
2 εἰκάδιος
εἰκάδιος < Εἰκάδιος> supp. Wil. e Σ. ἰκαδ[ιος·]εἰκάδιος Ἀρίς( ταρχος). καὶ Ἄνδρων (FGH. 2, 1231, 26) ἐκ Δή[λου ]ιτ(), ἐκ δὲ Κρήτης [λθεῖν αὐτὸν (sc. Εἰκάδιον) λέγουσιν ο]ἱ Δελφοί, ὅθεν καὶ Κ[ (supp. Snell. Hermes, 1938, 439; Wil. Pindaros, 87) Πα. 10b. 3. -
3 αὐτόθεν
D0-0-0-0-1=1 TobS 8,21 -
4 βαδιστός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βαδιστός
-
5 ἀρήν
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀρήν
-
6 βῶλος
Grammatical information: f. (m.)Meaning: `lump, clod of earth' (Il.).Derivatives: Adj. βωλώδης (Thphr.), βώλινος (H.); adv. βωληδόν (Dsc.); βώλωσις `formation of lumps' (Pap.). - Old βῶλαξ f. = βῶλος (Pi.; cf. on - αξ Chantr. Form. 379; βωλάκιος (Pi.). βωλίς μάζης εἶδός τι ἐν ταῖς θυσίαις H.; unclear the gloss on βωλόναι H.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Unknown. One suggests soundsymbolic origin; hardly to βολβός (s. v.)Page in Frisk: 1,279Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βῶλος
-
7 κατασκοπεύω
κατασκοπεύω 1 aor. inf. κατασκοπεῦσαι (=next entry, s. σκοπέω; PTebt 230 [II B.C.]; LXX; TestSol 10:6; s. Anz 379) spy out τὴν χώραν (cp. τὴν γῆν Gen 42:30; Josh 2:2f; 14:7) 1 Cl 12:2.—DELG s.v. σκέπτομαι. -
8 αφηνιάζω
boltΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > αφηνιάζω
-
9 εὐρωστέω
A toberobust, Poll.3.121, POxy.1493.8 (iii/iv A.D.), prob. in Gal.13.194;ἐὰν εὐρωστῇ σοι τὰ πράγματα Ph.2.403
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐρωστέω
-
10 ναρκωτικός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ναρκωτικός
-
11 παραπροσέχω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παραπροσέχω
-
12 πνέω
πνέω, poet. πνείω as always in Hom. exc. Od.5.469: [tense] fut. πνεύσομαι ([etym.] ἐκ-) E.HF 886 (lyr.), ([etym.] ἐμ-) Id.Andr. 555, ([etym.] παρα-) Hp.Mul.2.133; alsoAπνευσοῦμαι Ar.Ra. 1221
, Arist.Mete. 367a13, Thphr.Sign.34, Palaeph.17;πνεύσω Thphr.Sign.32
, LXXPs.147.7(18), Si.43.20, Gp. 1.12.34, AP9.112 (Antip.Thess.), ([etym.] ἀνα-) Q.S.13.516 ( συμ-πνευσόντων is f.l. in D.18.169): [tense] aor. 1 , Hdt.2.20, etc., ([etym.] ἐν-) Il.17.456, ([etym.] ἀν-) S.Aj. 274: [tense] pf. πέπνευκα ([etym.] ἐπι-) Pl.Phdr. 262d, ([etym.] ἐκ-) Arist.Pr. 904a1:—[voice] Pass., [tense] fut. πνευσθήσομαι ([etym.] δια-) Aret.CA1.1: [tense] aor. ἐπνεύσθην ([etym.] δι-) Thphr.HP5.5.6, etc.—Hom. and early Prose writers use the simple Verb only in [tense] pres. and [tense] impf., to which Trag. add [tense] fut. and [tense] aor. 1 [voice] Act.—For the form ἄμπνυε, v. ἀναπνέω; for ἀμπνύνθη, -πνυτο, v. ἄμπνυτο; and for [tense] pf. [voice] Pass. πέπνῡμαι, part. πεπνῡμένος, v. πέπνυμαι.—Like other disyll. Verbs in -έω, this Verb contracts only εε, εει; but ἐκπνέων is disyll. in A.Ag. 1493, 1517 (both lyr.):—blow, of wind and air,οὐδέ ποτ' οὖροι πνείοντες φαίνονθ' Od.4.361
; ;ἐτησίαι.. οὐκ ἔπνευσαν Hdt.2.20
, etc.; τῷ πνέοντι (sc. ἀνέμῳ or πνεύματι) Luc. Cont.3; ἡ πνέουσα (sc. αὔρα) Act.Ap.27.40; also of a flute-player,μέγα πνέων Poll.4.72
; and of the flutes themselves,αὐλοὺς ἡδὺ πνέοντας AP6.254
(Myrin.); πνεῖται flutes are sounding, Mnesim.4.57 (anap.).II breathe, send forth an odour,ἀμβροσίη.. ἡδὺ πνείουσα Od.4.446
; π. εὐῶδες, δυσῶδες, Poll.2.75, etc.: abs., Dsc.3.80.2 c. acc., breathe out, send forth,Ζεφύρου πνείοντος ἐέρσην Call.Ap. 82
.3 c. gen., breathe or smell of a thing,οὐ μύρου πνέον S.Fr. 565
;τράγου π. AP11.240
(Lucill.);μόγοιο Q.S.6.164
;λύθρου καὶ αἵματος Id.5.120
( ἐπιπν- codd.): rarely c. dat.,μύροισι π.
smell with..,AP
5.199: freq. metaph., breathe, be redolent of,Χαρίτων πνείοντα μέλη Simon.184.3
;ὄμματα.. πόθου πνείοντα AP5.258
(Paul. Sil.); φόνου π. cj. in Tryph.505;αὐθαδείας πολὺς ἔπνει D.H.7.51
.IV generally, draw breath, breathe: hence, live, Il.17.447; οἱ πνέοντες, = οἱ ζῶντες, S.Tr. 1160;ὄλβος ἀεὶ πνεῖ Simm.25.12
;ἥμισύ μευ ψυχῆς ἔτι τὸ πνέον Call.Epigr.42
.V metaph., c. acc. cogn., breathe forth, μένεα πνείοντες breathing spirit, epith. of warriors, Il.2.536,3.8, 11.508, etc.; soπῦρ π. Hes.Th. 319
, Pi. Fr. 146;φόνον δόμοι πνέουσιν A.Ag. 1309
;κότον πνέων Id.Ch.34
(lyr.), cf. 951 (lyr.);φρενὸς πνέων τροπαίαν Id.Ag. 219
(lyr.); Ἄρη πνεόντων ib. 376 (lyr.); πνέων χάριν τινί ib. 1206;πῦρ πνειόντων.. ἄστρων S.Ant. 1146
(lyr.);πῦρ π. καὶ φόνον E.IT 288
; : paratrag. in Com.,πνέοντας δόρυ καὶ λόγχας Ar.Ra. 1016
; τρέχει τις Ἀλφειὸν πνέων, of a swift runner, Id.Av. 1121, etc.; and in a rhetorical passage,οἱ πῦρ πνέοντες, οἱ νενικηκότες Λακεδαιμονίους X.HG7.5.12
.2 with neut. Adjs. or Prons., πνέοντες μεγάλα giving themselves airs, E.Andr. 189; τόσονδ' ἔπνευσας ib. 327;κενεὰ πνεύσαις Pi.O.10(11).93
;χαμηλὰ πνέων Id.P.11.30
: abs., ὑπὲρ σακέων πνείοντες breathing over their shields, i. e. unable to repress their rage for war, Hes.Sc. 24;θρασείᾳ πνέων καρδίᾳ Pi.P.10.44
: with nom.,Ἄρης.. μέγας πνέων E.Rh. 323
;πολὺς ἔπνει καὶ λαμπρός D.25.57
;οὗτος.. καικίας ἢ συκοφαντίας πνεῖ Ar.Eq. 437
; ᾧ σὺ μὴ πνεύσῃς ἐνδέξιος on whom thou breathest not favourably, Call.Epigr.10.3. -
13 σκύμνος
A cub. whelp, esp. lion's whelp, Il.18.319; in full,σ. λέοντος Hdt.3.32
, E.Supp. 1223, Ar.Ra. 1431, cf.Eq. 1039; ; also of other animals,σ. λύκων E.Ba. 699
; ; τῆς ἄρκτου, τῆς ἐλέφαντος, Arist.HA 571b30, 578a22;ἀλώπεκος Plu.Lyc. 18
.2 in poets also of men, Ἀχίλλειος ς. E.Andr. 1170 (anap.), cf. Rh. 381 (anap.); of women, Id.Or. 1213, 1387 (lyr.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σκύμνος
-
14 συναρπάζω
A , Luc.DDeor.8.1, , Xenarch.8:— snatch and carry away with one, carry clean away, S.OC 819, E.Or. 1493 (lyr.), X.Mem.1.4.8, PSI4.353.12 (iii B.C.), Gal.6.301, etc.;ξ. [τινὰ] βίᾳ A.Pers. 195
;βίᾳ ἐκ τῆς ὁδοῦ σ. τινάς Lys.3.46
, cf. 12.96;πάντα σ. ὥσπερ θύελλα S.El. 1150
; ὁ κρατῶν ἅμα πάντα ς. X.Cyr.4.2.26; ἀετὸς τὸν λαγὼ ς. ib.2.4.19; seize and retain, Aër.21: metaph., carry away with one (by persuasive arguments), ξυναρπάσας , cf. Call.Epigr.32.5, Longin.16.2, Gal.UP3.10; οὐδένα ὑμῶν συναρπάζω I am not ' rushing' you, Diog.Oen.24; σ. ἑαυτὸν εἰς τὸ ἄνω, of mystical union with the One, Plot.5.3.4:—[voice] Pass., to be seized and carried off,βία ξυναρπασθεῖσαν S.Aj. 498
;σ. βουκόλων ὕπο Id.Fr. 659
; by death, Phld.Mort.37.2 ξ. Χεῖρας seize and pin them together, E.Hec. 1163, cf. Lys.Fr.75.4:—[voice] Med., ξ. τινὰ μέσον, of a wrestler, Ar.Lys. 437.3 metaph., ξ. φρενί seize with the mind, grasp, S.Aj.16, cf. Ar.Nu. 775;τὸ ῥηθέν Simyl.
ap. Stob.4.18.4; σ. τὸ ζητούμενον, in arguing, to be guilty of a petitio principii, Luc. JTr.38, S.E.P.2.35, etc.; so συνήρπασται εἰς κτητικὴν σύνταξιν is hastily concluded to have a possessive force, A.D.Synt.165.9.4 carry away, destroy all traces of, τι Luc.Dom.16.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συναρπάζω
-
15 τραγῳδητός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τραγῳδητός
-
16 τροφεῖα
τροφ-εῖα, τά,A pay for rearing and bringing up, wages of a nurse,θανὼν τ. πληρώσει χθονί A.Th. 477
; [ πορσῦναι] E.El. 626; ἀποδοῦναι, ἐκτίνειν, Id. Ion 852, Pl.R. 520b; prov., κριὸς τὰ τ. (sc. ἀπέτεισεν) Men.905;ἀνταποδοῦναι Lys.6.49
, cf. IG5(2).345.7 (Orchom. Arc., ii/i B. C.), POxy.37.10 (i A. D.);πράξασθαι D.S.9.13
.IV maintenance, board, paid in money or kind, PEleph. 3.2, al. (iii B. C.), PMich.Teb. 121v vii 7, al. (i A. D.), PRyl.153.4 (ii A. D.); paid to a wet-nurse, BGU1106.38,47 (i B. C.), PGrenf.2.75.5 (iv A. D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τροφεῖα
-
17 χάσκω
A (hex.); inf.χάσκειν X.Eq.10.7
, ([etym.] ἐγ-) Ar.V. 721; part.χάσκων Sol. 13.36
, Hp.Art.30, f.l. in Ar.Eq. 1018 (hex.), ([etym.] ἀνα-) Id.Av. 502(anap.): [dialect] Ion. fem. χασκευσα Herod.4.42 Pap. (also [voice] Med.χασκόμενοι Cass.Pr. 20
): [tense] pres. [full] χαίνω only in late writers, Phld.Rh.2.189 S., Antig.Mir. 128, AP9.797 (Jul.), 11.242 (Nicarch.), Gal.7.686, Gp.10.30 tit., etc., ([etym.] ἐπι-) Luc.DMort.6.3, ([etym.] περι-) Ael.NA3.20: [tense] fut. χᾰνοῦμαι ([etym.] ἐγ-) Ar.Eq. 1313 (troch.), ([etym.] ἀνα-) Hp.Steril.217, Superf.29, etc.: [tense] aor. 2ἔχᾰνον Il.4.182
, al., Hp.Art.30, S.Aj. 1227, Ar.V. 342 (lyr.), etc.; [tense] aor. 1ἔχᾱνα Aesop.223
: [tense] pf.κέχηνα Il.16.409
, Hp.Coac. 487, etc.; [dialect] Dor. [ per.] 3pl.κεχάναντι Sophr.25
(Hdn.Gr.2.793 cites κεχήνετε from Ar.Ach. 133, and A.D.Adv.197.31 has κέχαγκα): [tense] plpf.ἐκεχήνεσαν Ar.Eq. 651
; early [dialect] Att.κεχήνη Id.Ach.10
.—Used by Hom. only in [tense] aor. 2 χάνοι, χανών, and [tense] pf. part. κεχηνώς:—yawn, gape, τότε μοι χάνοι εὐρεῖα χθών then may earth yawn for me, i.e. to swallow me, Il.4.182, 8.150, cf. 17.417; esp. of opening the mouth wide,[αἷμα] ἀνὰ στόμα καὶ κατὰ ῥῖνας πρῆσε χανών 16.350
; ἕλκ' ἐκ δίφροιο κεχηνότα ib. 409; ἐάλη τε χανών, of a lion, 20.168; πρὸς κῦμα χανὼν ἀπὸ θυμὸν ὀλέσσαι, of one drowning, Od.12.350: c. acc.,στόμα χάσκων AP11.418
([place name] Trajan); of a wound, v.l. in S.Fr. 508; of shellfish,αἵ γα μὰν κόγχαι.. κεχάναντι πᾶσαι Sophr.
l.c.;ἐπεὰν ὁ κροκόδειλος.. χάνῃ.. πρὸς τὸν ζέφυρον Hdt.2.68
; of a goose,πλατυγίζοντα καὶ κεχηνότα Eub.115
; of fruit, burst with ripeness, M.Ant.3.2, Gp.l.c.2 after Hom., gape in eager expectation, χάσκοντες κούφαις ἐλπίσι τερπόμεθα Sol.l.c.: freq. in Com., ὅτε δὴ 'κεχήνη προσδοκῶν τὸν Αἰσχύλον when I was all agape, Ar.Ach.10; λύκος ἔχανεν the wolf opened his mouth (for nothing), prov. of disappointed hopes, Id.Fr. 337, cf. Eub.15.11, Euphro 1.30: with Preps.,πρὸς ταῦτα κεχηνώς Ar.Nu. 996
(anap.);πρὸς ἄλλην τινὰ χάσκει Anacr.
l.c., cf. Ar.Eq. 651, 804 (anap.), Porph.Marc.9, etc.; ἔς τι (sc. νόμισμα) Philostr.VA2.7; ἄνω κεχηνώς, of a stargazer, Ar.Nu. 172, cf. Av.51, Pl.R. 529b;ὧδε χὧδε χ. Herod.4.42
; gaping fools,Ar.
Ra. 990 (lyr.), cf. Eq. 261 (troch.), V. 617 (anap.), and v. Κεχηναῖοι.3 yawn from weariness, ennui, or inattention, Id.Ach.30;ὅταν σύ που ἄλλοσε χάσκῃς Id.Eq. 1032
(hex.), cf. Lys. 426; χάσκεις αὐτός; are you yawning? paying no attention? Mnesim.4.22 (anap.).4 metaph., ἀναπληροῦν τὸ κεχηνὸς τῆς ἑρμηνείας fill the lacuna, A.D. Synt.266.22.II less freq., speak with open mouth, utter, c. acc.,σὲ δὴ τὰ δεινὰ ῥήματ'.. καθ' ἡμῶν.. χανεῖν; S.Aj. 1227
;τοῦτ' ἐτόλμησεν χανεῖν; Ar.V. 342
(lyr.);ὀϊζυρόν τι χανοῦσα Call.Ap.24
.III in Paus.6.21.13, if the text be correct, it must be trans., χανεῖν.. τὴν γῆν.. τὸ ἅρμα opened and swallowed the chariot.—Not in A. (exc. in compd. προς-, q.v.) or E.; rare in early Prose, exc. Hp.; once in Hdt. (v. supr. 1.1). -
18 χρυσωνέω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > χρυσωνέω
-
19 ἐκπνέω
ἐκ-πνέω, [dialect] Ep. [suff] ἐκ-πνείω Q.S.1.349, [tense] impf. - είεσκον Id.13.148: [tense] fut. - πνεύσομαι or - οῦμαι:—A breathe out or forth,κεραυνὸς ἐκπνέων φλόγα A.Pr. 361
;ἐ. ἀράς τινι E.Ph. 876
;ἐ. θυμόν Id.Ba. 620
: abs., Emp.100.1, Pl.Phd. 112b, Arist.HA 492b6.2βίον ἐ.
breathe one's last, expire,A.
Ag. 1493 (lyr.), E.Hel. 142 ;ἐ. ψυχήν Id.Or. 1163
; alone, ;πρός τινος E.HF 886
(anap.): abs., Id.Hyps.Fr.60i38, Parth.4.6 : metaph., lose power, Gp.15.1.28; lose lustre, of pearls, PHolm.10.18.II abs., cease blowing, become calm, [ ὁ δῆμος]ἴσως ἂν ἐκπνεύσειε E.Or. 700
; τὰ κατὰ τὸν πόλεμον ἐκπέπνευκε καὶ λελώφηκεν Sch.Ar. Pax 942.2 blow out or outwards, of a wind,ἔσωθεν ἐ. Hdt.7.36
;ἐκ τοῦ κόλπου Th.2.84
, cf. 6.104 ; burst out,σμικροῦ νέφους..ἐκπνεύσας μέγας χειμών S.Aj. 1148
; but simply, blow, of wind, Arist.Mete. 365a4, Pr. 947a31. -
20 ἐνάλιος
ἐνάλιος [pron. full] [ᾰ], α, ον, and ος, ον E.Andr. 855 (nisi leg. ἐνάλου), Plu. Luc.39: [dialect] Ep. and Lyr. also [full] εἰνάλιος, α, ον ος, ον E.Hel. 526, lyr.): ( ἅλς B):—A in, on, of the sea, κῆτος, κορῶναι, Od.4.443, 5.67, etc.;νομός Archil.74.8
; εἰνάλιον πόνον ἐχοίσας βαθὺν σκευᾶς ἑτέρας while the rest of the tackle is at work fishing deep in the sea, Pi.P.2.79. cf. Theoc.21.39;ἐ. πόροι A.Pers. 453
; ἐ. θεός, of Poseidon, S.OC 888 (troch.), 1493 (lyr.); ἐ. λεώς seamen, Id.Aj. 565; πόντου εἰναλία φύσις, i.e. the fish, Id.Ant. 345 (lyr.); of islands,ἐ. Εὐβοιὶς αἶα Id.Fr. 255
; ἐ. Χθών, of Tyre, E.Ph.6.—Poet. word, used in later Prose,ἐ. νῆσοι Arist.Mu. 392b19
;δίαιται Plu.Luc.39
;ὄργανα Porph.Antr.35
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐνάλιος
- 1
- 2
См. также в других словарях:
1493 — Années : 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 Décennies : 1460 1470 1480 1490 1500 1510 1520 Siècles : XIVe siècle XVe … Wikipédia en Français
1493 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 14. Jahrhundert | 15. Jahrhundert | 16. Jahrhundert | ► ◄ | 1460er | 1470er | 1480er | 1490er | 1500er | 1510er | 1520er | ► ◄◄ | ◄ | 1489 | 1490 | 1491 | 14 … Deutsch Wikipedia
1493 — Años: 1490 1491 1492 – 1493 – 1494 1495 1496 Décadas: Años 1460 Años 1470 Años 1480 – Años 1490 – Años 1500 Años 1510 Años 1520 Siglos: Siglo XIV – … Wikipedia Español
-1493 — Années : 1496 1495 1494 1493 1492 1491 1490 Décennies : 1520 1510 1500 1490 1480 1470 1460 Siècles : XVIe siècle av. J.‑C. XVe siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
1493 — Year 1493 was a common year starting on Tuesday (link will display the full calendar) of the Julian calendar).Events* January 19 Treaty of Barcelona: Charles VIII of France returns Cerdagne and Roussillon to Ferdinand of Aragon. * April… … Wikipedia
1493-13-6 — Acide trifluorométhanesulfonique Acide trifluorométhanesulfonique … Wikipédia en Français
1493 год — Годы 1489 · 1490 · 1491 · 1492 1493 1494 · 1495 · 1496 · 1497 Десятилетия 1470 е · 1480 е 1490 е 1500 е · 1510 е … Википедия
1493 Sigrid — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Sigrid symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = E. Delporte discovery site = Uccle discovered = August 26, 1938 designations = yes mp name =… … Wikipedia
1493 en littérature — Années : 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 Décennies : 1460 1470 1480 1490 1500 1510 1520 Siècles : XIVe siècle XVe siècle … Wikipédia en Français
1493 en musique classique — Années : 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 Décennies : 1460 1470 1480 1490 1500 1510 1520 Siècles : XIVe siècle XVe … Wikipédia en Français
1493 en architecture — Décennie 1490 en architecture Années de l architecture : 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 Décennies de l architecture : 1560 1570 1580 1590 1600 1610 1620 … Wikipédia en Français