Перевод: с арабского на русский

с русского на арабский

(как+раз)

  • 1 عكس

    I
    عَكَسَ
    п. I
    и عَكْسٌ
    1) оборачивать, переворачивать; опрокидывать
    2) отражать (свет, тепло и т. п.)
    3) отвращать (от чего عن)
    II
    عَكْسٌ
    мн. عُكُوسٌ
    1) оборотная сторона
    2) противоположность; ـه عكس обратный, противоположный чему-л. ; بـعكس مشرفه наперекор своему наставнику; عكس على الـ или عكس بالـ наоборот, напротив,; обратно; القضيّة على عكس ما يصوّره дело обстоит как раз не так как он его рисует;... عَكْسَ напротив, против; سار عَكْسَ الريع идти против ветра; عكس و الـعكس بالـ и наоборот; طردا و عكسـا см. 1 ط َرْدٌ عكس كان على الـ противоречить (чему من)
    * * *

    ааа
    1) перевёртывать, переворачивать

    2) отражать
    عكس
    а-=
    1. мсд.

    2. противоположность; наоборот, напротив

    Арабско-Русский словарь > عكس

  • 2 عَكْسٌ

    мн. عُكُوسٌ
    1) оборотная сторона
    2) противоположность; ـه عَكْسٌ обратный, противоположный чему-л. ; بـعَكْسٌ مشرفه наперекор своему наставнику; عَكْسٌ على الـ или عَكْسٌ بالـ наоборот, напротив,; обратно; القضيّة على عَكْسٌ ما يصوّره дело обстоит как раз не так как он его рисует;... عَكْسَ напротив, против; سار عَكْسَ الريع идти против ветра; عَكْسٌ و الـعَكْسٌ بالـ и наоборот; طردا و عَكْسٌـا см. 1 ط َرْدٌ عَكْسٌ كان على الـ противоречить (чему من)

    Арабско-Русский словарь > عَكْسٌ

  • 3 ذات

    ذَاتٌ
    мн. ذَوَاتٌ см. (ذُو)
    1. имеющая, обладающая; 2.
    1) обладательница
    2) то,чем обладают, предмет обладания
    3) личность, особа, субъект; ذوات тж. ذوات الحيثيّة знатные люди; ابن (بنت) الذوات сын (дочь) знатных лиц; اولاد الذوات дети знатных лиц; папенькины (маменькины) сынки
    4) сущность, существо; 3. тот же самый; * حُسْنٍ ذات а) красивая; б) красавица; الفتاة ذات الشعر الرمادىّ девушка с пепельными волосами; تذكرة ذات القرش билет ценой в один кирш (пиастр) ; القطعة ذات عشرة القروش монета достоинством в десять киршей (пиастров) ; مدرسة ذات فصلين двухклассная школа; طبقة فى ذاتها филос. класс в себе; طبقة لذاتها филос. класс для себя; ذاته сам, самолично; ب ذات ه а) сам по себе; б) самолично; قائم ب ذات ه а) самостоятельный; б) в своём роде, своеобразный; ذات بال а) как раз, именно; б) по существу; в) лично; ذاتاً лично; ذاتَ مرّة или ذاتَ يوم или فى ذاتَ يوم однажды; فى ذات يوم جميل в один прекрасный день; ذاتَ صباحِ однажды утром; ذاتَ فجرِ однажды на заре; ذاتَ صيفِ однажды летом; ذاتَ عامِ однажды в году; ذاتَ اليمين направо; ذاتَ الشمال налево; ذاتَ نفوس или ذاتَ صدور мысли, помыслы; ذاتَ الجنب плеврит; ذاتَ الرئة воспаление легких; ذاتَ البين рознь, вражда; разногласие; ذاتَ اليد богатство, имущество; ذات الاعجاب بال самовлюбленность; ذات انكار ال самозабвение; ذات محبّة (حبّ) ال эгоизм, себялюбие; الحيوانات ذوات الفقرات позвоночные животные; ذوات الاربع четвероногие; ب ذات المكان на том же самом месте; و فى اليوم ذات ه в тот же самый день; فى ذات الوقت в то же самое время; ذات الحكم ال автономия; самоуправление; ذ ذات ا а) лично, персонально; б) субъективно; ذ ذات التفريغ самозагружающийся; ذ ذات الحركة самоходный; ذات تحقيق ال установление личности
    * * *

    а=
    pl. = نوات

    1. с именем в род. имеющая, обладающая
    2.
    1) сам

    2) самый; тот же самый

    Арабско-Русский словарь > ذات

  • 4 سبيل

    سَبِيلٌ
    мн. سُبُلٌ
    1) путь, дорога; سبيل ابن путник, путешественник, странник; سبيلفى هذا الـ на этом пути, в этом направлении; الموت كل سبيل حىّ смерть - конечный путь всему живому, всё живое смертно;... اخذ (اتّخذ) سبيلـه الى направиться куда-л. ; ذهب (راح) فى حال سبيلـه отправиться восвояси
    2) возможность, средство;... لاسبيل الى نكران ان невозможно отрицать, что... ;... وجد سبيلـا الى находить возможность (сделать что-л.) ;... مهّد سبيلـا لـ подготовлять пути (возможности) для... ; فالعفاريت لا سبيل لها على من يُدَرَّعُ بآيات الله фольк. черти не могут подступиться к тому, кто вооружён Кораном
    3) мн. أَسْبِلَةٌ общественный колодец, источник; * على سبيل التجربة в виде опыта; على سبيل المثل в виде (в качестве) примера; على سبيل الترنزيت транзитом;... فى سبيل ان ради того, чтобы... ; فى سبيل الدفاع для (ради) защиты; в деле защиты; النضال فى سبيل الحرّيّة борьба за свободу; انابيب النفط بـسبيل الانشاء нефтепровод в процессе сооружения, строящийся нефтепровод; الخلافات فى سبيل التسوية التصفية сейчас разногласия улаживаются и ликвидируются;... انّى فى سبيلـى الى القيام (للقيام) بـ я сейчас собираюсь сделать... ; كان هذا فى سبيلـه ему понадобилось это; سبيلكان من الناس بـ быть нужным людям; و هذا ليس من سبيلـنا ان نُعْنَى ببحثه изучением этого как раз нам не следует заниматься; نحن بـسبيلـه мы над этим работаем, мы этим занимаемся; !كرامةً فى سبيل الله подайте милостыню!; اخلى سبيلـه освободить, отпустить кого-л.
    * * *

    аи=
    pl. = سبل

    путь, дорога

    Арабско-Русский словарь > سبيل

  • 5 صدد

    صَدَدٌ
    1) отношение, связь; صدد فى هذا ال или صدد بهذا ال в этом отношении, в этой связи, по этому поводу, вопросу; فى صدد هذه المادّة относительно этой статьи; هو بـصدده он как раз этим занимается
    2) близость, соседство
    3) напротив, перед; صددَهُ напротив него, перед ним
    * * *

    аа=
    отношение, касательство

    Арабско-Русский словарь > صدد

  • 6 طبطاب

    طِبْطَابٌ
    тибтаб (сорт пива) ; * ! طبطابجا على الـ нар. это как раз то, что ему надо!

    Арабско-Русский словарь > طبطاب

  • 7 ذَاتٌ

    мн. ذَوَاتٌ
    см. (ذُو)
    1. имеющая, обладающая
    2. 1)обладательница
    2) то,чем обладают, предмет обладания
    3) личность, особа, субъект; ذوات тж. ذوات الحيثيّة знатные люди; ابن (بنت) الذوات сын (дочь) знатных лиц; اولاد الذوات дети знатных лиц; папенькины (маменькины) сынки
    4) сущность, существо
    3. тот же самый; * حُسْنٍ ذَاتٌ а) красивая; б) красавица; الفتاة ذَاتٌ الشعر الرمادىّ девушка с пепельными волосами; تذكرة ذَاتٌ القرش билет ценой в один кирш (пиастр); القطعة ذَاتٌ عشرة القروش монета достоинством в десять киршей (пиастров); مدرسة ذَاتٌ فصلين двухклассная школа; طبقة فى ذَاتٌها филос. класс в себе; طبقة لذَاتٌها филос. класс для себя; ذاته сам, самолично; ب ذَاتٌ ه а) сам по себе; б) самолично; قائم ب ذَاتٌ ه а) самостоятельный; б) в своём роде, своеобразный; ذَاتٌ بال а) как раз, именно; б) по существу; в) лично; ذاتاً лично; ذاتَ مرّة или ذاتَ يوم или فى ذاتَ يوم однажды; فى ذَاتٌ يوم جميل в один прекрасный день; ذاتَ صباحِ однажды утром; ذاتَ فجرِ однажды на заре; ذاتَ صيفِ однажды летом; ذاتَ عامِ однажды в году; ذاتَ اليمين направо; ذاتَ الشمال налево; ذاتَ نفوس или ذاتَ صدور мысли, помыслы; ذاتَ الجنب плеврит; ذاتَ الرئة воспаление легких; ذاتَ البين рознь, вражда; разногласие; ذاتَ اليد богатство, имущество; ذَاتٌ الاعجاب بال самовлюбленность; ذَاتٌ انكار ال самозабвение; ذَاتٌ محبّة (حبّ) ال эгоизм, себялюбие; الحيوانات ذوات الفقرات позвоночные животные; ذوات الاربع четвероногие; ب ذَاتٌ المكان на том же самом месте; و فى اليوم ذَاتٌ ه в тот же самый день; فى ذَاتٌ الوقت в то же самое время; ذَاتٌ الحكم ال автономия; самоуправление; ذ ذَاتٌ ا а) лично, персонально; б) субъективно; ذ ذَاتٌ التفريغ самозагружающийся; ذ ذَاتٌ الحركة самоходный; ذَاتٌ تحقيق ال установление личности

    Арабско-Русский словарь > ذَاتٌ

  • 8 سَبِيلٌ

    мн. سُبُلٌ
    1) путь, дорога; سَبِيلٌ ابن путник, путешественник, странник; سَبِيلٌفى هذا الـ на этом пути, в этом направлении; الموت كل سَبِيلٌ حىّ смерть - конечный путь всему живому, всё живое смертно;... اخذ (اتّخذ) سَبِيلٌـه الى направиться куда-л. ; ذهب (راح) فى حال سَبِيلٌـه отправиться восвояси
    2) возможность, средство;... لاسَبِيلٌ الى نكران ان невозможно отрицать, что... ;... وجد سَبِيلٌـا الى находить возможность (сделать что-л.);... مهّد سَبِيلٌـا لـ подготовлять пути (возможности) для... ; فالعفاريت لا سَبِيلٌ لها على من يُدَرَّعُ بآيات الله фольк. черти не могут подступиться к тому, кто вооружён Кораном
    3) мн. أَسْبِلَةٌ общественный колодец, источник; * على سَبِيلٌ التجربة в виде опыта; على سَبِيلٌ المثل в виде (в качестве) примера; على سَبِيلٌ الترنزيت транзитом;... فى سَبِيلٌ ان ради того, чтобы... ; فى سَبِيلٌ الدفاع для (ради) защиты; в деле защиты; النضال فى سَبِيلٌ الحرّيّة борьба за свободу; انابيب النفط بـسَبِيلٌ الانشاء нефтепровод в процессе сооружения, строящийся нефтепровод; الخلافات فى سَبِيلٌ التسوية التصفية сейчас разногласия улаживаются и ликвидируются;... انّى فى سَبِيلٌـى الى القيام (للقيام) بـ я сейчас собираюсь сделать... ; كان هذا فى سَبِيلٌـه ему понадобилось это; سَبِيلٌكان من الناس بـ быть нужным людям; و هذا ليس من سَبِيلٌـنا ان نُعْنَى ببحثه изучением этого как раз нам не следует заниматься; نحن بـسَبِيلٌـه мы над этим работаем, мы этим занимаемся; !كرامةً فى سَبِيلٌ الله подайте милостыню!; اخلى سَبِيلٌـه освободить, отпустить кого-л. ;

    Арабско-Русский словарь > سَبِيلٌ

  • 9 صَدَدٌ

    1) отношение, связь; صَدَدٌ فى هذا ال или صَدَدٌ بهذا ال в этом отношении, в этой связи, по этому поводу, вопросу; فى صَدَدٌ هذه المادّة относительно этой статьи; هو بـصَدَدٌه он как раз этим занимается
    2) близость, соседство
    3) напротив, перед; صددَهُ напротив него, перед ним

    Арабско-Русский словарь > صَدَدٌ

  • 10 طِبْطَابٌ

    тибтаб (сорт пива); * ! طِبْطَابٌجا على الـ нар. это как раз то, что ему надо!

    Арабско-Русский словарь > طِبْطَابٌ

  • 11 إِذْ

    раз; так как; тогда как, когда; как вдруг; اذ ذاك тогда, в то время; اذ أنّ так как

    Арабско-Русский словарь > إِذْ

  • 12 كم

    I
    كَمْ
    1) сколько?, как много!; الساعة كم؟ который час? بكم؟ за сколько? почём?; !كم من مرّة ايّدنى сколько раз он меня поддерживал!;... وكم كان يقول لى сколько раз он говорил мне...
    2) как!; !كم ذا أنا اهواك как я тебя люблю!;... وكم كنت اتمنّى ان как бы я желал... ; !كم هو جميل как он красив!;... ولَكَمْ كانت دهشتنا عظيمة عندما и как же велико было наше изумление, когда... ; доп. !و لكم هو مُحْزن как же он опечален!;... كم يسرّنى ان как я рад...
    II
    كُمْ
    дв. كُمَا ж. ُنَّ
    слит. местоимение
    1) ваш; كتابكم ваша книга
    2) вас; رآكم он видел вас
    * * *

    а-

    1) сколько?
    2) как!; как много!

    Арабско-Русский словарь > كم

  • 13 كَمْ

    1) сколько?, как много!; الساعة كم؟ который час? بكم؟ за сколько? почём?; !كم من مرّة ايّدنى сколько раз он меня поддерживал!;... وكم كان يقول لى сколько раз он говорил мне...
    2) как!; !كم ذا أنا اهواك как я тебя люблю!;... وكم كنت اتمنّى ان как бы я желал... ; !كم هو جميل как он красив!;... ولَكَمْ كانت دهشتنا عظيمة عندما и как же велико было наше изумление, когда... ; " "доп. !و لكم هو مُحْزن как же он опечален!;... كم يسرّنى ان как я рад... "

    Арабско-Русский словарь > كَمْ

  • 14 إذ

    إِذْ
    раз; так как; тогда как, когда; как вдруг; اذ ذاك тогда, в то время; اذ أنّ так как
    * * *

    и-
    1) когда

    2) так как, потому что

    Арабско-Русский словарь > إذ

  • 15 يَا

    1
    звательная частица о! ; !يا ماما мама!; ! يا رفيقُ товарищ! ; ! يا ربِّ о господи! ; ! يا للاّ или !يا الله а) вперёд!, пошли!, идем!, айда!; б) пожалуйте!, прошу!;" "ну скорей! - !ياللاّ ياللاّ اسرعوا ; ! يا ايّها о! ; !يا ايّها الرفيق! товарищ!; يا ترى см. رَأى يَا... اهُ ласкательная частица обращения; يا أُمَّاه!ُ матушка!; ! يا أَختَاهُ сестрица!;"
    2
    ах! ; ! يا ليت ах, если бы!; ! يا لَلمفاجأة اللذيذة ах, какая приятная неожиданость! ! يا لَلعار ах, какой позор! ; ! يا له من قول جميل каки прекрасные слова! ! يا لك من رجلٍ شهم какой ты достойный человек! " "как было быхорошо, если бы... -... فيا حبّذا لو ; يا ما как много, как часто, сколько раз; ! يا ما رأيت как много я видел!; يا دوب см. دوب"
    3
    нар.: يا... يا либо... либо; كان يا ما كان было или не было (зачин сказок); مجموعة كان يا ما كان сборник остроумных рассказов

    Арабско-Русский словарь > يَا

  • 16 كلّ

    I
    كَلَّ
    п. I
    а/и كَلٌّ كَلاَلٌ
    1) уставать, утомляться; ослабевать
    2) затупиться, стать тупым (о мече ит. п.)
    II
    كَلٌّ
    1.
    1) усталый
    2) слабый (о разуме, зрении) ; 2. ноша; тягость, бремя; كان كلّا عليه быть в тягость кому-л.
    كُلّْ
    1. целое, совокупность; كلّ مجموع или كلّ واحد единое целое; ككلّ в целом; بالكلّ всецело, целиком, совсем; كلّ لا يتجزّأ недилимое целое; 2. весь, вся, всё, все, всякий, каждый; كلّهم وكلّ واحد (وكلّ احد) منخم или وكلّ منهم все они и каждый в отдельности; كلّ واحدة каждая; حُسْن السمعة هو الكلّ فى الكلّ хорошая репутация- это самое важное; الكلّ بالا استثناء все без исключения; الكلّ يعرفه هكذا все его знают таким; كلّ شىْ всё; فى كلّ من البلدين в каждом из обоих городов; ذهب كلّ من احمد ومحمّد وسليم ушёл и Ахмад, и Мухаммад, и Салим;... كلّ مَن всякий кто... ;... كلّ ما всё, что... ; كلُّ يوم каждый день; اليوم كلّه или كلَّ اليوم весь день, целый день; доп. الليلة كلّها или كلّ الليلة весь вечер; الأيام كلّها или كلّ الايّام все дни; فى كلّ وقت وفى كلّ مكان всегда и везде; * كلّ شىء كان чтобы то ни было; على كلّ или على كلّ حال во всяком случае; من كلّ بدّ непременно; يدرك كلّ الادراك отлично понимать;... إن السعادة كلَّ السعادة فى полное счастье заключается в... ; هو العالم كلُّ العالِمِ он очень большой учёный; كلّما всякий раз, как... ; по мере того, как... ;... كلّما... كلّما чем больше..., тем больше... ; по мере того как... ; в той же мере... ; чем..., тем... ; كلّما فكّر فى هذا الامر (كلّما) اشتدّقاقه чем больше он думал об этом деле, тем больше росла его тревога; وكلّى سخط وألم я полон гнева и боли
    * * *

    аа
    уставать

    كلّ
    у=
    1) с именем в неопр. сост. всякий, каждый, любой

    2) с именем в опр. сост. весь, вся, всё; все; целый

    Арабско-Русский словарь > كلّ

  • 17 كُلّْ

    1. целое, совокупность; كلّ مجموع или كلّ واحد единое целое; ككلّ в целом; بالكلّ всецело, целиком, совсем; كلّ لا يتجزّأ недилимое целое
    2. весь, вся, всё, все, всякий, каждый; كلّهم وكلّ واحد (وكلّ احد) منخم или وكلّ منهم все они и каждый в отдельности; كلّ واحدة каждая; حُسْن السمعة هو الكلّ فى الكلّ хорошая репутация- это самое важное; الكلّ بالا استثناء все без исключения; الكلّ يعرفه هكذا все его знают таким; كلّ شىْ всё; فى كلّ من البلدين в каждом из обоих городов; ذهب كلّ من احمد ومحمّد وسليم ушёл и Ахмад, и Мухаммад, и Салим;... كلّ مَن всякий кто... ;... كلّ ما всё, что... ; كلُّ يوم каждый день; اليوم كلّه или كلَّ اليوم весь день, целый день; "доп. الليلة كلّها или كلّ الليلة весь вечер; الأيام كلّها или كلّ الايّام все дни; فى كلّ وقت وفى كلّ مكان всегда и везде; * كلّ شىء كان чтобы то ни было; على كلّ или على كلّ حال во всяком случае; من كلّ بدّ непременно; يدرك كلّ الادراك отлично понимать;... إن السعادة كلَّ السعادة فى полное счастье заключается в... ; هو العالم كلُّ العالِمِ он очень большой учёный; كلّما всякий раз, как... ; по мере того, как... ;... كلّما... كلّما чем больше..., тем больше... ; по мере того как... ; в той же мере... ; чем..., тем... ; كلّما فكّر فى هذا الامر (كلّما) اشتدّقاقه чем больше он думал об этом деле, тем больше росла его тревога; وكلّى سخط وألم я полон гнева и боли"

    Арабско-Русский словарь > كُلّْ

  • 18 كلّما


    уаа
    всякий раз, когда; всякий раз, как; когда бы ни

    Арабско-Русский словарь > كلّما

  • 19 ل

    (لاَمٌ)
    лам; (23-ая буква арабского алфавита цифровое значение 30)
    1) сокр. от شوال шавваль (название месяца)
    2) ل س сокр. от ليرا سورية сирийская лира
    * * *
    I
    ل
    (لاَمٌ)
    лам; (23-ая буква арабского алфавита цифровое значение 30)
    II
    ل
    1) сокр. от شوال шавваль (название месяца)
    2) ل س сокр. от ليرا سورية сирийская лира
    لَ
    ل...:
    1) (утв.) поистине, безусловно
    2) то; لولاه لهلكنا если бы не он, (то) мы погибли бы;... لولاي... لـ если бы не я..., то...
    3) частица клятвы клянусь; لعمرك клянусь твоей жизнью
    4) частица удивления -какой! !يا للعجب удивительно!, какое чудо!; ! يا له من عمل حسن какое это прекрасное дело!; *... إن... لَـ поистине
    IV
    لِ
    1) предлог, выражающий принадлежность; в сочетании с именами существительными и местоимениями соответствует дательному падежу (с местоимениями слитными огласуется фатхой (لَـ) за исключением 1-го л. ед. ч.) ; له а) ему; б) у него есть; له كتاب у него есть книга; в) бухг. кредит; لنا а) нам; б) у нас есть; ما له وما عليه а) что за и что против; б) его актив и его пассив; كتاب البخلاء للجاحظ Книга о скупых (принадлежащая перу) Джахиза; جده لأبيه его дед со стороны отца; لي عليه он мне дожен;... له أن он имеет право, он может... ;... ليس له أن он не может, он не дожен...
    2) из- за, по, для; لأجل ради, из-за; لما из-за того, что; так как; لأنّ потому что; так как; لما؟ или لماذا؟ почему; لهذا или لذا поэтому; لذلك потому, поэтому
    3) против; تغلّب فريقنا بث لاث اصابات للاشىء наша команда победила со счётом 3:0
    4) тж. لكى и لأِنْ чтобы; لأن+لا) لئلأ) чтобы не...
    5) пусть да; ليكتب пусть он напишет; !... ليعش да здравствует... !; * لاوّل وهلة с первого взгляда; للمرّة الأولى в первый раз;... (لسنة تقريبا مضت (خلت приблизительно год тому назад... ; هل لك ان ترافقنى؟ не хочешь ли ты проводить меня?
    * * *

    а

    1) подтвержение истинно; тж. не переводится;
    2) клятвы
    3) удивления
    ل
    и
    1. предлог обознач.

    1) принадлежность
    2) соотв. дат.
    3) по; из-за, вследствие
    4) цель
    2. союз
    1) с гл. в сосл. накл. чтобы; для того чтобы
    2) с гл. в усеч. накл. давай; пусть, да

    Арабско-Русский словарь > ل

  • 20 وجب

    I
    II
    وَجَبَ
    п. I
    и 1 وُجُوبٌ وَجْبٌ
    1) следовать, надлежать (кому), быть обязательным, являться долгом (для кого على) ;... يجب غليه ان он должен... ; ему следует... ; كما يجب как следует, как надлежит
    2) заходить (о солнце)
    3) вваливаться (о глазах)
    وَجَبَ
    п. I
    и وَجِيبٌ, وَجَبَانٌ
    учащенно биться (о сердце)
    IV
    وَجَبَ
    п. I
    и وَجْبَةٌ
    1) падать с шумом, обрушиваться
    2) есть один раз в день
    V
    وَجُبَ
    п. I
    у وُجُوبَةٌ
    испытывать боязнь, проявлять трусость
    * * *

    ааа
    быть должным, быть обязанным; быть обязательным

    Арабско-Русский словарь > وجب

См. также в других словарях:

  • как раз — как раз …   Орфографический словарь-справочник

  • как раз — См. кстати, случайно, точный быть как раз... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. как раз именно, прямо, (в) аккурат, в самый раз, впору, тютелька в тютельку, кстати, случайно …   Словарь синонимов

  • КАК-РАЗ — нареч. разом, сразу, живо, мигом, скоро, сейчас; того и гляди. Сделаю как раз. Он как раз уйдет! | Ровно, верно, впору, ладно, акурат. Кафтанчик как раз! Как раз аршин. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • как раз — он позвонил. Костюм мне как раз …   Орфографический словарь русского языка

  • как раз —     КАК РАЗ, именно, прямо, аккурат …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Как раз — КАК. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • как раз — как ра/з, частица, разг. Туфли мне как раз …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • как раз — Неизм. 1. В нужный момент, своевременно; тогда, когда нужно. Обычно с глаг. сов. вида: прийти, приехать… в какой момент? как раз. …Ленский, жмуря левый глаз, стал также целить – но как раз Онегин выстрелил. (А. Пушкин.) «Дня через три приду». –… …   Учебный фразеологический словарь

  • как раз — см. как; в зн. частицы. 1) а) Именно, точно. Он как раз сегодня звонил. б) отт., употр. для выражения удовлетворения чем л. Мы только домой собрались, а тут как раз попутная машина. 2) употр. для придания большей выразительности указания на… …   Словарь многих выражений

  • Как раз — Экспрес. 1. Совершенно точно (соответствует, подходит). [Жена] пришлась как раз по мыслям молодого секретаря: была молчалива с мужем, величая его по имени и отчеству (Гл. Успенский. Отцы и дети). 2. Точно соответствуя размеру, как по мерке, впору …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • как раз — частица и в значении сказуемого 1. Частица. Не требует постановки знаков препинания. Очень любил он пройти из дома в баню как раз при такой погоде, когда холодно и сыро. В. Шукшин, Алеша Бесконвойный. И вечная мука – вечно молчать, не говорить… …   Словарь-справочник по пунктуации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»