-
1 uno
1. 'uno num2. 'uno artuno y medio — anderthalb, eineinhalb
eine(r,s), ein3. 'uno pron1)uno sobre el otro — aufeinander, übereinander
uno con otro — beieinander, miteinander, zueinander
uno por uno — einzeln, nacheinander
2) ( impersonal) man3)4. 'uno artunos pl — einige, etliche
1)de una vez — endlich, ein für alle Mal
2)5. 'uno adj1) ( que no se puede dividir) einzig2)un hombre, un voto ein Mann, eine Stimme3. (hasta 30 forma una sola palabra) [para expresar cantidades]tienes treinta y un días para decidirte du hast einunddreißig Tage, um dich zu entscheiden————————[aproximadamente] ungefähr————————los bombones están muy buenos, coge uno die Pralinen sind sehr gut, nimm einetienes muchas manzanas, dame unas du hast viele Äpfel, gib mir ein paar abunos vienen y otros van die einen kommen, die anderen gehen2. (familiar) [referido a personas]ayer hablé con uno que te conoce gestern habe ich mit einem gesprochen, der dich kenntlo sé porque me lo han contado unos ich weiß es, weil es mir einige erzählt habenno te preocupes, una ya está acostumbrada a esas cosas mach dir keine Sorgen, man ist ja an diese Sachen schon gewöhnt4. (locución)[a la vez] gleichzeitigde uno en uno, uno a uno, uno por uno einzeln————————sustantivo masculinover también link=seis seis{————————una sustantivo femeninouno1uno1 ['uno]Eins femenino————————uno2uno2 , -a ['uno, -a]I adjetivonum1num (número) eins; a la una (hora) um eins; ¡(a la) una, (a las) dos y (a las) tres! eins, zwei, drei!; fila uno erste Reihenum1num (alguno) eine(r, s); cada uno jeder; unos cuantos einige; uno..., el otro... der eine..., der andere...; uno de tantos einer von vielen; aquí hay uno que pregunta por ti da ist jemand, der nach dir fragt; una de dos, o... o... eins von beiden, entweder... oder...; una que otra vez dann und wannnum3num (indeterminado) mannum4num (loc): cantar a una zusammen singen; luchar todos a una Schulter an Schulter kämpfen; de uno en uno einzeln, Stück für Stück; me ha dejado pero me he quedado el piso, lo uno por lo otro er/sie hat mich verlassen, aber ich behalte die Wohnung, damit sind wir quitt; no acierto una (figurativo) alles läuft bei mir schief -
2 alguno
1. al'ɡ̱uno adjirgendein, mancher2. al'ɡ̱uno pronjemand/etwas3. al'ɡ̱uno adj( bastante) mancher, jemandQuiero ser una persona de alguna importancia. — Ich will eine Person von einiger Bedeutung sein.
¿queda algún caramelo? gibt es noch irgendein Bonbon?————————[alguien] jemandalguno1alguno1 , -a [al'γuno, -a]num1num (antepuesto: indef.) irgendein; ¿alguna pregunta? irgendwelche Fragen?; de alguna manera irgendwie; en algún sitio irgendwo; alguna vez gelegentlich; algún día eines Tages————————alguno2alguno2 , -a [al'γuno, -a]jemand; algunos de los presentes einige der Anwesenden; algunos ya se han ido manche sind schon gegangen; ¿tienes caramelos? - sí, me quedan algunos hast du Bonbons? - ja, ich habe noch welche übrig; los niños han vuelto a hacer alguna de las suyas die Kinder haben schon wieder etwas angestellt -
3 por
1. pɔr prepan, am, je, per, aus, vor, für, wegenpor lo demás — übrigens, ansonsten
¿Por qué? — Warum?
2. pɔr konjpor usted/por ustedes — Ihretwegen
preposición1. [causa] wegen (+G)2. [finalidad] (antes de infin) um... zulo hizo por complacerte er tat es, um dir eine Freude zu machen(antes de sust, pron) für3. [medio, modo] durchpor mensajero/fax per Eilbote/Fax4. [tiempo aproximado] in (+D)creo que la boda será por abril ich glaube, die Hochzeit wird im April sein5. [tiempo concreto] am6. [en lugar aproximado]¿por dónde vive? wo wohnt er?7. [a través de] über9. [a cambio de, en lugar de] gegen (+A)10. [distribución] pro11. [elección] füral final, se decantó por mí letztendlich hat er sich für mich entschieden12. MATEMÁTICAS mal13. [en busca de]14. [aún sin] nochestá por saberse si ganará man weiß noch nicht, ob er gewinnen wird15. [a punto de]estar por hacer algo kurz davor sein, etw zu tun16. [concesión] so vielpor más o mucho que lo intentes no lo conseguirás du kannst es noch so viel versuchen, du wirst es nicht schaffenno me cae bien, por(muy) simpático que te parezca ich kann sie nicht leiden, so sympathisch sie dir auch erscheinen magno por llorar, arreglarás nada mit Heulen erreichst du überhaupt nichtsporpor [por]num1num (lugar: a través de) durch +acusativo; (vía) über +acusativo; (en) in +dativo; por aquí hier entlang; limpia la botella por dentro/fuera spül die Flasche von innen/außen; pasé por Madrid hace poco ich war vor kurzem in Madrid; adelantar por la izquierda links überholen; volar por encima de los Alpes über die Alpen fliegen; ese pueblo está por Castilla das Dorf liegt irgendwo in Kastilien; la cogió por la cintura er/sie fasste sie um die Taillenum2num (tiempo) für +acusativo um +acusativo; por la(s) mañana(s) morgens; mañana por la mañana morgen früh; por la tarde nachmittags; ayer por la noche gestern Abend; por noviembre im November; por fin endlich; tengo un contrato por tres años ich habe einen Vertrag für drei Jahrenum3num (a cambio de) für +acusativo; (en lugar de) statt +genitivo; (sustituyendo a alguien) anstelle +genitivo; le cambié el libro por el álbum ich habe das Buch gegen das Album getauschtnum6num (reparto) pro; toca a cuatro por cabeza jeder von uns bekommt vier; el ocho por ciento acht Prozentnum8num (causa) wegen +genitivo/dativo; (en cuanto a) von... aus; lo merece por los esfuerzos que ha hecho er/sie hat es verdient, weil er/sie sich so bemüht hat; lo hago por ti ich tue es dir zuliebe; por desesperación aus Verzweiflung; por consiguiente folglich; por eso deshalb; por lo que a eso se refiere was das betrifft; por mí que se vayan meinetwegen können sie gehen; no te preocupes por hacer muchas fotocopias mach dir keine Sorgen wegen der vielen Fotokopiennum9num (preferencia) für +acusativo; estoy por dejarlo plantado ich bin kurz davor, ihn sitzen zu lassen; estar loco por alguien verrückt nach jemandem seinnum12num (aunque) trotz +genitivo; por muy cansado que esté no lo dejará a medias trotz seiner Müdigkeit wird er es fertig stellennum13num (medio) per +acusativo; (alguien) durch +acusativo; poner por escrito aufschreiben; al por mayor en grosnum15num (final) por que subjuntivo damit; hizo todo por que no viniera er/sie tat alles, damit er/sie nicht käme; lo hago por si acaso ich mache es vorsichtshalber -
4 vario
'barǐoadjverschieden, unterschiedlichen varias ocasiones — mehrmals, des Öfteren
[variado] unterschiedlich————————1. [diferente] verschiedene2. [algunos] mehrere————————[algunos] einigevariovario , -a ['barjo, -a]num1num (diferente) verschieden -
5 aguardar unos días
aguardar unos díaseinige Tage warten -
6 aguardar
aɡ̱war'đarvharren, wartenverbo transitivoaguardaraguardar [aγwar'ðar]warten; aguardar unos días einige Tage warten; aguardar algo/a alguien auf etwas/jemanden warten■ aguardarse (ab)warten -
7 algunos de los presentes
algunos de los presenteseinige der Anwesenden -
8 aparecer
apare'θɛrv irr1) erscheinen, zum Vorschein kommen, auftreten2) (fig: surgir) aufkommenAparece una nueva moda. — Eine neue Mode kommt auf.
verbo intransitivo1. [gen] erscheinen2. [acudir, encontrarse] auftauchen————————aparecerse verbo pronominalapareceraparecer [apare'θer]erscheinen; (algo inesperado) auftauchen; aparecer ante la opinión pública in der Öffentlichkeit auftreten; han aparecido casos de difteria es gab einige Diphtheriefälle■ aparecerse erscheinen -
9 atrasar
verbo transitivo1. [posponer] verschieben2. [retrasar] zurückstellen————————verbo intransitivo[reloj] nachgehen————————atrasarse verbo pronominal1. [demorarse] sich verspäten2. [quedarse atrás] zurückbleibenatrasaratrasar [atra'sar]num1num (aplazar) verschieben; la historia atrasa unos años esta batalla die Geschichte siedelt diese Schlacht einige Jahre früher annum2num (reloj) zurückstellennum3num (progreso) hemmennum1num (quedarse atrás) zurückbleibennum2num (retrasarse) sich verspäten; el tren se ha atrasado der Zug hatte Verspätung; atrasarse en los plazos mit den Raten in Rückstand geraten -
10 aún restan algunos días para finalizar el año
aún restan algunos días para finalizar el añobis zum Jahresende fehlen noch einige TageDiccionario Español-Alemán > aún restan algunos días para finalizar el año
-
11 barajar
verbo transitivo1. [cartas] mischen2. [datos, posibilidades] in Betracht ziehen————————barajarse verbo pronominalbarajarbarajar [bara'xar]num1num (los naipes) mischennum2num (mezclar) durcheinander bringennum3num (varias posibilidades) in Betracht ziehen; se barajan varios nombres einige Namen sind im Gesprächnum4num (caballo) zügeln -
12 churro
sustantivo masculino1. [para comer] in Öl ausgebackenes SpritzgebäckDer 'churro' ist eine Art länglicher Krapfen aus Spritzteig, der in heißem Öl gebraten und dann mit Zucker bestreut wird. Obwohl auch einige Cafés 'churros' anbieten, kauft man sie doch normalerweise am Churro-Stand selbst, der sich an den Hauptstraßen und Plätzen der Dörfer und Städte befindet. Gewöhnlich isst man sie auf der Straße zu jeder Tageszeit, aber besonders beliebt sind die 'churros' mit heißer Schokolade nachts, auf dem Nachhauseweg von einer Party.churro1churro1 ['6B36F75Cʧ6B36F75Curro]————————churro2churro2 , -a ['6B36F75Cʧ6B36F75Curro, -a]num1num (lana) grobnum2num (cordero) einjährig -
13 con la tormenta se han deslizado algunas tejas
con la tormenta se han deslizado algunas tejasdurch das Gewitter haben sich einige Ziegel gelöstDiccionario Español-Alemán > con la tormenta se han deslizado algunas tejas
-
14 cuanto
1. 'kwanto adv2. 'kwanto konjcuanto antes mejor — je eher, desto besser
1. [todo] ganz2. (antes de adv) [compara cantidades] je... destocuantas más mentiras digas, menos te creerán je mehr du lügst, desto weniger glauben sie dir————————[de personas] alle, diecuantos fueron alabaron el espectáculo alle, die dort waren, lobten die Vorstellungdio las gracias a todos cuantos le ayudaron er dankte allen, die ihm geholfen haben[de cosas]me gustaron cuantas vi alle, die ich sah, gefielen mir————————pronombre relativo neutro1. [todo lo que] alles, wascomprendo cuanto dice ich verstehe alles, was sie sagt2. [compara cantidades] je... destocuanto más se tiene, más se quiere je mehr man hat, desto mehr will man————————adverbiocuan adverbiocuanto más come, más gordo está je mehr er isst, desto dicker wird er————————cuanto antes locución adverbial————————en cuanto locución conjuntiva[tan pronto como] sobalden cuanto acabe con lo mío, te ayudaré sobald ich hiermit fertig bin, helfe ich dir————————en cuanto locución preposicional[en calidad de] alsen cuanto cabeza de familia, es el responsable de vuestro bienestar als Familienoberhaupt ist er für euer Wohlergehen verantwortlich————————en cuanto a locución preposicional[por lo que se refiere a] bezüglichen cuanto a tu petición, todavía no se ha decidido nada bezüglich deines Antrages wurde noch keine Entscheidung getroffencuanto1cuanto1 ['kwaDC489F9Dn̩DC489F9Dto]I adverbiocuanto... tanto... je..., desto...; cuanto antes möglichst bald; cuanto más que... umso mehr, als...II preposición————————cuanto2cuanto2 , -a ['kwaDC489F9Dn̩DC489F9Dto, -a]num1num (neutro) alles, was...; tanto... cuanto so viel... wie; dije (todo) cuanto sé ich habe alles gesagt, was ich weißnum2num plural alle, die...; la más hermosa de cuantas conozco die Hübscheste von allen, die ich kenneunos cuantos/unas cuantas einige, ein paar -
15 dejar la carne en maceración durante unas horas
dejar la carne en maceración durante unas horasdas Fleisch einige Stunden lang einlegenDiccionario Español-Alemán > dejar la carne en maceración durante unas horas
-
16 deslizar
đezli'θarvschieben, gleiten, (Wort) fallen lassenverbo transitivo1. [cosa] gleiten lassen2. [palabras] fallen lassen————————deslizarse verbo pronominal1. [animal] kriechen2. [gotas, lágrimas] laufen3. [en tobogán] rutschen4. [actuar con disimulo] schleichen5. [resbalar] (aus)gleiten6. (figurado) [error] sich einschleichen7. [perder categoría] abrutschen8. [tiempo] vergehendeslizardeslizar [desli'θar] <z ⇒ c>num1num (pasar) deslizar la mano sobre algo mit der Hand über etwas streichen; deslizar un sobre por debajo de una puerta einen Umschlag unter einer Tür durchschieben(dahin)gleiten [sobre/por über+acusativo]num1num (resbalar) (dahin)gleiten [sobre über+acusativo]; (por accidente) ausrutschen [por auf+dativo] automóvil y tráfico ins Schleudern geraten; deslizarse por un tobogán eine Rutschbahn hinunterrutschen; las lágrimas se deslizaban por sus mejillas die Tränen liefen ihm/ihr die Wangen hinunter; con la tormenta se han deslizado algunas tejas durch das Gewitter haben sich einige Ziegel gelöstnum2num (escaparse) verschwinden; el ladrón se deslizó entre los clientes der Dieb mischte sich unter die Kunden -
17 empujar
empu'xarvanschieben, schieben, drückenverbo transitivo1. [impulsar] schieben2. (figurado) [incitar]empujar a alguien a que haga algo jn drängen, etw zu tunempujarempujar [empu'xar]verbo intransitivo, verbo transitivonum1num (dar empujón) schieben; (con violencia) stoßen; (multitud) drängeln; (puerta) drücken; me empujó hacia atrás er/sie stieß mich zurück; me empujó contra la pared er/sie drückte mich gegen die Wandnum2num (empleado) entlassennum4num (intrigar) intrigieren; ha empujado mucho para conseguir el puesto er/sie hat einige Intrigen gesponnen, um sich dativo den Posten zu sichern -
18 enamorado
1. enamo'rađo adj 2. enamo'rađo m————————Verliebte der, dieenamoradoenamorado , -a [enamo'raðo, -a]I adjetivoverliebt [de in+acusativo]; estuvimos un tiempo enamorados wir waren einige Zeit ein Paardía de los enamorados Valentinstag masculino -
19 estanco
es'taŋko 1. adj 2. m( tienda de tabaco) Tabakladen m————————sustantivo masculinoIn den so genannten Estancos werden Tabak, Briefmarken, Steuermarken und offizielle Vordrucke für Behördengänge oder Dokumente verkauft. Diese Läden verfügen über ein vom Staat verpachtetes Monopol für den Verkauf von Tabak. Man kann Tabakwaren zwar auch in anderen Einrichtungen wie Gaststätten, Restaurants oder an Zigarettenautomaten kaufen, allerdings immer mit einem Preisaufschlag von 5 %. Heutzutage verkaufen einige dieser Estancos auch andere Produkte wie Schreibwaren, Geschenkartikel usw.estanco1estanco1 [es'taŋko]————————estanco2estanco2 , -a [es'taŋko, -a]num1num náutico wasserdichtnum2num (separado) abgeschlossen -
20 estuvimos un tiempo enamorados
estuvimos un tiempo enamoradoswir waren einige Zeit ein Paar
- 1
- 2
См. также в других словарях:
einige — einige:1.〈einekleineAnzahl〉[nur]wenige·etliche·einpaar·mehrere·einzelne·manche·dieserundjener+verschiedene·diverse·mehrerlei♦umg:welche·eineHandvoll–2.e.Mal[e]:⇨wiederholt(1) einige 1.manche,wenige,mehrere,einpaar,etliche,Einzelne,Verschiedene,div… … Das Wörterbuch der Synonyme
einige — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • ein paar • etwas • manche • (irgend)ein(e) • irgendwelche • … Deutsch Wörterbuch
einige — Pron. mehrere std. (8. Jh.), mhd. einic, ahd. einīg Adj irgendjemand Stammwort. Weiterbildung des Numerales ein1. Der Plural mit der Bedeutung etliche erst frühneuhochdeutsch (17. Jh.). Ebenso ne. any. deutsch iz … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
einige — manche; wenige; ausgewählte; unterschiedliche; diverse; verschiedene * * * ei|ni|ge 〈unbestimmtes Pron.〉 I 〈Sg.〉 1. ein wenig, etwas, gering 2. ziemlich viel ● ich habe dazu noch einiges zu sagen ● das hat noch einigen … Universal-Lexikon
einige — • ei|ni|ge – einige Stunden später – einige Mal, einige Male – einige D✓Tausend oder tausend Schüler – von einigen wird behauptet ... – einiges, was ... – einige (etwas; oft auch [sehr] viel) Mühe haben – sie wusste einiges – einiger politischer… … Die deutsche Rechtschreibung
einige Zeit — einige Zeit … Deutsch Wörterbuch
einige Städte — einige Städte … Deutsch Wörterbuch
einige Male — einige Male … Deutsch Wörterbuch
einige Mal — ei|ni|ge Mal vgl. einige … Die deutsche Rechtschreibung
einige — einigepron. einigevierzigJahrealt=zwischen40und50Jahrenalt.1920ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
einige Mal — ei|ni|ge Mal [auch: a̮i… ma:l]: s. ↑ einig… (2) * * * ei|ni|ge Mal [auch: ]: s. einig.. (2) … Universal-Lexikon