-
1 aguardar
aɡ̱war'đarvharren, wartenverbo transitivoaguardaraguardar [aγwar'ðar]warten; aguardar unos días einige Tage warten; aguardar algo/a alguien auf etwas/jemanden warten■ aguardarse (ab)warten -
2 aguardar algo/a alguien
aguardar algo/a alguienauf etwas/jemanden warten -
3 aguardar unos días
aguardar unos díaseinige Tage warten -
4 esperar
espe'rarv1) erhoffen, abwarten, erwarten, hoffenEspero una llamada. — Ich erwarte einen Anruf.
2)Espere, por favor. — Warten Sie bitte.
¿Tengo que esperar mucho tiempo? — Muss ich lange warten?
verbo transitivo1. [gen] erwarten2. [a una hora determinada] warten (auf (+A) )esperar a que algo/alguien haga algo darauf warten, dass etw/jd etw tut3. [tener esperanza] hoffen4. (locución)————————esperarse verbo pronominal1. [imaginarse, figurarse] erwarten2. [a una hora determinada] wartenesperarse a que algo /alguien haga algo warten, bis etw/jd etw tutesperaresperar [espe'rar]num1num (aguardar) warten [auf+acusativo]; (con paciencia) abwarten; esperar al aparato (teléfono) am Apparat bleiben; hacerse de esperar auf sich warten lassen; es de esperar que... subjuntivo es ist zu erwarten, dass...; esperemos y veamos cómo evolucionan las cosas warten wir ab und sehen wir, wie es weitergeht; ¡que se espere! er/sie soll gefälligst warten; espera, que no lo encuentro Augenblick, ich finde es jetzt nicht; ganaron la copa tan esperada sie gewannen den heiß ersehnten Pokal; ¡ay, no puedo esperar (de curiosidad)! ich kann es kaum abwarten!; uno sólo tiene que esperar a que las cosas lleguen man muss die Dinge nur auf sich zukommen lassennum2num (confiar) hoffen; espero que sí ich hoffe doch; esperar en alguien die Hoffnung auf jemanden setzen; espero que nos veamos pronto hoffentlich sehen wir uns baldnum1num (aguardar) warten [auf+acusativo]; (un bebé, recibir, pensar) erwarten; (con paciencia) abwarten; hace una hora que lo espero ich warte seit einer Stunde auf ihn; te espero mañana a las nueve ich erwarte dich morgen um neun Uhr; ya me lo esperaba das dachte ich mir schon; nos esperan malos tiempos uns stehen schlimme Zeiten bevor; espero su decisión con impaciencia (final de carta) ich sehe Ihrer Entscheidung gespannt entgegen; te espera una prueba dura du kannst dich auf eine harte Probe gefasst machennum2num (confiar) hoffen [auf+acusativo]; esperando recibir noticias tuyas... in der Hoffnung, bald von dir zu hören...; espero sacar grandes ganancias de este negocio ich erhoffe mir von diesem Geschäft große Gewinne -
5 Paciencia y barajar, hasta el rabo todo es toro y hasta el segar todo es hierba
[lang name="SpanishTraditionalSort"][Aguardar un golpe de fortuna. Propio del juego del mus.]Abwarten und Tee trinken.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Paciencia y barajar, hasta el rabo todo es toro y hasta el segar todo es hierba
См. также в других словарях:
aguardar — 1. Con el sentido de ‘esperar en un sitio a que [alguien o algo] llegue o a que suceda [algo]’, es transitivo en el español culto general: «En el salón de visitas los aguardaban unos cincuenta guardias» (Valladares Esperanza [Cuba 1985]); «El… … Diccionario panhispánico de dudas
aguardar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: aguardar aguardando aguardado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. aguardo aguardas aguarda aguardamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
aguardar — v. tr. 1. Esperar. 2. Vigiar. 3. Acatar. 4. Preparar se contra … Dicionário da Língua Portuguesa
aguardar — verbo transitivo,intr. 1. Esperar (una persona) [a otra persona o a una cosa]: El avión no aguarda. Aguardemos a otro día. verbo transitivo,intr.,prnl. 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
aguardar — (De guardar). 1. tr. Esperar a que llegue alguien o algo, o a que suceda algo. U. t. c. prnl.) 2. Creer que llegará o sucederá algo o tener la esperanza de ello. 3. Dar tiempo o espera a alguien, y especialmente al deudor, para que pague. 4.… … Diccionario de la lengua española
aguardar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Esperar que llegue una persona o que suceda una cosa: ■ aguardaba la noticia con desazón; la aguardaban a media noche. ► verbo transitivo 2 Tener una persona esperanza de que suceda algo. SINÓNIMO esperar 3… … Enciclopedia Universal
aguardar — {{#}}{{LM A01239}}{{〓}} {{ConjA01239}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA01264}} {{[}}aguardar{{]}} ‹a·guar·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo,{{♀}} esperar su llegada o su realización: • Te aguardo en el portal. Aguarda a que te avisen … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
aguardar — (v) (Intermedio) permanecer en algún lugar en espera de algo Ejemplos: La gente en la estación aguarda la llegada del tren. Te aguardaré en el centro comercial. Sinónimos: esperar … Español Extremo Basic and Intermediate
aguardar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Permanecer en algún lugar o en cierta condición hasta que llegue alguien o suceda algo: Aguarde aquí, voy por un médico , Aguarda hasta que tengas noticias , Aguarden un segundo, en seguida los atiendo 2 Aguardarle… … Español en México
aguardar — intransitivo y transitivo esperar, estar de plantón (coloquial). ≠ desesperar, marchar. * * * Sinónimos: ■ esperar, acechar, permanecer Antónimos: ■ marchar, irse … Diccionario de sinónimos y antónimos
aguardar — tr. Estar esperando. Dar tiempo … Diccionario Castellano