-
21 Karte
Kárte f =, -n1. ка́рта ( географическая)é ine Stadt auf der Ká rte sú chen — иска́ть на ка́рте го́род
2. (почто́вая) откры́тка3. биле́т (проездной, театральный)4. ка́рточка, меню́5. ка́рточка (продовольственная и т. п.)6. визи́тная ка́рточка7. ка́рточка (учётная, каталожная и т. п.)8. ка́рта ( игральная); тк. sg коло́да карт1) ка́рта берё́т ( взятку)2) перен. э́тот ход име́ет успе́хsé ine Ká rten ó ffen hínlegen, sé ine Ká rten (zu früh) á ufdecken — (сли́шком ра́но) раскры́ть свои́ ка́рты (тж. перен.)
j-m in die Ká rten sé hen* [gú cken разг.]1) смотре́ть в чьи-л. ка́рты2) ви́деть чьи-л. махина́цииsich (D ) nicht in die Ká rten séhen [gúcken] lá ssen* разг.1) не дава́ть загля́дывать в свои́ ка́рты2) вести́ та́йную игру́, не выдава́ть свои́х за́мыслов1) игра́ть в откры́тую2) разг. де́йствовать в откры́тую [откры́то]1) игра́ть втё́мную2) разг. де́йствовать исподтишка́1) пойти́ с како́й-л. ка́рты2) разыгра́ть каку́ю-л. ка́рту ( в политике)auf die fá lsche Ká rte sé tzen — ста́вить не на ту ка́рту; разг. перен. тж. просчи́тываться, дать ма́ху; ≅ поста́вить не на ту ло́шадь
9.: -
22 Lagekarte
Lágekarte f =, -n воен.ка́рта обстано́вки; дежу́рная ка́рта; рабо́чая ка́рта -
23 Sportgeschehen
Spórtgeschehen n -sспорти́вная жизнь, спорти́вная хро́ника, но́вости спо́ртаund nun zum Spó rtgeschehen — тепе́рь о новостя́х спо́рта
in Kǘ rze Spó rtgeschehen — ко́ротко о новостя́х спо́рта; спорти́вная хро́ника
-
24 Maul
I n -(e)s, Mäuler2) фам. ротdas lose Maul von Weib — языкастая баба; (чёртова) сплетницаdas Maul wässert ihm danach — у него слюнки текут от этогоdir ist wohl das Maul zugefroren? — у тебя что, язык отнялся?dem geht das Maul wie geschmiert — у него язык хорошо подвешенihm steht das Maul keinen Augenblick still — он ни на минуту не закрывает рта, он не помолчит ни минутыdas Maul aufmachen — заговорить, перестать молчатьj-m das Maul wässerig machen — раздразнить чей-л. аппетит. разохотить кого-л.j-m das Maul schmieren — льстить кому-л.j-m das Maul stopfen — заткнуть глотку кому-л.j-m das Maul verbieten — заставить замолчать кого-л.sich (D) das Maul verbrennen — проговориться, проболтаться; навредить себе своей болтливостьюdas Maul zu weit aufreißen ≈ болтать лишнее; привирать, хвастать; врать как сивый мерин; давать несбыточные обещания; сулить, золотые горыdas Maul ( Maul und Nase, Maul und Ohren) aufsperren — разинуть рот от удивленияdas Maul nicht auftun — не сказать ни слова, не раскрыть ртаer darf das Maul nicht auftun — он и пикнуть не смеетer hat vierzehn Mäuler zu ernähren — ему нужно прокормить четырнадцать ртов ( душ, человек)das Maul zu brauchen wissen — уметь брать глоткойdas Maul auf dem rechten Fleck haben — иметь хорошо подвешенный языкer hat das Maul vorneweg — берл. он чересчур нахаленein grobes Maul haben — быть грубым ( невоздержанным на язык)ein großes Maul haben ( führen) — быть большим болтуном ( демагогом); бахвалитьсяj-m ein böses ( loses) Maul anhängen — грубо наброситься ( накричать) на кого-л.; грубо обойтись с кем-л.das Maul halten — держать язык за зубами, прикусить языкhalt's Maul! — попридержи язык!; заткнись!ein (schiefes) Maul machen ( ziehen) — состроить кислую мину, надуть губы, надутьсяein süßes Maul machen — придавать лицу умильное ( заискивающее) выражение; льстить (кому-л.)das Maul voll nehmen — болтать; хвастаться, бахвалиться; давать несбыточные обещанияdas Maul spitzen — складывать губы трубочкой ( для поцелуя)das Maul nach etw. (D) spitzen ≈ облизывать губы (в предвкушении чего-л.)j-m das Maul geradesetzen ≈ вправить мозги кому-л.sich (D) das Maul über etw. (A) zerreißen — браниться( чертыхаться) по поводу чего-л.j-n aufs Maul legen — повалить кого-л. ( лицом вниз)j-m eins aufs Maul geben — дать кому-л. в зубы ( по зубам, по морде), набить кому-л. морду; показать кому-л., где раки зимуют; грубо одёрнуть кого-л.nicht aufs Maul gefallen sein ≈ не лезть за словом в карманer war wie aufs Maul geschlagen — он пикнуть не смелsich selbst aufs Maul schlagen — шепелявить; противоречить самому себеj-n in der Leute Mäuler bringen — распространять о ком-л. дурные слухи, сделать кого-л. предметом толков ( сплетен, пересудов)im Maul der Leute sein, in der Leute Mäuler kommen — быть предметом людских пересудов; стать притчей во языцехj-m etw. ins Maul schmieren ≈ разъяснить, растолковать кому-л. что-л. до мелочей; разжевать и в рот положить (кому-л. что-л.)mit dem Maul kann er alles — языком он всё может, на словах он на всё гораздj-m nach dem Maul reden — поддакивать кому-л., подлаживаться к кому-л.j-m übers Maul fahren — оборвать, обрезать кого-л.j-m ums Maul gehen, j-m Honig ( Pappe) ums Maul schmieren — умасливать кого-л., льстить кому-л.sich (D) den Bissen vom Maul absparen — отказывать себе в куске хлеба ( с целью экономии)4) уст. см. Mäulchen 2)••einem geschenkten Gaul sieht ( schaut) man nicht ins Maul — посл. дарёному коню в зубы не смотрятII n -(e)s, Mäulerсм. Maultier -
25 Mundöffnung
-
26 чёрт
чёрт м Teufel m 1d а чёрт возьми!, чёрт побери! hol''s der Teufel! пошёл к чёрту geh ( scher dich] zum Teufel! сам чёрт не разберёт kein Teufel kann daraus klug werden у чёрта на куличках wo sich die Füchse gute Nacht sagen чем чёрт не шутит! wer weiß, was noch alles kommen mag! чёрт его знает! was weiß ich!, weiß der Teufel ( der Kuckuck]! это чёрт знает что! das ist ja unerhört! всё пошло к чёрту alles ist zum Teufel ( im Eimer] чёрт с ним! (мне всё равно) meinetwegen! это ни к чёрту не годится das taugt zu nichts! чёрта с два! so siehst du aus; Pustekuchen! -
27 Mundkrebs
сущ.мед. рак слизистой оболочки рта, рак слизистой рта -
28 Mundstellung
сущ.общ. положение рта, форма рта -
29 Mundwasser
-
30 Mundwinkel
-
31 Spott zuckte um seine Mundwinkel
сущ.общ. углы его рта иронически вздрагивали, углы его рта иронически подёргивалисьУниверсальный немецко-русский словарь > Spott zuckte um seine Mundwinkel
-
32 aborad
прил.геол. направленный от рта, протягивающийся от рта -
33 am Ende der Welt
част.1) общ. в некотором царстве, в некотором государстве, в тридевятом царстве, в тридесятом государстве, за тридевять земель, на край света, на краю света2) разг. в Тмутаракани, у чёрта на куличках, у чёрта на рогах, в глухомани, в захолустье -
34 beim Teufel auf der Rinne wohnen
предл.общ. жить у чёрта на куличках, жить у чёрта на рогахУниверсальный немецко-русский словарь > beim Teufel auf der Rinne wohnen
-
35 in der Provinz
предл.1) общ. на периферии, в провинции2) разг. в глубинке, в глухомани, в глуши, в дыре, в захолустье, в медвежьем углу, в тьмутаракани, на отшибе, у чёрта на куличках, у чёрта на рогах -
36 in einem Kuhdorf
предл.разг. в глухомани, в глуши, в дыре, в захолустье, в медвежьем углу, в тьмутаракани, на отшибе, у чёрта на куличках, у чёрта на рогах -
37 in einem entfernten Dorf
предл.разг. в глухомани, в глуши, в дыре, в захолустье, в медвежьем углу, в тьмутаракани, на отшибе, у чёрта на куличках, у чёрта на рогахУниверсальный немецко-русский словарь > in einem entfernten Dorf
-
38 in einem kleinen Nest
предл.разг. в глухомани, в глуши, в дыре, в захолустье, в медвежьем углу, в тьмутаракани, на отшибе, у чёрта на куличках, у чёрта на рогахУниверсальный немецко-русский словарь > in einem kleinen Nest
-
39 sehr abgelegen
прил.разг. у чёрта на куличках, у чёрта на рогах -
40 weit abgelegen
прил.1) общ. на краю света2) разг. в глухомани, в глуши, в дыре, в захолустье, в медвежьем углу, в тьмутаракани, на выселках, на отшибе, у чёрта на куличках, у чёрта на рогах
См. также в других словарях:
РТА — Российская топливная ассоциация организация, РФ, энерг. РТА радиотелеметрическая аппаратура связь Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. РТА Русское топливное агентство … Словарь сокращений и аббревиатур
рта — РТА, рту и т.д. косв. от рот. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
РТА — жен., ·стар. рты, лыжи. Приидоша мордва на ртах, с сулицами и рогатинами, ·летописн. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
рта — ж., мн. рты лыжи , диал. ирты, севск. (Преобр.), трубчевск. (Шахматов, ИОРЯС 8, 1, 351), др. русск. р(ъ)ты мн. (Арциховский, Труды Инст. Этн. 1, 61). Связано со словен. r̀t, род. rtа острие , rtìč верхушка , rtice ж. мн. сани и нарта, рот; см.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Ртањ — Sp Rtanis Ap Ртањ/Rtanj L g tė ir kraštovaizdis Serbijoje … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Рта — Рита (ऋत ṛtá?) термин на ведическом санскрите, в буквальном переводе означающий «порядок вещей», родственнен авестийскому aša. Антонимом слова рита является анрита. Изложенное в Ведах, понятие риты явилось философской основой для концепции… … Википедия
рта — тар … Краткий словарь анаграмм
РТА — рабочий технический архив радиотелевизионная антенна радиотелеграфный аппарат радиотелеметрическая аппаратура регулятор температуры автоматический Российская таможенная академия Русское телеграфное агентство (дорев.) … Словарь сокращений русского языка
құртақандай — (Гур.: Маңғ., Есб.; Орал: Казт., Чап., Жымп.) құрттай, кішкентай. Өзі қ ұ р т а қ а н д а й болғанмен керемет күшті (Гур., Есб.). Ірімшігімнен қ ұ р т а қ а н д а й қалды (Гур., Маңғ.). Мына қ ұ р т а қ а н д а й тостақанға сорпа құйып бер (Орал … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
Полость рта — (cavum oris) (рис. 151, 156, 194) является началом пищеварительного аппарата. Спереди она ограничена губами, сверху твердым и мягким нёбом, снизу мышцами, образующими дно полости рта, и языком, а по бокам щеками. Открывается полость рта… … Атлас анатомии человека
Хлопчатник Стёрта — ? Хлопчатник Стёрта Хлопчатник Стёрта … Википедия