-
1 сулить
-
2 сулить
разг.versprechen (непр.) vt, verheißen (непр.) vt ( обещать); voraussagen vt ( предвещать) -
3 goldene Berge versprechen
Универсальный немецко-русский словарь > goldene Berge versprechen
-
4 Berg
m -(e)s, -e1) гораeinen Berg besteigen ( ersteigen), auf einen Berg steigen — подниматься на горуeinen Berg erklettern — взбираться на горуauf den Berg hinauf — на гору, в горуvom Berg herab — с горы, под горуein Berg von Sorgen — куча заботein Mann wie ein Berg — огромный детина, человек исполинского роста ( богатырского телосложения)auf meiner Seele liegt es wie ein Berg — на душе у меня какая-то ужасная тяжесть3) ист. Гора (партия времён французской буржуазной революции 18 в.)4) ж.-д. горка ( сортировочная)5) геол. целик6) геол. вмещающие породы ( тела полезного ископаемого)9) уст. рудник; рудники, горнорудный район10) ю.-нем. высокогорное пастбище11) з.-нем. виноградник••goldene Berge versprechen — сулить золотые горыwie der Ochs am Berge stehen ≈ разг. уставиться как баран на новые ворота; становиться в тупик; стоять как пеньjenseits des Berges sein — прожить большую половину жизни, быть на склоне летüber den Berg sein — разг. преодолеть( самую большую) трудность; выйти из затрудненияder Kranke ist über den Berg — разг. больной вне опасности, кризис миновалj-m über den Berg helfen — помочь кому-л. преодолеть трудности ( серьёзные препятствия)mir stehen ( steigen) die Haare zu Berge, mir steht ( steigt) das Haar zu Berge — разг. у меня волосы встают дыбомhinterm Berg wohnen auch Leute — посл. и за горой люди живут -
5 bieten
1. * vt1) предлагать, давать; предоставлять ( возможность); ком. делать предложениеj-m den Arm bieten — предложить кому-л. руку, взять кого-л. под рукуj-m das Du bieten — уст., поэт. предложить кому-л. перейти на тыspannende Filme bieten — демонстрировать ( показывать) увлекательные фильмыj-m einen Gruß bieten — приветствовать кого-л., раскланяться с кем-л.j-m die Hand zur Versöhnung( zum Gruß) bieten — протянуть ( подать) кому-л. руку в знак примирения ( для приветствия)gute Musik bieten — исполнять хорошую музыкуein neues Programm bieten — предлагать ( показывать) новую программуdem Finder 10 Mark für das Wiederbringen bieten — обещать( предлагать) нашедшему вещь награду в 10 марок за её возвращениеdem Verzweifelten Halt bieten — оказать поддержку отчаявшемусяauf etw. (A) das meiste bieten — предложить ( дать) самую большую сумму за что-л. ( на аукционе)j-m einen guten Morgen bieten — пожелать кому-л. доброго утра, поздороваться с кем-л.j-m den Mund (zum Kuß) bieten — подставить кому-л. губы (для поцелуя)j-m den Rücken bieten — повернуться к кому-л. спиной2) представлять (трудности и т. п.); обнаруживатьein deutliches Bild von etw. bieten — давать ясную картину чего-л.schwache Seiten bieten — обнаруживать свои слабые стороны3)(dem König) Schach bieten — шахм. объявлять шах (королю)Trotz bieten — давать отпор; упрямо стоить на своёмer läßt sich (D) alles bieten — его можно оскорблять как угодно, у него нет чувства собственного достоинстваdas hätte mir einer bieten sollen! — разг. попробовал бы кто-нибудь сунуться ко мне с этим!2. * (sich)von hier bietet sich eine herrliche Aussicht — отсюда открывается великолепный видsich dem Blick bieten — предстать перед глазами -
6 Blaue
I sub m разг.1) полицейскийII sub n••das Blaue vom Himmel herunterlügen ( herunterschwatzen) ≈ рассказывать небылицы; наговорить с три коробаdas Blaue vom Himmel herunterschwören — клясться всеми святымиdas Blaue vom Himmel (herunter) versprechen ≈ сулить золотые горыeine Fahrt ins Blaue — поездка без определённой цели; прыжок в неизвестностьins Blaue träumen — предаваться беспредметным мечтам -
7 brüten
1. vt1) высиживать ( птенцов)2) замышлять (месть и т. п.)3) предвещать, сулить (что-л. недоброе)der Himmel brütete Sturm — небо предвещало бурю2. vidie Henne brütet auf den Eiern — наседка сидит на яйцахdie Nacht brütet über der Stadt — душная ночь спустилась на город4) ( über D) размышлять (о чём-л.) -
8 golden
adjзолотой (тж. перен.)goldene Worte, ein goldener Spruch — золотые слова••goldene Ader — разг. геморройdie Goldene Bulle — ист. золотая буллаdas Goldene Kalb — библ. золотой телецdie Goldene Palme — Золотая пальмовая ветвь (высший приз на кинофестивале в Канне)die Goldene Regel — мат. тройное правилоder Goldene Schnitt — мат. золотое сечениеder Goldene Sonntag — последнее воскресенье перед рождествомdas Goldene Vlies — миф. золотое руно (тж. название ордена)das Goldene Zeitalter — миф. золотой векj-m goldene Berge versprechen — сулить кому-л. золотые горыden goldenen Mittelweg gehen ( wählen) — избрать золотую середину"Goldene Scheibe" — "Золотая шайба" ( хоккей)die "Goldene Taube" — "Золотой голубь" (высший приз кинофестиваля короткометражных фильмов в Лейпциге) -
9 Maul
I n -(e)s, Mäuler2) фам. ротdas lose Maul von Weib — языкастая баба; (чёртова) сплетницаdas Maul wässert ihm danach — у него слюнки текут от этогоdir ist wohl das Maul zugefroren? — у тебя что, язык отнялся?dem geht das Maul wie geschmiert — у него язык хорошо подвешенihm steht das Maul keinen Augenblick still — он ни на минуту не закрывает рта, он не помолчит ни минутыdas Maul aufmachen — заговорить, перестать молчатьj-m das Maul wässerig machen — раздразнить чей-л. аппетит. разохотить кого-л.j-m das Maul schmieren — льстить кому-л.j-m das Maul stopfen — заткнуть глотку кому-л.j-m das Maul verbieten — заставить замолчать кого-л.sich (D) das Maul verbrennen — проговориться, проболтаться; навредить себе своей болтливостьюdas Maul zu weit aufreißen ≈ болтать лишнее; привирать, хвастать; врать как сивый мерин; давать несбыточные обещания; сулить, золотые горыdas Maul ( Maul und Nase, Maul und Ohren) aufsperren — разинуть рот от удивленияdas Maul nicht auftun — не сказать ни слова, не раскрыть ртаer darf das Maul nicht auftun — он и пикнуть не смеетer hat vierzehn Mäuler zu ernähren — ему нужно прокормить четырнадцать ртов ( душ, человек)das Maul zu brauchen wissen — уметь брать глоткойdas Maul auf dem rechten Fleck haben — иметь хорошо подвешенный языкer hat das Maul vorneweg — берл. он чересчур нахаленein grobes Maul haben — быть грубым ( невоздержанным на язык)ein großes Maul haben ( führen) — быть большим болтуном ( демагогом); бахвалитьсяj-m ein böses ( loses) Maul anhängen — грубо наброситься ( накричать) на кого-л.; грубо обойтись с кем-л.das Maul halten — держать язык за зубами, прикусить языкhalt's Maul! — попридержи язык!; заткнись!ein (schiefes) Maul machen ( ziehen) — состроить кислую мину, надуть губы, надутьсяein süßes Maul machen — придавать лицу умильное ( заискивающее) выражение; льстить (кому-л.)das Maul voll nehmen — болтать; хвастаться, бахвалиться; давать несбыточные обещанияdas Maul spitzen — складывать губы трубочкой ( для поцелуя)das Maul nach etw. (D) spitzen ≈ облизывать губы (в предвкушении чего-л.)j-m das Maul geradesetzen ≈ вправить мозги кому-л.sich (D) das Maul über etw. (A) zerreißen — браниться( чертыхаться) по поводу чего-л.j-n aufs Maul legen — повалить кого-л. ( лицом вниз)j-m eins aufs Maul geben — дать кому-л. в зубы ( по зубам, по морде), набить кому-л. морду; показать кому-л., где раки зимуют; грубо одёрнуть кого-л.nicht aufs Maul gefallen sein ≈ не лезть за словом в карманer war wie aufs Maul geschlagen — он пикнуть не смелsich selbst aufs Maul schlagen — шепелявить; противоречить самому себеj-n in der Leute Mäuler bringen — распространять о ком-л. дурные слухи, сделать кого-л. предметом толков ( сплетен, пересудов)im Maul der Leute sein, in der Leute Mäuler kommen — быть предметом людских пересудов; стать притчей во языцехj-m etw. ins Maul schmieren ≈ разъяснить, растолковать кому-л. что-л. до мелочей; разжевать и в рот положить (кому-л. что-л.)mit dem Maul kann er alles — языком он всё может, на словах он на всё гораздj-m nach dem Maul reden — поддакивать кому-л., подлаживаться к кому-л.j-m übers Maul fahren — оборвать, обрезать кого-л.j-m ums Maul gehen, j-m Honig ( Pappe) ums Maul schmieren — умасливать кого-л., льстить кому-л.sich (D) den Bissen vom Maul absparen — отказывать себе в куске хлеба ( с целью экономии)4) уст. см. Mäulchen 2)••einem geschenkten Gaul sieht ( schaut) man nicht ins Maul — посл. дарёному коню в зубы не смотрятII n -(e)s, Mäulerсм. Maultier -
10 versprechen
1. * vt1) обещатьgoldene Berge versprechen — сулить золотые горы2) обещать, предвещать3)4) диал. лечить заговором2. * (sich)1) оговориться, обмолвиться2) ( j-m) обручиться (с кем-л.)sie sind miteinander versprochen — они помолвлены, они обручены -
11 золотой
1) прил. golden, Gold- (опр. сл.)золотой запас — Goldreserve fзолотые россыпи — Goldfelder n pl; Seifen pl ( речные)••сулить кому-либо золотые горы — j-m (D) goldene Berge versprechen (непр.) -
12 золотой
золотой 1. прил. golden, Gold... золотой запас Goldreserve ( - v q ] f c золотые прииски Goldgrube f c золотые россыпи Goldfelder n pl; Seifen pl (речные) золотая монета Goldmünze f c, Goldstück n 1a золотые часы goldene Uhr 2. в знач. сущ. м (монета) Goldstück n 1a а золотая середина die goldene Mitte золотые слова goldene Worte золотое дно Goldgrube f сулить кому-л. золотые горы jem. (D) goldene Berge versprechen* золотые руки geschickte Hände -
13 Vorteil bieten
сущ.общ. (j-m einen) сулить (кому-л.) выгоду -
14 das Blaue vom Himmel versprechen
арт.разг. (herunter) сулить золотые горыУниверсальный немецко-русский словарь > das Blaue vom Himmel versprechen
-
15 einen Vorteil bieten
гл.общ. (j-m) сулить (кому-л.) выгоду, давать преимущество, предоставлять привилегииУниверсальный немецко-русский словарь > einen Vorteil bieten
-
16 brüten
гл.1) общ. греть, предвещать, сидеть на яйцах, припекать (о солнце), высиживать (птенцов), сулить (что-л. недоброе), (über D) размышлять (о чём-л.), замышлять (месть и т. п.), высиживать птенцов2) разг. ломать голову (над чем-л.), (ьber D) долго думать (о чём-л.)3) тех. выводить молодняк (птицы), выводить молодь (рыб), воспроизводить (ядерное топливо)4) высок. давить (о жаре, духоте), нависать5) яд.физ. размножать (ядерное топливо) -
17 das Maul zu weit aufreißen
прил.общ. болтать лишнее, врать как сивый мерин, давать несбыточные обещания, привирать, сулить золотые горы, хвастатьУниверсальный немецко-русский словарь > das Maul zu weit aufreißen
-
18 versprechen
vt: jmdm. das Blaue vom Himmel versprechen сулить золотые горы, обещать что-л. невыполнимое кому-л. Man hat mir das Blaue vom Himmel versprochen, wenn ich diese Arbeit übernehme, in Wirklichkeit aber habe ich nicht einmal das Nötigste bekommen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > versprechen
-
19 Berg
m <-(e)s, -e>1) гораein hóher Berg — высокая гора
den Berg hináúfsteigen* — взбираться на гору
den Berg hinúntersteigen* — спускаться с горы
2) груда, кучаj-m góldene Berge verspréchen* — сулить кому-л золотые горы
Berge versétzen (können) — сдвинуть горы
mit etw. (D) nicht hínter dem Berg hálten* — не скрывать чего-л
-
20 golden
a1) золотой, из золотаein góldener Ánhänger — золотой кулон
2) золотой, золотистого цветаgóldene Hááre — золотые волосы
3) золотой (о детстве и т. п.)die góldene Hóchzeit — золотая свадьба
góldene Wórte — золотые слова
die góldene Regel — золотое правило, житейская мудрость
die góldene Mítte — золотая середина
der Góldene Schnitt мат — золотое сечение
der Góldene Vlies миф — золотое руно
das Góldene Zéítalter — золотой век
den góldenen Míttelweg wählen — выбрать золотую середину
j-m góldene Bérge verspréchen — сулить кому-л золотые горы
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СУЛИТЬ — ? новг. сувой, сугроб, снежный занос. II. СУЛИТЬ что, кому, суливать, обещать, обнадеживать; давать, предлагать. Сулёное ждется. Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки! Тонул, топор сулил, а как вытащили, и топорища жаль стало. Он ему… … Толковый словарь Даля
СУЛИТЬ — ? новг. сувой, сугроб, снежный занос. II. СУЛИТЬ что, кому, суливать, обещать, обнадеживать; давать, предлагать. Сулёное ждется. Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки! Тонул, топор сулил, а как вытащили, и топорища жаль стало. Он ему… … Толковый словарь Даля
сулить — См. предлагать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сулить обещать, предлагать; предвещать, предсказывать, быть предвестием, браться, обещаться, обязываться, прочить, давать … Словарь синонимов
СУЛИТЬ — СУЛИТЬ, сулю, сулишь, несовер. (к посулить), кого что кому чему и с инф. (устар. прост.). То же, что несовер. обещать. «Сулит утраты сей песни жалостный напев.» Пушкин. «Лесной царь со мной говорит: он золото, перлы и радость сулит.» Жуковский.… … Толковый словарь Ушакова
СУЛИТЬ — СУЛИТЬ, лю, лишь; лённый ( ён, ена); несовер. 1. кого (что) и с неопред. То же, что обещать (в 1 знач.) (прост.). Сулил прийти вечером. 2. что. Предвещать, предсказывать. Ничто не сулило несчастья. | совер. посулить, лю, лишь; ённый ( ён, ена) (к … Толковый словарь Ожегова
сулить — сулить, сулю, сулит (неправильно сулит) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
сулить — Искон. Суф. производное, вероятно, от той же основы, что и сулѣи «лучше», в др. рус. яз. еще известного. Сулить буквально «обещать лучшее» … Этимологический словарь русского языка
сулить — • обещать, давать слово, давать честное слово, сулить, клясться, обязываться Стр. 0687 Стр. 0688 Стр. 0689 Стр. 0690 Стр. 0691 Стр. 0692 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
сулить златые горы — обещать с три сумы, наобещать, обещать златые горы, обещать с три короба, обещать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
сулить золотые горы — См … Словарь синонимов
сулить золотые горы — Сулить (обещать) золоты/е горы Обещать слишком много … Словарь многих выражений