-
61 blow
I n AmE sl1)What a blow over at her place. I'll never get sober — Ну, мы у нее и попили. Я все еще никак не протрезвею
2)II vi sl1)He kept us awake half the night blowing about his family — Он всю ночь не давал нам спать бесконечными разговорами о своей семье
God, you're crazy, but I like listening to crazy people. Blow some more — Да ты с ума сошел! Но мне нравится слушать сумасшедших. Валяй дальше
2)I'm blowing, I've got a job in Detroit — Я уезжаю, я нашел работу в Детройте
Let's blow before they can catch us — Давай смоемся, пока не поздно
Blow now, nobody wants the likes of you around here — Дуй отсюда! Нам еще таких, как ты, здесь не хватало
It's late. I gotta blow — Уже поздно. Мне пора линять
3)Finally I had had enough and I blew — Наконец, мне все это надоело, и я взорвался
The brass blew and we heard the noise all the way down here — Шеф вышел из себя, и мы слышали, как он орал, даже здесь
4)Man, listen to her blow — Послушай, как она играет!
She blows and everybody listens — Она играет, а все слушают
5)He sits there blowing by the hour. How can he afford it? — Он там почти каждый час курит марихуану. Откуда у него деньги?
They say that blowing that much will affect your brain — Если так будешь курить марихуану, то у тебя с головой что-нибудь случится
6) AmEThis blows and you do too — Как это все противно, да и ты мне противен
7) tabooIII vt slTo fuck is human but to blow is divine — Трахаться - это одно, но когда у тебя берут в рот - это совсем другое
1)He blows his money as fast as he gets it — Он как получит деньги, так сразу все спускает
2)We should have won, but we blew it — Мы могли бы выиграть, но упустили эту возможность
That was my last chance and I blew it — Это был мой последний шанс, и я облажался
3)A few had started blowing grass in their early teens — Некоторые начали курить травку еще подростками
4)5) AmELet's just blow this next paragraph, OK? — Давай просто выкинем следующий параграф, хорошо?
6) AmEThey blew this place before you got here — Они смылись отсюда, прежде чем ты успел прийти
7) AmE8) AmEGetting lucky? Best of all was the killer blowing it, confessing in some way, not necessarily to the police — Ну что, тебе, видно, повезло, и самое забавное, что именно убийца проболтался, сознался, так сказать, хотя и не полиции
Treat me right or I'll blow it about the love nest — Ты со мной повежливей, пожалуйста, а то я кое-кому накапаю насчет твоего любовного гнездышка
9) tabooShe refuses to go all the way but she can blow you instead — Трахнуть себя она не дает, но может взять у тебя в рот
-
62 hunch
n infmlI have a hunch it's gonna happen — У меня такое предчувствие, что это случится
My hunch is that she's been cheating on him — Мне что-то подсказывает, что она ему изменяет
I have a hunch that they are pulling my leg — Я нутром чувствую, что они морочат мне голову
-
63 look the other way
expr infml1)When there's something wrong he always looks the other way — Когда что-нибудь случится, он делает вид, что это его не касается
There is no punishment at all for the officials who look the other way — Нет, видимо, никакого наказания для чиновников, которые не обращают внимания на творящиеся у них на глазах безобразия
He just looks the other way whenever they misbehave — Когда они начинают шалить, он просто делает вид, что ничего не замечает
2)I don't think he was going to be averse to popping in to see Suzie sometimes whilst his wife was looking the other way — Я думаю, что он был не прочь заглянуть к Сузи, пока жена занималась своими делами
The new dictionary of modern spoken language > look the other way
-
64 sort of
adv infmlI sort of thought you might say that — Я так и знал, что ты это скажешь
It was sort of the colour of that wall — Цвет был примерно такой, как у этой стены
It all happened between sort of seven to half past — Это все случилось где-то между семью и семью с половиной
I sort of knew it would happen — Я как знал, что это случится
The voice on the phone was strange, sinister sort of — Голос в телефонной трубке был незнакомым и звучал как-то зловеще
"Aren't you pleased?" "Sort of" — "Ты доволен?" - "Кажется, да"
"Is it how he did it?" "Well, sort of" — "Он это сделал так?" - "Вроде бы так"
"Are you happy?" "Sort of" — "Ты счастлив?" - "Вроде бы, да"
"Are you having a holiday up here?" "Sort of" — "Вы здесь отдыхаете?" - "В общем, да"
-
65 come up
1) подниматься, вырастать, возникать to come up for discussion ≈ стать предметом обсуждения
2) всходить( о растении), прорастать;
размножаться Syn: grow, pullulate
3) приезжать( из провинции в большой город, университет и т. п.) When do the students come up? ≈ Когда приезжают студенты?
4) предстать перед судом Syn: bring up
5), have up
2), haul up
4)
5) подходить (to) While I was waiting for the bus, a man came up and started asking questions. ≈ Пока я ждал автобуса, ко мне подошел какой-то человек и начал задавать всякие вопросы. I could hear footsteps coming up behind me. ≈ Я слышу, как за мной кто-то идет.
6) достигать уровня, сравниваться (to)
7) нагонять кого-л. (with)
8) наносить визит Come up and see me some time. ≈ Зайди как-нибудь проведать меня.
9) случаться, происходить I'll let you know if anything comes up. ≈ Если что-нибудь случится, я извещу.
10) упоминаться His name never comes up in our conversation these days. ≈ Теперь мы мало говорим о нем.
11) выигрывать Did your horse come up? ≈ Твоя лошадь выиграла?
12) изменять мнение о ком-л. (в худшую сторону) That politician has come up in my opinion since I heard his last speech. ≈ С тех пор, как я услышал последнюю речь этого политика, он перешел на мою сторону.
13) чиститься, проясняться
14) разг. стараться показать свою значительность;
важничать Don't you try to come up, young man! ≈ Не важничайте, юноша.
15) тошнить Poor Jane is being sick again this morning, that light meal I gave her came up in a few minutes. ≈ Бедняжка Джейн очень плохо себя чувствует;
я ей принес совсем легкий завтрак, и ее даже так вытошнило. Syn: bring up
6), cast up
5), chuck up
2), fetch up
1), heave up
2), sick up, spew up
1), spit up
1), throw up
3) подходить;
- a man came up to us к нам подошел какой-то человек всходить, прорастать;
- the seeds never came up семена так и не взошли подниматься, увеличиваться;
- prices came up цены понялись доходить;
достигать уровня;
- the price will * to 5 $ цена дойдет до пяти долларов - the water came up to my knees вода поднялась мне до колен равняться, соответствовать;
- his talents do not * to yours вы гораздо способнее его;
- the goods do not * to sample товары не соответствуют образцу;
- to * to the mark быть на должном уровне;
быть на высоте положения, соответствовать своему назначению возникать, случаться;
- this question has never yet * этот вопрос еще никогда не возникал;
- something has * что-то случилось (with) нагонять, настигать( кого-л) - let's go slowly so that the others may * with us пойдемте медленнее, чтобы другие могли догнать нас (юридическое) предстать перед судом в ожидании решения (against) натолкнуться;
столкнуться;
- to * against an obstacle встретить на своем пути препятствие( разговорное) придумать;
- to * with a solution выработать решение;
найти выход из положения;
- when I asked him why he was late he could not * with an answer когда я спросил его, почему он опоздал, он не нашелся, что ответить( морское) приводиться к ветру приезжать в столицу, в университет;
приезжать с окраины в город или с периферии в центр;
- they came up to London a week ago они приехали в Лондон неделю тому назад начать занятия в университете;
- he is coming up to Ballion next year в будущем году он поступает в колледж Беллиол > to * in the world выйти в люди, подняться по общественной лестнице;
> my number will never * мне никогда не везет;
> to * smiling стойко переносить невзгоды -
66 foreboding
fɔ:ˈbəudɪŋ сущ.
1) плохое предзнаменование;
предвестник беды
2) предчувствие( дурного) a gloomy foreboding ≈ мрачное предзнаменование I have a foreboding that there will be a bad storm. ≈ Я чувствовал, что разразится страшная буря. Syn: anxiety( книжное) дурное предзнаменование;
предвестник несчастья (дурное) предчувствие - I had a * that smth. would happen у меня было предчувствие, что что-то случится foreboding pres. p. от forebode ~ плохое предзнаменование;
предвестник беды ~ предчувствие (дурного)Большой англо-русский и русско-английский словарь > foreboding
-
67 number
ITo make one's number («сделать свой номер»). т. е. отметить своё присутствие в группе, дать знать людям, что ты здесь, отметиться. Каждый корабль в Королевском флоте имеет идентифицирующий набор букв, который называется номером. Во времена парусного флота каждый корабль при входе в порт made her number (отмечался), используя сигнальные флажки.III was passing through Moscow, so I thought I'd make my number at the embassy there. — Проезжая через Москву, я решил показаться в посольстве.
Когда your number is up (выпал твой номер), это значит, что тебя ожидает несчастье или неудача. Это выражение бытовало в британской армии и относилось к солдатам, ожидающим наказания от командующего офицера за какую-либо провинность. При наказании солдат выкрикивался их служебный номер (service number). Это слово также встречается в выражении the bullet with your number on it — пуля с твоим номером. Имеется в виду, что если тебе суждено быть настигнутым пулей, то это непременно случится, как бы ты ни старался избежать этого. Эта фраза используется в разговорной, повседневной речи:When the boss dishes out the jobs this morning, it's no good hiding in the toilet. If one of them has got your number on it — then it's for you and only you, understand? — Когда начальник будет раздавать рабочие задания сегодня утром, бессмысленно прятаться в туалете. Если одно из них предназначено тебе, то оно для тебя и только для тебя, понятно?
-
68 trust
vt infml1)Trust her to spoil things — Можете быть уверены, она все испортит
"I seem to have lost the key" "Trust you!" — "Кажется, я потерял ключ" - "Ты в своем репертуаре"
You mean he took the money? Well, trust him for that! — Вы хотите сказать, что он взял деньги? Что же, это на него похоже
2)Trust him to do that — Он это сделает, можете не сомневаться
He played a practical joke on you? Yes, trust him for that — Он опять тебя разыграл? Он такой!
-
69 come to pass
произойти, случиться, иметь место [этим. библ. Matthew XI, 1, XXIV, 6; Mark XI, 23t XIII, 29 и др.]What Captain Butler... had anticipated, actually came to pass. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘Honolulu’) — То, что предвидел капитан Батлер... действительно произошло.
If he accused her she would deny, and if it came to pass, she would fling the truth in his teeth, and he could do what he chose. (W. S. Maugham, ‘The Painted Veil’, ch. V) — Если он обвинит ее, то она все будет отрицать, а уж если так случится, что больше отрицать нельзя, то она бросит ему правду в лицо и пусть он делает что хочет.
The epidemics of influenza which came to pass before I was thirteen brought death to members of many families I knew. (W. Saroyan, ‘The Bicycle Rider in Beverly Hills’, ch. 4) — Эпидемия гриппа, которая вспыхнула, когда мне не было еще тринадцати лет, унесла не одну жизнь; во многих знакомых мне семьях оплакивали родных.
-
70 чуть
1. нареч. (едва) scarcely, hardly;
(еле) barely;
(немного) а little;
~ видно barely visible;
~ живой half-dead;
~ заметный barely perceptible;
~ заметная улыбка the ghost of a smile;
2. союз (как только) hardly, scarcely;
~ было не... almost;
~ (ли) не very nearly;
~ не весь almost the whole;
~ что
1) (если что-л. случится) on the slightest pretext;
2) (почти) nearly. -
71 accountable
əˈkauntəbl прил.
1) обязанный отчитываться, ответственный, подотчетный (to, for) The major service industries should be accountable to their customers. ≈ Основные обслуживающие отрасли должны быть подотчетны перед своими потребителями. Syn: responsible
2) понятный, объяснимый Syn: explainableответственный, подотчетный;
- to be * for one's actions отвечать за свои поступки;
- to be * to smb. for the money one spends отчитываться перед кем-л. в деньгах;
- I am not * to you for my actions я не обязан давать вам отчет о своих поступках;
- if anything happens to the boy I will hold you * если что-нибудь случится с мальчиком, вы будете отвечать объяснимый;
- his bad temper is easily *, he has a toothache его раздражительность легко понять, у него болят зубыaccountable имеющий обязательства по расчетам ~ объяснимый ~ ответственный (to - перед кем-л., for - за что-л.) ~ ответственный ~ поддающийся учету ~ подотчетный ~ подотчетный (о лице)be ~ for быть ответственнымБольшой англо-русский и русско-английский словарь > accountable
-
72 sure enough
действительно, конечно;
без сомнения действительно, конечно - he will come * он, конечно, придет;
можно не сомневаться в том, что он придет в действительности, на самом деле - I said it would happen and * it did я сказал, что так случится, так оно и случилосьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > sure enough
-
73 foreboding
[fɔ:ʹbəʋdıŋ] n книжн.1. дурное предзнаменование; предвестник несчастья2. (дурное) предчувствиеI had a foreboding that smth. would happen - у меня было предчувствие, что что-то случится
-
74 sure enough
[͵ʃʋ(ə)rıʹnʌf]1. действительно, конечноhe will come sure enough - он, конечно, придёт; можно не сомневаться в том, что он придёт
2. в действительности, на самом делеI said it would happen and sure enough it did - я сказал, что так случится, так оно и случилось
-
75 I had a foreboding that (smth.) would happen
Общая лексика: у меня было предчувствие, что что-то случитсяУниверсальный англо-русский словарь > I had a foreboding that (smth.) would happen
-
76 be off
['biː'ɒf]1) Общая лексика: быть свободным, находиться в определенном материальном состоянии (how are you off for cash? - как у тебя с наличными? the house is badly off for paint), ошибиться, просчитаться, удаляться (уходить like in I'm off to do smth.), уходить, сводить концы с концами (В американской литературе чаще всего именно "быть как-либо обеспеченным", так что лучше в списке поставить этот вариант пораньше), быть отключённым (о воде, электричестве и т.п.), отправляться, удалиться2) Разговорное выражение: I must be off - я должен пойти, I must be off - я должен уйти, he's off on Tuesdays - его не бывает по вторникам, she's been off for a week - её не было целую неделю, there are two buttons off - не хватает двух пуговиц, to be off sick - отсутствовать по болезни, быть как-л. обеспеченным, вкус, выходить из строя, ломаться, начать говорить долго и нудно, не хватать, не хватить, покинуть, потерять интерес, уйти, аппетит (к чему-л.), протухнуть (о продуктах)3) Онкология: появится (обнаружится, заболит, случится, испортится. When something's off - Когда что-то заболит/возникнет.)4) Макаров: отсутствовать -
77 not if i can help it
Общая лексика: (сильная форма отрицания, означающая, что говорящий сделает всё, что в его силах, чтобы не дать чем-л. случится), ещё чего, только через мой труп -
78 reckon that will happen
Универсальный англо-русский словарь > reckon that will happen
-
79 I had a foreboding that would happen
Общая лексика: (smth.) у меня было предчувствие, что что-то случитсяУниверсальный англо-русский словарь > I had a foreboding that would happen
-
80 Murphy’s Law
[ˊmǝ:rfɪz lɔ:] «закон Мёрфи», «закон подлости», гласящий, что «если что-нибудь может случиться, то оно обязательно случится, и в самый неподходящий момент» < по распространённой ирландской фамилии>США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Murphy’s Law
См. также в других словарях:
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
Что — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
что — 1. ЧТО [шт], чего, чему, чем, о чём и неизм.; местоим. сущ. и союзн. сл. 1. Указывает на предмет, явление, ситуацию, о которых идёт речь. Что случилось? Скажи, что случилось. Чего тебе: чаю или кофе? Что вы говорите? (также: как выражение… … Энциклопедический словарь
Что — I мест. 1. Употребляется при постановке общего вопроса о предмете, явлении, действии. отт. разг. Употребляется при вопросе о количестве, соответствуя по значению сл.: сколько? какую сумму? отт. разг. Употребляется при выражении вопроса, заменяя… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Что — I мест. 1. Употребляется при постановке общего вопроса о предмете, явлении, действии. отт. разг. Употребляется при вопросе о количестве, соответствуя по значению сл.: сколько? какую сумму? отт. разг. Употребляется при выражении вопроса, заменяя… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Что — I мест. 1. Употребляется при постановке общего вопроса о предмете, явлении, действии. отт. разг. Употребляется при вопросе о количестве, соответствуя по значению сл.: сколько? какую сумму? отт. разг. Употребляется при выражении вопроса, заменяя… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Что — I мест. 1. Употребляется при постановке общего вопроса о предмете, явлении, действии. отт. разг. Употребляется при вопросе о количестве, соответствуя по значению сл.: сколько? какую сумму? отт. разг. Употребляется при выражении вопроса, заменяя… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
что(,) если (бы) — частица + союз; союз + союз 1. Частица + союз. То же, что «что случится, если; а вдруг; а ну как». Перед союзом «если» обычно ставится запятая. «Что, если она сама не знает того, что делает?» – спрашивал он себя. Л. Толстой, Анна Каренина. Что,… … Словарь-справочник по пунктуации
Что-то должно случиться — Что то должно случится англ. Something s Got to Give Жанр комедия Режиссёр Джордж Кьюкор Продюсер … Википедия
что — [шт ], чего, чему, чем, о чём, мест. 1. вопрос. и союзн. Указывает на предмет, явление, о к рых идёт речь. Ч. случилось? Скажи, ч. случилось. Ч. ни делай, на него не угодишь. Ч. вы говорите? (употр. также как выражение удивления по поводу чего н … Толковый словарь Ожегова