-
21 pack
I1. [pæk] n1. 1) тюк; связка, узел; вьюк2) пакет; упаковка; кипа3) пачка4) короб ( коробейника)5) ком. кипа ( как мера)2. воен. снаряжение, выкладка; ранец3. свора; стаяa pack of wolves [of grouse] - стая волков [куропаток]
4. 1) группа; кучкаa pack of submarines - воен. разг. подразделение подводных лодок
2) банда5. множество, массаa pack of lies [of nonsense] - сплошная ложь [-ой вздор]
6. паковый лёд, пак7. количество заготовленных за сезон фруктов, овощей; сезонная выработка рыбных и мясных консервов8. комплект клёпки9. карт. колода10. мед.1) обёртывание в мокрые простыни2) простыня для обёртывания11. мед. тампон12. косметическая маска из вяжущих веществ13. стр. бутовая кладка; набивка14. горн.1) закладка2) породная стенка3) костёр, заполненный породой15. метал. цементирующее средство, карбюризатор16. = packing 2, 2)17. тех. узел, блок18. спорт. нападающие ( в регби)♢
to keep ahead of the pack in smth. - опережать других в чём-л.2. [pæk] v1. 1) упаковывать, запаковывать, укладывать вещиto pack furniture [goods] - упаковывать мебель [товары]
to pack clothes into a trunk - укладывать платье /вещи/ в чемодан
2) укладываться (тж. pack up)to pack one's bags - собраться, подготовиться к отъезду
3) убирать, упаковывать (тж. pack away)pack away your books, it's time for break - убирайте книги, перерыв!
4) тюковать2. поддаваться упаковке, легко укладываться (тж. pack up)3. консервировать4. заполнять, набивать, переполнять (тж. pack out)the audience [passengers] packed the theatre [the railway carriage] - зрители [пассажиры] заполнили театр [вагон]
5. набиваться, скучиваться (тж. pack up)people were packed in tents - людей разместили /распихали/ по палаткам
6. собирать карты в колоду7. навьючивать ( лошадь)8. ехать или идти с багажом; перевозить багажit isn't fun to pack along the trail - не очень-то весело тащиться с тяжёлым багажом
9. разг. таскать, носить при себе10. сл. наносить сильный удар; быть в состоянии нанести удар11. сворить ( гончих)12. собираться стаями (о волках, птицах и т. п.)13. 1) укатывать, прикатывать; уплотнять2) уплотняться, трамбоваться14. 1) затыкать, законопачиватьto pack a leaking joint - законопатить течь, вогнать набивку в паз
2) консервировать (мясо, фрукты и т. п.)15. мед. тампонировать16. 1) оборачивать, окутыватьto pack a joint of a water-pipe - уплотнить соединение водопроводной трубы
2) мед. завёртывать ( пациента) в мокрые простыни17. горн. закладывать выработку18. хим. заполнять насадкой, насаживать♢
to pack on all sail - идти на всех парусахII [pæk] vto pack a big punch - воен. жарг. нести мощное вооружение, обладать большой мощностью
1. 1) заполнять своими сторонниками (собрание, съезд и т. п.); создавать численный перевес своих сторонников (в президиуме, на собрании и т. п.)2) тенденциозно подбирать состав присяжных ( для вынесения противозаконного решения)2. арх. подтасовывать карты -
22 pack
[pæk] 1. сущ.1) пачкаSyn:3) масса, множество; кучаSyn:4) упаковываниеSyn:packing 1.5)а) свора; стаяб) разг. группа; банда, шайкаSol was the leader of the pack. — Сол был главой банды.
Syn:6) паковый лёдSyn:7) воен. выкладка, ранец, снаряжениеI hid my money in my pack. — Я спрятал деньги в своем ранце.
Food and gear should be put in a pack. — Еду и одежду нужно упаковать в рюкзак.
Syn:9) мед.а) тампон10) мед. гипсовая масса ( для изготовления слепков с зубов)11) = face pack косметическая маскаIn many schools of beauty, the pupils are taught to sponge the face with hot water before applying the pack. (M. Verni) — Во многих школах красоты ученикам рассказывают, что следует протирать лицо горячей водой перед тем, как накладывать маску.
12) горн. закладка13) стр. бутовая кладка14) вьючное животноеSyn:2. гл.1)а) = pack up упаковывать, запаковыватьб) = pack away упаковывать, собиратьIt's going to rain - we'd better pack away our things and go indoors. — Собирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в дом.
Pack away your books, it's time for break. — Складывайте учебники, перемена!
в) упаковываться, укладываться; укладывать вещиI'll go home and pack. — Я пойду домой и уложу вещи.
г) (легко) укладываться, (хорошо) поддаваться упаковке•Syn:Machines now exist to pack olives in jars. — Теперь есть машины, которые консервируют оливки.
3)а) = pack out заполнять, набивать, переполнятьFans packed the stadium. — Фанаты заполнили стадион.
Thousands of people packed into the mosque. — Тысячи людей набились в мечеть.
Syn:fill 1.б) собираться; скапливаться, накапливатьсяSyn:congregate, compress 2.4)б) собираться стаями (о волках, лисах)5) нагружать; навьючивать6)а) перевозить багаж; передвигаться с багажомб) иметь в качестве снаряжения, располагать (чем-л.)Syn:7) мед.8) прекратить, остановитьсяWhy don't you pack in, before you kill yourself. (M. Lampell) — Почему бы тебе не остановиться до того, как ты убьёшь себя?
Syn:•- pack down
- pack in
- pack off
- pack up••to send smb. packing — выпроводить, прогнать кого-л.
3. прил.pack it up! груб. — (по)придержи язык!
1) упаковочныйSyn:2) вьючный ( о животном)3) шотл. близкий, тесный, доверительныйSyn: -
23 pack
1. n тюк; связка, узел; вьюк2. n пакет; упаковка; кипа3. n пачка4. n короб5. n ком. кипа6. n воен. снаряжение, выкладка; ранец7. n свора; стая8. n группа; кучка9. n банда10. n множество, масса11. n паковый лёд, пак12. n количество заготовленных за сезон фруктов, овощей; сезонная выработка рыбных и мясных консервов13. n комплект клёпкиdisk pack — пакет дисков, комплект дисков
14. n карт. колода15. n обёртывание в мокрые простыни16. n простыня для обёртывания17. n мед. тампон18. n косметическая маска из вяжущих веществ19. n стр. бутовая кладка; набивка20. n горн. закладка21. n горн. породная стенка22. n горн. костёр, заполненный породой23. n горн. метал. цементирующее средство, карбюризатор24. n горн. тех. узел, блок25. n горн. спорт. нападающие26. v упаковывать, запаковывать, укладывать вещи27. v укладываться28. v убирать, упаковывать29. v тюковать30. v поддаваться упаковке, легко укладываться31. v заполнять, набивать, переполнять32. v набиваться, скучиваться33. v собирать карты в колоду34. v навьючивать35. v ехать или идти с багажом; перевозить багаж36. v разг. таскать, носить при себе37. v сворить38. v собираться стаями39. v укатывать, прикатывать; уплотнять40. v уплотняться, трамбоваться41. v затыкать, законопачиватьto pack a leaking joint — законопатить течь, вогнать набивку в паз
42. v консервировать43. v мед. тампонировать44. v оборачивать, окутывать45. v мед. завёртывать в мокрые простыни46. v горн. закладывать выработку47. v хим. заполнять насадкой, насаживатьto pack a big punch — нести мощное вооружение, обладать большой мощностью
48. v заполнять своими сторонниками; создавать численный перевес своих сторонников49. v тенденциозно подбирать состав присяжных50. v арх. подтасовывать картыСинонимический ряд:1. backpack (noun) backpack; bag; haversack; knapsack; packsack; rucksack2. band (noun) band; gang; ring3. deck (noun) deck; set4. group (noun) company; crew; crowd; group; horde; mob; passel; throng5. much (noun) barrel; bunch; cluster; great deal; heap; lashings; lot; lump; mass; mountain; much; multiplicity; peck; pile; plenty; wealth6. package (noun) bundle; package; packet; parcel7. box (verb) bestow; box; package; store; stow; warehouse8. carry (verb) bear; buck; carry; convey; ferry; lug; shoulder; tote; transport9. compress (verb) bind; compress; condense; contract; press10. load (verb) burden; charge; choke; cram; crowd; fill; freight; heap; jam; lade; load; mob; pile; squeeze; stuffАнтонимический ряд:allot; apportion; disperse; displace; dispose; dissipate; distribute; empty; jumble; loosen; neutralise; open; scatter; sort; strew; unbind -
24 pack
[pæk]bonus pack премия в виде скидки с цены disk pack вчт. пакет дисков economy size pack наиболее экономичный размер партии maternity pack набор необходимых для роженицы предметов pack группа; банда; moneyed pack кучка богачей; pack of crooks банда жуликов pack = pack-ice pack вчт. блок pack стр. бутовая кладка pack вьюк pack группа; банда; moneyed pack кучка богачей; pack of crooks банда жуликов pack мед. завертывать в (мокрые) простыни (пациента); pack off выпроваживать, прогонять pack горн. закладка pack заполнять, набивать, переполнять (пространство, with) pack заполнять своими сторонниками (собрание, съезд и т. п.); подбирать состав присяжных (для вынесения противозаконного решения) pack ком. кипа (мера веса) pack кипа pack количество заготовленных в течение сезона консервов (рыбных, фруктовых) pack количество консервов, произведенных в течение сезона pack колода (карт) pack вчт. колода pack консервировать pack консервировать pack множество, масса; pack of lies сплошная ложь pack навьючивать (лошадь) pack пакет, пачка; связка, кипа, вьюк pack вчт. пакет pack пакет pack пачка pack производить консервы pack свора (гончих); стая (волков и т. п.); pack of submarines воен. подразделение подводных лодок pack сворить (гончих) pack связка pack воен. снаряжение, выкладка, ранец pack собираться стаями (о волках) pack мед. тампон pack (легко) укладываться, (хорошо) поддаваться упаковке pack упаковать pack упаковка pack упаковывать(ся), запаковывать(ся), укладывать вещи; тюковать (часто pack up) pack упаковывать pack уплотнять(ся), скучивать(ся) pack up разг. умереть; to send (smb.) packing выпроводить, прогнать (кого-л.); to pack a thing up покончить (с чем-л.); pack it up! груб. (по)придержи язык! pack attr. вьючный pack attr. упаковочный; pack paper оберточная бумага pack up разг. умереть; to send (smb.) packing выпроводить, прогнать (кого-л.); to pack a thing up покончить (с чем-л.); pack it up! груб. (по)придержи язык! pack группа; банда; moneyed pack кучка богачей; pack of crooks банда жуликов pack множество, масса; pack of lies сплошная ложь pack свора (гончих); стая (волков и т. п.); pack of submarines воен. подразделение подводных лодок pack мед. завертывать в (мокрые) простыни (пациента); pack off выпроваживать, прогонять pack attr. упаковочный; pack paper оберточная бумага pack up разг. испортиться, выйти из строя (о механизме) pack up разг. прекращать (работу и т. п.) pack up разг. умереть; to send (smb.) packing выпроводить, прогнать (кого-л.); to pack a thing up покончить (с чем-л.); pack it up! груб. (по)придержи язык! pack up разг. упаковывать(ся) pack = pack-ice pack-ice: pack-ice паковый лед, пак pack up разг. умереть; to send (smb.) packing выпроводить, прогнать (кого-л.); to pack a thing up покончить (с чем-л.); pack it up! груб. (по)придержи язык! send: to pack (smb.) packing (или flying), to pack (smb.) to the rightabout прогнать, выпроводить (кого-л.) -
25 bundle
ˈbʌndl
1. сущ.
1) узел, связка;
пачка;
вязанка;
пучок a bundle of bank-notes ≈ пачка банкнот He gathered the bundles of clothing into his arms. ≈ Он собрал узлы с одеждой и взял их в руки. Syn: truss, fagot
2) пакет;
сверток Syn: roll, parcel
3) большое количество( чего-л.) The profession offers a bundle of benefits, not least of which is extensive training. ≈ Эта профессия обладает массой достоинств, не последнее из низ - большие возможности для обучения. ∙ bundle of nerves ≈ комок нервов drop one's bundle ≈ потерять надежду, разувериться, сдаться
2. гл.
1) связывать в узел (часто bundle up) ;
собирать, упаковывать, укладывать вещи (перед отъездом) Could you bundle up these clothes and I'll take them to the post? ≈ Упакуй, пожалуйста, эти вещи, а я отнесу их на почту.
2) отсылать, отправлять, спроваживать( обыкн. bundle away, bundle off, bundle out)
3) уйти, уехать в спешке( обыкн. bundle out, bundle off) ∙ bundle away bundle into bundle off bundle out bundle up узел, узелок;
котомка - a * of rags узел старого тряпья связка;
пачка;
вязанка - a * of banknotes пачка банкнот пучок - a * of tubes( техническое) пучок труб пакет, сверток (пренебрежительное) собрание, коллекция - a * of calumnies чистая клевета группа звезд сигнальной ракеты определенное количество товара (2 пачки бумаги, 20 мотков хлопчатобумажной пряжи и т. п.) пучок (релевантных фонологических признаков, образующих фонему) (американизм) (сленг) большая сумма денег( сленг) массовая драка, свалка( особ. между несовершеннолетними) > a * of nerves комок нервов > to go a * on (сленг) влюбиться, втюриться связывать в узел (тж. * up) увязывать, укладывать вещи перед отъездом группировать отсылать, спроваживать (обыкн. * away, * in, * off, * out) - I *d him off я отделался от него, я его выпроводил уезжать в спешке - to * out скрыться;
убежать в замешательстве, "смотаться" - they *d down to town они поспешно уехали в город bundle быстро уйти, "выкатиться" (обыкн. bundle out, bundle off) ~ двадцать мотков льняной пряжи;
bundle of nerves комок нервов ~ амер. две стопы бумаги ~ отсылать, спроваживать (обыкн. bundle away, bundle off, bundle out) ;
I bundled him off я спровадил его, отделался от него ~ пакет;
сверток ~ пучок ~ связывать в узел (часто bundle up) ;
собирать вещи (перед отъездом) ~ узел, связка;
вязанка ~ двадцать мотков льняной пряжи;
bundle of nerves комок нервов ~ отсылать, спроваживать (обыкн. bundle away, bundle off, bundle out) ;
I bundled him off я спровадил его, отделался от него -
26 put up
['pʊt'ʌp]1) Общая лексика: вкладывать (деньги), вложить (деньги), возводить, воздвигать (здание и т. п.), воздвигнуть (здание и т. п.), вознести (молитвы), возносить (молитвы), вспугнуть (дичь), вывесить (объявление), вывешивать (объявление), выдвигать чью-либо кандидатуру (на выборах), выдвинуть чью-либо кандидатуру (на выборах), выставить, выставить свою кандидатуру (на выборах), выставлять, выставлять свою кандидатуру (на выборах), давать приют (гостям), дать приют (гостям), задуманный заранее, закладывать (в ломбарде), законсервировать, заложить (в ломбарде), консервировать, мириться, назначенный, паковать, повысить (цены), повышать (цены), поднимать (здание и т. п.), поднять, подстроенный, показать, показывать, поставить (пьесу), построить (здание и т. п.), примириться, принимать (гостям), принять (гостям), продавать (с аукциона), продать (с аукциона), прятать (вещи и т. п.), спрятать (вещи и т. п.), ставить (пьесу), строить (здание и т. п.), сфабрикованный, сфабриковать, терпеть, убирать (вещи и т. п.), убрать (вещи и т. п.), упаковать, устраивать, устроить, фабриковать, вложить в ножны (меч, саблю), воздвигать (здание), вывешивать (флаги, объявления), дать, запаковать, мириться (с чем-л.-with), останавливаться, остановиться, остановиться (где-л. временно at), подымать цену, поселяться, приютить, раскрывать (зонтик), сделать объявление (о продаже), строить, уложить, устанавливать (доску, решётку и т.п.), (with) смириться, (with) смиряться2) Математика: восставлять, складывать, сложить, снести, сносить3) Юридический термин: продавать с аукциона4) Экономика: упаковывать5) Автомобильный термин: заготовлять, пустить в ход6) Полиграфия: заменять строчные буквы прописными7) Сленг: предоставить свою комнату, предоставить свою комнату или дом, (someone)(put up someone) оставлять на ночь, (someone)(put up someone) предоставлять временное жилище, держать пари на исход спортивного состязания, пустить переночевать, руки вверх!8) Рыбоводство: вспугивать (птиц), вспугнуть (птиц)9) Банковское дело: выставлять на продажу, повышать цену10) Деловая лексика: вкладывать деньги, выдвигать кандидатуру, выставлять кандидатуру, организовывать, повышать цены, финансировать11) Автоматика: монтировать, собирать -
27 bundle
1. noun1) узел, связка; вязанка2) пучок3) пакет; сверток4) amer. две стопы бумаги5) двадцать мотков льняной пряжиbundle of nerves комок нервов2. verb1) связывать в узел (часто bundle up); собирать вещи (перед отъездом)2) отсылать, спроваживать (обыкн. bundle away,bundle off, bundle out); I bundled him off я спровадил его, отделался от него3) быстро уйти, 'выкатиться' (обыкн. bundle out, bundle off)* * *1 (n) набор; сверток; связка2 (v) связать; связывать* * *1) узел, пакет 2) связка, вязанка* * *[bun·dle || 'bʌndl] n. узел, связка; пучок; пакет, сверток; двадцать мотков льняной пряжи; большая пачка денег v. связывать в узел, обвернуть, собирать вещи, отсылать, спроваживать, быстро уйти, быстро выкатиться* * *вяжущаявязанкагруппироватьпучоксвязкаузел* * *1. сущ. 1) узел, связка 2) пакет 3) большое количество (чего-л.) 2. гл. 1) связывать в узел (часто bundle up); собирать, упаковывать, укладывать вещи ( перед отъездом) 2) отсылать, отправлять, спроваживать 3) уйти, уехать в спешке -
28 pack
[pæk]пачкавыкладка, ранец, снаряжениенабор из нескольких светочувствительных пленок или пластинкипамасса, множествоколичество заготовленных в течение сезона консервовупаковываниесвора; стаягруппа; банда, шайкакипа, груда, кучадрака за мяч; «свалка», образовавшаяся в результате этогосжатая, компактная масса; паковый ледтампонобработка тампономгипсовая массакосметическая масказакладкабутовая кладкавьючное животноеупаковывать, запаковывать, укладывать вещи; тюковатьупаковывать тщательно, безопасноупаковываться, укладываться(легко) укладываться, (хорошо) поддаваться упаковкеконсервироватьзаполнять, набивать, переполнятьсобираться, скоплятьсясворитьсобираться стаяминагружать; навьючиватьперевозить багаж; передвигаться с багажомиметь в качестве снаряжения, располагатьзавертывать в мокрые простынитампонироватьотправляться, уезжать, покидатьпрекратить, остановитьсяупаковочныйвьючныйблизкий, тесный, доверительныйАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > pack
-
29 package
Пакет, свёрток. В XII в. английские купцы ездили в Нидерланды, где они продавали шерсть. Они-то и переняли слово pac, в средненидерландском языке означавшем какое-либо количество разнообразных товаров, завёрнутых вместе. Вслед за существительным вскоре появился глагол to pack. Изначально package значило упаковывать или иметь право упаковывать и перевозить определённые вещи. Позже оно стало обозначать нечто среднее между свёртком и пакетом. В 1840-х гг. в США на железных дорогах продавали package tickets - билеты, действительные на несколько поездок. В 1950-е гг. был изобретён the package tour. Позже появившийся package deal («пакетная сделка») представляет из себя компромиссный договор, включающий ряд как желательных, так и нежелательных для каждой из сторон условий. Это слово недавно приобрело ещё одно значение: в модных молодёжных журналах оно значит мужской половой орган, особенно в привлекательной «упаковке»: плавках или шортах. -
30 укладывать
несовер. - укладывать;
совер. - уложить( кого-л./что-л.)
1) lay уложить в постель
2) (упаковывать) pack up
3) (о грузе, дровах и т.п.) stow;
(в груду) pile;
(штабелями) stack
4) (о рельсах, шпалах и т.п.) lay
5) (делать прическу) arrange;
(в парикмахерской) style ∙ уложить на месте, уложить (вн.)
1. lay* (smb.) on, make* (smb.) lie down;
(в постель) put* (smb.) to bed;
врач уложил его в постель the doctor ordered him to bed;
2. (класть в определённом порядке) lay* (smth.) ;
(дрова, брёвна) stack (smth.) ;
3. (делать причёску) arrange (smth.) ;
(о парикмахере) style (smth.) ;
4. (вещи в дорогу) pack (smth.) ;
уложить вещи в чемодан pack one`s things in a case;
уложить чемодан pack a case.Большой англо-русский и русско-английский словарь > укладывать
-
31 help
1. I1) help! на помощь!, помогите!, спасите!; we could finish the job faster if he would help мы бы кончили работу быстрее, если бы он помогал /помог/; crying won't help слезами горю не поможешь2) do not tell him more then you can help не говорите ему больше того, что совершенно необходимо; do not stay more than you can help не оставайся /не задерживайся/ дольше, чем надо, будь там как можно меньше2. IIhelp in some manner help much (a lot, a great deal, very little, etc.) много и т. д. помогать, оказывать большую и т. д. помощь3. III1) help smb. help one's parents (one's father, one's neighbours, one's friend, etc.) помогать /оказывать помощь/ своим родителям и т. д., поддерживать своих родителей и т. д.2) help smth. help smb.'s cough (one's cold, one's aches, etc.) помогать при кашле и т. д., this medicine will help your illness это лекарство вам поможет одолеть болезнь; what have you got that will help a cold? что у вас есть от простуды?; that doesn't help the situation этим делу не поможешь3) help smth. with can usually in the negative and interrogative can't help it /that/ ничего не могу сделать, ничего не поделаешь; I can't help the noise (his foolishness, his bad language, etc.) я ничего не могу поделать с шумом и т. д.; how can I help it? при чем же тут я?, чем тут поможешь?; I can't help it if he is annoyed пусть он сердится help что поделаешь; do not come (don't do it, don't look, don't answer, etc.) if you can help it если можешь / если тебе это удастся/, не приходи и т. д.4. IVhelp smb. somewhere help smb. up (in, out, off, etc.) помогать кому-л. подняться и т. д., help smb. down /downstairs, down to the ground/ помогать кому-л. спуститься; help smb. in some manner help smb. generously (materially, chivalrously, cheerfully, etc.) щедро и т. д. помогать кому-л.; he helped us a great deal он оказал нам большую помощь5. VIIhelp smb. [to] do smth. help smb. [to] pack (fasten one's skates, find his things, to find a way out, to climb up, etc.) помогать кому-л. упаковывать / складывать/ вещи и т. д.6. VIIIhelp smb., smth. doing smth. with can usually in the negative I can't help him leaving (him taking the child away, etc.) я не могу помешать ему уйти /его уходу, тому, что он уходит/ и т. д.; we cannot help things happening мы не можем предотвратить развития событий, от нас не зависит, как будут развиваться события7. XIbe helped with can usually in the negative and interrogative how can it be helped? что можно сделать?; it cannot be helped ничего не поделаешь /не изменишь/8. XIII1) help [to] do smth. help to find smb.'s things (to write a letter, to fill in a form, conduct an experiment, etc.) помочь разыскать чьи-л. вещи и т. д., помогать в розыске чьих-л. вещей и т. д., his advice helped us to finish the job in time благодаря его совету нам удалось вовремя закончить работу; he helped to ruin this man он способствовал /содействовал/ табели /разорению/ этого человека2) help but do smth. with can in the negative can't help but tell him (but grieve, but plague everybody, etc.) не могу удержаться, чтобы не сказать ему и т. д.9. XIVhelp doing smth. with can in the negative can't help laughing (limping, making this noise, shedding tears, trembling with emotion, wondering, hoping that he is still alive, etc.) я не могу не смеяться и т. д., I can't very well help accepting я не в силах отказаться; one can't help loving her ее нельзя не любить; I can't help his being so foolish что делать, если он так глуп; I can't help yawning я не могу удержаться от зевоты10. XVIhelp towards smth. help towards a peaceful solution of the conflict (towards the attainment of smb.'s ideals, towards the acquirement of smth., towards the propagation of smth., etc.) способствовать /содействовать/ мирному разрешению конфликта и т. д.11. XVIIIhelp oneself help yourself! берите сами, пожалуйста, угощайтесь!; help oneself to smth. help oneself to wine (to cigarettes, to apples, etc.) самому угощаться вином и т. д., help yourself to anything you want берите сами все, что хотите /что вам хочется/; he didn't help himself to any food он ничего не брал /не ел/12. XXI11) help smb. with smth. help smb. with this heavy trunk (with the ladder, with the parcels, etc.) помочь кому-л. справиться с тяжелым сундуком и т. д., help smb. with his overcoat помочь кому-л. надеть пальто; help her with her housework помогать ей по дому; help smb. with one's advice (with one's sympathy, with one's money, with a loan, etc.) помогать кому-л. советом и т. д.; they helped us with their financial support они оказали нам финансовую поддержку /материальную помощь/; help smb. into (out of, over, to, etc.) smth. help smb. into the car (out of the car) помочь кому-л. сесть в машину (выйти из машины); help smb. out of the difficulty помочь кому-л. справиться с трудностями / выпутаться из затруднительного положения/; help smb. across the street помочь кому-л. перейти [через] улицу; help smb. over the fence помочь кому-л. перелезть через забор; help smb. to his feet помочь кому-л. подняться /встать/2) help smb. to smth. help smb. to a piece of veal (to mutton, to some more meat, to some gravy, to some bread and butter, to some vegetables, etc.) положить /дать/ кому-л. еще кусочек /угостить кого-л. еще кусочком/ телятины и т. д.', can I help you to something? что вам можно положить?, вам предложить /дать/ что-нибудь?13. XXIIhelp smb. in doing smth. help smb. in achieving the goal (in reaching his aim, in finding what one wants, etc.) содействовать /помогать/ кому-л. в достижении /достигнуть/ цели и т. д. -
32 pack\ up
1. I1) he packed up and left он уложился /собрал вещи/ и уехал2) coll. it's time to pack up пора кончать работу /закругляться/3) coll. one of the aircraft engines packed up один мотор самолета вышел из строя /забарахлил/; the well has packed up родник высох /иссяк/2. II1) pack up at some time I'm going to pack up now я буду сейчас укладываться2) pack up in some manner a tent that packs up easily палатка, которая легко складывается /свертывается/3) coll. pack up for some time he decided to pack up for the day он решал, что на сегодня хватит [работать]3. III1) pack up smth. /smth. up/ pack up one's things (a parcel, one's goods, one's clothes, one's wares, one's luggage, etc.) упаковывать /укладывать/ свои вещи и т.д.; have you packed up your books /your books up/? вы уже уложили /упаковали/ свои книги?2) || coll. pack it up! кончай /прекрати/ [трепаться]!, [по]придержи язык! -
33 bundle
['bʌndl] 1. сущ.1) узел, связка; пачка; вязанка; пучокHe gathered the bundles of clothing into his arms. — Он собрал узлы с одеждой и взял их в руки.
Syn:2) пакет; свёртокSyn:3) большое количество (чего-л.)The profession offers a bundle of benefits, not least of which is extensive training. — Эта профессия обладает массой достоинств, не последнее из них - большие возможности для обучения.
••- drop one's bundle 2. гл.1) = bundle up связывать в узел; упаковыватьCould you bundle up these clothes and I'll take them to the post? — Упакуй, пожалуйста, эти вещи, а я отнесу их на почту.
2) пихать, совать; толкатьDon't bundle all the clothes into that bag so carelessly. — Не пихай так вещи в чемодан!
The guest got very drunk so they bundled him into a taxi and sent him home. — Гость был совершенно пьян, так что они впихнули его в такси и отправили восвояси.
3) = bundle away / off / outа) отсылать, отправлять, спроваживатьI bundled him off. — Я спровадил его, отделался от него.
The children were bundled away when the guests arrived. — Когда приехали гости, детей увели.
The family were so ashamed of the youngest son that they bundled him off to Canada. — Семья была так оскорблена поступком младшего сына, что отправила его в Канаду.
I shall bundle you out of here very fast if you don't leave by yourself. — Если ты сам не уйдёшь, я быстренько тебя выпровожу.
б) поспешно уходить, покидать в спешкеThe women bundled away when their husbands returned. — Женщины ушли из комнаты, когда вернулись их мужья.
The bus door burst open and all the children bundled out. — Дверь автобуса распахнулась, и дети высыпались оттуда.
4) поставлять в комплекте, объединять в наборAll computers are bundled with a full suite of applications. — Все компьютеры поставляются в комплекте с полным набором приложений.
The car comes bundled with free insurance. — При покупке автомобиля предоставляется бесплатная страховка.
It was only when the price of a modem dropped below 35 $ that PC manufacturers decided to bundle modems into all new computers. — Только после того, как цены на модемы упали до 35 долларов, производители ПК стали продавать все новые компьютеры в комплекте с модемом.
• -
34 pack
I [pæk] n1) выкладка, ранец, снаряжение, вещевой мешок, рюкзакI hid my money in my pack. — Я спрятал деньги в своем ранце/мешке.
Food and gear should be put in a pack. — Еду и снаряжение нужно упаковать в рюкзак.
- soldier's pack- heavy pack
- mountain climber's pack
- put text-books into the pack2) пачка, пакет- pack of cards
- pack of sugar3) стая, свора, сборище, шайка- pack of wolves- pack of fools
- pack of thieves II [pæk] v1) упаковывать, укладыватьWe took with us a packed lunch. — Мы взяли с собой завернутый в пакет завтрак.
- pack one's things- pack one's bag
- pack one's suitcase
- pack apricots
- pack smth neatly
- potatoes come packed
- vegetables come packed
- meat is sold packed in bags2) укладываться, укладывать вещи (к отъезду)I need half an hour to pack. — Мне надо полчаса, чтобы уложить вещи
-
35 put up
1) поднимать Put up your hand if you know the answer. ≈ Кто знает ответ, пусть поднимет руку.
2) строить, воздвигать (здание и т. п.) Do you know how to put up a tent? ≈ Ты знаешь, как ставить палатку?
3) ставить (пьесу) Next year we shall put up "King Lear". ≈ На следующий год мы поставим "Короля Лира".
4) показывать, выставлять;
вывешивать (объявление) You are not allowed to put up advertisements on this wall without special permission. ≈ На этой стене нельзя вешать объявления без специального разрешения.
5) возносить( молитву)
6) выставлять на продажу After grandmother's death, the furniture was put up for sale. ≈ После смерти бабушки, мебель была выставлена на продажу.
7) повышать (цены) Rents are fixed and cannot be put up. ≈ Раз установленная арендная плата не может быть повышена.
8) вкладывать (деньги) If you put up your share, Father will put up the rest. ≈ Если ты сам чего-нибудь вложишь, папа вложит остальное.
9) паковать
10) консервировать Every summer Mother puts up a large quantity of ripe fruit. ≈ Каждое лето мама консервирует много фруктов.
11) выставлять свою кандидатуру (на выборах) Do you really intend to put up for that seat? ≈ Ты в самом деле хочешь участвовать в выборах на этот пост?
12) выдвигать чью-либо кандидатуру (на выборах)
13) организовывать, устраивать to put up a fight ≈ устроить драку to put up a resistance ≈ оказывать сопротивление
14) принимать, давать приют( гостям) to put smb. up for the night ≈ приютить кого-л. на ночь I can put up two adults, but no children. ≈ Я могу принять двух взрослых, но без детей.
15) останавливаться в гостинице и т. п. (at) We can put up at the hotel, or with friends. ≈ Можем остановиться в отеле, можем у друзей.
16) выдвигать (аргумент и т. п.) What argument do you have to put up against that? ≈ Что вы на это ответите?
17) вспугнуть (дичь)
18) уст. убирать, прятать (вещи и т. п.) ;
вкладывать (меч в ножны) ;
прекращать борьбу поднимать - to * the sails поднять паруса - to * one's hands поднять руки, сдаться - put them up! (разговорное) руки вверх! - to put one's hair up делать высокую прическу /пучок/, подбирать волосы строить, возводить, воздвигать - to * a wall возвести стену - to * a tent ставить палатку - to * a picture повесить картину - to * a wallpaper оклеить стены обоями - we must * a shed here мы должны построить здесь сарай повышать (цены) - to * the rent from 30 to 35 shillings повысить квартирную плату с 30 до 35 шиллингов показывать;
вывешивать, выставлять (на обозрение, на продажу) - to * a notice /sign/ вывесить объявление - to * smth. for sale выставить что-л. на продажу;
продавать что-л. - to * to auction продавать с аукциона - this house is * for sale этот дом продается выдвигать чью-л. кандидатуру (на выборах) выставлять свою кандидатуру (на выборах) - shall you * for the secretaryship? вы собираетесь выставить свою кандидатуру на должность секретаря? (at) останавливаться (в гостинице и т. п.) - to * at a hotel останавливаться в гостинице давать приют, принимать (гостей) - I can put you up for the night я могу приютить вас на ночь - * your car in our garage поставьте машину в наш гараж финансировать, вкладывать деньги - there are people that will * money for things like that найдутся люди, которые согласятся финансировать подобные дела - my father * the money for my car отец дал мне деньги на машину предлагать деньги (в качестве приза, ставки и т. п.) организовывать, устраивать - to * a fight затеять драку;
оказать сопротивление - to * a resistance оказывать сопротивление - to * a swindle смошенничать;
задумать махинацию - to * a job to steal the jewels организовать кражу драгоценностей - to * a prescription приготовить лекарство( по рецепту) ставить (пьесу, спектакль) - next year we shall * "King Lear" в следующем году мы поставим "Короля Лира" консервировать - to * peaches консервировать персики паковать - to * in the bales упаковывать в кипы, тюковать - this cream is * in tubes этот крем выпускается в тюбиках - my wife will put us up some sandwiches жена приготовит /завернет/ нам бутерброды (with) терпеть, мириться;
примириться - to * with hardships терпеливо сносить несчастья - to * with smb.'s temper мириться с чьим-л. дурным характером - I can't * with it any longer я не могу больше выносить /терпеть/ это - I can * with anything я вынесу все, что угодно, я готов со всем смириться (охота) поднять (зверя) ;
выгнать( из логова, из норы и т. п.) ;
вспугнуть (дичь) - to * a hare поднять зайца нанять жокея оглашать в церкви имена вступающих в брак подавать( петицию) возносить (молитву) (устаревшее) убирать, прятать, вкладывать (меч в ножны) ;
прекращать борьбу > to * a bad show (спортивное) слабо сопротивляться;
не уметь показать товар лицом -
36 bundle
[`bʌndl]узел, связка; пачка; вязанка; пучокпакет; свертокбольшое количествосвязывать в узел; собирать, упаковывать, укладывать вещиотсылать, отправлять, спроваживатьуйти, уехать в спешкеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > bundle
-
37 put up
1.паковать, упаковывать, особенно если речь заходить о еде или лекарствах: Мик влетает в комнату и обращается к Джону, разложившему свою походную аптечку на столе: — Мы уезжаем! Быстро пакуй свои вещи! — We are leaving! Put your stuff up! 2. складывать, класть на место, складировать: The viking Biorn put up Ids sword.— Викинг Бьорн вложил меч в ножны. Cowboy Bill put up the horse.— Ковбой Билл поставил лошадь в конюшню; 3. предлагать, выдвигать: When the club decided to take in a new captain John put up Mick.— Когда клуб решил поменять капитана команды. то Джон предложил кандидатуру Мика; 4. Укладывать (волосы): — I wanna put up my hair in curlers. - Хочу накрутить волосы,— говорит Мику Джейн, советуясь по поводу своей прически; 5. выставлять на продажу: I put my house up for sale. - Я выставил свои дом на продажу: 6. арендовать, обставлять: I put the guy up in my home. -Я поселил парняу себя в доме, сдав ему комнату; 7. сделать, организовать, устроить: — This man pul up the money to build this studio. -Этот человек раздобыл деньги, чтобы, построить студию,—рок-музыкант указывает своему новому ударнику па джентльмена в строгом костюме.English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > put up
-
38 pack
упаковка имя существительное: глагол:упаковываться (pack, pack up)запаковывать (pack, wrap up)тюковать (pack, pack up)имя прилагательное:упаковочный (packing, pack) -
39 put up
1. phr v поднимать2. phr v строить, возводить, воздвигатьto put on an act — разыграть сцену, устроить спектакль
3. phr v повышатьto put up the rent from 30 to 35 shillings — повысить квартирную плату с тридцати до тридцати пяти шиллингов
4. phr v показывать; вывешивать, выставлятьto put in an appearance — появляться, показываться; прийти
5. phr v выставлять свою кандидатуруshall you put up for the secretaryship? — вы собираетесь выставить свою кандидатуру на должность секретаря?
6. phr v останавливатьсяput up at — останавливаться; остановиться
7. phr v давать приют, приниматьput forth — давать ростки, бутоны
8. phr v финансировать, вкладывать деньгиthere are people that will put up money for things like that — найдутся люди, которые согласятся финансировать подобные дела
9. phr v предлагать деньгиput forward — выдвигать, предлагать
10. phr v организовывать; устраивать11. phr v ставитьto put smth. in the window — выставить напоказ
12. phr v паковатьto put up in bales — упаковывать в кипы, тюковать
13. phr v терпеть, мириться; примиритьсяput up with — помириться; мириться
14. phr v охот. поднять; выгнать; вспугнуть15. phr v нанять жокея16. phr v оглашать в церкви имена вступающих в брак17. phr v подавать18. phr v возносить19. phr v арх. убирать, прятать, вкладывать; прекращать борьбуСинонимический ряд:1. build (verb) build; construct; erect; rear; uprear2. canned (verb) canned; conserved; preserved3. harbor (verb) accommodate; bed; bestow; billet; board; bunk; care for; domicile; domiciliate; entertain; feed; harbor; house; hut; lodge; quarter; room; room and board; roost4. harbored (verb) accommodated; bedded; berthed; bestowed; billeted; boarded; bunked; domiciled; entertained; harbored; harboured; housed; hutted; lodged; quartered; roomed; roosted5. raise (verb) boost; hike; increase; jack up; jump; raise; up6. raised (verb) boosted; built; constructed; erected; hiked; increased; jacked up; jumped; pitched; raised; reared; set up; upped
- 1
- 2
См. также в других словарях:
УПАКОВЫВАТЬ — УПАКОВЫВАТЬ, упаковать что, нем. укладывать вещи, для отсылки, перевозки; завертывать и складывать в ящики, бочки, в тюки, и увязывать. ся, быть упаковану; | укладывать свой товар. выванье, ванье, упаковка, действие по гл., уборка и укладка.… … Толковый словарь Даля
Упаковывать — укладывать вещи въ тюки (въ ящики). Ср. Пачка связка, купа. Ср. Der Packeu (нѣм.). Узелъ вещей (древн. нѣм.) baggi тяжесть, pack (англ.) bag (мѣшокъ, карманъ) package (пакетъ, узелъ). Bagage, (фр.) Bagues, Bagade (Paquet). Paco (ит.), узелъ,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
упаковывать — укладывать вещи в тюки (в ящики) Ср. Пачка связка, купа. Ср. Der Packeu (нем.). Узел вещей (древн. нем.) baggi тяжесть, pack (англ.) bag (мешок, карман) package (пакет, узел). Bagage (фр.). Bagues, Bagade (Paquet). Paco (ит.), узел, поклажа … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Упаковывать — несов. перех. Складывать багаж, вещи, собирая вместе, увязывать их. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
упаковывать — см. упаковать; аю, аешь; нсв. Упако/вывать бельё. Упако/вывать вещи. Упако/вывать в свёрток … Словарь многих выражений
Собирать — несов. перех. 1. Складывать, помещать в одно место, вместе. отт. Подбирать, поднимать что либо упавшее, рассыпавшееся и т.п. отт. Располагать близко друг к другу. отт. Укладывать, упаковывать вещи для дороги. 2. Сосредоточивать в одном месте. отт … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Цветаева, Марина Ивановна — Запрос «Цветаева» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Марина Ивановна Цветаева Дата рождения … Википедия
Укладывать — I несов. перех. 1. Складывать, упаковывать вещи, собираясь в дорогу. 2. Помещать, умещать что либо, складывая. 3. Строить, делать что либо, составляя из отдельных частей. 4. Кладя, размещать, располагать определённым образом, в определённом… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Южнорусский Союз Писателей — (сокр. ЮРСП) объединение литераторов г. Одесса и Одесской области, а также писателей, связанных с литературой города. Основные цели работы ЮРСП это сплочение рядов русскоязычных писателей региона, актуализация русскоязычного… … Википедия
Вторая поездка в Судан — Во второй раз собирался я ехать в страну черных , не обращая внимания на то, что ее адский климат едва не уморил меня в первую поездку. Я предпринимал это путешествие с весьма смешанными чувствами и никак не мог отделаться от различных,… … Жизнь животных
Жуковский, Владимир Ильич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Жуковский, Владимир. Владимир Ильич Жуковский Дата рождения … Википедия