Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

пак

  • 1 пак

    муж. pack-ice
    м. тк. ед. pack-ice.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > пак

  • 2 ПАК

    Универсальный англо-русский словарь > ПАК

  • 3 био-пак

    bio-pak

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > био-пак

  • 4 once more

    пак;

    English-Bulgarian dictionary > once more

  • 5 over again

    пак;

    English-Bulgarian dictionary > over again

  • 6 again

    пак, од друга страна, повторно, уште, но, меѓутоа
    * * *
    повторно, пак, но, меѓутоа, уште една, уште; adv. повторно, пак, уште еднаш;
    2. освен тоа, покрај тоа;
    3. од друга страна; повторно; пак; повторно; пак, повторно again and again без престанување, постојано

    English-Macedonian dictionary > again

  • 7 ice pack

    пак; дрейфующий лед; паковый лед
    паковый лед; дрейфующий лед; пак
    паковый лед; пак; дрейфующий лед

    * * *
    пак

    Англо-русский словарь по экологии > ice pack

  • 8 anew

    пак, одново
    * * *
    одново, пак; повторно

    English-Macedonian dictionary > anew

  • 9 seismic log manufacture

    English-Russian dictionary of geology > seismic log manufacture

  • 10 .wad

    Пак lump`ов

    Engllish-Russian dictionary of Quake game > .wad

  • 11 паки

    Пак-файл с расширением pak. В нем хранятся все модели, текстуры, звуки и др.

    Engllish-Russian dictionary of Quake game > паки

  • 12 ice pack

    пак; паковый лед; плавучий лед

    English-Russian marine dictionary > ice pack

  • 13 pack ice

    пак, паковый лед

    English-Russian dictionary of fishery > pack ice

  • 14 pack ice

    пак; паковый лед

    English-Russian maritime law dictionary > pack ice

  • 15 again

    пак

    English-Bulgarian small dictionary > again

  • 16 again

    {ə'ge(i)n}
    1. отново, наново, пак, още веднъж
    AGAIN and AGAIN пак и пак. непрекъснато, постоянно
    as many/much AGAIN още толкова
    to be oneself AGAIN оправям се, съвземам се, идвам на себе си
    2. пък, освен това, от друга страна
    AGAIN, what about the children? ами децата? I might go, and AGAIN I might not може да отида, пък може и да не отида
    * * *
    {ъ'ge(i)n} adv 1. отново, наново, пак, още веднъж; again and again пак
    * * *
    пак; отново; наново;
    * * *
    1. again and again пак и пак. непрекъснато, постоянно 2. again, what about the children? ами децата? i might go, and again i might not може да отида, пък може и да не отида 3. as many/much again още толкова 4. to be oneself again оправям се, съвземам се, идвам на себе си 5. отново, наново, пак, още веднъж 6. пък, освен това, от друга страна
    * * *
    again[ə´gein, ə´gæn] adv 1. отново, наново, пак, още веднъж; \again and \again, time and \again пак и пак, непрекъснато, непрестанно; over and \again пак и пак, още много пъти; as much \again още толкова; to be o.s. \again идвам на себе си, оправям се; 2. пък, освен това; от друга страна; now and \again от време на време; come \again? разг. 1) моля? не чух, повтори!; 2) пак заповядай!.

    English-Bulgarian dictionary > again

  • 17 reopen

    {ri:'oupn}
    1. откривам (се) пак, отварям пак, започвам пак (за училище и пр.)
    2. подновявам, започвам отново (спор и пр.), откривам пак (огън)
    * * *
    {ri:'oupn} v 1. откривам (се) пак; отварям пак; започвам пак (
    * * *
    1. откривам (се) пак, отварям пак, започвам пак (за училище и пр.) 2. подновявам, започвам отново (спор и пр.), откривам пак (огън)
    * * *
    reopen[ri:´oupən] v 1. отварям пак; откривам пак (театър и пр.); 2. подновявам, започвам пак (спор и пр.); откривам пак ( огън).

    English-Bulgarian dictionary > reopen

  • 18 yet

    {jet}
    I. 1. още, все още, досега, дотогава
    there is/was YET time все още има/имаше време
    his greatest achivement YET най-голямото му постижение досега/дотогава
    2. във въпрос. и отр. изр. сега, вече, още (не)
    has she arrived YET? пристигнала ли е вече? need you go (just) YET? трябва ли наистина да си вървиш вече? haven't you finished YET? още ли не си свършил? you needn't do it just YET не е необходимо да го правиш точно сега/още сега
    3. все още (за в бъдеще, отсега нататък)
    he may YET win той все още може да излезе победител
    she may surprise us all YET тя все още може да изненада всички ни
    4. за усилване още, и още, даже (често със сравн. ст.)
    YET again и пак, и отново, и още веднъж
    more and YET more все повече и повече
    a YET easier/more difficult task още/даже по-лесна/потрудна задача
    I have YET more exciting news for you имам още по-интересна новина за теб
    5. as YET досега, дотогава, все още
    everything has worked well as YET всичко засега върви добре
    we have/had not made any plans for the summer as YET все още нямаме/нямахме никакви проекти за лятото
    6. nor YET нито пък, нито дори
    he will not accept help nor YET advice той няма да приеме помощ, нито даже съвет
    7. все пак, при все това, въпреки това, обаче, но
    and YET и все пак
    but YET но въпреки това
    he is a vain YET clever man той е суетен, но умен човек
    poor, YET honest беден, но честен
    II. cj обаче, все пак, но, въпреки това
    he seems happy, YET he is troubled той изглежда щастлив, но е разтревожен
    she is vain and selfish, and YET people like her тя е суетна и себична, обаче хората я харесват
    strange (and) YET true странно, но факт
    * * *
    {jet} adv 1. още, все още; досега; дотогава; there is/was yet time (2) {jet} cj обаче, все пак, но; въпреки това; he seems happy, yet
    * * *
    още; вече; пък; досега; някога;
    * * *
    1. a yet easier/more difficult task още/даже по-лесна/потрудна задача 2. and yet и все пак 3. as yet досега, дотогава, все още 4. but yet но въпреки това 5. everything has worked well as yet всичко засега върви добре 6. has she arrived yet? пристигнала ли е вече? need you go (just) yet? трябва ли наистина да си вървиш вече? haven't you finished yet? още ли не си свършил? you needn't do it just yet не е необходимо да го правиш точно сега/още сега 7. he is a vain yet clever man той е суетен, но умен човек 8. he may yet win той все още може да излезе победител 9. he seems happy, yet he is troubled той изглежда щастлив, но е разтревожен 10. he will not accept help nor yet advice той няма да приеме помощ, нито даже съвет 11. his greatest achivement yet най-голямото му постижение досега/дотогава 12. i have yet more exciting news for you имам още по-интересна новина за теб 13. i. още, все още, досега, дотогава 14. ii. cj обаче, все пак, но, въпреки това 15. more and yet more все повече и повече 16. nor yet нито пък, нито дори 17. poor, yet honest беден, но честен 18. she is vain and selfish, and yet people like her тя е суетна и себична, обаче хората я харесват 19. she may surprise us all yet тя все още може да изненада всички ни 20. strange (and) yet true странно, но факт 21. there is/was yet time все още има/имаше време 22. we have/had not made any plans for the summer as yet все още нямаме/нямахме никакви проекти за лятото 23. yet again и пак, и отново, и още веднъж 24. все още (за в бъдеще, отсега нататък) 25. все пак, при все това, въпреки това, обаче, но 26. във въпрос. и отр. изр. сега, вече, още (не) 27. за усилване още, и още, даже (често със сравн. ст.)
    * * *
    yet [jet] I. adv 1. още, все още; his \yet unfinished task неговата още неизпълнена задача; there is \yet time има още време; not \yet още не; they haven't finished \yet още не са свършили; never \yet никога досега; 2. вече; is it teatime \yet стана ли вече време за чай?; 3. още (за усилване); \yet once more, \yet again още веднъж; \yet bigger, bigger \yet още по-голям; \yet another problem family още едно проблемно семейство; 4.: nor \yet нито пък; 5. досега, когато и да е; as \yet досега; her best novel \yet най-добрият ѝ роман до този момент; 6. някога, някой ден; все още не е (с inf) she has \yet to do that тепърва ѝ предстои да го направи (все още не го е направила, но един ден ще стане); 7. все пак, въпреки това; and \yet и все пак; but \yet но все пак; she is strange \yet kind странна е, но (въпреки това) е мила; II. cj но, обаче, все пак, въпреки това; and \yet и все пак; I don' t eat much, \yet I' m size 16 не ям много, а пък съм 16 размер.

    English-Bulgarian dictionary > yet

  • 19 relapse

    {ri'læps}
    I. 1. отново/пак изпадам (в някакво състояние)
    отново/пак се отдавам (на порок и пр.) (into)
    2. пак заболявам, повтаря ме болеcт
    3. понижава ми се стойността (за ценна книжа)
    II. 1. повторно изпадане, връщане (в някакво състояние, към порок)
    2. повтаряне на болеcт/криза
    to have/suffer a RELAPSE влошава ми се състоянието (след подобрение)
    * * *
    {ri'laps} v 1. отново/пак изпадам (в някакво сьстояние); отно(2) {ri'laps} n 1. повторно изпадане, връщане (в някакво сьст
    * * *
    1 n повторно заболяване, рецидив;2 v заболявам отново; предавам се отново (into);relapse; v 1. отново/пак изпадам (в някакво сьстояние); отново/пак се отдавам (на порок и
    * * *
    1. i. отново/пак изпадам (в някакво състояние) 2. ii. повторно изпадане, връщане (в някакво състояние, към порок) 3. to have/suffer a relapse влошава ми се състоянието (след подобрение) 4. отново/пак се отдавам (на порок и пр.) (into) 5. пак заболявам, повтаря ме болеcт 6. повтаряне на болеcт/криза 7. понижава ми се стойността (за ценна книжа)
    * * *
    relapse[ri´læps] I. v 1. отново (пак) изпадам (в някакво състояние); отново (пак) се отдавам (на порок и пр.) ( into); 2. пак заболявам, повтаря ме болест; II. n 1. повторно изпадане (в някакво състояние), връщане (към порок и пр.); 2. връщане (повтаряне) на болест (криза); ремисия.

    English-Bulgarian dictionary > relapse

  • 20 rejoin

    {ri'dʒɔin}
    I. 1. връщам се/отивам пак в/при
    2. отговарям, отвръщам
    3. юр. отговарям на обвинение
    II. v съединявам (се) пак, събираме (се) отново
    * * *
    {ri'jъin} v 1. връщам се/отивам пак в/при; 2. отговарям, от(2) {ri:'jъin} v съединявам (се) пак; събираме (се) отново.
    * * *
    v присъединявам се отново към; отвръщам; възразявам;rejoin; v 1. връщам се/отивам пак в/при; 2. отговарям, отвръщам; З. юр. отговарям на
    * * *
    1. i. връщам се/отивам пак в/при 2. ii. v съединявам (се) пак, събираме (се) отново 3. отговарям, отвръщам 4. юр. отговарям на обвинение
    * * *
    rejoin[ri´dʒɔin] v 1. връщам се пак, отивам отново (в, при); 2. отговарям, отвръщам; 3. съединявам се пак (за линии и пр.); 4. юрид. отговарям на обвинение; 5. съединявам (свързвам) пак; събирам се отново.

    English-Bulgarian dictionary > rejoin

См. также в других словарях:

  • пак — пак, а …   Русское словесное ударение

  • пак — пак, а …   Русский орфографический словарь

  • пак — пак/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ПАК — причастные аналитические конструкции лингвистика Источник: http://www.philosophy.nsc.ru/journals/humscience/4 01/10 Cham.htm ПАК полиакриловая кислота Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997.… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ПАК ФА — Тип Многоцелевой истребитель Производитель Объединённая авиастроительная корпорация Первый полёт 2009 (план) Начало эксплуатации 2012 2015 (план) Основные эксплуатанты ВВС России Перспективный авиационный комплекс фронтовой авиации (ПАК ФА, Т 50 …   Википедия

  • ПАК-ФА — Тип Многоцелевой истребитель Производитель Объединённая авиастроительная корпорация Первый полёт 2009 (план) Начало эксплуатации 2012 2015 (план) Основные эксплуатанты ВВС России Перспективный авиационный комплекс фронтовой авиации (ПАК ФА, Т 50 …   Википедия

  • Пак — Пак: Фамилия Пак (хангыль: 박, ханча 朴)  корейская фамилия Топоним Пак  река в Мурманской области Пак  посёлок в Австрии Другое Пак  лесной дух в фольклоре фризов, саксов и скандинавов. Пак  спутник Урана Пак, или паковый… …   Википедия

  • Пак Хи — Пак Чон Хи 박정희 …   Википедия

  • Пак Чуён — Пак Чуён …   Википедия

  • Пак'ма'ра — Пак’ма’ра Представитель расы Пак’ма’ра Информация и данные Вселенная «Вавилон 5» …   Википедия

  • Пак\'ма\'ра — Пак’ма’ра Представитель расы Пак’ма’ра Информация и данные Вселенная «Вавилон 5» …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»