-
81 Exquisitwaren
plтовары высшего качества, товары люкс -
82 fallen
* vi (s)1) падатьauf die ( zur) Erde ( zu Boden) fallen — упасть на землю ( на пол)sein Blick fiel auf das Gemälde — его взгляд упал на картинуgegen die Tischkante fallen — падая, удариться о край столаeinander in die Arme fallen — броситься в объятия друг другуj-m um den Hals fallen — броситься кому-л. на шеюj-m zu Füßen fallen — пасть в ноги кому-л.fallen lassen — уронить; бросить на землю ( на пол) (ср. fallenlassen)eine Masche fallen lassen — упустить петлюdie Maske fallen lassen — перен. снять маску, показать своё истинное лицоden Vorhang fallen lassen — опустить занавес2) падать, понижаться (напр., о ценах)das Wasser fällt — вода спадаетdie Waren fallen im Preise — цены на товары падают, товары падают в цене3) спускатьсяder Weg fällt schroff ins Tal — дорога круто спускается в долину5) пасть (о городе, крепости и т. п.); прекратить своё существованиеdie Regierung ist gefallen — правительство палоdas Gesetz ist gefallen — этот законопроект отклонён; этот закон отменёнdiese Steuer ist gefallen — этот налог отменёнunterm Beil fallen — умереть на плахе ( на гильотине); j-meiner Sache zum Opfer fallen — быть ( стать) жертвой кого-л., чего-л.7)durch das Abitur ( durch die Prüfung) fiel niemand — разг. на экзамене никто не провалился8) падать, приходиться (на какое-л. число); подпадать (под правило, закон и т. п.)der Erste Mai fällt in diesem Jahr auf einen Sonntag — Первое мая приходится в этом году на воскресеньеin diese Zeit fallen die Hauptwerke des Dichters — главные произведения писателя относятся к этому времениunter eine Bestimmung fallen — подходить под действие постановленияdie Grundbesitzer fielen unter die Zwangsenteignung — к помещикам была применена принудительная конфискация имущества9) падать, выпадать на долюan den Staat fallen — перейти в собственность государстваdie Erbschaft fiel an entfernte Verwandte — наследство досталось дальним родственникамdas Große Los ist wieder nicht auf mich gefallen — мне опять не повезлоdie Wahl fiel auf ihn — выбор пал на негоdie Entscheidung (darüber) wird morgen fallen — решение( по этому вопросу) будет принято завтраin j-s Besitz fallen — стать чьей-л. собственностью, перейти в чьё-л. владение11) впадать (в какое-л. состояние)12) раздаться, прозвучатьBemerkungen fielen — раздавались ( делались) замечания, подавались репликиdie Tür fiel ins Schloß — дверь захлопнулась (на замок)das Wort ist gefallen — слово сказаноkein Wort fiel — все молчали; никто не проронил ни слова13) родиться ( о животных)14) в разн. знач.j-m auf die Nerven fallen — раздражать кого-л., действовать кому-л. на нервыich bin ihm in den Arm gefallen — я удержал его (от чего-л.)dem Feind in den Rücken fallen — напасть на противника с тылаdem Pferde in die Zügel fallen — схватить лошадь под уздцыj-m ins Wort ( in die Rede) fallen — прервать кого-л.in die Saiten fallen — ударить по струнамweit nach hinten fallen — спорт. отставатьj-m zur Last ( beschwerlich) fallen — быть кому-л. в тягость••es falle wie es wolle — погов. будь что будетwie es fällt, so bullert's — посл. как аукнется, так и откликнется -
83 Kleinwaren
-
84 Konsumgüter
plтовары потребления, потребительские товары -
85 Konsumgüterpreis
-
86 Markenwaren
-
87 schleppend
1. 2. part adj1) волочащийся ( по земле)2) тяжёлый; шаркающий ( о походке)3) затяжной, медленный; медлительный; монотонный; вялыйdas Tempo wird schleppender — темп замедляетсяder Warenabsatz ist schleppend — товары плохо( медленно) продаются ( расходятся), товары не находят сбыта -
88 Allgemeiner Handel
прил.экон. генеральная торговля (общий внешний торговый оборот, включая транзитные товары), общая торговля (общий внешний торговый оборот, включая транзитные товары) -
89 Ausgleichssteuer
сущ.1) экон. выравнивающий сбор, компенсационный сбор, преференциальный сбор, уравнительные пошлины2) бизн. компенсационные сборы (на ввозимые товары, используются для защиты от конкуренции)3) внеш.торг. уравнительный налог -
90 Ausnahmezoll
сущ.1) экон. специальная таможенная пошлина (на товары, проходящие таможенную очистку только в специальных таможнях)2) бизн. специальная таможенная пошлина (на товары, проходящие таможенную очистку в специальных таможнях) -
91 Defensivwaren
сущ.1) юр. товары, заявленные к охране блокирующим знаком2) патент. товары, охраняемые к охране блокирующим знаком -
92 Ersatzprodukt
сущ.1) мед. пищевой продукт-суррогат, пищевой суррогат2) экон. товар-субститут (товары, которые могут при определенных условиях заменить существующие товары, например, масло и маргарин.), субститут, товар-заменитель -
93 Giffen-Effekt
сущ.1) юр. рост величины спроса с ростом цены (в определённых условиях, напр., при уменьшении реальных доходов и изменении структуры потребления может расшириться спрос на некоторые товары)2) бизн. эффект Гиффена, рост величины спроса с ростом цены (в определённых условиях, напр. при уменьшении реальных доходов и изменении структуры потребления может расшириться спрос на некоторые товары) -
94 Importe
сущ.1) общ. импортный товар2) устар. (импортная) сигара3) экон. предметы импорта4) внеш.торг. импортные товары (pl.), импортируемые товары -
95 Internationales Rohstoffabkommen
сущ.1) экон. международное товарное соглашение (заключается экспортёрами и импортёрами с целью стабилизации цен на отдельные сырьевые товары,МТС)2) бизн. международное товарное соглашение (МТС, заключается экспортёрами и импортёрами с целью стабилизации цен на отдельные сырьевые товары)Универсальный немецко-русский словарь > Internationales Rohstoffabkommen
-
96 Kauflust
сущ.1) общ. покупательский спрос (на товар), желание купить, спрос (на товары)2) экон. покупательский спрос (на товары) -
97 Kaufstimmung
-
98 Kleinwaren
сущ.общ. галантерейные товары, галантерея, мелкие скобяные товары -
99 Konsumartikel
сущ.1) общ. потребительские товары2) тех. предмет широкого потребления3) пищ. товары широкого потребления -
100 Konsumentenwaren
сущ.экон. потребительские товары, товары потребления
См. также в других словарях:
Товары — Товары, удерживаемые таможней товары, удерживаемые таможней на таможенном или специальном складе в качестве залога до оплаты пошлины. По английски: Bonded goods Синонимы: удерживаемые таможней См. также: Таможенные пошлины Финансовый словарь… … Финансовый словарь
ТОВАРЫ — (goods) 1. То, что люди предпочитают скорее иметь в большем, а не в меньшем количестве; так, например, доход, отдых и безопасность являются благами, тогда как загрязнение среды и риск – злом. 2. Экономические активы, принимающие осязаемую… … Экономический словарь
ТОВАРЫ — в таможенном праве перемещаемые через государственную или таможенную границу предметы, являющиеся объектами внешнеторговой купли продажи или мены (бартера). Могут быть экспортными, импортными или транзитными. В зависимости от цели перемещения… … Юридический словарь
ТОВАРЫ — (Goods) при морском страховании этот термин определяет всякие предметы, предназначенные для торговых целей, но не пассажирский багаж или провиант судна. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ… … Морской словарь
товары — вещи Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Товары — [commodities] см. Блага … Экономико-математический словарь
товары — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN goods A term of variable content and meaning. It may include every species of personal chattels or property. Items of merchandise, supplies, raw materials, or finished goods.… … Справочник технического переводчика
Товары — (применительно к таможенному законодательству) любое движимое имущество, в том числе валюта, валютные ценности, электрическая, тепловая, иные виды энергии и транспортные средства, за исключением транспортных средств … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ТОВАРЫ — в таможенном праве любое движимое имущество, в т.ч. валюта, валютные ценности, электрическая, тепловая, иные виды энергии, а также перемещаемые через таможенную границу отнесенные к недвижимым вещам транспортные средства (за исключением любых… … Юридическая энциклопедия
"ТОВАРЫ" — счет бухгалтерского учета, предназначенный для обобщения информации о наличии и движении товарно материальных ценностей, приобретенных в качестве товаров для продажи, а также предметов проката. Этот счет используется в основном снабженческими,… … Большой бухгалтерский словарь
Товары — Все подвижные товары: автомобили, текстильные изделия, бытовые приборы и т.д. При этом f.o.b. означает франко борт … Инвестиционный словарь