-
1 сшить
-
2 сшить
1) nähen vt; sich (D) nähen lassen (непр.) vt; sich (D) machen lassen (непр.) vt (у портного и т.п.)2) ( сшить вместе) zusammennähen vt -
3 einen Anzug auf Zuwachs machen
сшить костюм на выростDeutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > einen Anzug auf Zuwachs machen
-
4 taillieren
гл.1) общ. сшить (платье) в талию2) тех. талить (выработка неработающего, ненужного, лишнего материала), приталить3) карт. метать талию, сшить в талию, сшить платьев талию, шить в талию, шить платьев талию -
5 сшивать
-
6 sich vernähen
мест.общ. неверно сшить, неправильно сшить, ошибиться при шитье -
7 arbeiten
1. vi1) работать, трудитьсяgéístig árbeiten — заниматься умственным трудом
körperlich árbeiten — работать физически
den gánzen Tag árbeiten — работать целый день
an éínem Buch árbeiten — работать над книгой
als Ingenieur árbeiten — работать инженером
bei der Bahn árbeiten — работать на железной дороге
bei der Post árbeiten — работать на почте
in éíner Fírma árbeiten — работать на фирме
auf dem Bau árbeiten — работать на стройке
auf dem Feld árbeiten — работать в поле
für [gégen] Geld árbeiten — работать за деньги
mit j-m árbeiten — сотрудничать с кем-л
wie ein Pferd árbeiten разг — работать как лошадь (много и напряжённо)
2) работать, функционировать (о механизме, сердце, мозге и т. п.); подходить (о тесте); бродить (о пиве, вине)Die Maschine árbeitet éínwandfrei. — Машина работает безукоризненно.
Der Teig árbeitet. — Тесто поднимается.
3)die Hände wund árbeiten — стереть руки в кровь (от физической работы)
2. vt1) изготовить, сделать; сшитьsich (D) etw. (A) árbeiten lássen — сшить себе что-л (на заказ)
Der Tisch ist gut geárbeitet. — Шкаф хорошо сделан.
2) спорт дрессировать (лошадь)3) охот обучать (собаку)3. sich arbeiten1)sich durch etw. (A) arbeiten — пробираться [прокладывать себе путь] через что-л
sich nach óben arbeiten — забираться наверх
2) -
8 arbeiten
1. vi1) работать, трудиться; заниматься; действовать; функционироватьhart arbeiten — напряжённо работать, трудиться вовсюfür zwei arbeiten — разг. работать за двоихarbeiten wie ein Pferd — разг.arbeiten wie ein Vieh — груб. работать как лошадь, "ишачить"sich (D) Schwielen an die Hände arbeiten — работать до мозолей на руках; работать до седьмого потаsich tot ( zu Tode, zuschanden) arbeiten — замучить себя непосильным трудомsich krank arbeiten — надорваться на работеer wird sich dabei nicht krank arbeiten — на такой работе он не надорвётся; он не очень-то стараетсяsich müde arbeiten — устать от работы, наработатьсяan etw. (D) arbeiten — работать, трудиться над чем-л.an einem Gemälde( an einem Buche) arbeiten — писать картину ( книгу)an sich (D) (selbst) arbeiten — работать над собойauf dem Bau arbeiten — разг. работать на стройкеauf Bestellung arbeiten — работать на заказfür eine Prüfung arbeiten — готовиться к экзаменуdie Zeit arbeitet für ihn — время работает на негоgegen Wind und Wellen arbeiten — бороться с ветром и волнамиgegen j-n arbeiten — работать ( плести интриги) против кого-л.gegen Barzahlung arbeiten — работать за наличныеj-m in die Hände arbeiten — содействовать кому-л., играть на руку кому-л.im Akkordlohn arbeiten — работать сдельноin Leder ( in Wolle) arbeiten — ком. торговать кожей ( шерстью)mit j-m arbeiten — работать в контакте с кем-л.; сотрудничать с кем-л.; работать с кем-л.; воспитывать, подготавливать кого-л.mit etw. (D) arbeiten — работать чем-л., пользоваться чем-л. (в качестве инструмента)mit hohen Krediten arbeiten — ком. оперировать крупными кредитамиum Geld arbeiten — работать ради денегder Entwickler arbeitet hart — фото проявитель работает контрастно ( даёт контрастное изображение)der Hund arbeitet — охот. собака берёт следdie Maschine( der Motor) arbeitet einwandfrei — машина ( мотор) работает ( действует, функционирует) безукоризненноdas Schiff arbeitet schwer — корабль качает, корабль испытывает сильную качкуsein Geld arbeiten lassen — пускать свои деньги в оборот2)Most ( Bier) arbeitet — сусло ( пиво) бродитTeig arbeitet — тесто поднимается ( подходит)der Vulkan arbeitet — вулкан действуетHolz arbeitet — дерево коробится ( перекашивается, трескается)in seinem Gesicht( hinter seiner Stirn) arbeitete es — на его лице отражалась напряжённая работа мысли••wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen — кто не работает, тот не ест2. vtder Mantel ist auf Pelz gearbeitet — пальто сделано на мехуdas Kleid ist auf Taille gearbeitet — платье сшито в талиюbei welchem Schneider lassen Sie arbeiten? — у какого портного вы шьёте?2) дрессировать, обучать (собаку, лошадь)3) уст. обрабатывать, возделывать ( землю)3. (sich)sich durch etw. (A) arbeiten — пробиваться, прокладывать себе путь через что-л.sich höher arbeiten — забираться ( пробиваться) вышеsich tiefer arbeiten — забираться ( пробиваться) глубже; перен. проникать дальше вглубь -
9 vernähen
1. vt1) израсходовать на шитьё ( нитки)2. (sich) -
10 Zuwachs
m -es1) прирост; приращениеein Zuwachs an ( von) Mitgliedern — увеличение числа членов, рост (рядов) (какой-л. организации)wir haben Zuwachs — шутл. у нас прибавление семейства; у нас прирост в хозяйстве ( о домашних животных)2) разг. ростeinen Anzug auf Zuwachs machen — сшить костюм на выростdie Schuhe sehen ja aus wie auf Zuwachs! — шутл. ботинки словно на вырост! ( очень большие) -
11 заказать
bestellen vt; machen lassen (непр.) vt ( сделать на заказ); nähen lassen (непр.) vt ( заказать сшить) -
12 обшить
2) разг. ( сшить для кого-либо) Kleider nähen (lassen (непр.)) ( кого-либо - für)3) стр. verkleiden vt, verschalen vt -
13 сметать
Iсм. сместиII( сшить крупными стежками) (zusammen)heften vt -
14 заказать
-
15 обшить
обшить 1. (чем-л.) benähen vt, besetzen vt 2. разг. (сшить для кого-л.) Kleider nähen (lassen*) (кого-л. für) 3. стр. verkleiden vt, verschalen vt -
16 сметать
-
17 сшивать
-
18 einen Anzug auf Zuwachs machen
гл.Универсальный немецко-русский словарь > einen Anzug auf Zuwachs machen
-
19 vernähen
гл.2) разг. израсходовать на шитьё (нитки)3) текст. обшивать, прошить, сшить4) кож. прошивать, шить5) швейн. сшивать -
20 einarbeiten
вмонтировать, вделать (внутрь); сшить, выполнить (при шитье и т.п.)Deutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > einarbeiten
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СШИТЬ — СШИТЬ, сошью, сошьёшь, повел. сшей, совер., что. 1. совер. к шить в 1 знач. Сшить костюм. Сшить сапоги. 2. (несовер. сшивать). Соединять шитьем. Сшить кромку с кромкой. Сшить два куска материи. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
СШИТЬ — СШИТЬ, сошью, сошьёшь; сшей; сшитый; совер., что. 1. см. шить. 2. Соединить посредством шитья. С. два куска кожи. 3. Прибить, приколотить. Крепко сшитые доски палубы. • Неладно скроен, да крепко сшит (посл.) неказист, зато крепок, здоров. |… … Толковый словарь Ожегова
СШИТЬ — СШИТЬ, см. сшивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
сшить — сброшюровать, прошить, нашить, заштуковать, пошить, наложить шов, исшить, стачать, сметать, соединить, скроить Словарь русских синонимов. сшить пошить (разг.) / обычно обувь: стачать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.:… … Словарь синонимов
Сшить — сов. перех. 1. Изготовить шитьем. 2. см. тж. сшивать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сшить — сшить, сошь ю, сошьёт … Русский орфографический словарь
сшить — сошью, сошьёшь; сшей; св. что. 1. Соединить шитьём. С. куски ткани. С. беличьи шкурки. 2. (нсв. шить). Изготовить шитьём (одежду, обувь и т.п.). С. платье, брюки. Хорошо сшитый костюм. С. сапоги. 3. Спец. Соединить, скрепить (доски, листы железа… … Энциклопедический словарь
сшить — сошью, сошьёшь; повел. сшей; сов., перех. 1. (несов. сшивать). Соединить шитьем. Сшить куски материи. Сшить беличьи шкурки. 2. (несов. сшивать). спец. Соединить, скрепить (доски, листы железа и т. п.). Сшить листы железа клепкой. Сшить тес. ||… … Малый академический словарь
сшить — сошью/, сошьёшь; сшей; св. см. тж. сшивать, сшиваться, сшивание, сшив, сшивка, сшивальный что 1) Соединить шитьём … Словарь многих выражений
СШИТЬ — Ни сшить ни разодрать (разорвать) [ни потанцевать ни песенку спеть]. Пск. Неодобр. То же, что ни сшить ни распороть. СПП 2001, 73. Ни сшить ни распороть. Народн. Неодобр. О нерасторопном, неумелом, ленивом человеке. ДП, 472; СПП 2001, 73; Подюков … Большой словарь русских поговорок
Сшить башловочку — См. Сшить башловку (БАШЛОВКА) … Большой словарь русских поговорок