-
21 fronte
frónte 1. f 1) лоб; чело ( уст, книжн); голова fronte alta [bassa] — высокий [низкий] лоб fronte spaziosa — огромный лоб corrugare la fronte — нахмуриться, наморщить лоб baciare infronte — (по) целовать в лоб battersi la fronte — ударить себя по лбу ornare la fronte di lauro — увенчать чело лаврами abbassarela fronte, stare a fronte bassa — опустить <повесить, понурить> голову, опечалиться, задуматься a fronte alta а) с гордо поднятой головой б) смело, бесстрашно crollare la fronte — покачать головой (a) fronte a fronte — лицом к лицу 2) лицо, выражение лица fronte aperta — открытое лицо leggere in fronte — читать на лице 3) передняя часть, передняя сторона in fronte al libro — на титульном листе 4) arch фасад 5) tecn лоб, торец 6) min забой; фронт работ 2. m (редко f) 1) фронт fronte popolare — народный фронт fronte unico — единый фронт fare fronte unico a … — выступить единым фронтом против … fronte interno — тыл фронта andare alfronte — уйти на фронт tornare dal fronte — вернуться с фронта ferita riportata alfronte — фронтовая рана tener fronte fig — сопротивляться 2) meteor фронт fronte caldo [freddo] — фронт <потоки> тёплого [холодного] воздуха 3) передняя часть, передняя сторона 4) fig фронт ( волны)¤ con il sudore della fronte — в поте лица guadagnarsi il pane con sudore della fronte — зарабатывать хлеб насущный в поте лица своего indurare la fronte — упрямиться volgere la fronte — повернуть оглобли dietro front! — назад!; кругом марш! ( команда) fare dietro frontа) повернуть обратно б) дать задний ход, пойти на попятный, отступить(ся) a fronte di а) по сравнению с (+ S) mettere a fronte — сравнить nessuno può stargli a fronte — ему нет равных traduzione con testo a fronte — параллельный текст б) comm согласно, в соответствии pagamento a fronte di documenti — оплата в соответствии с документами di fronte a — перед лицом, против (+ G) di fronte — напротив (+ G), перед (+ S) far fronte a … — оказывать сопротивление, противостоять, смело идти навстречу (+ D) -
22 porre
pórre* vt 1) ставить; класть porre qc in disparte а) отложить что-л в сторону б) fig забыть о чём-л 2) fig устанавливать; ставить, выдвигать porre una questionequesito bur, una domanda> — поставить вопрос porre fine -
23 ragguaglio
ragguàglio m 1) сравнение, сопоставление ragguaglio delle misure (dei vari sistemi) — сопоставление мер (разных систем) mettere a ragguaglio — сопоставить, сравнить aragguaglio di … — по сравнению, в сравнении (с + S) 2) t.sp пересчёт ( выражение в др единицах); перевод мер одной системы в другую tavole di ragguaglio — сравнительные таблицы (мер, весов и т. п.) 3) пропорция, (со) отношение 4) бюллетень ragguaglio della borsa — биржевой бюллетень 5) информация, пояснение dare qualche ragguaglio — дать некоторые сведения <пояснения> -
24 riscontro
riscóntro m 1) встреча, столкновение 2) сопоставление, сличение, сверка, сравнение riscontro di testimonio — очная ставка mettere a riscontro — сравнить fare il riscontro — сверить; проверить di riscontro — напротив, против 3) совпадение, соответствие fare riscontro — подходить, соответствовать, составлять пару fare degno riscontro — стоить друг друга 4) bur (официальный) письменный ответ a riscontro della vs. del 3 maggio … — в ответ на ваше письмо от 3 мая … 5) non com взаимность, ответное чувство; духовная близость, родство душ 6) non com сквозняк 7): riscontro autoptico med — аутопсия, вскрытие трупа 8) pl пазы и шипы -
25 confrontare
1) сравнивать, сопоставлять2) сличать* * *гл.1) общ. сличать, соответствовать, совпадать, сопоставлять, сравнивать2) фин. сопоставить, сравнить -
26 confronto
м.1) сравнение, сопоставлениеmettere a confronto — сравнить, сопоставить
••2) отношение3) очная ставка4) встреча, соревнование* * *сущ.1) общ. обсуждение (в некоторых контекстах), очная ставка, сличение, сравнение2) спорт. встреча, соревнование3) фин. сопоставление -
27 mettere a ragguaglio
гл.общ. сопоставить, сравнитьИтальяно-русский универсальный словарь > mettere a ragguaglio
-
28 mettere a riscontro
гл.общ. сравнитьИтальяно-русский универсальный словарь > mettere a riscontro
-
29 paragonare
1) сравнивать, сопоставлять2) сравнивать, уподоблять* * *гл.1) общ. делать похожим (на+A), сравнивать, (c+I) сличать, (c+I) уравнивать2) тех. испытывать (металл)3) фин. сопоставлять -
30 paragone
м.1) сравнение, сопоставление3) сравнение, сходство4)pietra di paragone — пробный камень тж. перен.
* * *сущ.1) общ. испытание колчеданом, пример, проба колчеданом, образец, сравнение2) перен. испытание, проверка3) мин. колчедан4) экон. сопоставление -
31 porre a confronto
гл.общ. сравнить -
32 riscontrare
1. io riscontro1) сравнивать, сличать2) проверять3) обнаружить, найти2. io riscontro; вспом. avereсоответствовать, совпадать* * *гл.1) общ. встречать, находить, отвечать, сверять, сравнивать, совпадать (с+7), замечать, пересчитывать, проверять, сличать, сходиться, считывать, писать ответ (на Письмо и т.п.), (+D) идти навстречу, (+D) соответствовать2) фин. (официально) отвечать в письменном виде, обнаружить, проверить, сравнить -
33 confronto
m.1.1) сравнение (n.), сопоставление (n.); сличение (n.)2.•◆
non c'è confronto! — сравнил! (какое может быть сравнение!, как можно сравнивать!, не может быть никакого сравнения!)confronto all'americana — (giur.) опознание (n.)
-
34 istituire
v.t.1) (fondare) основывать; создавать, учреждать -
35 porre
v.t.1.1) (mettere) (in posizione orizzontale) класть, (in posizione verticale) ставить, (appeso) вешать, (seduto) сажатьporre a confronto — сравнить с + strum.
porre fine (termine) a qc. — покончить с + strum.
porre un limite a — ограничить + acc. (положить предел + dat.)
porre mano a qc. — приступить к + dat.
3) (supporre) допускать, предполагатьponiamo che sia così — допустим, что это так
se lui, poniamo il caso, non accetta... — предположим, он не согласится...
2.•◆
senza por tempo in mezzo — без промедления, не медля, не мешкая -
36 reggere
1. v.t. e i.1) (tenere) держать; (sostenere) поддерживатьreggi bene la scala, altrimenti cado! — держи лестницу как следует, а то я упаду!
mi regge un attimo la borsa? — подержите, пожалуйста, мою сумку!
2) (resistere) выдерживатьse il tempo regge, domani andremo in barca — если погода не испортится, завтра поедем кататься на лодке
non ho retto alla noia della conferenza e mi sono addormentato — лекция была такая нудная, что я заснул
3) (dirigere) руководить4) (gramm.)in russo il verbo "aiutare" regge il dativo — после русского глагола "помогать" существительное идёт в дательном падеже
che caso regge la preposizione russa — на "? в каком падеже стоит существительное после предлога "на"?
2. reggersi v.i.3.•◆
se esci con la tua fidanzata, io vengo a reggere il moccolo? — ты будешь со своей девушкой, а я что, третьим лишним?il secondo romanzo non regge al confronto col precedente — второй роман несравненно слабее первого (нельзя сравнить с первым)
regge l'anima coi denti — он еле еле душа в теле (gerg. совсем доходит)
reggere il timone — (anche fig.) стоять у руля
4.•tale è il gregge, qual è chi lo regge — каков поп, таков и приход
-
37 riscontrare
-
38 riscontro
m.1.1) (confronto) сравнение (n.), сличение (n.), сверка (f.)mettere a riscontro — сравнить (сличить, сверить)
2) (convalida) проверка (f.)"L'utopia è collocabile nel futuro, come la speranza, e non avrà il riscontro e il collaudo se non dal futuro" (C.E. Gadda) — "Утопия, как и надежда, устремлена в будущее, и лишь оно подвергнет её проверке и испытанию" (К.Э. Гадда)
l'apprezzamento dei critici non ha riscontro nelle vendite del libro — высокая оценка критиков - одно, а спрос на книгу - совсем другое
2.•◆
la parola italiana "magari" non ha riscontro in altre lingue — итальянское слово "magari" не имеет эквивалента в других языках -
39 -L657
злые языки:Le male lingue possono bensì oscurare per un istante la vera gloria, ma sono come le nuvole che si dileguano presto dinanzi al sole. (G. A. Scartazzini, «Cenni sopra Pietro Fanfani»)
Злые языки, право же, могут на какой-то миг затенить даже настоящую славу, но их можно сравнить с облаками, которые быстро расходятся под лучами солнца.—...Tu non ignori che le male lingue mi dicono amante di Sofia Zeno. (U. Caimpenta, «Il Fornaretto di Venezia»)
—...Ты, видимо, знаешь, что злые языки называют меня любовником Софии Зено.(Пример см. тж. - C376).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СРАВНИТЬ — СРАВНИТЬ, сравню, сравнишь, совер. (к сравнивать1), кого что между собою или с кем чем. 1. Сопоставить для установления сходства или различия. Сравнить две величины между собою. Сравни цвета и скажи, какой из них ярче. Сравните пихту с елью. 2.… … Толковый словарь Ушакова
сравнить — сопоставить, соотнести; уподобить, сверить, уравнить, поставить на одну доску, провести аналогию, найти сходство, провести параллель, поставить в один ряд, соизмерить, приравнять, сличить Словарь русских синонимов. сравнить 1. сопоставить,… … Словарь синонимов
СРАВНИТЬ — СРАВНИТЬ, ню, нишь; нённый ( ён, ена); совер., кого (что) с кем (чем). 1. Установить черты сходства или различия, сопоставить. С. две величины. Не с. кого что н. с кем чем н. (не идёт ни в какое сравнение; разг.). 2. Образно уподобить, приравнять … Толковый словарь Ожегова
сравнить — кого что с кем чем, что и что. Петьку и меня он [судья] сравнил с орлами... (Каверин). Места эти можно было бы сравнить со Швейцарией, если бы эта красота не была такой дикой и суровой (Арсеньев). Сравнить славянские языки и балтийские между… … Словарь управления
Сравнить — сов. перех. см. сравнивать I Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сравнить — сравнить, сравню, сравним, сравнишь, сравните, сравнит, сравнят, сравня, сравнил, сравнила, сравнило, сравнили, сравни, сравните, сравнивший, сравнившая, сравнившее, сравнившие, сравнившего, сравнившей, сравнившего, сравнивших, сравнившему,… … Формы слов
сравнить — сравн ить, н ю, н ит … Русский орфографический словарь
сравнить — (II), сравню/(сь), ни/шь(ся), ня/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
сравнить — B/A гл см. Приложение II сравнённый A/B пр; 245, 254 см. Приложение II сравнён сравнена/ сравнено/ сравнены/ … Словарь ударений русского языка
сравнить — Syn: сопоставить, соотнести, уподобить (кн.) … Тезаурус русской деловой лексики
сравнить — ню, нишь; сравнённый; нён, нена, нено; св. 1. кого что. Сопоставить для установления сходства или различия. С. два числа между собой. С. славянские языки с балтийскими. С. рукописи. Не с. кого , что л. с кем , чем л. (разг.; не идёт ни в какое… … Энциклопедический словарь