-
81 otsuz
прил.1. без травяного покрова, лишенный травы. Otsuz yer место без травы, otsuz düzənlik равнина, лишенная травы2. без сена, не имеющий сена. İnəklər otsuz qaldı коровы остались без сена -
82 vələ
сущ. диал.1. количество сена, захваченного вилами за один раз, охапка сена2. небольшой стог сена, стожок -
83 удырымаш
удырымашГ.: ыдырымашсущ. от удыраш1. гребля, сгребание; подбор граблями, лопатой, вилами (сена и т. д.)(Йынаш:) Чытен шым керт, шудо удырымашке кайышым. В. Иванов. (Йынаш:) Не выдержал я, пошёл на подбор сена.
Шудо удырымаш але каваным тошкымаш гыч изи азан ӱдырамашым веле колтеныт. В. Косоротов. От гребли сена или от работы на стогах освобождали только женщин с грудными детьми.
Сравни с:
удырымоМый шырпым удырымаш уке. Я спичками не чиркаю (букв. нет чирканья).
3. вычёркивание, зачеркивание, подчёркиваниеВозымым удырымаш зачеркивание текста (букв. написанного);
текстыште предложений-влакым удырымаш вычеркивание предложений из текста.
4. чесание, царапаньеКидым удырымаш чесание руки;
кӱч дене удырымаш царапанье ногтями.
-
84 шудо
шудоГ.: шуды1. трава, травы; растение с зелёными, мягкими побегамиКормалык шудо кормовые травы;
шукияш шудо многолетние травы;
шудым кӱраш рвать траву;
кӱжгӧ шудо густая трава.
Солымо ужар шудо, чевер кече дене писын кошкен, тамле ӱпшан шудыш савырна. Н. Лекайн. Скошенная зелёная трава, быстро просыхая на ярком солнце превращается в душистое сено.
Какшан олыкат нӧргӧ шудо дене леведалтын. «Ончыко» И луга Кокшаги покрылись молодой травой.
2. сено; скошенная и высушенная трава, идущая на корм скоту; трава, предназначенная для заготовки такого кормаШудым ышташ заготовлять сено;
шудыш лекташ выйти на сенокос (приступить к сеноуборке);
шудо солышо косарь;
шудо солымаш сенокос;
шудым удыраш грести сено.
Ешна шудылыкышто шудым оварта. В. Сави. Наша семья ворошит сено на сенокосных угодьях.
3. в поз. опр. травяной, травы; связанный с травой; сделанный, приготовленный из травыШудо вож травяной корень;
шудо вурго стебель травы;
шудо вӱд травяная настойка, отвар.
Тамле шудо пуш южышто пушлана. М. Евсеева. В воздухе пышет душистый травяной запах.
– Ончыза, шудо лышташ ялт лашка кугыт, тугаяк йыргешке. В. Сапаев. – Смотрите, лист травы точь в точь с клёцку, такой же круглый.
4. в поз. опр. сенный, сена; связанный с сеном, уборкой сена; сенокосныйШудо пудырго сенная труха;
шудо жап сенокосная пора (сенокос);
шудо кожгож сенник; матрас, набитый сеном.
Колхозник-влак шудо пашам мучашыш шуктеныт. М. Евсеева. Колхозники завершили сенокос (букв. сенокосную работу).
Эртыше йӱдым шудо каван йымалне малаш логале. К. Березин. В прошлую ночь пришлось ночевать под стогом сена.
-
85 пуктiсись
(прич. от пуктыны) 1. 1) занимающийся посадкой (овощей) 2) занимающийся уборкой сена 2. 1) тот, кто занимается посадкой (овощей); картошка пуктiсиссез сажающие картошку 2) тот, кто занимается уборкой (заготовкой) сена; турун пуктiсиссес шедicö зэр увтö заготовщики сена попали под дождь -
86 турун
1) трава || травяной; видз \турун луговая трава; нюр \турун болотная трава; ёг \турун сорная трава, сорняк; лечитчан \туруннэз лекарственные травы; \турун за стебель травы; \турун си травинка 2) сено || сенной; \турун видзан сенохранилище; \турун додь воз сена; \турун зород зарод сена; \турун сарай сеновал; \турун юр копна сена; \турун керны убирать сено -
87 удырымаш
Г. ыды́рымаш сущ. от удыраш1. гребля, сгребание; подбор граблями, лопатой, вилами (сена и т. д.). (Йынаш:) Чытен шым керт, шудо удырымашке кайышым. В. Иванов. (Йынаш:) Не выдержал я, пошёл на подбор сена. Шудо удырымаш але каваным тошкымаш гыч изи азан ӱдырамашым веле колтеныт. В. Косоротов. От гребли сена или от работы на стогах освобождали только женщин с грудными детьми. Ср. удырымо.2. чирканье (спичками). Мый шырпым удырымаш уке. Я спичками не чиркаю (букв. нет чирканья).3. вычёркивание, зачеркивание, подчёркивание. Возымым удырымаш зачеркивание текста (букв. написанного); текстыште предложений-влакым удырымаш вычеркивание предложений из текста.4. чесание, царапанье. Кидым удырымаш чесание руки; кӱч дене удырымаш царапанье ногтями.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > удырымаш
-
88 шудо
Г. шу́ды1. трава, травы; растение с зелёными, мягкими побегами. Кормалык шудо кормовые травы; шукияш шудо многолетние травы; шудым кӱ раш рвать траву; кӱ жгӧ шудо густая трава.□ Солымо ужар шудо, чевер кече дене писын кошкен, тамле ӱпшан шудыш савырна. Н. Лекайн. Скошенная зелёная трава, быстро просыхая на ярком солнце превращается в душистое сено. Какшан олыкат нӧ ргӧ шудо дене леведалтын. «Ончыко». И луга Кокшаги покрылись молодой травой.2. сено; скошенная и высушенная трава, идущая на корм скоту; трава, предназначенная для заготовки такого корма. Шудым ышташ заготовлять сено; шудыш лекташ выйти на сенокос (приступить к сеноуборке); шудо солышо косарь; шудо солымаш сенокос; шудым удыраш грести сено.□ Ешна шудылыкышто шудым оварта. В. Сави. Наша семья ворошит сено на сенокосных угодьях.3. в поз. опр. травяной, травы; связанный с травой; сделанный, приготовленный из травы. Шудо вож травяной корень; шудо вурго стебель травы; шудо вӱ д травяная настойка, отвар.□ Тамле шудо пуш южышто пушлана. М. Евсеева. В воздухе пышет душистый травяной запах. – Ончыза, шудо лышташ ялт лашка кугыт, тугаяк йыргешке. В. Сапаев. – Смотрите, лист травы точь в точь с клёцку, такой же круглый.4. в поз. опр. сенный, сена; связанный с сеном, уборкой сена; сенокосный. Шудо пудырго сенная труха; шудо жап сенокосная пора (сенокос); шудо кожгож сенник; матрас, набитый сеном.□ Колхозник-влак шудо пашам мучашыш шуктеныт. М. Евсеева. Колхозники завершили сенокос (букв. сенокосную работу). Эртыше йӱ дым шудо каван йымалне малаш логале. К. Березин. В прошлую ночь пришлось ночевать под стогом сена. -
89 local mate competition model
модель локальной конкуренции за спаривание
модель «стога сена»
Предложена для объяснения значительного смещения полов в сторону избытка самок в локальных популяциях (прежде всего в популяциях паразитических организмов - таких как паразитический наездник Nasonia vitripennis, и др.): конкуренция имеет место в небольшом источнике пищи («островок», или «стог сена») между самцами за осеменение самки, в то время как оплодотворенные самки распределяются по новым кормовым «островкам», т.е. увеличение доли самок в популяции является фактором повышения конкурентноспособности вида.
[Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо-русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.]Тематики
Синонимы
- модель «стога сена»
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > local mate competition model
-
90 haystack model
модель локальной конкуренции за спаривание
модель «стога сена»
Предложена для объяснения значительного смещения полов в сторону избытка самок в локальных популяциях (прежде всего в популяциях паразитических организмов - таких как паразитический наездник Nasonia vitripennis, и др.): конкуренция имеет место в небольшом источнике пищи («островок», или «стог сена») между самцами за осеменение самки, в то время как оплодотворенные самки распределяются по новым кормовым «островкам», т.е. увеличение доли самок в популяции является фактором повышения конкурентноспособности вида.
[Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо-русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.]Тематики
Синонимы
- модель «стога сена»
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > haystack model
-
91 island model
модель локальной конкуренции за спаривание
модель «стога сена»
Предложена для объяснения значительного смещения полов в сторону избытка самок в локальных популяциях (прежде всего в популяциях паразитических организмов - таких как паразитический наездник Nasonia vitripennis, и др.): конкуренция имеет место в небольшом источнике пищи («островок», или «стог сена») между самцами за осеменение самки, в то время как оплодотворенные самки распределяются по новым кормовым «островкам», т.е. увеличение доли самок в популяции является фактором повышения конкурентноспособности вида.
[Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо-русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.]Тематики
Синонимы
- модель «стога сена»
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > island model
-
92 вязанка
-
93 клок
-
94 копна
жен. shock, stook копна сена копна волоскопн|а - ж.: ~ сена haycock;
~ снопов shock;
~ волос shock of hair;
~ итель м. с.-х. shocker;
~ ить несов. (вн.) с.-х. shock (smth.). -
95 сено
ср. hay складывать сено в стога ≈ to cock hay ворошить сено ≈ to ted the hay охапка сена ≈ bottle of hay стог сена ≈ hayrick, haystackс. hay;
косить ~ mow* hay. -
96 Dutch
dʌtʃ
1. прил.
1) а) нидерландский;
голландский (о языке, культуре) Dutch school ≈ фламандская школа живописи the collections of pictures of the Dutch school ≈ коллекция произведений фламандцев Syn: Netherlands б) говорящий на африкаанс (язык лиц голландского происхождения, проживающих в Южной Африке)
2) голландского происхождения (родом из Голландии, сделанный в Голландии и т.д.)
3) ист.;
амер.;
разг. немецкий ∙ to talk like a Dutch uncle ≈ отечески наставлять, журить double Dutch Dutch auction Dutch barn Dutch carpet Dutch comfort Dutch concert Dutch tile Dutch lunch Dutch supper Dutch treat Dutch feast
2. сущ.
1) (the Dutch) мн.;
коллект. нидерландцы;
голландцы
2) нидерландский, голландский язык
3) ист. немецкий язык High Dutch ≈ верхненемецкий язык Low Dutch ≈ нижненемецкий язык ∙ that/it beats the Dutch ≈ это превосходит все double Dutch ≈ тарабарщина(the *) (собирательнле) голландцы нидерландский язык - Cape *, South African * африкаанс (устаревшее) (американизм) (разговорное) немецкий язык - High * (устаревшее) верхненемецкий язык > double * тарабарщина, галиматья > in * (американизм) в немилости;
в затруднительном /неловком/ положении > to beat the * сделать что-л. из ряда вон выходящее;
превзойти все ожидания > that /it/ beats the *! это превосходит все!;
это великолепно!;
вот это да! голландский - * cheese голландский сыр;
(американизм) творог( устаревшее) (американизм) (разговорное) немецкий - * auction "голландский аукцион" (публичная продажа, при которой аукционист постепенно снижает объявленную цену, пока не найдется покупатель) - * bargain сделка, завершенная выпивкой /заключенная за бутылкой вина/ - * barn навес для сена или соломы - * clock стенные часы с кукушкой - * comfort /consolation/ слабое утешение;
могло бы быть и хуже - D. concert "кошачий концерт";
кто в лес, кто по дрова - * defence защита для видимости - * doll деревянная кукла - * feast пирушка, на которой хозяин напивается первым - * gold медная фольга;
мишура - * treat угощение, при котором каждый платит за себя;
складчина, угощение в складчину - to go * платить свою часть за угощение;
устроить складчину - to talk like a * uncle отечески наставлять, журить - to do the * act дать деру, удрать;
навострить лыжи;
покончить с собой dutch (сленг) жена - my old * моя старуха( о жене)~ ист. немецкий язык;
High Dutch верхненемецкий язык;
Low Dutch нижненемецкий язык;
double Dutch тарабарщина;
that (или it) beats the Dutch это превосходит все~ barn навес для сена или соломы~ comfort = могло быть и хуже;
слабое утешение~ feast пирушка, на которой хозяин напивается раньше гостей~ lunch (или supper, treat) угощение, при котором каждый платит за себя~ ист. немецкий язык;
High Dutch верхненемецкий язык;
Low Dutch нижненемецкий язык;
double Dutch тарабарщина;
that (или it) beats the Dutch это превосходит все~ ист. немецкий язык;
High Dutch верхненемецкий язык;
Low Dutch нижненемецкий язык;
double Dutch тарабарщина;
that (или it) beats the Dutch это превосходит всеto talk like a ~ uncle отечески наставлять, журить~ ист. немецкий язык;
High Dutch верхненемецкий язык;
Low Dutch нижненемецкий язык;
double Dutch тарабарщина;
that (или it) beats the Dutch это превосходит все -
97 mowburn
с.-х.
1) самовозгорание сена
2) самовозгораться( о сене в стогах) (сельскохозяйственное) самовозгорание сена (сельскохозяйственное) самовозгораться (о сене в стогах) -
98 pin
pɪn
1. сущ.
1) а) булавка, кнопка, шпилька, прищепка;
редк. гвоздь a pin pricks ≈ булавка колется bobby pin ≈ заколка для волос drawing pin ≈ чертежная или канцелярская кнопка safety pin ≈ английская булавка straight pin ≈ острая булавка (в отличие от английской) б) брошка, значок
2) а) кегля б) тех. пробойник, палец, штифт, болт, шкворень, ось, цапфа, шейка, чека, шплинт в) электр., комп. штырь, вывод, пин г) муз. колок д) скалка
3) а) шпиль б) мн. разг. ноги
4) бочонок объемом в 4 с половиной галлона ∙
2. гл.
1) а) прикалывать( обыкн. pin up;
to, on), прикреплять, скреплять, скалывать( обыкн. pin together) to pin up a notice on the wall ≈ приколоть записку к стене to pin papers together ≈ скрепить документы Be careful with that collar, it's just pinned to the dress. ≈ Будь осторожнее с этим вортничком, он всего лишь приколот к платью. б) прокалывать, протыкать, пробивать to pin holes in metal plates ≈ пробить дырки в металлических пластинках
2) перен. придавить, прижать;
загнать в угол, связать( кого-л.) The crash pinned the driver against the wheel. ≈ В результате аварии водителя бросило на руль. pin down to ∙ pin down pin on to pin one's ears back ≈ слушать внимательно Pin back your ears, people, this is quite a story! ≈ Народ, слушайте внимательно, это такая байка! to pin smb.'s ears back амер.;
сл. ≈ наказать кого-л.;
расправиться с кем-л. булавка - to put /to stick/ (in) a * заколоть, приколоть шпилька (тж. hair *) ;
заколка (тж. bobby *) брошка;
брошь значок - fraternity * (американизм) значок студенческой организации кнопка (канцелярская, чертежная) прищепка (бельевая;
тж. clothes *) - to fix smth. with a * повесить на прищепках, прищемить( белье) (редкое) гвоздь (техническое) палец;
штифт;
шпилька;
шплинт;
чека (техническое) шкворень, ось;
цапфа;
шейка;
цевка;
пята (электротехника) штырь, штырек;
контакт;
ножка цоколя (разговорное) ноги - he is quick on his *s он быстро бегает - he is weak on his *s он плохо держится на ногах кегля игра в кегли бочонок в 4,5 галлона - * of beer бочонок пива (cокр. от rolling pin) скалка вязальная спица (тж. knitting *) (музыкальное) колок английская булавка (морское) кофель-нагель (тж. belaying *) уключина рабочая часть ключа (обычно полая, вставляемая в замок) стержень замка (строительство) шип( строительство) соединение "ласточкин хвост" (специальное) пробойник флажок с номером (гольф) (медицина) скоба( специальное) пик;
вершина( специальное) измерительный стержень степень;
уровень выступающая бедренная кость (ботаника) нарост удержание противника на лопатках (борьба) зашпиливание, пришпиливание;
скалывание, прикалывание мелочь;
пустяк, ерунда - such advice isn't worth a * этот совет гроша ломаного не стоит тепловыделяющий элемент( ядерного реактора), твэл (тж. fuel *) (шахматное) связка > for two *s I'd punch his face (сленг) да я ему просто так /за здорово живешь/ морду набью > as neat as a (new) * чистенький, аккуратный;
новенький;
с иголочки > *s and needles пощипывание в конечностях (после онемения) > he had *s and needles in his foot он отсидел ногу > to be on *s and needles сидеть как на иголках, быть как на угольях > I don't care /give/ a * /two *s/ мне наплевать > not worth a * выеденного яйца /гроша ломаного/ не стоит > not a * to choose between them один другого стоит;
два сапога пара;
из одного теста сделаны;
одного поля ягода > to keep in the * (сленг) воздерживаться от пьянства, не пить > to let loose a * (сленг) запить, начать пьянствовать > to put in the * (сленг) бросить пить;
покончить с чем-л. > to pull the * (американизм) (сленг) бросить работу;
уехать из города;
бросить жену, семью или друзей > to knock smb. off his *s ошеломить /потрясти, ошарашить/ кого-л. > to stick *s into smb. разжигать /раздражать, сердить, заводить/ кого-л.;
докучать кому-л. > to be down a * быть в дурном настроении;
болеть, хворать > one could hear a * drop слышно было, как муха пролетит > *'s head point /matter/ пустяковое дело > no larger than a *'s head не больше макового зернышка > to look for a *'s head in a cartload of hay искать иголку в стоге сена > to find a *'s head найти иголку в стоге сена > he that will steal a * will steal a pound (пословица) кто украдет иголку, украдет и кошелку относящийся к булавке, шпильке и пр.( специальное) мелкозернистый( о коже) прикалывать (часто * up) ;
скреплять, скалывать (часто * together) - to * the paper to the board приколоть /прикрепить/ объявление к доске - to * up a notice повесить объявление - to * up one's hair заколоть волосы - to * cloth together сколоть /заколоть булавками/ материю - to * papers together сколоть /скрепить/ бумаги - to * clothes to a line прикрепить белье к веревке прищепками - to * a shawl over one's shoulders заколоть накинутую на плечи шаль прикалывать, пробивать - to * insects накалывать насекомых (в коллекции, гербарий) - to * holes in metal plates пробивать отверстия в металлических пластинках придавить, прижать (тж. * down) - to * smb.'s arms to his sides прижать руки к бокам;
обхватить;
связать кого-л.;
связать кому-л. руки - he was *ned down by a fallen beam его придавило упавшим бревном - he caught me by the elbows and *ned me up against the wall он схватил меня за локти и прижал к стене - the policeman *ned his arms to his sides полицейский скрутил его (спортивное) положить на обе лопатки крепко схватить - to * smb. by the throat схватить кого-л. за горло поймать на слове;
припереть к стене;
связать обещанием (обыкн. * down) - without *ing oneself down to anything ничем себя не связывая;
оставляя себе полную свободу действий;
в самых общих чертах - to * smb. down to his word заставить кого-л. сдержать свое слово;
поймать кого-л. на слове - to * smb. down to facts заставить кого-л. придерживаться фактов;
поставить кого-л. перед фактами - to * oneself (down) to do smth. обещать /обязаться/ что-л. сделать - to * smb. down to do smth. обязать /заставить/ кого-л. сделать что-л. - we tried to * him down for a definite answer мы пытались добиться от него конкретного ответа - you can never * him down to any job ты никогда не заставишь его работать точно определить;
установить - we have *ned down the important principle мы вывели /выработали/ важный принцип( разговорное) подхватить;
найти, поймать (кого-л.) - I'll * you down in the cafe я найду вас в кафе;
встретимся в кафе (военное) накрыть противника огнем - to * down the enemy заставить противника залечь( военное) находиться под огнем - to be *ned down by fire залечь под огнем противника запереть, загнать - to * a man запереть шашку (шашки) - the cattle were *ned стадо загнали в загон( разговорное) стянуть;
стащить - I'm sure they intended to * my money я уверен, что они собирались стащить у меня деньги( разговорное) схватить;
сцапать - he was *ned by the police for the holdup его взяли за ограбление( американизм) (университетское) (жаргон) (решить) обручиться с девушкой (дав ей значок своей студенческой организации) - she was *ned by Tom они с Томом решили обручиться (американизм) (грубое) кадриться;
клеиться( американизм) (сленг) просекать;
знать, куда клонит собеседник( американизм) (разговорное) знать;
признавать( американизм) (разговорное) разглядывать, изучать (on) (разговорное) возлагать (ответственность, вину) ;
пришивать( дело, преступление) - to * smth. on smb. возлагать на кого-л. вину за что-л. - the police could not * the crime on him полиция не смогла доказать, что преступление совершил он (on) (разговорное) возлагать надежду;
доверяться - to * one's faith on smb., smth. слепо полагаться на кого-л., что-л.;
слепо верить кому-л. - he *ned his hopes on a miracle он надеялся только на чудо > to * one's ears back слушать > * your ears back слушайте хорошенько > to * smb.'s ears back (американизм) (сленг) наказать кого-л., расправиться с кем-л. pins and needles колотье в конечностях (после онемения) ;
to be on pins and needles сидеть как на иголках ~ pl разг. ноги;
he is quick on his pins он быстро бегает;
he is weak on his pins он плохо держится на ногах ~ pl разг. ноги;
he is quick on his pins он быстро бегает;
he is weak on his pins он плохо держится на ногах I don't care a ~ мне наплевать;
not a pin to choose between them они похожи как две капли воды ~ эл. штырь;
вывод;
in (a) merry pin в веселом настроении I don't care a ~ мне наплевать;
not a pin to choose between them они похожи как две капли воды not worth a row of ~s никуда не годится;
you might have heard a pin fall = слышно было, как муха пролетит pin бочонок в 4 1/2 галлона ~ брошка, значок ~ булавка;
шпилька;
прищепка;
кнопка;
редк. гвоздь to ~ (smth.) (on smb.) возлагать (на кого-л.) вину (за что-л.) ~ вчт. вывод ~ кегля ~ муз. колок ~ вчт. контакт ~ pl разг. ноги;
he is quick on his pins он быстро бегает;
he is weak on his pins он плохо держится на ногах ~ тех. палец;
штифт, болт;
шкворень, ось;
цапфа;
шейка;
чека;
шплинт ~ пригвождать ~ прижимать( к стене и т. п.;
against) ;
to pin down (to a promise) связывать( обещанием) ~ прикалывать (обыкн. pin up;
to, on) ;
скреплять булавкой (обыкн. pin together) ~ пробойник ~ прокалывать;
пробивать ~ скалка ~ шпиль ~ вчт. штекер ~ штифт ~ эл. штырь;
вывод;
in (a) merry pin в веселом настроении ~ штырь ~ прижимать (к стене и т. п.;
against) ;
to pin down (to a promise) связывать( обещанием) to ~ one's faith (on smb., smth.) слепо полагаться( на кого-л., что-л.) pins and needles колотье в конечностях (после онемения) ;
to be on pins and needles сидеть как на иголках split ~ тех. шплинт not worth a row of ~s никуда не годится;
you might have heard a pin fall = слышно было, как муха пролетит -
99 windrow
ˈwɪndrəu сущ.;
с.-х. полоса скошенного хлеба, сена и т. п.( сельскохозяйственное) валок, рядок сжатого хлеба или скошенной травы (сельскохозяйственное) (дорожностроительное) гряда насыпного материала (сельскохозяйственное) укладывать хлеб на поле в рядки, в валки( дорожностроительное) укладывать материал в вал вдоль дороги windrow с.-х. полоса скошенного хлеба, сена -
100 senate
См. также в других словарях:
сена́ж — сенаж, а, ом … Русское словесное ударение
СЕНА — река, впадает в пролив Ла Манш; Франция. В др. рим. источниках I в. до н. э. I в. н. э. Sequana; 593 г. Siguna; 641г. Sigona; 1146г. Secana; 1273 г. Seinne; совр. Seine, русск. традиц. Сена. Название неясно. Предположительно допускается… … Географическая энциклопедия
СЕНА — СЕНА, река в Европе, на территории Франции. Длина 776 км. Протекает по всхолмленной равнине (Парижский бассейн), впадает в пролив Ла Манш, образуя эстуарий. Основные притоки: Марна, Уаза. Соединена каналами с Шельдой, Маасом, Рейном, Соной,… … Современная энциклопедия
сена — сущ., кол во синонимов: 1 • река (2073) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Сена — СЕНА, река в Европе, на территории Франции. Длина 776 км. Протекает по всхолмленной равнине (Парижский бассейн), впадает в пролив Ла–Манш, образуя эстуарий. Основные притоки: Марна, Уаза. Соединена каналами с Шельдой, Маасом, Рейном, Соной,… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Сена — У этого термина существуют и другие значения, см. Сена (значения). Сена фр. Seine … Википедия
Сена — I Сена (Seine) река во Франции. Длина 776 км, площадь бассейна 78,6 тыс. км2. Берёт начало в южной части плато Лангр, протекает преимущественно по Парижскому бассейну в широкой долине; русло извилистое, особенно ниже Парижа, в пределах… … Большая советская энциклопедия
Сена — (Seine), река во Франции. 776 км, площадь бассейна 78,6 тыс. км2. Течёт преимущественно по Парижскому бассейну, впадает в пролив Ла Манш, образуя эстуарий. Средний расход воды 400 500 м3/с, зимние паводки; в нижнем течении испытывает влияние… … Энциклопедический словарь
СЕНА — сено; из за отсутствия в основной казачьей речи среднего рода, принадлежит к роду женскому: «сена хорошая, свежая, скошенная» … Казачий словарь-справочник
Сена — река, впадает в пролив Ла Манш; Франция. В др. рим. источниках I в. до н. э. I в. н. э. Sequana; 593 г. Siguna; 641г. Sigona; 1146г. Secana; 1273 г. Seinne; совр. Seine, русск. традиц. Сена. Название неясно. Предположительно допускается… … Топонимический словарь
Сена Приморская — Seine Maritime Подробнее Информация Номер 76 Регион … Википедия