-
101 эхоподобная речь
-
102 слово
сло́в||о1. vorto;2. (речь, выступление) parol(ad)o;3. (обещание) promeso, vorto;♦ к \словоу (сказать) разг. bonokaze diri;слов нет kompreneble, sendube, certe.* * *с.1) palabra f; vocablo m, voz f (тж. как единица речи); discurso m (тк. речь на собрании)ла́сковое сло́во — palabra cariñosa
оскорби́тельные сло́ва́ — palabras mayores (pesadas)
заключи́тельное сло́во — discurso de clausura
приве́тственное сло́во — alocución de bienvenida
надгро́бное сло́во — oración fúnebre
похва́льное сло́во — panegírico m
рома́нс на сло́ва́ Ле́рмонтова — romanza con letra de Lérmontov
дар сло́ва — don de palabra
свобо́да сло́ва — libertad de palabra
проси́ть сло́ва — pedir la palabra
дава́ть сло́во ( на собрании) — conceder la palabra
взять сло́во ( на собрании) — tomar la palabra
лиши́ть сло́ва — quitar (retirar) la palabra
не сказа́ть (не произнести́) ни сло́ва — no decir palabra, no decir esta boca es mía
не находи́ть слов — no encontrar palabras
без ли́шних слов — sin hablar de más, sin palabras vanas
свои́ми сло́ва́ми — con sus propias palabras
ины́ми сло́ва́ми — con otras palabras, hablando de otro modo
в немно́гих сло́ва́х, в кра́тких сло́ва́х — en breves (en pocas) palabras
2) ( обещание) palabra fче́стное сло́во — palabra de honor
челове́к сло́ва — hombre de palabra
сдержа́ть (своё) сло́во — cumplir su palabra
нару́шить (своё) сло́во — faltar a su palabra
взять сло́во с кого́-либо — hacer prometer (hacer dar su palabra) a alguien
"Сло́во о полку́ И́гореве" — "Cantar de las huestes de Ígor"
••игра́ слов — juego de palabras, retruécano m
одни́ (пусты́е) сло́ва́ — todo son palabras al aire (palabras hueras)
не то сло́во! разг. — ¡claro que sí!
э́то то́лько на сло́ва́х — esto no son más que palabras
слов нет — no hay duda, ni que decir tiene
сло́во за́ сло́во — de palabra en palabra, de plática en plática
сло́во в сло́во — palabra por palabra
в одно́ сло́во — a una, al mismo tiempo
одни́м сло́вом — en una palabra
к сло́ву сказа́ть — a propósito sea dicho
в широ́ком смы́сле сло́ва — en el sentido amplio (lato) de la palabra
по после́днему сло́ву те́хники — según la última palabra de la técnica
взве́шивать свои́ сло́ва́ — medir (pesar) las palabras
броса́ться (кида́ться) сло́ва́ми — prodigar promesas
броса́ть сло́ва́ на ве́тер — hablar por hablar, gastar palabras (en balde)
брать (взять) свои́ сло́ва́ обра́тно (наза́д) — retractarse, desdecirse (непр.)
перейти́ от слов к де́лу — pasar de las palabras a los hechos
ве́рить на́ сло́во ( кому-либо) — creer en la palabra (de), creer de palabra (a)
замо́лвить сло́во за кого́-либо — interceder por alguien
мо́жно Вас на два сло́ва? — ¿puedo decirle dos palabras?
с чужи́х слов — por boca de otro (de ganso)
лови́ть (пойма́ть) на сло́ве — coger por la palabra
он за сло́вом в карма́н не ле́зет — es muy suelto de lengua, no tiene pelos en la lengua, tiene la respuesta a punto
внача́ле бы́ло сло́во библ. — en el principio existía la palabra, en el principio era el verbo
сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь посл. — palabra y piedra (bala) suelta no tienen vuelta, palabra echada mal puede ser retornada
* * *с.1) palabra f; vocablo m, voz f (тж. как единица речи); discurso m (тк. речь на собрании)ла́сковое сло́во — palabra cariñosa
оскорби́тельные сло́ва́ — palabras mayores (pesadas)
заключи́тельное сло́во — discurso de clausura
приве́тственное сло́во — alocución de bienvenida
надгро́бное сло́во — oración fúnebre
похва́льное сло́во — panegírico m
рома́нс на сло́ва́ Ле́рмонтова — romanza con letra de Lérmontov
дар сло́ва — don de palabra
свобо́да сло́ва — libertad de palabra
проси́ть сло́ва — pedir la palabra
дава́ть сло́во ( на собрании) — conceder la palabra
взять сло́во ( на собрании) — tomar la palabra
лиши́ть сло́ва — quitar (retirar) la palabra
не сказа́ть (не произнести́) ни сло́ва — no decir palabra, no decir esta boca es mía
не находи́ть слов — no encontrar palabras
без ли́шних слов — sin hablar de más, sin palabras vanas
свои́ми сло́ва́ми — con sus propias palabras
ины́ми сло́ва́ми — con otras palabras, hablando de otro modo
в немно́гих сло́ва́х, в кра́тких сло́ва́х — en breves (en pocas) palabras
2) ( обещание) palabra fче́стное сло́во — palabra de honor
челове́к сло́ва — hombre de palabra
сдержа́ть (своё) сло́во — cumplir su palabra
нару́шить (своё) сло́во — faltar a su palabra
взять сло́во с кого́-либо — hacer prometer (hacer dar su palabra) a alguien
"Сло́во о полку́ И́гореве" — "Cantar de las huestes de Ígor"
••игра́ слов — juego de palabras, retruécano m
одни́ (пусты́е) сло́ва́ — todo son palabras al aire (palabras hueras)
не то сло́во! разг. — ¡claro que sí!
э́то то́лько на сло́ва́х — esto no son más que palabras
слов нет — no hay duda, ni que decir tiene
сло́во за́ сло́во — de palabra en palabra, de plática en plática
сло́во в сло́во — palabra por palabra
в одно́ сло́во — a una, al mismo tiempo
одни́м сло́вом — en una palabra
к сло́ву сказа́ть — a propósito sea dicho
в широ́ком смы́сле сло́ва — en el sentido amplio (lato) de la palabra
по после́днему сло́ву те́хники — según la última palabra de la técnica
взве́шивать свои́ сло́ва́ — medir (pesar) las palabras
броса́ться (кида́ться) сло́ва́ми — prodigar promesas
броса́ть сло́ва́ на ве́тер — hablar por hablar, gastar palabras (en balde)
брать (взять) свои́ сло́ва́ обра́тно (наза́д) — retractarse, desdecirse (непр.)
перейти́ от слов к де́лу — pasar de las palabras a los hechos
ве́рить на́ сло́во ( кому-либо) — creer en la palabra (de), creer de palabra (a)
замо́лвить сло́во за кого́-либо — interceder por alguien
мо́жно Вас на два сло́ва? — ¿puedo decirle dos palabras?
с чужи́х слов — por boca de otro (de ganso)
лови́ть (пойма́ть) на сло́ве — coger por la palabra
он за сло́вом в карма́н не ле́зет — es muy suelto de lengua, no tiene pelos en la lengua, tiene la respuesta a punto
внача́ле бы́ло сло́во библ. — en el principio existía la palabra, en el principio era el verbo
сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь посл. — palabra y piedra (bala) suelta no tienen vuelta, palabra echada mal puede ser retornada
* * *n1) gener. dicho, discurso (тк. речь на собрании), vocablo, voz (тж. как единица речи), palabra, verbo, decir2) obs. (литературное произведение) cantar (песнь), panegìrico (похвальная речь) -
103 обращение
с.1) (круговорот, оборот) circulación f, giro mде́нежное обраще́ние — circulación monetaria
обраще́ние плане́т — revolución de los planetas
пусти́ть что́-либо в обраще́ние — poner algo en circulación
изъя́ть из обраще́ния — retirar de la circulación
2) ( к кому-либо) arenga f ( речь); alocución f ( краткая речь); memorial m, súplica f ( письменное); llamamiento m, invocación f ( призыв)обраще́ние к суду́ — recurso a la justicia
3) ( обхождение с кем-либо) trato m, tratamiento mжесто́кое обраще́ние — sevicia f
4) ( пользование) manejo m ( de una cosa)5) ( превращение) transformación fобраще́ние в христиа́нство — conversión al cristianismo
обраще́ние в ра́бство — reducción a la esclavitud
6) грам. vocativo m* * *с.1) (круговорот, оборот) circulación f, giro mде́нежное обраще́ние — circulación monetaria
обраще́ние плане́т — revolución de los planetas
пусти́ть что́-либо в обраще́ние — poner algo en circulación
изъя́ть из обраще́ния — retirar de la circulación
2) ( к кому-либо) arenga f ( речь); alocución f ( краткая речь); memorial m, súplica f ( письменное); llamamiento m, invocación f ( призыв)обраще́ние к суду́ — recurso a la justicia
3) ( обхождение с кем-либо) trato m, tratamiento mжесто́кое обраще́ние — sevicia f
4) ( пользование) manejo m ( de una cosa)5) ( превращение) transformación fобраще́ние в христиа́нство — conversión al cristianismo
обраще́ние в ра́бство — reducción a la esclavitud
6) грам. vocativo m* * *n1) gener. (ê êîìó-ë.) arenga (ðå÷ü), (ïðåâðà¡åñèå) transformación, alocución (краткая речь), invocación (призыв), llamamiento, memorial, recurso, súplica (письменное), tratamiento, trato, circulación, manejo (с чем-л.)2) eng. llamada3) gram. vocativo4) relig. conversión5) law. alzada, dirección, pedida, petición, postulación, ruego, solicitud, suplicación, trata6) econ. inversión, manipulación, giro7) IT. acceso (напр. к памяти ЭВМ) -
104 выступление
выступле́ние1. (публичное) deklaro, parolado (речь);пе́рвое \выступление debuto;2. (отправление) ekmarŝo, militiro.* * *с.1) intervención f; discurso m ( речь); uso de la palabra ( оратора); presentación f, actuación f ( об артистах)пе́рвое выступле́ние — debut m
революцио́нное выступле́ние масс — acción revolucionaria de masas
ма́ссовые выступле́ния — manifestaciones de masas
выступле́ние в печа́ти — intervención en la prensa
2) ( отправление) partida f* * *с.1) intervención f; discurso m ( речь); uso de la palabra ( оратора); presentación f, actuación f ( об артистах)пе́рвое выступле́ние — debut m
революцио́нное выступле́ние масс — acción revolucionaria de masas
ма́ссовые выступле́ния — manifestaciones de masas
выступле́ние в печа́ти — intervención en la prensa
2) ( отправление) partida f* * *n1) gener. (îáïðàâëåñèå) partida, actuación (об артистах), discurso (ðå÷ü), presentación, uso de la palabra (оратора)2) law. dirección, intentada, palabra3) econ. intervención -
105 горечь
го́речьпрям., перен. maldolĉeco, maldolĉaĵo;amaro (тк. перен.).* * *ж.1) (горький вкус, запах) amargor m2) ( что-либо горькое) (lo) amargo3) ( о чувстве) amargura fго́речь утра́ты, разочарова́ния — la amargura de las privaciones, de la desilusión
* * *ж.1) (горький вкус, запах) amargor m2) ( что-либо горькое) (lo) amargo3) ( о чувстве) amargura fго́речь утра́ты, разочарова́ния — la amargura de las privaciones, de la desilusión
* * *n1) gener. (÷áî-ë. ãîðüêîå) (lo) amargo, hiél, agraz, amargor, amargura2) liter. acìbar -
106 данный
да́нныйĉi tiu, la, jena.* * *1) прич. от дать2) прил. dado; este, actual, presente; en cuestión ( о котором идёт речь)в да́нный моме́нт, в да́нную мину́ту — en el momento actual (presente), en este momento
в да́нном слу́чае — en este caso, en el caso dado
••да́нная величина́ мат. — cantidad dada
* * *1) прич. от дать2) прил. dado; este, actual, presente; en cuestión ( о котором идёт речь)в да́нный моме́нт, в да́нную мину́ту — en el momento actual (presente), en este momento
в да́нном слу́чае — en este caso, en el caso dado
••да́нная величина́ мат. — cantidad dada
* * *adj1) gener. actual, en cuestión (о котором идёт речь), este, presente, dado2) law. citado, de referencia -
107 держать
держа́тьteni, posedi;♦ \держать кого́-л. в рука́х teni iun en la manoj;\держать пари́ veti;\держать экза́мен ekzameniĝi, plenumi ekzamenon;\держать себя́ sin teni, konduti;\держать курс (на...) мор., ав. sin direkti (al...);\держать речь oratori;\держать сло́во teni, plenumi la vorton;\держать чью́-л. сто́рону teni ies flankon;\держаться 1. (за кого-л., за что-л.) sin teni al iu, al io;2. (придерживаться) sekvi, obei, opinii;3. (вести себя) konduti;4. (не сдаваться) teni sin firme;♦ \держаться в стороне́ flankeniĝi.* * *несов., вин. п., в разн. знач.sostener (непр.) vt, tener (непр.) vt, mantener (непр.) vtдержа́ть за́ руку ( кого-либо) — tener de la mano (a)
держа́ть в рука́х ( что-либо) — tener (sostener) en las manos (en los brazos)
держа́ть в рука́х ( кого-либо) — manejar vt, dominar vt
держа́ть в свое́й вла́сти — tener bajo su dominio
держа́ть в повинове́нии — hacerse obedecer
держа́ть в плену́, в тюрьме́ ( кого-либо) — tener prisionero, en la cárcel
держа́ть у себя́ де́ньги, кни́ги — tener el dinero, los libros
держа́ть де́ньги в сберега́тельной ка́ссе — tener el dinero en la Caja de ahorros
э́та боле́знь де́ржит меня́ в посте́ли — esta enfermedad me tiene en la cama
держа́ть ко́шку, соба́ку — tener (mantener) un gato, un perro
держа́ть ла́вку, рестора́н уст. — ser dueño de un puesto, de un restaurante
••держа́ть пря́мо — mantener derecho
держа́ть впра́во (вле́во) — tomar la derecha (la izquierda)
держа́ть чью́-либо сто́рону — tomar el partido (de), defender la causa (de)
держа́ть (своё) сло́во — mantener su palabra
держа́ть пари́ — apostar (непр.) vt
держа́ть речь — intervenir (непр.) vi, hacer uso de la palabra
держа́ть корректу́ру полигр. — corregir las pruebas
держа́ть экза́мен — examinarse
держа́ть в та́йне — mantener en secreto
держа́ть в па́мяти — retener en la memoria, recordar (непр.) vt
держа́ть сове́т — celebrar consejo
держа́ть отве́т — contestar vt, responder vt
держа́ть кого́-либо в чёрном те́ле — maltratar vt; dar mala vida a alguien
держа́ть нос по ве́тру — (obrar) según el viento que sople, ser como una veleta
держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía
уме́ть себя́ держа́ть — saber portarse
не уме́ть себя́ держа́ть — estar mal educado, no saber comportarse
держа́ть у́хо востро́ разг. — estar alerta
держа́ть банк карт. — tener la banca
держи́ во́ра! — ¡al ladrón!
так держа́ть! — ¡a la vía el timón!
* * *несов., вин. п., в разн. знач.sostener (непр.) vt, tener (непр.) vt, mantener (непр.) vtдержа́ть за́ руку ( кого-либо) — tener de la mano (a)
держа́ть в рука́х ( что-либо) — tener (sostener) en las manos (en los brazos)
держа́ть в рука́х ( кого-либо) — manejar vt, dominar vt
держа́ть в свое́й вла́сти — tener bajo su dominio
держа́ть в повинове́нии — hacerse obedecer
держа́ть в плену́, в тюрьме́ ( кого-либо) — tener prisionero, en la cárcel
держа́ть у себя́ де́ньги, кни́ги — tener el dinero, los libros
держа́ть де́ньги в сберега́тельной ка́ссе — tener el dinero en la Caja de ahorros
э́та боле́знь де́ржит меня́ в посте́ли — esta enfermedad me tiene en la cama
держа́ть ко́шку, соба́ку — tener (mantener) un gato, un perro
держа́ть ла́вку, рестора́н уст. — ser dueño de un puesto, de un restaurante
••держа́ть пря́мо — mantener derecho
держа́ть впра́во (вле́во) — tomar la derecha (la izquierda)
держа́ть чью́-либо сто́рону — tomar el partido (de), defender la causa (de)
держа́ть (своё) сло́во — mantener su palabra
держа́ть пари́ — apostar (непр.) vt
держа́ть речь — intervenir (непр.) vi, hacer uso de la palabra
держа́ть корректу́ру полигр. — corregir las pruebas
держа́ть экза́мен — examinarse
держа́ть в та́йне — mantener en secreto
держа́ть в па́мяти — retener en la memoria, recordar (непр.) vt
держа́ть сове́т — celebrar consejo
держа́ть отве́т — contestar vt, responder vt
держа́ть кого́-либо в чёрном те́ле — maltratar vt; dar mala vida a alguien
держа́ть нос по ве́тру — (obrar) según el viento que sople, ser como una veleta
держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía
уме́ть себя́ держа́ть — saber portarse
не уме́ть себя́ держа́ть — estar mal educado, no saber comportarse
держа́ть у́хо востро́ разг. — estar alerta
держа́ть банк карт. — tener la banca
держи́ во́ра! — ¡al ladrón!
так держа́ть! — ¡a la vía el timón!
* * *v2) law. poseer -
108 засорять
засор||и́ть, \засорятья́тьsenorde disĵeti;obstrukci (забить, закупорить).* * *несов., вин. п.ensuciar vt; atascar vt, obstruir (непр.) vt ( закупорить)засоря́ть глаза́ — caer algo en los ojos
засоря́ть желу́док — indigestarse, tener indigestión
засоря́ть речь (язы́к) — ensuciar el lenguaje
посе́вы засорены́ — la siembra está invadida de hierbas malas
* * *несов., вин. п.ensuciar vt; atascar vt, obstruir (непр.) vt ( закупорить)засоря́ть глаза́ — caer algo en los ojos
засоря́ть желу́док — indigestarse, tener indigestión
засоря́ть речь (язы́к) — ensuciar el lenguaje
посе́вы засорены́ — la siembra está invadida de hierbas malas
* * *v2) liter. empedrar (речь и т.п.)3) eng. obstruir -
109 приветствие
приве́тств||иеsaluto;\приветствиеовать saluti, bonvenigi;aklami (шумно).* * *с.1) saludo m, salutación f; воен. saludo militarв знак приве́тствия — en señal de saludo
2) ( приветственная речь) arenga f, alocución f ( en honor de); palabras de bienvenida ( по случаю приезда)* * *с.1) saludo m, salutación f; воен. saludo militarв знак приве́тствия — en señal de saludo
2) ( приветственная речь) arenga f, alocución f ( en honor de); palabras de bienvenida ( по случаю приезда)* * *n1) gener. (приветственная речь) arenga, alocución (en honor de), cumplido, palabras de bienvenida (по случаю приезда), adhesión (съезду и т.п.), gratulación, proclamación, saludo, salutación, salva2) colloq. bonetada3) amer. venia4) milit. saludo militar -
110 про
пропредлог pri, я слы́шал \про э́то mi aŭdis pri ĉi tio;♦ поду́мать \про себя́ pensi por si mem;чита́ть \про себя́ legi silente, legi senvoĉe.* * *I предлог + вин. п. разг.1) (употр. при указании на лицо, предмет, явление, на которые направлена мысль или речь) de, acerca de, sobreон рассказа́л нам про э́тот слу́чай — nos habló de (acerca de, sobre) este incidente
я слы́шал про э́то — he oído hablar de eso
про меня́ забы́ли — se han olvidado de mí
2) (употр. при указании на лицо, в интересах которого совершается действие или которому что-либо предназначается) paraэ́то не про вас — esto no es para Ud., Uds.
3) (употр. при указании на время, момент как на цель действия) para••про себя́ — para sí
чита́ть (ду́мать) про себя́ — leer (pensar) para sí
IIни за что́, ни про что́ — sin más ni más, injustamente; en vano, inútilmente (зря, напрасно)
про и ко́нтра книжн. — pro y contra
взве́сить все про и ко́нтра — pesar todos los pro y los contra
* * *I предлог + вин. п. разг.1) (употр. при указании на лицо, предмет, явление, на которые направлена мысль или речь) de, acerca de, sobreон рассказа́л нам про э́тот слу́чай — nos habló de (acerca de, sobre) este incidente
я слы́шал про э́то — he oído hablar de eso
про меня́ забы́ли — se han olvidado de mí
2) (употр. при указании на лицо, в интересах которого совершается действие или которому что-либо предназначается) paraэ́то не про вас — esto no es para Ud., Uds.
3) (употр. при указании на время, момент как на цель действия) para••про себя́ — para sí
чита́ть (ду́мать) про себя́ — leer (pensar) para sí
IIни за что́, ни про что́ — sin más ni más, injustamente; en vano, inútilmente (зря, напрасно)
про и ко́нтра книжн. — pro y contra
взве́сить все про и ко́нтра — pesar todos los pro y los contra
* * *1. prepos.gener. (употр. при указании на лицо, в интересах которого совершается действие или которому что-л. предназначается) para, II:, acerca de, (сливаясь с артиклем el принимает форму del)(указывает тему, дело, о котором идёт речь) de2. ngener. sobre -
111 произнести
произн||ести́, \произнестиоси́тьprononci, elparoli;\произнести речь fari paroladon.* * *(1 ед. произнесу́) сов., вин. п.pronunciar vt; articular vt (чётко, членораздельно)произнести́ речь — pronunciar un discurso
произнести́ пригово́р — pronunciar una sentencia
произнести́ тост — pronunciar un brindis, brindar vi
не произнести́ ни сло́ва — no decir ni (una) palabra, no decir esta boca es mía
* * *(1 ед. произнесу́) сов., вин. п.pronunciar vt; articular vt (чётко, членораздельно)произнести́ речь — pronunciar un discurso
произнести́ пригово́р — pronunciar una sentencia
произнести́ тост — pronunciar un brindis, brindar vi
не произнести́ ни сло́ва — no decir ni (una) palabra, no decir esta boca es mía
* * *vgener. articular (чётко, членораздельно), pronunciar -
112 прямой
прям||о́й1. rekta;2. (без пересадок) rekta, seninterrompa;3. (непосредственный) senpera;4. (откровенный) malkaŝa;sincera (искренний);♦ \прямойа́я речь грам. rekta parolo;\прямой у́гол геом. rekta (или orta) angulo.* * *прил.1) derecho, rectoпряма́я ли́ния — línea recta
прямо́й путь — vía recta
прямо́й у́гол мат. — ángulo recto
пряма́я кишка́ анат. — recto m
2) ( гладкий) lacioпрямы́е во́лосы — cabellos lacios
3) (непосредственно соединяющий, связывающий) directoпряма́я связь, прямо́е сообще́ние — comunicación directa
по́езд прямо́го сообще́ния — tren directo
прямы́м путём — directamente
пряма́я переда́ча — transmisión en directo (en vivo)
прямо́й телефо́н — teléfono rojo (de emergencia)
4) ( непосредственный) directoпрямы́е вы́боры — elecciones directas
прямо́й нало́г — impuesto directo
прямо́й насле́дник — heredero directo
5) ( правдивый) derecho; franco ( откровенный); sincero ( искренний)прямо́й отве́т — respuesta franca
6) (явный; настоящий) manifiesto, verdaderoпрямо́й обма́н — engaño manifiesto (patente)
прямо́й отка́з — negación directa
прямо́й убы́ток, вред — verdadera pérdida, daño real
пряма́я необходи́мость — necesidad perentoria
прямое нападе́ние — ataque frontal
7) мат., грам. directoпряма́я пропорциона́льность — proporcionalidad directa
прямо́е дополне́ние — complemento directo
пряма́я речь — estilo directo
••прямо́й во́рот — cuello alto
прямо́й вы́стрел — tiro directo
пряма́я наво́дка воен. — puntería directa
прямо́е попада́ние — impacto directo
в прямо́м смы́сле (сло́ва) — en el sentido directo (propio) de la palabra
* * *прил.1) derecho, rectoпряма́я ли́ния — línea recta
прямо́й путь — vía recta
прямо́й у́гол мат. — ángulo recto
пряма́я кишка́ анат. — recto m
2) ( гладкий) lacioпрямы́е во́лосы — cabellos lacios
3) (непосредственно соединяющий, связывающий) directoпряма́я связь, прямо́е сообще́ние — comunicación directa
по́езд прямо́го сообще́ния — tren directo
прямы́м путём — directamente
пряма́я переда́ча — transmisión en directo (en vivo)
прямо́й телефо́н — teléfono rojo (de emergencia)
4) ( непосредственный) directoпрямы́е вы́боры — elecciones directas
прямо́й нало́г — impuesto directo
прямо́й насле́дник — heredero directo
5) ( правдивый) derecho; franco ( откровенный); sincero ( искренний)прямо́й отве́т — respuesta franca
6) (явный; настоящий) manifiesto, verdaderoпрямо́й обма́н — engaño manifiesto (patente)
прямо́й отка́з — negación directa
прямо́й убы́ток, вред — verdadera pérdida, daño real
пряма́я необходи́мость — necesidad perentoria
прямое нападе́ние — ataque frontal
7) мат., грам. directoпряма́я пропорциона́льность — proporcionalidad directa
прямо́е дополне́ние — complemento directo
пряма́я речь — estilo directo
••прямо́й во́рот — cuello alto
прямо́й вы́стрел — tiro directo
пряма́я наво́дка воен. — puntería directa
прямо́е попада́ние — impacto directo
в прямо́м смы́сле (сло́ва) — en el sentido directo (propio) de la palabra
* * *adj1) gener. (ãëàäêèì) lacio, (àâñúì; ñàñáîà¡èì) manifiesto, aplomado, entero, franco (откровенный), probo, sincero (искренний), verdadero, ìntegro, abierto, derecho, directo, engallado, laso (о волосах), recto, seguido2) navy. adrizado3) colloq. encandilado4) eng. recto (напр., об угле)5) math. recto (о линии, угле)6) law. de plano, positivo7) Guatem. redondo -
113 бойкий
бо́йк||ийvigla, energia;lerta (ловкий);elturniĝema (изворотливый);♦ \бойкий на язы́к parollerta, viglalanga;\бойкийое перо́ lerta plumo.* * *прил.бо́йкий ум — inteligencia aguda
бо́йкая речь — discurso fluido
бо́йкое перо́ — pluma ágil
2) (оживлённый, людный) animadoбо́йкая у́лица — calle concurrida
бо́йкая торго́вля — comercio animado
••быть бо́йким на язы́к — tener la lengua bien afilada; no tener pelos en la lengua; ser suelto de lengua
* * *прил.бо́йкий ум — inteligencia aguda
бо́йкая речь — discurso fluido
бо́йкое перо́ — pluma ágil
2) (оживлённый, людный) animadoбо́йкая у́лица — calle concurrida
бо́йкая торго́вля — comercio animado
••быть бо́йким на язы́к — tener la lengua bien afilada; no tener pelos en la lengua; ser suelto de lengua
* * *adj1) gener. (оживлённый, людный) animado, acérrimo, agudo (острый, меткий), avispado (живой), despabilado, diestro (ловкий), vivo, ágil, presto2) mexic. abusado3) Col. recuerdo -
114 волнующий
волну́ющийkortuŝ(ant)a, emocia, impresa.* * *1) прич. от волноватьволну́ющий го́лос — voz impresionante
волну́ющие собы́тия — sucesos impresionantes
волну́ющая речь — discurso emocionante
э́то волну́ющий вопро́с — es una cuestión candente
* * *1) прич. от волноватьволну́ющий го́лос — voz impresionante
волну́ющие собы́тия — sucesos impresionantes
волну́ющая речь — discurso emocionante
э́то волну́ющий вопро́с — es una cuestión candente
* * *adjgener. alarmante (тревожный), conmovedor, emocionante, encantador (чарующий), excitativo, impresionante, sugestivo, emocional, emotivo, vibrante -
115 восторженный
восто́рженныйrava, admira, entuziasma, ekstaza;ekzalt(it)a, ravita, entuziasmigita (о человеке).* * *прил.entusiasta, entusiástico; apasionado ( страстный); arrebatado ( восхищённый), exaltado ( экзальтированный человек)восто́рженный ю́ноша — joven apasionado (arrebatado, exaltado)
восто́рженный о́тзыв — juicio entusiasta
восто́рженная речь — discurso arrebatado
восто́рженный взгляд — mirada exaltada
* * *прил.entusiasta, entusiástico; apasionado ( страстный); arrebatado ( восхищённый), exaltado ( экзальтированный человек)восто́рженный ю́ноша — joven apasionado (arrebatado, exaltado)
восто́рженный о́тзыв — juicio entusiasta
восто́рженная речь — discurso arrebatado
восто́рженный взгляд — mirada exaltada
* * *adjgener. arrobado, entusiàstico, entusiasta, éxtàtico -
116 высокопарный
высокопа́рныйemfaza, bombasta.* * *прил.enfático; ampuloso, grandilocuente; bombástico (Лат. Ам.)высокопа́рный стиль — estilo ampuloso
высокопа́рная речь — discurso grandilocuente
высокопа́рные стихи́ — versos enfáticos (campanudos)
* * *прил.enfático; ampuloso, grandilocuente; bombástico (Лат. Ам.)высокопа́рный стиль — estilo ampuloso
высокопа́рная речь — discurso grandilocuente
высокопа́рные стихи́ — versos enfáticos (campanudos)
* * *adj1) gener. ampuloso, bombástico (Лат. Ам.), culterano (о стиле), cultiparlista (о стиле), enfático, engolado (о тоне), enfàtico, grandilocuente, grandìlocuo, pomposo, solemne2) amer. bombàstico -
117 глагол
глаг||о́лграм. verbo;\глаголо́льный verba.* * *м.1) verbo mперехо́дный глаго́л — verbo transitivo
неперехо́дный глаго́л — verbo intransitivo
возвра́тный глаго́л — verbo reflexivo
безли́чный глаго́л — verbo impersonal
вспомога́тельный глаго́л — verbo auxiliar
пра́вильный (непра́вильный) глаго́л — verbo regular (irregular)
2) поэт., уст. (слово, речь) verbo m, palabra f* * *м.1) verbo mперехо́дный глаго́л — verbo transitivo
неперехо́дный глаго́л — verbo intransitivo
возвра́тный глаго́л — verbo reflexivo
безли́чный глаго́л — verbo impersonal
вспомога́тельный глаго́л — verbo auxiliar
пра́вильный (непра́вильный) глаго́л — verbo regular (irregular)
2) поэт., уст. (слово, речь) verbo m, palabra f* * *n1) poet. (ñëîâî, ðå÷ü) verbo, palabra2) gram. verbo -
118 гладкий
гла́дкий1. (ровный) glata, plata;polurita (отполированный);unukolora, monotona (о ткани);ebena (о местности);2. (о слоге) glata.* * *прил.1) ( ровный) llano, plano, raso; liso (тж. без узора); pulido, brillante, terso ( ровный и блестящий)гла́дкая доро́га — camino llano (liso)
гла́дкие во́лосы — cabellos lisos
гла́дкий лоб — frente lisa
гла́дкая ко́жа — piel tersa
2) (о слоге, стиле) fluidoгла́дкая речь — discurso fluido; palabra fácil
3) прост., обл. (сытый, холеный) bien nutrido, bien cebado, gordo••с него́ взя́тки гла́дки ≈≈ (con él) es lo mismo que arar en el mar (que machacar en hierro frío); (para él) es pedir peras al olmo
* * *прил.1) ( ровный) llano, plano, raso; liso (тж. без узора); pulido, brillante, terso ( ровный и блестящий)гла́дкая доро́га — camino llano (liso)
гла́дкие во́лосы — cabellos lisos
гла́дкий лоб — frente lisa
гла́дкая ко́жа — piel tersa
2) (о слоге, стиле) fluidoгла́дкая речь — discurso fluido; palabra fácil
3) прост., обл. (сытый, холеный) bien nutrido, bien cebado, gordo••с него́ взя́тки гла́дки — ≈ (con él) es lo mismo que arar en el mar (que machacar en hierro frío); (para él) es pedir peras al olmo
* * *adj1) gener. brillante, escurridizo, liso (тж. без узора), parejo, plano, pulido, rodado, terso (ровный и блестящий), esmaltado, espeiado, fluido (о стиле), llano, raso, renitente2) simpl. (ñúáúì, õîë¸ñúì) bien nutrido, bien cebado, gordo -
119 говорить
говор||и́тьparoli, konversacii (разговаривать, беседовать);diri (сказать что-л.);\говоритьи́т Москва́ (радио) parolas Moskvo;\говоритья́т (ходят слухи) oni parolas, oni diras;по пра́вде \говоритья́ sincere parolante, verdire.* * *несов.1) hablar viговори́ть о чём-либо, говори́ть по по́воду чего́-либо — hablar de (sobre) algo
говори́ть с ке́м-либо — hablar con alguien
говори́ть в нос — hablar con la nariz (de nariz)
говори́ть сквозь зу́бы — hablar entre dientes
говори́ть по-испа́нски — hablar (en) español
говори́ть на како́м-либо языке́ — hablar (en) algún idioma
ребёнок ещё не говори́т — el niño todavía no habla
они́ не говоря́т друг с дру́гом — no se hablan
2) (вин. п.) (высказывать: сообщать) decir (непр.) vt, hablar viговори́ть пра́вду, непра́вду — decir (la) verdad, (la) mentira
говори́ть речь — pronunciar (hacer) un discurso
говори́ть вздор — decir (hablar) tonterías, desatinar vi
говори́т Москва́ радио — ¡aquí, Moscú!; ¡habla Moscú!
говоря́т (говорю́) тебе́! разг. — ¡te dicen (digo)!; ¿entiendes?
говоря́т, что... — se admite que...
3) ( свидетельствовать) hablar vi, decir (непр.) vt; mostrar (непр.) vt ( показывать)одно́ э́то сло́во говори́т всё — esta palabra (sola) lo dice todo
само́ за себя́ говори́т — no necesita explicaciones
фа́кты говоря́т за себя́ — los hechos hablan por sí (mismos)
э́то говори́т (не) в его́ по́льзу — esto (no) habla en su favor
э́то говори́т о том, что... — esto muestra que...
в нём говори́т со́бственник — habla en él el propietario
••говори́ть зага́дками — hacer insinuaciones
говори́ть ру́сским языко́м ≈≈ hablar (en) cristiano
говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse
вообще́ говоря́ — hablando en general
в су́щности говоря́ — hablando en realidad; dicho con propiedad
и́на́че говоря́ — con otras palabras
со́бственно говоря́ — en realidad, en resumidas cuentas
не говоря́ худо́го (дурно́го) сло́ва — sin pronunciar una palabra fuera de tono
что и говори́ть! — ¡qué hay que decir (que añadir)!; ¡ni qué decir tiene!
и не говори́(те)! — ¡no digas (diga)!
что (как) ни говори́! — a pesar de los pesares, a pesar de todo en todo caso
ме́жду на́ми говоря́ — dicho sea entre nosotros
изли́шне (нет нужды́) говори́ть, что... — huelga decir que...
не говори́ гоп, пока́ не перепры́гнешь (не переско́чишь) посл. — antes de que acabes no te alabes
* * *несов.1) hablar viговори́ть о чём-либо, говори́ть по по́воду чего́-либо — hablar de (sobre) algo
говори́ть с ке́м-либо — hablar con alguien
говори́ть в нос — hablar con la nariz (de nariz)
говори́ть сквозь зу́бы — hablar entre dientes
говори́ть по-испа́нски — hablar (en) español
говори́ть на како́м-либо языке́ — hablar (en) algún idioma
ребёнок ещё не говори́т — el niño todavía no habla
они́ не говоря́т друг с дру́гом — no se hablan
2) (вин. п.) (высказывать: сообщать) decir (непр.) vt, hablar viговори́ть пра́вду, непра́вду — decir (la) verdad, (la) mentira
говори́ть речь — pronunciar (hacer) un discurso
говори́ть вздор — decir (hablar) tonterías, desatinar vi
говори́т Москва́ радио — ¡aquí, Moscú!; ¡habla Moscú!
говоря́т (говорю́) тебе́! разг. — ¡te dicen (digo)!; ¿entiendes?
говоря́т, что... — se admite que...
3) ( свидетельствовать) hablar vi, decir (непр.) vt; mostrar (непр.) vt ( показывать)одно́ э́то сло́во говори́т всё — esta palabra (sola) lo dice todo
само́ за себя́ говори́т — no necesita explicaciones
фа́кты говоря́т за себя́ — los hechos hablan por sí (mismos)
э́то говори́т (не) в его́ по́льзу — esto (no) habla en su favor
э́то говори́т о том, что... — esto muestra que...
в нём говори́т со́бственник — habla en él el propietario
••говори́ть зага́дками — hacer insinuaciones
говори́ть ру́сским языко́м — ≈ hablar (en) cristiano
говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse
вообще́ говоря́ — hablando en general
в су́щности говоря́ — hablando en realidad; dicho con propiedad
и́на́че говоря́ — con otras palabras
со́бственно говоря́ — en realidad, en resumidas cuentas
не говоря́ худо́го (дурно́го) сло́ва — sin pronunciar una palabra fuera de tono
что и говори́ть! — ¡qué hay que decir (que añadir)!; ¡ni qué decir tiene!
и не говори́(те)! — ¡no digas (diga)!
что (как) ни говори́! — a pesar de los pesares, a pesar de todo en todo caso
ме́жду на́ми говоря́ — dicho sea entre nosotros
изли́шне (нет нужды́) говори́ть, что... — huelga decir que...
не говори́ гоп, пока́ не перепры́гнешь (не переско́чишь) посл. — antes de que acabes no te alabes
* * *v1) gener. hablar con alguien (с кем-л.), levantar la voz, mostrar (показывать), rechistar, extenderse, hablar, parlar, versar (sobre), decir2) liter. (сказываться) hablar, manifestarse -
120 громовой
громов||о́йtondra;воскли́кнуть \громовойы́м го́лосом ekkrii per tondra voĉo.* * *прил.1) atronador, tronante, de truenoгромовы́е раска́ты — tronada f
громово́й го́лос — voz de trueno
2) ( сокрушительный) tronante, demoledorгромова́я речь — discurso demoledor
* * *прил.1) atronador, tronante, de truenoгромовы́е раска́ты — tronada f
громово́й го́лос — voz de trueno
2) ( сокрушительный) tronante, demoledorгромова́я речь — discurso demoledor
* * *adjgener. (сокрушительный) tronante, atronador, de trueno, demoledor, estentóreo (о голосе), tronador
См. также в других словарях:
речь — речь, и, мн. ч. и, ей … Русский орфографический словарь
речь — речь/ … Морфемно-орфографический словарь
Речь — Речь конкретное говорение, протекающее во времени и облечённое в звуковую (включая внутреннее проговаривание) или письменную форму. Под речью понимают как сам процесс говорения (речевую деятельность), так и его результат (речевые произведения,… … Лингвистический энциклопедический словарь
РЕЧЬ — РЕЧЬ, речи, мн. речи, речей, жен. 1. только ед. Способность пользоваться языком слов. Речь один из признаков, отличающих человека от животных. Развитие речи. Владеть речью (книжн.). 2. только ед. Звучащий язык, язык в момент произношения.… … Толковый словарь Ушакова
речь — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? речи, чему? речи, (вижу) что? речь, чем? речью, о чём? о речи; мн. что? речи, (нет) чего? речей, чему? речам, (вижу) что? речи, чем? речами, о чём? о речах 1. Речью называется чья либо… … Толковый словарь Дмитриева
речь — сложившаяся исторически в процессе материальной преобразующей деятельности людей форма общения, опосредствованная языком. Р. включает процессы порождения и восприятия сообщений для целей общения или (в частном случае) для целей регуляции и… … Большая психологическая энциклопедия
речь — и есть система рефлексов социального контакта, с одной стороны, а с другой – система рефлексов сознания по преимуществу, т.е. для отражения влияния других систем. [1.1.1, 52; 1.1.3, 95] <...> речь – не только система звуков, но и система… … Словарь Л.С. Выготского
РЕЧЬ — РЕЧЬ. Голосовая речь представляет собой высшую форму символически выразительных функций; более элементарными проявлениями этих выразительных функций служат аффективные возгласы, мимика и жестикуляция. В противоположность этим последним, имеющим… … Большая медицинская энциклопедия
речь — Слово, предложение, фраза, спич, тост, здравица, аллокуция, диатриба, рацея, тирада, филиппика, изложение, слог, стиль, перо. Речь бессодержательная, медоточивая, прочувствованная, сладкая, содержательная. Заводить, держать, произносить, вести… … Словарь синонимов
Речь — Река и речь, создал господь Вас вдохновением единым. Вас никому не побороть, Для вашей плоти нет плотины. Боги так же, как и люди, поначалу могли видеть, но не умели говорить (1) и объяснялись между собой… … Энциклопедия мифологии
речь — и; мн. речи, ей; ж. 1. Способность говорить, выражать словами мысль. Органы речи. Расстройство речи. Урок развития речи. Владеть речью. Затруднённая речь. Дар речи (умение красиво говорить). Лишиться дара речи (стать немым или утратить… … Энциклопедический словарь