Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

район

  • 1 körlet

    район воен.
    * * *
    [\körletet, \körlete, \körletek] kat. 1. участок;

    ez a század \körletében történt — это случилось в участке роты;

    2. (szektor, körzet) сектор, район;

    védelmi \körlet — сектор обороны

    Magyar-orosz szótár > körlet

  • 2 övezet

    полоса зона
    сектор зона
    * * *
    формы: övezete, övezetek, övezetet
    зо́на ж, полоса́ ж
    * * *
    [\övezetet-, \övezete, \övezetek] (zóna) зона, пояс, район; (sáv) полоса; (szektor) сектор; pol. сфера;

    pol. befolyási \övezet — зона/сфера влийния;

    biztonsági \övezet — безопасная зона; vasúi díjszabási \övezet — тарифный пояс; (távolsági) тарифное расстойние; egyenlítői \övezet — экваториальный пояс; egyenlítői szélcsendes \övezet — экваториальные штилевые полосы; kat. elérhetőségi \övezet — зона досягаемости; erdős-sztyeppes \övezet — лесостепь; лесостепная зона; hadműveleti \övezet — район/полоса военных действий; harci \övezet — район боя; боевой участок; met. hideg \övezet — холодный пояс; időjárási \övezet — зона погоди; megerősített \övezet — укреплённый район; megszállási \övezet — зона оккупации; окупационная зона; parti \övezet — прибрежная полоса; földr. sarki \övezet — полярный пояс; pol. semleges \övezet — нейтральная зона; szubtropikus \övezet — субтропики h., tsz.; субтропический пояс; tilos \övezet — запретная зона; város körüli \övezet — пригородная зона; védelmi \övezet — оборонительная полоса/зона; оборонительный район; zöld \övezet — зелёная полоса; \övezetekre osztott — зональный

    Magyar-orosz szótár > övezet

  • 3 terület

    область деятельности
    площадь величина
    сфера деятельности
    участок территории
    * * *
    формы: területe, területek, területet
    1) террито́рия ж; райо́н м, зо́на ж
    2) мат пло́щадь ж
    3) перен о́бласть ж, по́ле с

    működési terület — по́ле де́ятельности

    * * *
    [\területet, \területe, \területek] 1. (pl. országé) территория;

    a gyár \területe — территория завода;

    az ország \területén — на территории v. в пределах страны; magyarlakta \terület — территория заселённая венграми; Magyarország egész \területén — на всей территории Венгрии; Magyarország \területén kívül — за пределами Венгрии; Kína \területén — в пределах территории Китая; a város \területén — в черте города; az ország \területére lép — вступить в пределы страны;

    2. (vidék) местность, место, площадь;

    erdős \terület — лесная площадь;

    hegyes \terület \terület — горный район; kopár \terület — пустынная местность; lakott \terület — населенное место; megművelt \terület — площадь обработки; műveletlen \terület — пустошь; nomád \terület — кочевье; nyílt/sík \terület — открытая местность; sztyeppes \területek — степные пространства/ просторы; szűz \terület — целина; vízgyűjtő \terület — водосборная площадь;

    a búza elterjedésibe область распространения пшеницы;
    3. hiv. (államigazgatási egység) область;

    autonóm \terület — автономная область;

    4. (vmilyen cselekvés területe) зона, район;

    kat. elaknásított \terület — минированный район;

    építési/építkezési \terület — строительная площадка; стройплощадка; строительство; kat. felvonulási \terület — плацдарм; ka. fertőzött \terület — участок заражения; kat. hadműveleti \terület — зона/ район военныхдействий; semleges \terület — нейтральная зона; védett \terület — заповедник;

    5. mat. площадь;

    a háromszög \területe — площадь треугольника;

    a téglalap \területe — площадь прямоугольника;

    6. átv. область, поле, поприще;

    alkalmazási \terület — область применения;

    befolyási \terület — орбита влийния; működési \terület — поле действия/деятельности; tevékenységi \terület — сфера деятельности; ezen — а \területen на этом поприще; az oktatásügy \területén dolgozik — работать в области народного образования; a tudomány minden \területén — во всех областях науки

    Magyar-orosz szótár > terület

  • 4 kerület

    округ
    * * *
    формы: kerülete, kerületek, kerületet
    1) мат пери́метр м; длина́ ж по окру́жности
    2) райо́н м
    * * *
    [\kerületet, \kerületе, \kerületek] 1. mat. {köré} окружность; {síkidomé általában) периметр;

    a kör \kerületének hossza — длина окружности;

    2. {közigazgatási egység) округ; (városban is} район; rég. (területrész) уезд, околоток, околодок; nép. {városban) квартал;
    tört. (Lengyelországban és Ukrajnában) повет; {a moszkvai Oroszországban XVI—XVII. sz.ban) губа;

    elővárosi/peremvárosi \kerületek — пригородные районы;

    katonai \kerület — военный округ; városi \kerület — городской район; \kerületekre oszt — районировать; \kerületekre osztás — районирование

    Magyar-orosz szótár > kerület

  • 5 körzet

    округ
    район округ
    * * *
    формы: körzete, körzetek, körzetet
    1) райо́н м, зо́на ж; воен о́круг м
    2) уча́сток м
    * * *
    1. округ, район, участок;

    katonai \körzet — военный округ;

    orvosi \körzet — врачебный участок; rég. rendőri/rendőrségi \körzet (a cári Oroszországban) — стан, участок, околоток; kat. támadási \körzet — район наступления; választási \körzet — избирательный участок; öt kilométeres \körzetben — на пять километров в окружности;

    2.

    (övezet) — зона, сектор; ( kot is) védelmi \körzet сектор обороны

    Magyar-orosz szótár > körzet

  • 6 vidék

    край район
    местность окрестности
    район провинция
    * * *
    формы: vidéke, vidékek, vidéket
    1) ме́стность ж
    2) край м, райо́н м, о́бласть ж
    3) окре́стность ж, окру́га ж
    4) прови́нция ж ( по отношению к столице)

    vidékre — в прови́нцию

    * * *
    [\vidéket, \vidéke, \vidékek] 1. край, район, страна, область, местность, места s., tsz.; (táj.) пейзаж, ландшафт;

    barátságtalan \vidék — неприветливый ландшафт/пейзаж;

    dombos \vidék — холмистая местность; gazdag \vidék — роскошный край; gyéren lakott \vidék — малолюдный край; hegyes \vidék — горная/гористая местность; karsztos \vidék — область карста; kopár \vidék — местность, лишённая растительностьи; melegebb \vidékre repülnek a madarak — птицы отлетают в тёплые край; mezőgazdasági \vidékeken — в сельских районах; sík \vidék — равнина; равнинный ландшафт; гладкая местность; távoli \vidéken — в дальнем краю; zord \vidék — суровый край;

    2.

    (vminek — а \vidékе} местность; (környék) окрестность (főleg tsz.);

    a Duna \vidéke — придунайская местность; a Volga \vidéke — Поволжье; Moszkva \vidékén — в окресностях Москвы; a Tisza \vidékén él — он живёт в районе реки Тиссы;

    3. (szemben а nagyvárossal) провинция, периферия;
    a mi Minkön в наших краях; в нашей местности; biz. в наших палестинах;

    \vidéken él — жить в провинции;

    \vidékre utazott — он поехал в провинцию v. на периферию; \vidékről érkezik/jön — приехать из провинции;

    4. (lakosság)

    a) (város közelében) — жители окресности города;

    b) (szemben a városiakkal) жители провинции

    Magyar-orosz szótár > vidék

  • 7 iparvidék

    * * *
    формы: iparvidéke, iparvidékek, iparvidéket
    промы́шленный райо́н, индустриа́льный райо́н м
    * * *
    промышленный район; промышленная область

    Magyar-orosz szótár > iparvidék

  • 8 városnegyed

    квартал район города
    * * *
    формы: városnegyede, városnegyedek, városnegyedet
    райо́н м, кварта́л м
    * * *
    район, квартал;

    sűrűn lakott \városnegyed — многолюдный квартал

    Magyar-orosz szótár > városnegyed

  • 9 erődövezet

    kat. укреплённый район; укреплённая зона; район фортификации; пояс фортов

    Magyar-orosz szótár > erődövezet

  • 10 hegyvidék

    * * *
    горный район/край; горная местность; гористая область

    Magyar-orosz szótár > hegyvidék

  • 11

    высокий урожай
    обильный урожай
    * * *
    формы: bővek, bővet, bőven
    1) свобо́дный, просто́рный, широ́кий ( об одежде)
    2) оби́льный; бога́тый

    bő termés — бога́тый урожа́й

    * * *
    I
    mn. [\bővet, \bőebb] 1. свободный;

    \bő ruha — свободный костюм; (széles) широкий;

    \bő szoknya — широкая юбка; esetlenül \bő — мешковатый; nyakban \bő ruha — платье свободное у шеи; \bő rajta a ruha — платье сидит свободно;

    2. (bőséges) обильный;

    \bő termés — обильный/ высокий урожай;

    3. (vmiben gazdag) богатый чём-л.;

    \bő forrás — богатый/обильный источник;

    vízben \bő vidék — богатый водами район; \bő nedvű növ. ( — много)сочный;

    4. átv. (részletes) подробный;

    ez nem szorul \bővebb magyarázatokra — это не требует особых пояснений;

    \bő tájékoztatást nyújt — давать/дать обильные/ широкие сведения;

    II

    fn. \bővebbet levélben — подробности писмом;

    \bővebbet a szerkesztőségben — подробнее/подробности в редакции

    Magyar-orosz szótár >

  • 12 hatodik

    * * *
    формы прилагательного: hatodikak, hatodikat, hatodikon
    1) шесто́й (по счёту, в ряду)
    2)

    hatodika сущ — шесто́е число́ ( месяца)

    május hatodika — шесто́е ма́я

    * * *
    I
    mn.-i 1. шестой;

    \hatodik emelet — седьмой этаж;

    \hatodik év — шестой год; \hatodik évforduló — шестилетие; \hatodik fejezet — шестая глава; \hatodik kerület — шестой район; \hatodik oldal — шестая страница;

    2.

    mat. \hatodik hatvány — шестая степень;

    3.

    átv. а \hatodik érzék — шестое чувство;

    II

    fn.-i [\hatodikat, \hatodika, \hatodikok] 1. — шестой, шестая, шестое;

    \hatodiknak ért be a célba — он прибыл шестым к цели;

    2. (osztály) шестой класс;

    megbukott a \hatodikban — он провалился в шестом классе;

    3. mat. шестая степень;

    kettő a \hatodikon — два в шестой степени;

    4.

    vmely hónap \hatodika — шестое (число месяца);

    ma \hatodika van — сегодня шестое число; ma február \hatodik — а van сегодня шестое февраля; a hónap \hatodikáig — до шестого числа; \hatodik — ап шестого числа (месяца); április \hatodikán — шестого апреля

    Magyar-orosz szótár > hatodik

  • 13 járás

    \járás szinházba
    посещение напр: культурного мероприятия
    округ территория
    ход напр: станка
    * * *
    формы: járása, járások, járást
    1) ходьба́ ж, хожде́ние с
    2) похо́дка ж
    * * *
    +1
    [\járást, \járása] 1. (helyváltoztatás) ход, хождение, ходьба;

    félórai \járás — полчаса ходьба;

    folytonos \járás — непрерывная ходьба; gyors \járás — быстрый ход; быстрая ходьба; lassú \járás — тихий ход; két lábon (való) \járás — хождение на двух ногах; négy lábon (való) \járás — хождение на четвереньках;

    2. (rendszeres látogatása vminek) посещение;

    iskolába \járás — посещение школы;

    színházba \járás — посещение театров;

    3. (járásmód) походка, шаг, поступь, (lóé) побежка, аллюр;

    fürge/gyors \járás — быстрая походка; ходкий шаг; ходкость;

    halk/csendes \járás — мягкая поступь; hangtalan \járás — неслышная поступь; hanyag/lomha \járás — ленивая походка; imbolygó/ingadozó/bizonytalan \járás — неверная/ нетвёрдая/разв и нче нная/расхл ябанная походка; kacsázó \járás — переваливающаяся походка; katonás \járás — военная походка; kimért/ ritmikus/ütemes \járás — мерный шаг; könnyed \járás — лёгкая/плавная походка; költ. лебединая поступь; méltóságteljes \járás — степенная походка; nehézkes \járás — тяжёлая поступь; öreges \járás — старческая походка; részeges \járás — пьяная походка; ruganyos \járás — упругий ход;

    4. (gépé, szerkezeté) ход;

    a motor egyenletes \járása — плавный ход мотора;

    az óra pontos \járása — правильный ход часов;

    5.

    csill. a bolygók \járása — ход планет;

    a nap \járása szerint — по солнцу;

    6. (távolság, járóföld) ход, ходьба;

    innen két órai \járásra — туда два часа ходу/ходьбы;

    három napi \járásra — на расстоянии трёх дней ходу;

    7.

    ismeri/ tudja a \járást (kiismeri magát vhol) — знать дорогу; ( áfv is) nem tudom itt a \járást я здесь не знаком

    +2
    [\járást, \járása, \járások] уезд; (а Szovjetunióban) район

    Magyar-orosz szótár > járás

  • 14 Obuda

    Magyar-orosz szótár > Obuda

  • 15 rész

    \részt venni
    участие принимать
    a magam \részéröl
    очередь я, в свою очередь
    vkinek a \részéröl
    сторона со стороны кого-то
    доля часть
    раздел напр: книги
    часть целого
    * * *
    формы: része, részek, részt

    legnagyobb rész — большинство́ кого-чего

    2) райо́н м, часть ж ( территории)
    3) лит, муз разде́л м; се́рия ж
    4) тж перен до́ля ж

    része van — а) есть до́ля и его́ уча́стия в чём; б) ему́ вы́пало на до́лю что

    5) уча́стие с, до́ля ж уча́стия (в чём-л.)

    részt venni vmiben, vmin — принима́ть/-ня́ть уча́стие, уча́ствовать в чём

    6)

    v-nek a részéről — со стороны́ кого-чего

    * * *
    [\részt, \része, \részek] 1. часть, раздел;

    alkotó/ összetevő \rész — составная часть;

    vminek az alsó \része — низ чего-л.; apró \rész — частица; növ. (puha) belső \rész — сердцевина; belső \részek (emberé, állaté) — нутро; a gép cserélhető \részei — сменяемые части машины; egyenlő/egyforma \részékből álló — равночастный; ez csak a dolog egyik \része — это только половина дела; vminek a felső \része — верх/ верхушка чего-л.; a könyv. minden \része több fejezetre oszlik — в каждом резделе книги несколько глав; vminek a nagyobb \része — большая часть; a test \részei — части тела; a test három \részbői áll — тело состоит из трёх частей; a szerződés négy \részbői áll — договор состоит из четырёх разделов; vminek a felső \részén (felül) — сверху; \részékre bontás — расчленение; \részékre szétszed — разобрать на части; a \részeket az egészből, az egészet a \részékből érthetjük meg — части можно понимать из целого, а целое из частей;

    2. (terület) часть, район;

    az ország déli \része — южная часть v. южный край страны;

    a város felső \része — верхняя часть города; ritk. a világ négy \része (tája) — четыре сторожа света; страны света; tört. а Részek (Partium) — западные части трансилванского/семигородского княжества;

    3. (csoport) часть;

    a bizottság egy \része — часть комитета/комиссии;

    a közönség egy \része — часть публики;

    4. (szakasz) член;

    zene., szính. befejező \rész — финал;

    a mondat \részei — члены предложения; az élet hátralevő \része — остаток жизни;

    5. (járandóság) выдел;

    jog. köteles \rész — законная часть наследства;

    özvegyi \rész — вдовья часть; вдовье; mennyi az én \részem? — сколько приходится на мок} часть? kiadja vkinek a \részét выделить чью-л. долю; kikéri — а \részét отделиться; \részt követel vmiből — требовать свои) долю из чего-л.;

    6. (osztályrész) доля;

    \része van vmiben

    a) (szerepe van) — быть причастным к чему-л.;
    b) (kijut neki) доставаться/достаться кому-л.;
    \része volt vmiben — на его долю выпало что-л.;
    ebben nem volt \részem — это случилось без моего участия; sok bánatban volt \része — он знавал много огорчений; sok szenvedésben volt \része — ему привелось много выстрадать; tevékeny \része van vmiben — принимать деятельное участие в чём-л.; üldöztetésben van \része — подвергаться гонениям;

    7.

    \részt vesz vmiben — принимать/принять участие в чём-л.; участвовать в чём-л.;

    vkivel együtt vesz \részt vmiben — соучаствовать в чём-л.; egyenjogú félként vesz \részt — участвовать на равных правах; a fogadáson sok vendég vett \részt — на приёме присутствовало много гостей; \részt vesz a gyűléseken — участвовать на собраниях; \részt vesz a háborúban — принять участие в войне; \részt vesz a kiadások fedezésében — участвовать в расходах; \részt vesz a kongresszuson — принять участие в конгрессе; lopásban vesz \részt — соучаствовать в краже; \részt vesz a munkában — участвовать в работе; \részt vesz a szavazásban v. — а választásokon участвовать в голосовании v. в выборах; \részt vevő — участвующий; kiveszi a \részét vmiből — участвовать в чём-л.;

    8.

    vkinek a \részéről — со стороны v. от имени кого-л.;

    anyai v. atyai \részről — со стороны матери v. отца; с материнской v. отцовской стороны; anyai \részről rokon — родственник по матери; a kormány \részérői — со сторону правительства; mindkét \részről — с обеих сторон; \részemről — с моей стороны; от моего имени; én a magam \részéről — я по своей части; a maga \részérői — в свок} очередь; ez szép az ön \részéről — это хорошо с вашей стороны; az egyik \részről sem — ни с той, ни с другой стороны;

    9.

    \részre hajlik — быть пристрастным

    Magyar-orosz szótár > rész

  • 16 aranybánya-övezet

    Magyar-orosz szótár > aranybánya-övezet

  • 17 aranytermő

    золотоносный;

    \aranytermő vidék — золотоносный район

    Magyar-orosz szótár > aranytermő

  • 18 átkutat

    1. обыскивать/обыскать, обшаривать/обшарить; (sokat, mind, pl. zsebeket) перешаривать/перешарить; (vámőr) досматривать/досмотреть; (területet átfésül) прочёсывать/прочесать;

    alaposan \átkutat (pl. folyó med rét) — изнырять;

    \átkutatja a szobát — обыскать комнату; tekintetével \átkutat — обшаривать/обшарить взлядом; \átkutatja a partot, erdőt — рыскать по берегу, по лесу; \átkutatja a zsebeit — рыскать по карманам; \átkutatták az egész folyót, de a hullát nem találták meg — изныряли всю реку, а трупа не нашли;

    2. (tudományosan) исследовать;

    az egész környéket \átkutattuk — мы исследовали всю местность;

    3. geol. разведывать/разведать;

    vmely földterületet olaj reményében \átkutat — разведать район на нефть

    Magyar-orosz szótár > átkutat

  • 19 átvonulási

    kat. \átvonulási terület — район прохождения войск

    Magyar-orosz szótár > átvonulási

  • 20 bányakörzet

    рудничный район/участок

    Magyar-orosz szótár > bányakörzet

См. также в других словарях:

  • район — а, м. rayon. комм. Во Франции. Войдем в них <магазины>и посмотрим, какие удобства, они представляют уже и теперь своими многочисленными отделениями или районами (rayons), как они зовутся здесь. РБ 1896 4 2 102. един.? Полка. Квартира его… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • РАЙОН — РАЙОН, района, муж. (франц. rayon, букв. луч, радиус). 1. Местность, определяющаяся какими нибудь географическими, экономическими и т.п. признаками. Промышленный район. Хлебный район. Степной район. 2. Административно территориальная единица в… …   Толковый словарь Ушакова

  • РАЙОН — (фр. rayon). Известный округ. Определенная часть местности. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. РАЙОН местность в известных границах, имеющая какую либо определенную особенность (район садоводства,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • район — См …   Словарь синонимов

  • Район — 1) часть территории водного, воздушного и космического пространства, а также место или участок местности (море), в пределах которого планируются и осуществляются любые действия различных формирований (подразделений, воинских частей, соединений,… …   Словарь черезвычайных ситуаций

  • район — Часть земного шара, на территории которой действуют единые правила распределения полос частот. Весь земной шар условно поделен (рекомендации ITU) на три района (см. табл. R 3), для каждого из которых в Регламенте радиосвязи содержатся свои… …   Справочник технического переводчика

  • Район 9 — District 9 Жанр Фантастический фильм Режиссёр Нил Бломкамп Продюсер Питер Джексон Билл Блок Эллиот …   Википедия

  • Район 32 — (Паранормальное явление: Ночь в Пекине B Qu 32 Hao Жанр фильм ужасов драма Режиссёр Жианмин Лу В главных ролях …   Википедия

  • РАЙОН — РАЙОН, 1) территория (акватория), выделенная по совокупности каких либо взаимосвязанных признаков или явлений; таксономическая единица в какой либо системе территориального членения. 2) В России и многих зарубежных государствах административно… …   Современная энциклопедия

  • РАЙОН — 1) территория (акватория), выделенная по совокупности каких либо взаимосвязанных признаков или явлений; таксономическая единица в какой либо системе территориального членения.2) В Российской Федерации и некоторых других государствах… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Район — 1) в Российской Федерации и некоторых других государствах административно территориальная единица. В Российской Федерации район входит в состав области, края, республики, автономной области или округа. Районы имеются также в крупных городах; 2)… …   Политология. Словарь.

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»