-
1 переливать из пустого в порожнее
mill the wind ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > переливать из пустого в порожнее
-
2 weight
weight n1. масса2. расчет нагрузки aggregate weightобщая массаairborne weightполетная массаaircraft empty weightмасса пустого воздушного суднаaircraft operational empty weightдопустимая посадочная массаaircraft operational weightмасса снаряженного воздушного судна без пассажировaircraft weight categoryвесовая категория воздушного суднаaircraft weight toleranceдопуск на массу воздушного суднаallowable landing weightдопустимая посадочная массаallowable takeoff weightполная взлетная массаall-up weightполная полетная массаauthorized weightмаксимально допустимая массаbalance weightбалластный грузbase weightмасса пустого воздушного суднаbasic empty weightисходная масса пустого воздушного суднаbreakpoint weightпредельная загрузкаcertificated takeoff weightсертифицированная взлетная массаclimbout weightмасса при начальном наборе высотыdelivery empty weightмасса пустого воздушного судна при поставкеdesign flight weightрасчетная полетная массаdesign landing weightрасчетная посадочная массаdesign takeoff weightрасчетная взлетная массаdistributed balance weightраспределенный балансировочный грузdroop stop bob weightгрузик ограничителя свесаdry weightсухой вес воздушного суднаempty weightмасса пустого воздушного суднаestimated weightрасчетная массаexcess weightизбыточная массаflutter-preventive weightпротивофлаттерный грузflying weightполетная массаfrequency weighting curveкривая частоты нагрузкиGeneral Conference of Weights and MeasureГенеральная конференция по мерам и весамgross weightобщая массаlanding weightпосадочная массаmass balance weightгруз весовой компенсацииmaximum permitted landing weightмаксимально допустимая посадочная массаmaximum permitted weightмаксимально допустимая массаmaximum takeoff weightмаксимально допустимая взлетная массаonboard weight and balance systemбортовая система определения массы и центровкиpassenger weightвес пассажираremote balance weightвынесенный балансировочный грузshipping weightтранспортировочная массаtakeoff gross weightобщая взлетная массаtakeoff weightвзлетная массаtaxi weightрулежная массаtentative weightориентировочная массаtouchdown weightпосадочная массаweight and balance controlledдиспетчер по загрузке и центровкеweight and balance dataвесовые и центровочные данныеweight balanceвесовая центровкаweight dataвесовые данныеweight distributionраспределение массыweighting deviceустройство для взвешиванияweight limitationограничение по массеweight limited payloadкоммерческая загрузка, ограниченная по массеweight load factorкоэффициент загрузкиweight systemсистема сборов по фактической массе(багажа или груза) wet weightполная массаzero fuel weightмасса без топлива -
3 expletive
eksˈpli:tɪv
1. прил.
1) а) служащий единственно для заполнения пространства, пустот или для компенсации необходимого количества, числа (чего-л.) ;
вставной б) многословный expletive epithets ≈ многословные, перегруженные эпитеты Syn: redundant, wordy
2) лингв. вставной, эксплетивный
3) редк. возмещающий, компенсирующий Syn: compensative
2. сущ.
1) а) постоянно повторяемое слово, выражение;
вставное слово( слово, не несущее никакого смысла;
напр., постоянно вставляемое в речь слово 'значит', бессмысленное восклицание) б) повторяемое бранное слово, выражение 'Confound him!' or some stronger expletive exploded from the earl's lips. ≈ "Будь он проклят!" - это или другие, более сильные выражения, постоянно срывались с уст графа.
2) человек или предмет, нужный для заполнения пустого места Ex;
He is a sort of expletive at the table, serving to stop gaps. ≈ Он своего рода 'пустое место', служит для заполнения всех мест за столом. вставное слово (напр. "значит" и т. п.) ;
слово-паразит человек или предмет, нужный для заполнения пустого места - an apple-pie with other *s яблочный пирог и другие украшения стола бранное слово или выражение, особ. постоянно вставляемое в речь - " * deleted" (американизм) "непечатное пропущено" (в стенограмме и т. п.) служащий для заполнения пустого места;
дополнительный, вставной - he used oaths as * phrases он пересыпал речь ругательствами восполняющий, компенсирующий - * justice правосудие, восстанавливающее справедливость бранный( о слове) вставной, эксплетивный expletive бранный ~ вставное слово ~ присловье или бранное выражение ~ служащий для заполнения пустого места;
дополнительный, вставнойБольшой англо-русский и русско-английский словарь > expletive
-
4 expletive
[ɪk'spliːtɪv]1) Общая лексика: бранное выражение (особ. постоянно вставляемое в речь), бранное выражение, бранное слово (особ. постоянно вставляемое в речь), бранное слово, бранный, восполняющий, вставное слово, вставной, дополнительный, компенсирующий, присловье или бранное выражение, слово-паразит, служащий для заполнения пустого места, эксплетивный, бранный (о слове), крепкое словцо, матерное слово, нецензурное слово, ругательство2) Шутливое выражение: предмет, нужный для заполнения пустого места, человек или предмет, нужный для заполнения пустого места, человек, нужный для заполнения пустого места3) Лингвистика: вставной элемент, вставное слово (напр., "значит" и т.п.) -
5 empty
emptyingсливaircraft empty weightмасса пустого воздушного суднаaircraft operational empty weightдопустимая посадочная массаbasic empty weightисходная масса пустого воздушного суднаdelivery empty weightмасса пустого воздушного судна при поставкеempty flightпорожний рейсempty weightмасса пустого воздушного судна -
6 wash
wɔʃ
1. сущ.
1) а) мытье to do the wash ≈ мыть посуду The treatment leaves hair glossy and lasts 10 to 16 washes. ≈ От этого средства волосы остаются блестящими и его хватает на 10 - 16 раз. She had a wash and changed her clothes. ≈ Она вымылась и поменяла белье. б) стирка;
разг. белье в) помои;
перен. бурда, пойло
2) а) прибой, шум прибоя б) попутная струя, кильватер;
волна the wash from large ships ≈ волны от больших кораблей
3) а) болото, лужа б) балка, овраг;
старое русло( реки) в) аллювий;
наносы;
песок, гравий;
золотоносный песок
4) тонкий слой( металла, жидкой краски и т. п.) The lights from the truck sent a wash of pale light over the snow. ≈ Фары грузовика отбрасывали на снег полоску слабого света.
5) а) разг. трепотня б) разг. переливание из пустого в порожнее ∙
2. прил.
1) предназначенный для мытья
2) нелиняющий, стирающийся wash dress ≈ (хорошо) стирающееся платье wash goods ≈ нелиняющие ткани
3) стиральный, моющий
3. гл.
1) а) мыть(ся) ;
отмывать, смывать, промывать Would you please wash the dishes for me? ≈ Не помоете ли вы посуду? б) стирать;
перен. обелять, очищать в) стираться, не линять( о ткани при стирке)
2) а) омывать( берега;
тж. wash upon), разбиваться о берег;
плескаться, б) литься, струиться;
вливаться, переливаться в) размывать г) нести, сносить( о воде) wash ashore wash overboard д) смачивать
3) а) заливать;
покрывать тонким слоем б) белить (потолок, стены)
4) а) горн. обогащать( руду, уголь) б) промывать золотоносный песок
5) быть (достаточно) убедительным ∙ wash away wash down wash of wash off wash out wash over wash up (а *) мытье, умывание - to have a * умыться, помыться - to give a * вымыть, помыть (the *) стирка - to send to the * отдать в стирку - at /in/ the * в стирке (the *) (разговорное) выстиранное белье;
белье, находящееся в стирке - to hang out the * to dry вывесить белье для сушки - when will the * come back from the laundry? когда будет готово белье? (the *) норма закладки белья в стиральную машину помои, кухонные отбросы;
отходы( пивоваренного завода и т. п.) невкусный, разбавленный напиток и т. п. - this tea is mere * это не чай, а водичка полоскание пустословие, болтовня;
переливание из пустого в порожнее (the *) прибой;
накат волны;
нагон воды шум прибоя - the * of the waves шум волн( разбивающийся о берег) струя за кормой, кильватер;
попутная струя (авиация) спутная струя, воздушный поток( за самолетом) (физическое) завихрение( потока) (медицина) примочка - * for the eyes примочка для глаз - hair * средство для укрепления волос заливаемая полоса берега болото лужа;
мелкий пруд ручеек размыв, подмыв( почвы, берега) ;
вымывание;
водная эрозия овраг, балка (американизм) каньон( американизм) старое русло реки (американизм) (сленг) глоток воды, пива (после спиртного) тонкий слой( металла, жидкой краски) (специальное) жидкость, раствор( для опрыскивания деревьев и т. п.) (специальное) моющее средство жидкая краска, особ. акварель акварель (рисунок) рисунок тушью размывкой (геология) наносы, наносный слой;
аллювий (геология) смываемый слой земли( геология) золотосодержащий песок (специальное) муст( молодое, перебродившее вино) ;
сусло( техническое) смыв( биржевое) фиктивная сделка (тж. * sale) > to come out in the * (разговорное) раскрыться( о чем-л. плохом) ;
разъясниться;
уладиться, утрястись моющийся, стирающийся - * fabrics ткани, которые можно стирать стиральный, моющий - * liquor( специальное) моющий раствор( специальное) промывочный - * bath промывочная ванна - * pan (горное) лоток для промывки (золота) мыть;
обмывать;
промывать - to * a cup вымыть чашку - to * one's face with soap and water умыться с мылом - to * one's eyes промыть глаза - to * one's mouth полоскать рот - to * one's hands вымыть руки;
потирать руки;
отстраниться, умыть руки - I * my hands of him я снимаю с себя всякую ответственность за него - to * oneself мыться - the cat was *ing itself кошка умывалась мыться;
умываться (тж. * up) - he always *es in cold water он всегда умывается холодной водой стирать - to * a dress выстирать платье - that soap will * silks этим мылом можно стирать шелк - she *es for a living она зарабатывает стиркой, она прачка (тж. * away, * down, * off, * out) смыть, отмыть, отстирать - to * clean отмыть дочиста - to * dirty marks off a wall смыть со стены грязные пятна - to * out a cup сполоснуть чашку - to * out an insult in blood( образное) смыть оскорбление кровью (тж. * away, * down, * off, * out) отмыться, отстираться - the stain *ed out пятно отстиралось /отошло/ (тж. * away, * down, * off, * out) очищать (морально) - to * from sin очистить от греха - to * away one's quilt искупить свою вину (тж. * away, * down, * off, * out) вымыть струей воды;
окатить( особ. из шланга) - to * down a car вымыть (шлангом) автомобиль стираться (о материи) ;
не портиться от стирки - these clothes wash easily эти вещи легко стираются выдерживать критику, испытание - the explanation just won't * это объяснение никуда не годится /неубедительно/ (разговорное) не вызывать сомнений - his story won't * with me я не очень-то верю тому, что он рассказал смачивать;
кропить, окроплять - flowers *ed with dew цветы, омытые росой омывать (о море) ;
орошать( о реке) - *ed by the Atlantic омываемый Атлантическим океаном - *ed by the Danube орошаемый Дунаем - great spaces *ed with sun (образное) огромные пространства, залитые солнцем (upon, against) разбиваться (обо что-л. - о волнах) ;
плескаться (тж. * out, * away) размывать;
сносить, смывать;
вымывать - to * ashore прибивать к берегу - to * overboard смыть за борт - the cliffs are being slowly *ed away by the sea море постепенно подмывает утесы - water had *ed a channel вода промыла протоку - the flood *ed out the road вода размыла дорогу (тж. * out, * away) оказаться смытым - the bridge was *ed out мост был снесен (паводком) - the houses *ed away by the flood дома, смытые /снесенные/ наводнением запивать - my lunch was bread and cheese *ed down with beer мой завтрак, состоящий из хлеба с сыром, я запивал пивом лишать сил, изматывать - to be *ed out after an illness обессилеть после болезни (разговорное) отменить;
отбросить - to * out a plan отказаться от плана - to * out a suggestion отмахнуться от предложения (разговорное) провалиться( на испытании, экзамене) (разговорное) провалить( на экзамене и т. п.) признать непригодным (к военной службе, полету и т. п.) - to * out an officer( американизм) разжаловать офицера линять, бледнеть( о краске) терять свежесть, яркость( over) окатывать;
перекатываться - waves *ed over the deck волны перекатывались через палубу заливать (чем-л.) ;
покрывать тонким слоем - to * with varnish покрыть лаком - *ed with silver посеребренный белить (стену) (горное) промывать - to * gravel for gold промывать золотоносный песок - to * for gold (разговорное) мыть золото (горное) обогащать (мокрым способом) (карточное) тасовать > to * one's dirty linen in public выносить сор из избы > to * an ass's head /ears/ заниматься безнадежным делом, попусту стараться ~ (the ~) стирка;
to send clothes to the wash отдать белье в стирку;
at the wash в стирке ~ out (обыкн. p. p.) лишать сил, изматывать;
to be washed out, to look washed out полинять;
быть или чувствовать себя изможденным;
быть бледным, чувствовать утомление ~ смачивать;
flowers washed with dew цветы, омытые росой ~ (а ~) мытье;
to have a wash помыться;
to give a wash вымыть, помыть ~ (the ~) разг. белье;
to hang out the wash to dry вывесить белье сушиться ~ (а ~) мытье;
to have a wash помыться;
to give a wash вымыть, помыть ~ attr. стирающийся, нелиняющий;
wash goods нелиняющие ткани;
it'll all come out in the wash все образуется ~ out (обыкн. p. p.) лишать сил, изматывать;
to be washed out, to look washed out полинять;
быть или чувствовать себя изможденным;
быть бледным, чувствовать утомление ~ (the ~) стирка;
to send clothes to the wash отдать белье в стирку;
at the wash в стирке ~ быть (достаточно) убедительным;
that theory won't wash эта теория не выдерживает критики wash белить (потолок, стены) ~ (the ~) разг. белье;
to hang out the wash to dry вывесить белье сушиться ~ болото;
лужа ~ быть (достаточно) убедительным;
that theory won't wash эта теория не выдерживает критики ~ заливать;
покрывать тонким слоем ~ золотоносный песок ~ литься, струиться;
вливаться, переливаться ~ мыть(ся) ;
обмывать, отмывать, смывать, промывать;
стирать;
to wash clean отмыть дочиста ~ (а ~) мытье;
to have a wash помыться;
to give a wash вымыть, помыть ~ нести, сносить (о воде) ;
to wash ashore прибивать к берегу;
to wash overboard смыть за борт ~ горн. обогащать (руду, уголь) ~ овраг, балка ~ перен. очищать, обелять ~ песок, гравий;
аллювий;
наносы ~ плескаться, омывать (берега;
тж. wash upon) ;
разбиваться о берег (о волнах;
тж wash against) ~ помои;
бурда;
жидкий суп;
слабый чай ~ попутная струя, кильватер;
волна ~ прибой;
шум прибоя ~ примочка;
туалетная вода ~ промывать золотоносный песок ~ размывать ~ смачивать;
flowers washed with dew цветы, омытые росой ~ старое русло (реки) ~ стираться (о материи) ;
не линять (в стирке) ~ (the ~) стирка;
to send clothes to the wash отдать белье в стирку;
at the wash в стирке ~ тонкий слой (металла, жидкой краски) ~ разг. трепотня, переливание из пустого в порожнее ~ нести, сносить (о воде) ;
to wash ashore прибивать к берегу;
to wash overboard смыть за борт ~ attr. предназначенный для мытья ~ attr. стирающийся, нелиняющий;
wash goods нелиняющие ткани;
it'll all come out in the wash все образуется ~ away очищать, обелять;
to wash away one's sin искупить свой грех ~ away смывать;
сносить;
вымывать ~ away очищать, обелять;
to wash away one's sin искупить свой грех ~ мыть(ся) ;
обмывать, отмывать, смывать, промывать;
стирать;
to wash clean отмыть дочиста ~ down вымыть ~ down запивать (еду, лекарство водой, вином и т. п.) ;
wash of смывать (тж. перен.) ~ down окатить (водой) ~ down смыть;
снести ~ attr. стирающийся, нелиняющий;
wash goods нелиняющие ткани;
it'll all come out in the wash все образуется ~ down запивать (еду, лекарство водой, вином и т. п.) ;
wash of смывать (тж. перен.) to ~ one's dirty linen in public = выносить сор из избы ~ out признать непригодным (к военной службе, полету и т. п.) ;
wash over переливаться через край;
wash up мыть посуду;
to wash one's hands умыть руки ~ out бросить, махнуть рукой( на что-л.) ~ out (обыкн. p. p.) лишать сил, изматывать;
to be washed out, to look washed out полинять;
быть или чувствовать себя изможденным;
быть бледным, чувствовать утомление ~ out признать непригодным (к военной службе, полету и т. п.) ;
wash over переливаться через край;
wash up мыть посуду;
to wash one's hands умыть руки ~ out провалить(ся), засыпать(ся) (на экзамене) ~ out размывать ~ out смывать(ся) (тж. перен.) ~ out признать непригодным (к военной службе, полету и т. п.) ;
wash over переливаться через край;
wash up мыть посуду;
to wash one's hands умыть руки ~ нести, сносить (о воде) ;
to wash ashore прибивать к берегу;
to wash overboard смыть за борт ~ out признать непригодным (к военной службе, полету и т. п.) ;
wash over переливаться через край;
wash up мыть посуду;
to wash one's hands умыть руки -
7 beat the air
1) Общая лексика: заниматься бесполезным делом, зря стараться, переливать из пустого в порожнее, воду в ступе толочь2) Сленг: трындеть3) Пословица: говорить на ветер (дословно: Молотить воздух), горох об стену сыпать (дословно: Молотить воздух), переливать из пустого в порожнее (дословно: Молотить воздух), толочь воду в ступе (дословно: Молотить воздух), переливать из пустого в порожнее4) Макаров: толочь воду в ступе -
8 empty weight
1) Общая лексика: собственный вес (автомобиля и т. п.)3) Морской термин: вес порожнем4) Военный термин: масса без загрузки5) Техника: вес без груза, вес тары, масса тары, пустой вес, собственный вес6) Строительство: масса без груза (напр. транспортной машины)7) Железнодорожный термин: вес порожняком (вагона)8) Экономика: собственная масса9) Автомобильный термин: вес порожнего (автомобиля), сухой вес (автомобиля)10) Космонавтика: вес без топлива, вес в неснаряжённом состоянии, вес двигателя в неснаряжённом состоянии, вес пустого аппарата11) Макаров: собственный вес (автомобиля и т.п.) -
9 expletive
1. adjective1) служащий для заполнения пустого места; дополнительный, вставной2) бранный2. noun1) вставное слово2) присловье или бранное выражение* * *1 (a) бранный; восполняющий; вставной; дополнительный; компенсирующий; эксплетивный2 (n) бранное слово; вставное слово; слово-паразит; служащий для заполнения пустого места* * ** * *[ex·ple·tive || ek'spliːtɪv] n. вставное слово, присловье, слово-паразит; бранное слово, проклятье* * *бранныйвставка* * *1. прил. 1) а) служащий единственно для заполнения пространства, пустот или для компенсации необходимого количества, числа (чего-л.) б) многословный 2) лингв. вставной 3) редк. возмещающий 2. сущ. 1) а) постоянно повторяемое слово, выражение; вставное слово б) повторяемое бранное слово 2) человек или предмет, нужный для заполнения пустого места -
10 переливать
I несовер. - переливать;
совер. - перелить( что-л.)
1) decant, pour (куда-нибудь)
2) мед. transfuse переливать кровь кому-л. ≈ to give smb. a blood transfusion ∙ переливать из пустого в порожнее ≈ to beat the air, to mill the wind;
to labour in vain II несовер. - переливать;
совер. - перелить (что-л.) let overflow III несовер. - переливать;
совер. - перелить (что-л.)
1) recast
2) (на кого-л./что-л.) cast (out of) IV несовер.;
без доп. (цветов) play, перелить
1. (вн.;
из одного места в другое) pour (smth.) ;
вино в графин decant the wine;
воду из ведра в бак pour water from a pail into a tank;
~ кому-л. кровь give* smb. a blood transfusion;
2. (вн.;
наливать больше, чем нужно) pour (smth.) too much;
3. (вн.;
переделывать литьём) remelt( smth.), recast* (smth.) ;
~ из пустого в порожнее погов. е beat* the air, mill the wind;
~cя, перелиться
4. (через край) overflow, run* over;
5. тк. несов. (о красках) gleam, glisten;
(о звуках) rise* and fall*, modulate;
~ся всеми цветами радуги shine* with all the colors of the rainbow.Большой англо-русский и русско-английский словарь > переливать
-
11 порожний
Большой англо-русский и русско-английский словарь > порожний
-
12 expletive
1. [ıkʹspli:tıv] n1. 1) лингв. вставное слово (напр., «значит» и т. п.); слово-паразит2) шутл. человек или предмет, нужный для заполнения пустого местаan apple-pie with other expletives - яблочный пирог и другие украшения стола
2. бранное слово или выражение, особ. постоянно вставляемое в речь❝expletive deleted❞ - амер. «непечатное пропущено» (в стенограмме и т. п.)2. [ıkʹspli:tıv] a1. служащий для заполнения пустого места; дополнительный, вставной2. восполняющий, компенсирующийexpletive justice - правосудие, восстанавливающее справедливость
3. бранный ( о слове)4. лингв. вставной, эксплетивный -
13 empty nest syndrome
синдром "пустого гнезда"; чувство потери, испытываемое родителями, когда дети вырастают и оставляют родительский дом.* * *синдром "пустого гнезда"; чувство потери, испытываемое родителями, когда дети вырастают и оставляют родительский дом. -
14 bare resonator mode
-
15 fear of barren space
Авиационная медицина: болезненный страх пустого пространства, боязнь пустого пространства, кенофобия -
16 fear of emptiness
Авиационная медицина: болезненный страх пустого пространства, боязнь пустого пространства -
17 filler
['fɪlə]1) Общая лексика: заряд (снаряда), наливное отверстие, наполнитель (вещество), наполнитель субъект, начинка, нефтеналивное судно, танкер, контурная пластика, слово-наполнитель2) Компьютерная техника: символ -заполнитель3) Авиация: заправочная горловина4) Ботаника: процеживать (лат. colare)5) Военный термин: ЛС пополнения, заливной штуцер, заправщик на бензоколонке, снаряжение, сержант пополнения (замещающий вакантную должность), солдат пополнения (замещающий вакантную должность), устройство для снаряжения (снаряда), военнослужащий пополнения, разрывной заряд, устройство для снаряжения6) Техника: вкладыш (напр. стыковая), воронка, заливная горловина, заливочная масса, компаунд, набивка, набивочная машина, наплавочный материал, прокладка, расфасовочный автомат, уплотнение, устройство для наполнения, фасовочная машина, фасовочный автомат, филлер Жгут в многожильных кабелях, шнур-наполнитель (шины), шпаклёвка, шпатлёвка, намазка (в производстве электроламп)7) Сельское хозяйство: добавка, машина для затаривания, машина для упаковки, промежуточная культура, заполнитель (междурядий в саду), ингредиент (напр. удобрений, концентрированных кормов), грубый корм, заправочное устройство, устройство для расфасовки (яиц)8) Химия: табачный лист для сигар9) Строительство: наполнитель (минеральный порошок), погрузчик10) Железнодорожный термин: крестовина11) Автомобильный термин: (резиновый) шнур для уплотнения, горловина бака, резиновый шнур для уплотнения, заливочная мастика (АКБ)12) Горное дело: горн. метал., грузчик, закладчик, навальщик, нагрёбщик, отвалообразователь, уборщик породы13) Кино: короткая заметка14) Лесоводство: асфальтирующая добавка, балласт, грунтовка, коротковолокнистая масса, нащельная рейка, примесь, наполнитель клея (из компонентов лигноцеллюлозы и минеральных добавок; используется в производстве фанеры из хвойных пород), внутренний слой (картона), древесная порода-заполнитель (оставляемая при рубках ухода в связи с отсутствием более ценных пород)15) Металлургия: присадочный материал16) Полиграфия: подвёрстка, чистые страницы, добавляемые в конце издания17) Телекоммуникации: ретранслятор18) Электроника: заряд (мины)19) Вычислительная техника: заполнитель (КОБОЛ)20) Нефть: внутренний слой, загрузочное устройство, заливная горловина (бака), заполняющий материал, наливная воронка, наплавочный материал (при сварке), наполнитель (в смазках, битумных композициях), утяжелитель, фитинг для налива (в мягкую тару), (material) наполнитель, заполнитель21) Иммунология: клетка-"кормушка", клетка-филлер, поддерживающая клетка (в культуре)22) Специальный термин: ингредиент24) Банковское дело: филлер (разменная монета Венгрии)25) Пищевая промышленность: наполнительная машина26) Резиновая промышленность: бутовочный материал, забутовщик27) Парфюмерия: наполнитель вещество, разливочно-наполнительная установка28) Сварка: уплотняющий материал29) Реклама: короткая заметка (для заполнения пустого места в газетной полосе), короткие вставки (для заполнения пауз), разливочная машина30) Бурение: присадочный металл31) Нефтепромысловый: наливная горловина (neck)32) Производство: грунт-заполнитель33) Полимеры: наполнительный шнур (в борте шины), порозаполнитель, расфасовочная машина, уток34) Автоматика: заливка, прокладочная резина (конвейерной ленты)35) Оружейное производство: машинка для снаряжения магазинов, разрывной заряд (ружейной гранаты), снаряжение (наполнение) патрона, снаряжение (наполнение) снаряда36) Сахалин Р: наполнитель (material)37) Общая лексика: заливная горловина (не фильтр)38) Макаров: герметизирующий состав, добавляемые в конце издания, загрузка, намазный, уплотняющая прокладка, уплотняющий состав, устройство наполнения, чистые страницы, материал для заливки швов (в бетонном покрытии), короткая заметка (для заполнения пустого места в газетной странице), наполнитель (для лакокрасочных материалов), шпаклёвка (материал), шпатлёвка (материал), внутренний слой (многослойного картона)39) Мелиорация: питающий канал40) Безопасность: боевой заряд41) Электрохимия: мазь, наливное отверстие (ванн)42) Тенгизшевройл: уплотнительная прокладка43) Яхтенный спорт: (deck) фитинг (палубный)44) Цемент: минеральный порошок, заполнитель бетона45) Обувная промышленность: простилка -
18 it's no use pumping a dry well
Пословица: кур доить (дословно: Бесполезно качать воду из пустого колодца), носить воду решетом (дословно: Бесполезно качать воду из пустого колодца)Универсальный англо-русский словарь > it's no use pumping a dry well
-
19 stack underflow
1) Вычислительная техника: обращение к несуществующей области стека2) Нефть: выход за нижнюю границу стека3) Программирование: (редко) антипереполнение стека, исчерпание стека (попытка извлечь адрес или данные из пустого стека. Ant: stack overflow), незагруженность стека (ошибка, возникающая при попытке извлечь элемент из пустого стека) -
20 water
1. n1) водаto turn on the water — пустити воду (у ванну тощо); відкрити кран
2) часто pl води; водна стихія; море, океан3) pl поет. хвилі4) pl мінеральні води; лікувальна водаto drink the waters — побувати на водах, пити лікувальні води (на курорті)
5) pl паводок, повінь6) рівень води7) перев. розм. водойма; озеро; ріка; ставок8) рідкі виділення (організму); слина; піт; сеча; сльози9) вода (якість самоцвіту)10) перен. надзвичайний; чистісінький11) жив. акварельin deep waters — у біді; у небезпечному (скрутному) становищі
to draw water in a sieve — носити воду решетом; переливати з пустого в порожнє
to get into hot water — потрапити в біду (в халепу); заплутатися
to make a hole in the water — розм. утопитися
to take (the) water — зайти у воду; сісти на корабель; бути спущеним на воду (про судно); амер., розм. задкувати, відступатися
water bewitched — «водичка» (про слабкий чай, дуже розведений напій); переливання з пустого в порожнє; марнослів'я, теревені
water of life — духовне оновлення; «жива вода»; жарт. живодайний напій (про спиртні напої)
2. adj1) водний, водяний; морський; річковийwater area — водний район, акваторія
water exchange — фізл. водний обмін
water obstacle — військ. водний рубіж
water offensive — військ. наступ з форсуванням водного рубежу
water pageant — спортивне свято на воді; карнавал на воді
water sports — водний спорт; види водного спорту
2) водяний; що стосується води; призначений для води; що живе на воді (у воді)water reed — водяний (річковий) очерет
3) водяний, гідравлічний; гідросиловий; гідротехнічнийwater removal — водовідвід; обезводнювання
4) водопровідний; що стосується водопостачанняW. Board — управління водопостачання
water aerodrome — ав. гідроаеродром
water back — амер. бак для нагрівання води (у плиті)
W. Bearer — астр. Водолій
water boat — мор. водоналивне судно; водоналивний бот, водолій
water bottle — графин (карафа) для води; фляга; бурдюк; мед. грілка
water column — водорозбірна колонка; водомірне скло
water cycle — спорт. водяний велосипед
water drip — гірн. капіж
water funk — розм. людина, що боїться купатися
water gang — канава, рів
water gap — амер. ущелина; міжгір'я
water hardening — мет. гартування у воді
water hemlock — бот. цикута, віха
water moccasin — зоол. водяна змія; водяний щитомордник
water mould — бот. водяна пліснява
water opal — мін. безбарвний опал
water polo — спорт. водне поло; ватерполо
water resistance — водостійкість; вологонепроникність
water shoot — бот. водяний пагін
water tank — резервуар; чан; бак для води; водоцистерна
3. v1) мочити, змочувати; зволожувати; оббризкувати2) напувати (тварин); водити на водопій3) пити; ходити на водопій4) поливати (дерева тощо)5) зрошувати; обводнювати7) перен. ослабляти, пом'якшувати; згладжувати8) забезпечувати водою9) набирати воду; робити запас води (про корабель тощо)11) текст. муарувати12) фін. номінально збільшувати капітал* * *I n1) водаfresh /sweet/ water — прісна вода
water funk — людина, що боїться купатися
by water — водним шляхом, пароплавом, морем
under water — під водою; затоплений
water of condensation — cпeц. конденсаційна вода
water of crystallization [of hydration] — xiм. кристалізаційна [гідратна]вода
2) pl води; водний простір; море, oкeaнterritorial waters — юp. територіальні води
on this side of the water — по цю сторону океану /моря, Темзи/; to cross the water перейти на інший берег Темзи
at the water's edge — cл. на кордонах США; пoeт. хвилі
3) pl ( мінеральні) води; лікувальна вода4) pl повінь; розлив, паводок5) рівень водиhigh water — повна вода, приплив; паводок
low water — низька, мала вода; відлив
6) водойма; озеро, ріка, ставок7) рідкі виділення організму (слина, піт, сеча, сльози)water on the brain — мeд. водянка головного мозку, гідроцефалія
of the first water — чистої води ( про діаманти); винятковий, дивовижний; заправський, запеклий, бувалий
scoundrel of the first water — закоренілий мерзотник, несосвітенний негідник
9) жив. акварель10) муаровий, хвилястий малюнок ( на тканині)to get into hot water — потрапити в біду; заплутатися, "влипнути"
to be in smooth water — див. smooth
to hold water — див. hold
to keep one's head above water — триматися на поверхні; не зазнавати труднощів
to take (the) water — увійти у воду, поплисти; сісти на корабель; бути спущеним на воду ( про судно); cл. відступити; задкувати
water of life — духовне оновлення, "жива вода"; живильний напій ( про спиртне)
II athe waters of forgetfulness — води забуття, Лета
1) водний; морський; річнийwater sports — водний спорт; види водного спорту
water gods — мiф. морські божества; божества річних вод або джерел
water spirits — мiф. духи води
water erosion — водна ерозія; розмив
water face — водне дзеркало; поверхня води
water pageant — карнавал на воді; спортивне свято на воді
water obstacle — вiйcьк. водний кордон
water exchange /metabolism/ — фiзioл. водний обмін
2) водянийwater box — бак для води; поливний бак
water conduit bridge — стр. акведук
3) cпeц. водяний, гідравлічний; гідросиловий; гідротехнічнийIII v1) мочити, змочувати; зволожувати; оббризкувати; поливатиto water the garden [streets] — поливати сад [вулиці]
2) ( water down) розбавляти ( водою)this milk has been watered (down) — це молоко розбавлене; послаблювати, пом'якшувати
to water down one's remarks — пом'якшувати ( свої) зауваження
3) поїти, водити на водопійto water horses — поїти коней; пити, ходити на водопій; постачати воду
4) набирати воду, робити запас води ( про корабель)5) зрошувати6) виділяти воду, вологу ( про організм); сльозитися; потіти7) фін. розводнювати ( акціонерний капітал)8) тeкcт. муаріювати
См. также в других словарях:
Пустого меха не поставишь. — Пустого меха не поставишь. См. УМ ГЛУПОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ПУСТОГО СТУЛА, МЕТОДИКА — Методика, используемая в гештальттерапии, при которой клиент проецирует образ человека, относительно которого у него имеются неразрешенные чувства, и ведет диалог с этим образом … Толковый словарь по психологии
ПЕРЕЛИВАТЬ ИЗ ПУСТОГО В ПОРОЖНЕЕ — кто [с кем] Вести пустые бесплодные разговоры, болтать или заниматься ненужным делом, которое не может дать никакого результата. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) с другим лицом или с другой группой лиц (Y), с точки зрения говорящего,… … Фразеологический словарь русского языка
Аксиома пустого множества — Аксиомой [существования] пустого множества называется следующее высказывание теории множеств Аксиома пустого множества провозглашает существование по меньшей мере одного пустого множества, то есть множества, не содержащего ни одного элемента.… … Википедия
переливать из пустого в порожнее — Разг. Неодобр. Только несов. 1. Заниматься чем либо бесполезным; бесцельно тратить время. С сущ. со знач. лица: товарищ, писатель, подросток… переливает из пустого в порожнее. Я провожу время очень однообразно. Утром дела не делаю, а так, из… … Учебный фразеологический словарь
Переливать из пустого в порожнее — Переливать изъ пустого въ порожнее. Ср. Кто то наблюдалъ, что въ думѣ у нѣкоторыхъ въ головѣ несомнѣнно устроенъ особый снарядъ для переливанія изъ пустого въ порожнее; только одинъ почти всегда молчитъ: разъ какъ то заговорилъ, но и то солгалъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
переливать из пустого в порожнее — Ср. Кто то наблюдал, что в Думе у некоторых в голове несомненно устроен особый снаряд для переливания из пустого в порожнее; только один почти всегда молчит: раз как то заговорил, но и то солгал. *** Афоризмы. Ср. Везде все то же вечное… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
переливавший из пустого в порожнее — прил., кол во синонимов: 40 • балаболивший (39) • балабонивший (37) • бобы разводивший … Словарь синонимов
пересыпавший из пустого в порожнее — прил., кол во синонимов: 35 • балаболивший (39) • балабонивший (37) • бобы разводивший … Словарь синонимов
Переливать из пустого в порожнее — Разг. Ирон. 1. Заниматься пустой болтовнёй; говорить одно и то же, об одном и том же. Хозяин и гости вели дружественную, но пустую беседу, иначе сказать переливали из пустого в порожнее (Ф. Решетников. Свой хлеб). 2. Заниматься бесполезным делом … Фразеологический словарь русского литературного языка
Из пустого — Устар. Из за пустяков, без основательных причин (плакать, огорчаться, смеяться и т. п.). [Рославлев:] Не вы одне, весь свет смеётся из пустого (Грибоедов. Притворная неверность). Тут любят по моде, любовь тут не страсть; Прилично ли ж делать… … Фразеологический словарь русского литературного языка