-
21 scare
[skɛə] 1. гл.1) пугать; испугать, напугатьto scare smb. into doing smth. — запугиваниями заставить кого-л. сделать что-л.
The salesman scared the old lady into signing the paper by threatening to take away the goods. — Продавец заставил пожилую леди подписать бумагу, припугнув тем, что отберёт товар.
2) = scare away / off отпугивать, распугиватьHigher coffee prices are scaring away the customers. — Взлетевшие цены на кофе отпугивают покупателей.
•- scare upSyn:2. сущ.внезапный испуг; паникаto give smb. a scare — испугать кого-л.
to put / throw a scare into smb. — вселять страх в кого-л.
Syn:panic I 1. -
22 fright
[fraɪt]fright испуг; to give (smb.) a fright напугать (кого-л.); to have (или to get) a fright напугаться fright разг. пугало, страшилище fright поэт. пугать; тревожить fright испуг; to give (smb.) a fright напугать (кого-л.); to have (или to get) a fright напугаться fright испуг; to give (smb.) a fright напугать (кого-л.); to have (или to get) a fright напугаться stage fright волнение перед выходом на сцену; страх перед аудиторией -
23 fear
fɪə
1. сущ.
1) боязнь, опасение, опаска, страх;
испуг;
смятение;
ужас for fear ≈ из страха, из боязни in fear ≈ в страхе, со страхом without fear or favour ≈ справедливо, беспристрастно
2) опасение no fear ≈ конечно, нет;
ни в коем случае
3) благоговейный страх
2. гл.
1) бояться, страшиться, пугаться to fear greatly, very much ≈ очень бояться to fear for ≈ бояться за I fear to think what may happen. ≈ Мне страшно подумать, что может случиться. Syn: dread, be afraid
2) предчувствовать( что-л. дурное), ожидать( несчастья) ;
опасаться( for) I fear for the safety of those mountain climbers in this sudden bad weather. ≈ Я опасаюсь, как бы в такую плохую погоду не случилось несчастья с альпинистами. All mothers fear for their children when they first leave home. ≈ Все мамы боятся за своих детей, когда те в первый раз покидают дом. Syn: apprehend
3) архаич. пугать, внушать страх It fears me. ≈ Я боюсь. Syn: frighten
4) почитать;
относиться с трепетом, благоговейным страхом to fear God ≈ бояться Бога Syn: revere страх, боязнь - needless *s напрасные страхи - in * в страхе, со страхом;
в тревоге - to be in * бояться;
тревожиться - in * and trembling со страхом и трепетом - for * из страха, из боязни - she daren't enter for * of the dog она не решается войти, боясь собаки - in /for/ * of one's life в страхе за свою жизнь - the * of death was upon him им овладел страх смерти - to put smb. in *, to put * in smb.'s heart нагонять страх на кого-л. опасение - there is not the slightest * of rain today нет никаких опасений, что сегодня будет дождь - I had a * that you had missed the train я опасался, что вы опоздали на поезд - shut the window for * of rain закройте окошко, как бы не пошел дождь /на случай дождя/ - they are in daily * of dismissal им каждый день грозит увольнение - no * (разговорное) конечно, нет;
ни в коем случае;
опасаться не приходится - you will not fail me. - No * вы не подведете меня. - Нет, не беспокойтесь благоговейный страх, трепет - to put the * of God into smb. нагнать страх на кого-л., расправиться с кем-л.;
держать в страхе божьем - without * of favour беспристрастно, объективно бояться;
пугаться - she *ed for the boy when she saw him at the top of the tree она испугалась за мальчика, увидев, что он влез на дерево - never * (разговорное) не бойтесь опасаться, ожидать (чего-л. нежелательного) - to * the worst ожидать наихудшего - you shall know, never * вам сообщат, не беспокойтесь - I * the quests are late боюсь, что гости опоздают - two are *ed drowned есть основания опасаться, что двое утонули (разговорное) сожалеть - I * к сожалению - is there enough money? - I * not хватит ли денег? - К сожалению, нет /Боюсь, что нет/ - it is raining I * кажется, идет дождь почитать;
относиться с благоговейным страхом - to * God бояться Бога fear бояться, страшиться;
never fear не бойтесь;
I fear me уст. я боюсь ~ опасаться;
ожидать (чего-л. нежелательного) ~ опасение;
возможность, вероятность( чего-л. нежелательного) ;
no fear разг. вряд ли;
едва ли ~ страх, боязнь;
for fear (of, smth.) из боязни (чего-л.) ;
for fear of exposure боясь разоблачения ~ страх, боязнь;
for fear (of, smth.) из боязни (чего-л.) ;
for fear of exposure боясь разоблачения ~ страх, боязнь;
for fear (of, smth.) из боязни (чего-л.) ;
for fear of exposure боясь разоблачения fear бояться, страшиться;
never fear не бойтесь;
I fear me уст. я боюсь in ~ of one's life в страхе за свою жизнь;
without fear or favour беспристрастно fear бояться, страшиться;
never fear не бойтесь;
I fear me уст. я боюсь never: ~ fear не беспокойтесь, будьте уверены;
I'll do it, never fear не беспокойтесь, я это сделаю ~ fear не беспокойтесь, будьте уверены;
I'll do it, never fear не беспокойтесь, я это сделаю ~ опасение;
возможность, вероятность (чего-л. нежелательного) ;
no fear разг. вряд ли;
едва ли in ~ of one's life в страхе за свою жизнь;
without fear or favour беспристрастно -
24 dismay
1. [dısʹmeı] nсмятение, тревога; испугfilled /seized/ with dismay - охваченный тревогой
to strike smb. with dismay - ошеломить кого-л., привести кого-л. в смятение /в крайнее замешательство/
2. [dısʹmeı] vto his dismay she came in company - он растерялся, когда увидел, что она пришла не одна
приводить в смятение; встревожить; пугать, вселять страхhe was dismayed at the news, the news dismayed him - эта новость привела его в (полное) смятение
-
25 haze
[heɪz]1) Общая лексика: бить, в наказание поручать самую тяжёлую работу, дымка, заволакивать (о тумане), заволакиваться, затуманивать, затуманиваться, затуманить, зло подшучивать (особ. над новичком), зло подшучивать над, изнурять работой, мгла, муть, отсутствие ясности в мыслях, ругать, туман, туман в голове, туманность, тюкать (новичка), хмуриться, лёгкий туман, подвергать кого-то дедовщине (vicious hazing of young soldiers by older ones), подвергать кого-то годковщине (в ВМФ - vicious hazing of young soldiers by older ones), издеваться2) Диалект: пугать3) Американизм: дразнить, приставать4) Военный термин: (туманная) дымка, дым5) Техника: завеса, матовость (дефект покрытия), налёт, пыльная дымка, сухой туман6) Химия: мутность7) Строительство: жухлые пятна (на окрасочном слое)8) Лесоводство: марь, тусклость (мелованной бумаги)9) Физика: помутнение10) Экология: замутнённость11) Полимеры: белесоватость12) Пластмассы: дымчатость (физико-механическая характеристика)13) Авиационная медицина: затуманенность сознания, отсутствие ясности мысли14) Макаров: атмосферная дымка, древесина орехового дерева, дымки, заволакивать туманом, красновато-коричневый цвет, ореховый цвет, светло-коричневый цвет, сланцевый песчаник, мутность (пива, вина, соков), помутнение (пива, вина, соков), замутнённость (связанная с нагреванием ПВ земли или запылённостью атмосферы) -
26 spook
[spuːk]1) Общая лексика: бродить (о призраке), бросать в дрожь, дух, лихач, отчаянный шофёр, писать (за кого-л.), писать за кого-л., призрак, пугать, разбегаться в ужасе, соглядатай, эксцентричная личность, являться, чернокожий (оскорб.), писатель-невидимка (пишущий за другого), Все высказывания в следующей линейке используются в отношении негров в США--страшилки, ужастики, кошмарики, демоны, страхолюдины (На значении этого слова, что может быть интересно для лингвиста, основан фильм "Запятнанная репутация" с Энтони Хо), вспугнуть2) Разговорное выражение: наркоман, составитель( чужих) речей, шофёр-лихач3) Американизм: корректировщик огня, шпион-"невидимка", frightened (The cows were \<b\>spooked\</b\> by the howling of the wolves)4) Военный термин: офицер контрразведки по контролю соблюдения правил обеспечения секретности, самолёт-корректировщик, сигналы для корректирования стрельбы, "секретный агент" (код)5) Шутливое выражение: привидение6) Кино: писатель-невидимка7) Презрительное выражение: белый8) Электроника: неопознанная отметка цели9) Сленг: "зубрила", застенчивая девушка, студент, неспособный и нелюбимый товарищами (который готов быть на побегушках, только бы оставаться в их компании), преследовать (особенно скрыто, коварно), испугать, гэбист, водитель-лихач, девушка-уродина, приносить неудачу, психиатр, студент-тихоня, черномазый, шпион10) Оружейное производство: сигнал для корректирования стрельбы11) Табуированная лексика: физически непривлекательная женщина, негр -
27 throw a scare into smb.
амер.пугать, запугивать кого-л., нагнать страху на кого-л.They may try to throw a scare into him, but that's about all they can do. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Howling Dog’, ch. 19) — Полиция может попытаться запугать этого человека, но больше ей ничего не удастся.
-
28 попугать
несовер. - пугать;
совер. - попугать (кого-л./что-л.) scare, put the wind up a little, frighten a littleсов. (вн.) frighten (smb.) a little, scare (smb.).Большой англо-русский и русско-английский словарь > попугать
-
29 пугнуть
-
30 spook
spu:k
1. сущ.;
шутл. привидение Syn: ghost
2. гл.;
амер.;
разг. испугаться чего-л. (at) The cattle are so nervous at this time of year that they will spook at a bush, and run wild for no reason. ≈ В это время года молочный скот нервный до такой степени, что животные могут испугаться обыкновенного куста и убежать без всякой на то причины. привидение, дух, призрак - *s haunt that old castle по этому старому замку бродят привидения писатель-невидимка (пишущий за другого) (разговорное) составитель( чужих) речей (разговорное) шофер-лихач (разговорное) наркоман (американизм) (военное) (жаргон) корректировщик огня( американизм) (сленг) шпион-"невидимка" являться, бродить( о призраке) пугать, бросать в дрожь разбегаться в ужасе писать( за кого-л.) - he *ed the reminiscences of the actor он написал за этого актера его воспоминания составлять чужую речь - his speech was *ed его речь была кем-то написана spook шутл. привидение -
31 awe
1. [ɔ:] n1) благоговейный страх, трепет, благоговениеto strike with awe - внушать благоговейный страх /благоговение/
2) трепет (перед кем-л.); глубокое почтение и страх2. [ɔ:] v возвыш.to be /to stand/ in awe of smb. - трепетать перед кем-л.
1) внушать благоговение2) пугать, внушать ужасto awe smb. into smth. - запугав, вынудить /заставить/ кого-л. сделать что-л.
-
32 fright
1. [fraıt] n1. испугto have /to get/ a fright - напугаться, испугаться
to give smb. a fright - напугать /испугать/ кого-л.
the horse took fright at the sound of the explosion - грохот взрыва испугал лошадь
2. разг. пугало, страшилищеto look a perfect fright - ужасно /нелепо/ выглядеть; быть похожим на чучело
2. [fraıt] v поэт.♢
fright wig - парик с волосами, стоящими дыбом (для маскарада и т. п.)пугать; тревожить -
33 spook
1. [spu:k] n1. 1) привидение, дух, призрак2) писатель-невидимка ( пишущий за другого)3) разг. составитель (чужих) речей2. разг. шофёр-лихач3. разг. наркоман4. амер. воен. жарг. корректировщик огня5. амер. сл. шпион-«невидимка»2. [spu:k] v1. являться, бродить ( о призраке)2. 1) пугать, бросать в дрожь2) разбегаться в ужасе3. 1) писать (за кого-л.)he spooked the reminiscences of the actor - он написал за этого актёра его воспоминания
2) составлять чужую речь -
34 make afraid
Общая лексика: бояться, испуганный, испугать, пугать, напугать (кого-л.) -
35 intimidate
[ɪn`tɪmɪdeɪt]пугать; запугивать, устрашать, наводить страх, ужас на кого-либоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > intimidate
-
36 fright
[fraɪt] 1. сущ.1) сильный внезапный испуг; страхin / with fright — от страха
to give smb. a fright — напугать кого-л.
to have / get a fright — напугаться
Syn:2) разг. пугало, страшилище2. гл.; поэт.; диал.пугать; тревожитьSyn: -
37 frighten
['fraɪt(ə)n]гл.а) пугатьб) (frighten away / off) спугнутьKeep still, or you'll frighten the rabbit away. — Сиди тихо, а то спугнешь кролика.
Don't put your prices too high or you'll frighten the customers off. — Не задирай так высоко цены, отпугнешь всех покупателей.
в) ( frighten into) страхом, запугиванием заставить сделать что-л.The salesman frightened the old lady into signing the paper. — Продавец запугал старуху, и она подписала бумагу.
г) ( frighten out of) запугиванием заставить отказаться от чего-л.Syn:Ant:••to frighten smb. out of existence / one's wits — напугать кого-л. до смерти
-
38 rattle
['rætl] 1. гл.1) трещать, грохотать; греметь (посудой, ключами и т. п.); дребезжать; сильно стучатьSmall stones rattled on the underside of the car. — О дно машины ударялись мелкие камушки.
A window rattled in the wind. — Окно дребезжало на ветру.
2)They rattled the furniture around the house. — Они с грохотом передвигали мебель по дому.
The anchor was rattled up in a minute. — Через минуту якорь был поднят.
б) = rattle along, = rattle on двигаться с грохотомI believe that old car would rattle on even if the engine fell out. — Думаю, эта развалюха поедет даже если у неё вывалится двигатель.
3) = rattle awayа) работать с шумом, грохотомThe printing machines were rattling away so loudly that we could hardly hear each other speak. — Печатные станки стучали так громко, что мы едва слышали друг друга.
б) бренчать ( на пианино)4) = rattle on, = rattle along болтать, трещать, говорить без умолкуSyn:5) разг. волновать, пугать; смущать, приводить в замешательствоIt rattled me to realize how close we had been to a real catastrophe. — Я испугался, когда понял, насколько близко мы были к настоящей катастрофе.
Syn:6) охот.а) преследовать, гнать (лису и т. п.)Syn:7) бранить, ругать (кого-л.)He should have rattled his officer-of-the-watch for slackness. (S. W. Ryder) — Он должен был отчитать офицера караульной службы за бездействие.
Syn:8) ( rattle through) быстро справиться с (чем-л.), поспешно сделать (что-л.)Mr Brown rattled through his speech in 50 minutes. — Мистер Браун разделался со своим выступлением за 50 минут.
9) диал. быстро уходить, удаляться•2. сущ.1)а) треск, грохот; дребезжание; стукб) гам, гвалт, шум; шумная болтовня, веселье, суматохаShe cannot bear a place without some cheerfulness and rattle. — Она не может находиться там, где нет веселья и суматохи.
в) звук охотничьего рога, возвещающий о начале охоты•Syn:2)б) трещотка (ночного сторожа и т. п.)г) растения, созревшие семена которых гремят внутри стенок плода3) амер. быстрый ручей4) разг. болтун, пустомеля, трещоткаI paid no attention to the talk of this rattle. — Я не обращал внимания на то, что говорил этот болтун.
Syn:5) хрипение, хрип; предсмертный хрип -
39 spook
привидение, дух; писатель-невидимка (пишущий за другого); отчаянный шофер, лихач; наркоман; эксцентричная личность; чернокожий (оскорб.); соглядатай, шпион; корректировщик огня; являться, бродить (о призраке); пугать(ся); бросать в дрожь; разбегаться в ужасе; писать за кого-л.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
пугать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я пугаю, ты пугаешь, он/она/оно пугает, мы пугаем, вы пугаете, они пугают, пугай, пугайте, пугал, пугала, пугало, пугали, пугающий, пугаемый, пугавший, пуганный, пугая; св. испугать, напугать, п … Толковый словарь Дмитриева
пугать — Запугать, испугать, напугать, перепугать, страшить, устрашать, стращать, застращивать, ужасать. Привести кого в страх (ужас, содрогание, трепет). Наводить (нагонять) страх, распространять ужас, поражать ужасом. .. Ср. бояться, смущать … Словарь синонимов
ПУГАТЬ — или пужать, пугнуть, пугивать кого, страшить, устрашать, заставить робеть, бояться, опасаться чего, наводить страх, боязнь, грозить, угрожать. Есть весьма дурной обычай, пугать ребят. Надо его пугнуть, пригрозить ему. Эко чучело, хоть ворон… … Толковый словарь Даля
ПУГАТЬ — ПУГАТЬ, пугаю, пугаешь, несовер. (к испугать и к пугнуть), кого что. Внушать страх, заставлять бояться чего нибудь, грозя. «Он пугает, а мне не страшно.» Л.Толстой (о писателе Л.Андрееве). Пугать несчастием. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков … Толковый словарь Ушакова
ПУГАТЬ — ПУГАТЬ, аю, аешь; пуганный; несовер., кого (что). 1. Вызывать испуг, внезапное чувство страха. П. из за угла. П. птиц (отпугивать). 2. Вызывать чувство тревоги, опасения. Пугает неизвестность. | совер. испугать, аю, аешь; уганный и напугать, аю,… … Толковый словарь Ожегова
пугать — ПУГАТЬ1, несов. (сов. испугать), кого. Вызывать (вызвать) у кого л. чувство легкого страха, опасения по поводу чего л.; Син.: беспокоить, волновать, тревожить [impf. to alarm, harass, trouble, worry]. Ольгу пугало, что у младшей сестренки Тани… … Большой толковый словарь русских глаголов
пугать — аю, аешь; пугающий; пуганный; ган, а, о; нсв. кого что. 1. (св. испугать и напугать). Внушать страх, боязнь (обычно намеренно). П. детей. П. голодом, безработицей. П. друг друга. Не пугай пуганого! 2. Прогонять. Пугать птиц. 3. Вызывать чувство… … Энциклопедический словарь
пугать — а/ю, а/ешь; пуга/ющий; пу/ганный; ган, а, о; нсв. см. тж. пугаться, пугануть, пугнуть, пугивать кого что 1) (св. испуг … Словарь многих выражений
Опускать/ опустить ниже плинтуса — кого. Жарг. мол. 1. Позорить, унижать кого л. Вахитов 2003, 120. 2. Пугать кого л. Максимов, 288. 3. Избивать кого л. Максимов, 288 … Большой словарь русских поговорок
Брать/ взять на притужальник — кого. 1. Сиб. Строго, с пристрастием допрашивать кого л. СФС, 38; ФСС, 26. 2. Сиб. Грозить кому л., пугать кого л. СФС, 38; ФСС, 26. 3. Волг., Кар., Перм., Сиб. Принуждать кого л. к чему л. Глухов 1988, 11; СРГК 5, 216; Ф 1, 39; Подюков 1989, 25; … Большой словарь русских поговорок
Обдавать/ обдать варом — кого. 1. Разг. Приводить кого л. в замешательство, смятение; сильно пугать кого л. БМС 1998, 67. 2. Волг. Доставлять большие неприятности кому л. Глухов 1988, 114. 3. Волг. Давать решительный отпор кому л. Глухов 1988, 114 … Большой словарь русских поговорок