-
1 прыжок
jump имя существительное: -
2 удар
-
3 внезапный удар
jab имя существительное: -
4 глухой удар
bump имя существительное: -
5 спонтанный перелом
Medicine: spontaneous fracture (возникает под воздействием таких незначительных усилий, которые при нормальных обстоятельствах не приводят к перелому костей, например, прыжок, падение, удар, растяжение мышц и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > спонтанный перелом
-
6 энергия
energy имя существительное: -
7 толчок
push имя существительное: -
8 кувырканье
-
9 выпад
lunge имя существительное: -
10 погружение
-
11 ныряние
diving имя существительное: -
12 увольнение
-
13 сброс
-
14 гидравлический
1) flow
2) hydraulic
3) pressure-operated
4) water
– гидравлический аккумулятор
– гидравлический аспиратор
– гидравлический датчик
– гидравлический демпфер
– гидравлический дроссель
– гидравлический интегратор
– гидравлический классификатор
– гидравлический компрессор
– гидравлический модуль
– гидравлический молот
– гидравлический опрыскиватель
– гидравлический пенетрометр
– гидравлический плунжер
– гидравлический погрузчик
– гидравлический подъемник
– гидравлический показатель
– гидравлический пресс
– гидравлический прыжок
– гидравлический пылеуловитель
– гидравлический удар
– диагональный гидравлический
– затвор гидравлический
– клепальный гидравлический
– насос гидравлический
– одноколесный гидравлический
вяжущий гидравлический материал — hydraulic binding material
гидравлический привод руля — hydraulic steering gear
гидравлический цилиндр впрыска — injection cylinder
гидравлический цилиндр привода пресса — ram drive cylinder
переменный гидравлический дроссель — liquid-flow throttling valve
постоянный гидравлический дроссель — liquid-flow throttling orifice
-
15 парашют
1) ( устройство) parachute; разг. chute- прыжок с парашютом
- выбрасываться с парашютом
- раскрывать парашют
- укладывать парашют2) фут. ( удар) flying / rising shot; chip- парашютик головой -
16 корда
-
17 круг
circle имя существительное: -
18 сальто
flip имя существительное: -
19 стремительное движение
rush имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > стремительное движение
-
20 толкать
гл.1. to push; 2. to give smb a push; 3. to shove; 4. to give smb/smth a shove; 5. to hustle; 6. to nudge; 7. to prod; 8. to poke; 9. to dig smb in the ribs; 10. to squeeze; 11. to jam; 12. to jostle; 13. to elbow; 14. to force one's way; 15. to bargeРазные виды этого действия в русском языке передаются разными приставками к глаголу толкать (отталкивать, сталкивать, подталкивать и др.) и различными словосочетаниями с глаголом толкать. В английском же языке им соответствуют разные самостоятельные слова и словосочетания.1. to push — толкать, толкнуть (особенно руками для того, чтобы отодвинуть от себя): Pushing his plate to one side he called for the waiter. — Отставив тарелку и сторону, он позвал официанта. She pushed the table into the corner of the classroom and arranged the chairs in a circle. — Она задвинула стол в угол класса и расставила стулья по кругу. A witness had seen the man push the girl off the bridge over the canal. — Свидетель увидел, как этот мужчина столкнул девушку с моста в канал. The force of the crash pushed the bus one hundred yards down the road. — Удар был такой силы, что отбросил автобус на сто ярдов по дороге. Не pushed and punched the referee, then attacked his opponent. — Он ударом оттолкнул судью и набросился на своего оппонента. One of the tractors had sunk into the mud and however hard they pushed they couldn't move it. — Один из тракторов увяз в грязи, и как они его ни толкали, не смогли сдвинуть с места. Don't push! — He толкайтесь!/Не напирайте! Push! — От себя! ( надпись на двери)2. to give smb a push — толкнуть ( один раз): They gave the log a push and it rolled down the hill. — Они толкнули бревно, и оно покатилось вниз с горы. They gave the car a push to start it. — Они толкнули машину, чтобы завести ее. Не was standing by the swimming pool when someone gave him a push and he fell in. — Он стоял у края бассейна, когда кто-то толкнул его сзади, и он упал в воду.3. to shove — толкать, толкнуть, грубо отталкивать (кого-либо, что-либо руками, плечом, ногой): One of the bank robbers shoved her against the wall. — Один из грабителей банка грубо оттолкнул ее к стене. Tom shoved his suitcase under the bed with his foot. — Том ногой задвинул чемодан под кровать. Armed police shoved the protestors aside to make way for the president's car. — Вооруженные полицейские оттолкнули протестующих демонстрантов, чтобы дать дорогу машине президента. Some of the journalists shouted, swore and shoved each other. — Некоторые журналисты кричали, ругались и грубо толкали друг друга.4. to give smb/smth a shove. — толкнуть грубо один раз ( неожиданно и сильно): If the door won't open just give it a shove. — Если дверь не открывается, толкни ее посильнее. It was my first parachute jump and as I stood hesitating the instructor gave me a shove from behind. — Это был мой первый парашютный прыжок, и пока я стоял в нерешительности, инструктор подтолкнул меня сзади.5. to hustle — толкать, толкнуть, толкать вперед (толкать грубо, чтобы ускорить движение): The prisoners shouted insults at the judge as court guards hustled them out. — Арестованные выкрикивали оскорбительные слова в адрес судьи, пока стража выводила их из зала. The two men were hustled into a police car and driven away. — Обоих мужчин затолкали в полицейскую машину и увезли.6. to nudge — толкать, толкнуть, легко толкнуть локтем в бок (особенно чтобы привлечь внимание или для того, чтобы попроситьпосторониться): «Look» Ben nudged his mother. «There is my teacher. Miss Ward». — «Мама, посмотри», — Бен тихонько толкнул мать в бок: «Вон там моя учительница — мисс Уард». Carefully I nudged the snake with the tip of my shoe. — Я осторожно ткнул змею носком ботинка. Не nudged me aside and took my place at the microphone. — Он легонько оттолкнул меня локтем и занял мое место перед микрофоном. Carry nudged her friend forward to ask the singer for his autograph. — Кэрри подтолкнула свою подругу вперед, чтобы попросить певца дать автограф.7. to prod — толкнуть ( пальцем или палкой): Sergeant Tompson raised his stick and prodded the soldier in the chest. — Сержант Томпсон поднял свою трость и ткнул ею в грудь солдата. The gardener often prods the lawn with a fork looking for weeds. — Садовник часто шевелит вилами траву на лужайке и смотрит, нет ли сорняков. Give the potatoes a prod to see if they are cooked yet. — Ткни в картофель и посмотри, сварился ли он.8. to poke — толкать, толкнуть, ткнуть (толкнуть не очень сильно что-либо пальцем, палкой и т. п.): to poke smb in the ribs — ткнуть кого-либо в бок Be careful with that umbrella or you will poke somebody in the eye. — Осторожно с этим зонтиком, а то кому-нибудь выколешь глаз./Осторожно с этим зонтиком, а то кому-нибудь попадешь в глаз. Не poked the fish with his finger to see if it was still alive. — Он ткнул рыбу пальцем, чтобы убедиться в том, что она еще жива. The farmer gave the cow a poke with his stick to make it move. — Фермер ткнул корову палкой, чтобы заставить ее двигаться вперед.9. to dig smb in the ribs —толкнуть кого-либо и бок, ткнуть кого-либо в бок (неожиданно, чтобы привлечь внимание): Jenny dug me sharply in the ribs and told me to be quiet. — Дженни сильно толкнула меня в бок и сказала, чтобы я замолчал. The old man laughed loudly, digging me in the ribs, wanted me to share a joke. — Старик громко засмеялся, толкая меня в бок, и приглашая меня прореагировать на шутку.10. to squeeze — толкать, толкнуть, сжимать, протиснуть, штолкать ( с силой в очень небольшое пространство): I don't think I can squeeze any more files into this drawer. — Мне кажется, в этот яшик больше папок затолкать нсльзя./Мне кажется, в этот яшик больше папок не влезет. It is no use trying to squeeze your feet into shoes lhat are too small for you. — Бессмысленно пытаться втиснуть ноги в ботинки, которые тебе малы.11. to jam —толкать, толкнуть, задвигать, затыкать: Just hold the door open while I jam a wedge under it. — Подержи дверь открытой, пока я подложу под нее клин. Не poured himself another glass of wine and jammed the cock into the bottle. — Он налил себе еще стакан вина и заткнул бутылку пробкой. She tried to jam her dresses into a small box. — Она пыталась запихнуть свои платья в маленькую коробку. We were jammed into a bus. — Нас втиснули в автобус.12. to jostle — толкать, толкнуть, толкаться, теснить, тесниться, пихать: I was jostled by the crowd. — Меня толкали в толпе. Passengers were jostling each other at the newsstand for the last remaining copies of the evening paper. — Пассажиры толкались около газетного киоска, пытаясь получить последние номера вечерних газет. Doctor Freud noticed two women patients jostling to be seen first. —Доктор Фрейд видел, как две пациентки, опережая друг друга, пытались войти в кабинет.13. to elbow — расталкивать локтями: to elbow one's way through the crowd — пробираться через толпу, расталкивая всех локтями Elbowing me to one side he took hold of the microphone. — Отталкивая меня локтями, он завладел микрофоном.14. to force one's way — запихивать, набивать битком, пропихнуть, пробить (особенно, когда чем-нибудь прегражден путь): Не forced his way through the dense crowd. — Он пробился через плотную толпу. Police forced their way into the flat and arrested two men. — Полиция ворвалась в квартиру и арестовала двух человек.15. to barge — натолкнуться, налететь, лезть напролом (обыкновенно с разбега, расталкивая всех на своем пути): A woman with a large basket barged past me to the front of the queue. — Женщина с огромной корзиной, отталкивая меня, пролезла в начало очереди. Angry, he strode into the bank and just barged into a manager. — В сердцах он ворвался в банк и сразу налетел на управляющего. Не barged into me without apologizing. — Он налетел на меня и даже не извинился.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Луц (прыжок) — Лутц (луц) прыжок в фигурном катании. Является зубцовым прыжком. Названный в честь австрийского фигуриста Алоиза Лутца, впервые исполнившего его в 1913 году. В зависимости от количества вращений в воздухе различают одинарный, двойной и тройной… … Википедия
Drakan: Order of the Flame — Разработчик Surreal Software Издатель Psygnosis Создат … Википедия
Mighty Final Fight — Разработчик … Википедия
Голень — I Голень (crus) сегмент нижней конечности, ограниченный коленным и голеностопным суставами. Различают переднюю и заднюю области голени, граница между которыми проходит изнутри по внутреннему краю большеберцовой кости, а снаружи по линии, идущей… … Медицинская энциклопедия
Kamen Rider Kabuto — Жанр Токусацу Длительность одного выпуска 24 25 минут Создатель(ли) Сётаро Исимори Продюсер Ацуси Кадзи Синъитиро Сиракура Наоми Такэбэ Ведущий(е) Хиро Мидзусима Юки Сато Юи Сатонака Кадзуки Като Юсукэ Ямамото Масато Утияма Хидэнори Токуяма Текст … Википедия
Guilty Gear X — Guilty Gear X: By Your Side Обложка японской версии Guilty Gear X для Dreamcast Разработчик Arc System Works … Википедия
Голень — Рис. 1. Полиэтиленовый пакет со льдом, наложенный на голень в области ушиба. Рис. 1. Полиэтиленовый пакет со льдом, наложенный на голень в области ушиба. Голень сегмент нижней конечности, ограниченный коленным и голеностопным суставами. Скелет… … Первая медицинская помощь - популярная энциклопедия
Брокдаун — (breack down) под этим термином на ипподромах разумеют всякое воспаление сухожильного влагалища, растяжение и воспаление сухожилья и всякое нарушение целости связок нижней части ноги, от коленного сустава, особенно же сустава путового. Б.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ГОП — ГОП, выражает скачок, прыжок или удар; | межд. стук, шлеп. Скажешь гоп, как перескочишь! не прежде. Гопать, прыгать, скакать, сигать; гопнуть, прыгнуть или ударить. ся, шлепнуться, упасть. Гоп или гопки! повел. прыгни, скакни. Толковый словарь… … Толковый словарь Даля
Классики (игра) — У этого термина существуют и другие значения, см. Классики. У этого термина существуют и другие значения, см. Классы. У этого термина существуют и другие значения, см. Игра в классики (роман) … Википедия
Nikujin — Nikujin компьютерная игра, созданная японским разработчиком инди игр Ikiki. Она представляет собой платформер с десятью уровнями, в котором игрок управляет ниндзей без одежды. Весь геймплей основан не столько на боях с врагами, сколько на… … Википедия