-
21 slargatura
f1) расширение, растягивание; раздвижение2) полигр. пробел -
22 spazio
m1) пространство, протяжённостьla conquista / la valorizzazione dello spazio — завоевание / освоение космосаviolazione dello spazio aereo — нарушение воздушного пространстваacquistare spazio — продвинуться вперёд; перен. завоевать признаниеdivorare lo spazio — пожирать пространствоorganizzare lo spazio — оборудовать, обставить, меблировать площадьqui non c'è spazio — здесь нет места, здесь тесноspazio pubblicitario — см. pubblicitarionello spazio di tre giorni — в течение трёх днейlo spazio tra le righe — интервал между строчкамиa doppio spazio, a due spazi — через два интервала4) полигр. шпация5) поле (книги, тетради)6) вчт. интервал, пробел•Syn: -
23 пропуск
м.пропуск зрителей (в театр) — accesso / entrata degli spettatori ( nella sala)пропуск воды через фильтр — filtrazione dell'acqua2) ( документ) lasciapassare; passi, permesso; tesserino / tessera di riconoscimento ( предприятия); salvacondotto воен.предъявить пропуск — esibire il lasciapassare3) ( пароль) parola d'ordine4) ( в печати) taglio m ( купюра); lasciatura f, omissione f ( типографский); (spazio in) bianco m ( пробел)печатать с пропуском в две строки — battere / stampare a doppio spazio5) (мн. пропуски) (неявка) assenza fпосещать занятия без пропусков — frequentare gli studi regolarmente -
24 прореха
ж. разг.1) ( разорванное место) strappo m, laceratura; buco m ( дыра)3) перен. ( недостаток) magagna, difetto m; lacuna ( пробел)4) ( у брюк) abbottonatura; bottega f (dei calzoni) разг. -
25 слабость
ж.1) debolezza; fievolezza; fiacchezza2) ( малодушие) viltà, debolezza d'animo, pusillanimitàв минуту слабости — in un momento di debolezza3) (пробел, слабое место) lacuna, il punto / lato debole; il tallone di Achille4) разг. (влечение, пристрастие) benevolenza, inclinazioneпитать слабость к (+ Д) — avere un debole ( per) -
26 deficienza
deficiènza f 1) недостаток, нехватка; недостаточность, скудность 2) (тж deficiènza mentale) слабоумие, дефективность 3) недостаток, изъян; несовершенство; пробел( в знаниях) mettere in luce le deficienze -- вскрывать недостатки 4) scol неуспеваемость 5) tecn дефект, неисправность 6) genet терминальная нехватка -
27 difetto
difètto m 1) недостаток, изъян; дефект un difetto fisico -- физический недостаток difetto di produzione -- дефект изготовления, брак difetto tecnologico -- технологический дефект difetto superficiale -- поверхностный дефект 2) неисправность; повреждение; неполадка; отказ 3) недостаток, нехватка difetto di mezzi -- недостаток средств far difetto -- недоставать, не хватать gli fa difetto la memoria -- у него плохая память riparare a undifetto -- восполнить пробел in difetto di... -- за неимением, за отсутствием (+ G) in difetto di meglio -- за неимением лучшего 4) недостаток; порок; дурная привычка 5) вина; неправота essere in difetto а) ошибаться б) быть виноватым chi Х in difetto Х in sospetto prov -- ~ на воре шапка горит -
28 empire
empire* I (émpio) vt наполнять; заполнять; набивать empire una lacuna -- заполнить пробел empire il ventre -- наполнить желудок; наесться m'ha empito la testa di chiacchiere fig -- он заморочил мне голову своей болтовней empirsi 1) наполняться; переполняться( тж перен) empirsi di sdegno -- преисполниться негодованием empirsi di macchie rosse -- пойти <покрыться> красными пятнами s'è empito il capo di... -- он вбил себе в голову... 2) fam наесться, налопаться, набить брюхо non s'empie mai -- он вечно голоден empire II m fr ампир (стиль) -
29 frammettere
framméttere* vt вставлять frammettere uno spazio -- оставить пробел, оставить свободное место framméttersi вмешиваться, ввязываться, встревать (прост); навязываться non frammetterti! -- не вмешивайся!, не лезь! (прост) -
30 lasciare
lasciare vt а) в конструкции с сущ: 1) оставлять, покидать, бросать lasciare la città -- покинуть <оставить> город lasciare moglie -- бросить жену lasciare il suo posto-- бросить службу, уйти со службы <с работы> lasciare gli studi -- забросить учебу lasciare in abbandono -- покинуть, забросить (+ A) 2) оставлять, прекращать lasciare i sospetti -- оставить подозрения lasciare gli scherzi -- оставить <прекратить> шутки lasciare gli scrupoli -- оставить церемонии, не церемониться 3) отпускать; выпускать; оставлять lasciare la briglia sul collo -- отпустить поводья lasciare la presa -- отпустить <выпустить> добычу (о собаке) 4) предоставлять lasciare la scelta -- предоставить выбор 5) забывать lasciare il libro sul tavolo -- забыть <оставить> книгу на столе 6) поручать, доверять; сохранять за кем-л. lasciare in custodia -- оставить на хранение lasciare in eredità -- оставить в наследство б) в конструкции с инф: 1) предоставлять, давать возможность, допускать lasciar fare -- позволять, не мешать; махнуть рукой, пустить на самотек; смотреть сквозь пальцы lasciami fare fam -- отстань, отцепись, отвали (груб) mi lasci fare -- не мешайте мне, не вмешивайтесь lasci fare a me -- предоставьте это мне, об этом я сам позабочусь lasciar stare -- оставить в покое, не трогать lasciar andare le cose come vanno -- не заботиться о ходе дела lascia andare! -- брось!, не вмешивайся! lasciamo andare -- оставим это, не будем говорить lascia perdere! -- брось!, оставь! lasciar passare -- пропустить, дать пройти lasciar passare la luce -- пропускать свет lasciar passare la pioggia -- переждать дождь lasciar vedere -- дать посмотреть, показать lascia molto a desiderare -- оставляет желать лучшего, не удовлетворяет lasciar dire -- дать (возможность) сказать lascialo dire -- пусть его говорит, пусть его болтает (разг) 2) (di) прекращать, переставать lasciare di frequentare -- прекратить посещения, перестать посещать lasciare di molestare -- перестать надоедать lascia una buona volta di cantare -- перестань, наконец, петь vuoi lasciare di...? -- когда ты, наконец, перестанешь...?, тебе не надоело...? в) в конструкциях с нареч переводится в зависимости от значения нареч: lasciare dietro di sé -- оставить позади, опередить lasciare a destra -- оставить справа lasciare in bianco -- оставить пробел; не вписать lasciare qc in sospeso -- оставить что-л незаконченным <нерешенным> lasciare in forse -- оставить нерешенным lasciare da parte -- оставить в стороне; отложить г) в конструкциях с прич прошедшего времени: lasciare detto -- просить, велеть передать lasciarsi 1) расставаться, разлучаться, разводиться, расходиться 2) в конструкции с инф поддаваться (+ D) lasciarsi persuadere -- поддаться уговорам, дать себя убедить lasciarsi vincere -- дать победить себя; поддаться lasciarsi prendere -- попасться lasciarsi andare -- распуститься -
31 riempire
riempire* (-émpio, -isco) vt 1) наполнять, заполнять riempire il serbatoio -- наполнить бак, заправиться горючим riempire la lacuna -- заполнить пробел riempire il cuore di gioia fig -- наполнить сердце радостью 2) засыпать, загружать; набивать; забивать; edil забутовывать riempire la tela tess -- набить уток riempire il materasso -- набить матрац 3) начинять 4) заполнять (в письменном виде) riempire un modulo -- заполнить бланк riempire il questionario -- заполнить анкету riempire la scheda elettorale -- заполнить избирательный бюллетень riempirsi 1) наполняться, заполняться, переполняться 2) объедаться -
32 slargatura
-
33 spazio
spàzio m 1) пространство, протяженность spazio infinito -- бесконечное пространство spazio cosmico -- космическое пространство, космос spazio interplanetario -- межпланетное пространство spazio aereo -- воздушное пространство la conquista dello spazio -- завоевание космоса violazione dello spazio aereo -- нарушение воздушного пространства le tre dimensioni dello spazio -- три пространственных измерения acquistare spazio а) продвинуться вперед б) fig завоевать признание divorare lo spazio fig -- пожирать пространство 2) ограниченное пространство <место> qui non c'è spazio -- здесь нет места, здесь тесно 3) промежуток, интервал; зазор spazio di tempo -- промежуток времени nello spazio di tre giorni -- в течение трех дней lo spazio tra le righe -- интервал между строчками a doppio spazio, a due spazi -- через два интервала 4) tip шпация 5) поле( книги, тетради) 6) calcol интервал, пробел -
34 deficienza
deficiènza f 1) недостаток, нехватка; недостаточность, скудность 2) (тж deficiènza mentale) слабоумие, дефективность 3) недостаток, изъян; несовершенство; пробел ( в знаниях) mettere in luce le deficienze — вскрывать недостатки 4) scol неуспеваемость 5) tecn дефект, неисправность 6) genet терминальная нехватка -
35 difetto
difètto m 1) недостаток, изъян; дефект un difetto fisico — физический недостаток difetto di produzione — дефект изготовления, брак difetto tecnologico — технологический дефект difetto superficiale — поверхностный дефект 2) неисправность; повреждение; неполадка; отказ 3) недостаток, нехватка difetto di mezzi — недостаток средств far difetto — недоставать, не хватать gli fa difetto la memoria — у него плохая память riparare a undifetto — восполнить пробел in difetto di … — за неимением, за отсутствием (+ G) in difetto di meglio — за неимением лучшего 4) недостаток; порок; дурная привычка 5) вина; неправота esserein difetto а) ошибаться б) быть виноватым -
36 empire
empire* I (émpio) vt наполнять; заполнять; набивать empire una lacuna — заполнить пробел empire il ventre — наполнить желудок; наесться m'ha empito la testa di chiacchiere fig — он заморочил мне голову своей болтовнёй empirsi 1) наполняться; переполняться (тж перен) empirsi di sdegno — преисполниться негодованием empirsi di macchie rosse — пойти <покрыться> красными пятнами s'è empito il capo di … — он вбил себе в голову … 2) fam наесться, налопаться, набить брюхо non s'empie mai — он вечно голоден empire II m fr ампир ( стиль) -
37 frammettere
framméttere* vt вставлять frammettere uno spazio — оставить пробел, оставить свободное место framméttersi вмешиваться, ввязываться, встревать ( прост); навязываться non frammetterti! — не вмешивайся!, не лезь! ( прост) -
38 lasciare
lasciare vt а) в конструкции с сущ: 1) оставлять, покидать, бросать lasciare la città — покинуть <оставить> город lasciare moglie [la famiglia, la casa paterna] — бросить жену [семью, отчий дом] lasciare il suo posto -
39 riempire
riempire* (-émpio, -isco) vt 1) наполнять, заполнять riempire il serbatoio — наполнить бак, заправиться горючим riempire la lacuna — заполнить пробел riempire il cuore di gioia fig — наполнить сердце радостью 2) засыпать, загружать; набивать; забивать; edil забутовывать riempire la tela tess — набить уток riempire il materasso — набить матрац 3) начинять 4) заполнять ( в письменном виде) riempire un modulo — заполнить бланк riempire il questionario — заполнить анкету riempire la scheda elettorale — заполнить избирательный бюллетень riempirsi 1) наполняться, заполняться, переполняться 2) объедаться -
40 slargatura
См. также в других словарях:
пробел — См. промежуток … Словарь синонимов
пробел — ПРОБЕЛ – прием иконописи и палехской живописи, которым достигается ощущение объема фигур. Их существует несколько типов. ПРОБЕЛ В ПЕРО – золотом, который состоит из бликов (силок) и штрихов, идущих от них попарно, похожих на перья.… … Словарь живописи и реставрации
пробел — Незапечатанный промежуток между оттисками с печатающих элементов полосы набора. [ГОСТ Р 7.0.3 2006] пробел Литера, воспроизводимая отсутствием начертания. [ГОСТ 19781 90] пробел Чистый, незапечатанный промежуток между двумя словами в строке… … Справочник технического переводчика
ПРОБЕЛ — ПРОБЕЛ, пробела, муж. 1. Пустое, незаполненное место в печатном или рукописном текста, пропуск (между буквами, словами, строками и т.д.). В бланках оставляют пробелы для заполнения. || Белый лист, вплетаемый между каждыми 2 мя страницами… … Толковый словарь Ушакова
пробел — ПРОБЕЛ, пропуск, книжн. лакуна, разг. прореха, разг. упущение … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ПРОБЕЛ — ПРОБЕЛ, а, муж. 1. Незаполненное место в тексте, промежуток (между буквами, словами, строками). Оставить п. 2. Недостаток, упущение. П. в знаниях. | прил. пробельный, ая, ое (к 1 знач.) (спец.). П. материал (в типографском наборе: брусочки для… … Толковый словарь Ожегова
Пробел — незапечатанный промежуток между оттиснутыми печатающими элементами. См. Апрош, Отбивка … Издательский словарь-справочник
Пробел — 1) (в полиграфии) пробельный элемент на печатной форме или незанятый краской участок на оттиске; 2) (в вычислительной технике) текстовый символ, отображаемый пустой позицией при выводе текста на экран дисплея или на печать … Реклама и полиграфия
Пробел — У этого термина существуют и другие значения, см. Пробел (значения). Пробел Пунктуация апостроф … Википедия
пробел — 3.20 пробел: По ГОСТ 30721. Примечание Пробел светлый элемент, соответствующий области профиля отражения при сканировании, расположенной выше глобального порога. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
пробел — ▲ отсутствие ↑ фрагмент пробел отсутствие фрагментов системы (пробелы в знаниях). лакуна. недоделка. недоработка. огрех. прореха. ↓ упущение … Идеографический словарь русского языка