-
1 прихорашивать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > прихорашивать
-
2 prink
-
3 smarten oneself up
прихорашивать глагол: -
4 smarten oneself up
прихорашивать, прихорашиваться, хорошеть -
5 smarten up
прихорашивать, прихорашиваться -
6 smarten
verb1) smarten (oneself) up а> прихорашивать(ся);б) хорошеть2) отшлифовать (манеры и т. п.)* * *(v) воодушевляться; оживиться; оживляться; принарядить; принарядиться; принаряжать; принаряжаться; приукрасить; приукрашивать; прихорашиваться* * *прихорашивать(ся); принаряжать(ся); прибирать* * *['smart·en || 'smɑrtn /-mɑːtn]] v. принаряжать, принаряжаться, приукрашивать, прихорашиваться* * *отшлифоватьприбиратьприлежнеепринаряжатьприхорашивать* * *1) прихорашивать(ся) 2) работать усерднее, прилежнее; вести себя лучше -
7 titivate
verb collocationприхорашивать(ся), наряжать(ся)* * *(v) нарядить; нарядиться; наряжать; наряжаться; прихорашивать; прихорашиваться; прихорошить; прихорошиться; украсить; украшать* * *наряжать(ся), прихорашивать(ся)* * *[tit·i·vate || 'tɪtɪveɪt] v. прихорашивать, наряжать, прихорашиваться, наряжаться* * *разг. наряжать(ся) -
8 titivate
ˈtɪtɪveɪt гл.;
разг. наряжать(ся), прихорашивать(ся) (разговорное) прихорашивать;
наряжать, украшать - to * one's hair before the mirror поправлять прическу перед зеркалом прихорашиваться, наряжаться;
"чистить" перышки titivate разг. прихорашивать(ся), наряжать(ся)Большой англо-русский и русско-английский словарь > titivate
-
9 prink
verb1) чистить перья (о птицах)2) наряжать(ся), прихорашивать(ся)* * *(v) наряжаться; почистить перышки; чистить перья* * *моргать, подмигивать* * *[ prɪŋk] v. наряжать, прихорашивать, чистить перья* * *наряжатьприхорашивать* * *1) моргать 2) нарядно одеваться 3) чиститься (о птицах) -
10 smarten
ˈsmɑ:tn гл.
1) прихорашивать(ся) ;
принаряжать(ся) ;
прибирать (часто smarten up) We shall have to spend some time smartening up the house if we want to get a good price for it. ≈ Если мы хотим получить хорошую цену за дом, нам придется потратить некоторое время, чтобы привести его в порядок.
2) работать усерднее, прилежнее;
вести себя лучше That boy has begun to smarten up recently, since we complained about his work. ≈ После того, как мы пожаловались на его работу, этот паренек стал работать усерднее. (разговорное) приукрашивать;
принаряжать;
прибирать (часто * up) - to * up one's room прибрать (привести в порядок) комнату (разговорное) принаряжаться, прихорашиваться (часто * up) (разговорное) оживляться, воодушевляться (обыкновенно * up) smarten отшлифовать( манеры и т. п.) ~ (oneself) up прихорашивать(ся) ~ (oneself) up хорошеть -
11 fig
̈ɪfɪɡ I сущ.
1) фиговое дерево;
смоковница (тж. fig-tree)
2) фига;
винная ягода, инжир
3) разг. нечто мелкое, незначительное;
пустяк, ничтожество (тж. a dried fig, a fig's end) I don't bid, care, give a fig/ fig's end for things like this! ≈ Мне на подобную ерунду просто наплевать! It's not worth a fig/ fig 's end. ≈ Да это и яйца выеденного не стоит! never a fig II
1. сущ.
1) форма, состояние;
настроение The horse was in good fig for the race. ≈ Лошадь была в превосходной форме и готова к скачкам. in good fig ≈ в хорошем состоянии Syn: form
1., condition
1., mood I, spirit
1.
7)
2) убранство, наряд, снаряжение (только в выражении in full fig) We all turned out in full fig the other day. ≈ Недавно все мы собрались при полном параде. in full fig ≈ при полном параде;
разодетый в пух и прах Syn: array
1., dress
1., dress up
2. гл.
1) а) наряжать(ся), разодеваться (обыкн. fig out) ;
б) (тж. перен.) притворяться, надевать личину, рядиться кем-л. в) разукрашивать( обыкн. fig up) Syn: get up
7), dress up
2) to fig up smb. развеселить, взбодрить( кого-л.) In vain did they try to fig up the old lad. ≈ Напрасно пытались они развеселить старика.
3) to fig out (a horse) перейти на легкую рысь, бежать легкой рысью (о лошади) винная ягода, инжир, фига - green *s свежий инжир - pulled *s прессованный инжир;
винные ягоды (ботаника) смоковница, фиговое дерево, инжир (Ficus gen.) - F. Sunday Вербное воскресенье шиш, фига пустяк, мелочь - I don't care /give/ a * /a *s end/ for it мне наплевать на это - to value smb., smth. a * ни во что не ставить кого-л., что-л. наряд;
парадный костюм - in full * в полном параде - to be dressed full * быть одетым нарядно /в вечерний туалет/ состояние, настроение - to be in good * быть в хорошем состоянии /настроении/ наряжать, украшать, прихорашивать оживлять( что-л.) ;
обновлять (тж. * out, * up) fig винная ягода, инжир ~ наряд;
in full fig в полном параде;
в парадном костюме;
в вечернем туалете ~ наряжать, украшать (обыкн. fig out, fig up) ~ состояние, настроение;
in good fig в хорошем состоянии ~ фиговое дерево;
смоковница ~ разг. шиш, фига;
I don't care a fig мне наплевать ~ разг. шиш, фига;
I don't care a fig мне наплевать ~ наряд;
in full fig в полном параде;
в парадном костюме;
в вечернем туалете ~ состояние, настроение;
in good fig в хорошем состоянии -
12 perk
̈ɪpə:k I гл.;
разг.
1) а) вскидывать голову с бойким/нахальным видом б) идти, (гордо) подняв голову She tossed her head, and perked away from him on her little high heels. ≈ Она гордо подняла голову и пошла прочь от него, стуча своими тоненькими высокими каблуками. в) перен. задирать нос, задаваться
2) а) воспрянуть духом, оживиться б) разг. выздороветь, восстановиться (после болезни) It seemed to do him good, for he perked up noticeably, and the flush of health began to appear on his wan cheek. (Eager) ≈ Кажется, это пошло ему на пользу, поскольку ему стало значительно лучше и здоровый румянец начал появляться на его бледных щеках.
3) а) прихорашиваться Syn: smarten oneself up, doll oneself up, spruce up б) перен. делать интереснее, придавать интерес (чему-л.) Syn: freshen>, improve
4) а) выдаваться вперед, выпячиваться She wore her neat apron, from the front of which perk out two smart, provoking-looking pockets. ≈ Она была в своем безукоризненно аккуратном фартуке, на котором торчали два соблазнительных кармашка. б) торчать острием вверх ∙ perk up II сокр. от perquisite (американизм) (разговорное) (химическое) перколятор( американизм) (разговорное) кофеварка( американизм) (разговорное) кофейник с ситечком, перколятор ( американизм) (разговорное) ситечко в кофейнике, процеживающая гильза в кофеварке (американизм) (разговорное) кофе, сваренный в кофейнике с ситечком закипать, булькать( о кофе) (американизм) (разговорное) устойчиво работать( о двигателе автомобиля) самоуверенный, дерзкий, высокомерный - a * bearing заносчивый вид вскидывать, поднимать( голову;
тж. * up) ;
вытягивать( шею) - the horse *ed up its head лошадь вскинула голову - to * up one's ears поднять /навострить/ уши( о животном) (разговорное) (тж. * up) воспрянуть духом, оживиться, приободриться;
оживляться - business *s again дела снова пошли в гору - the economy *ed up произошел подъем экономики (тж. * up) охорашиваться, прихорашиваться;
прихорашивать - the bird *ed itself птичка охорашивалась красиво одеваться (тж. * up) - she *s herself up daintily она элегантно одевается тянуться, приподниматься, подаваться вперед задирать нос, заноситься торчать - smart pockets * out from the apron на фартуке выделяются модные карманы (разговорное) сокр. от perquisite дополнительные льготы;
приплаты, надбавки (к заработной плате, пенсии, оплачиваемым отпускам и т. п.) - free life insurance and other *s бесплатное страхование жизни и другие льготы perk воспрянуть духом, оживиться ~ разг. (тж. perk up) вскидывать голову с бойким или нахальным видом ~ перен. задирать нос, задаваться ~ разг. (обыкн. pl) сокр. от perquisite ~ подаваться вперед ~ прихорашиваться ~ разг. (обыкн. pl) сокр. от perquisite perquisite: perquisite дополнительный доход ~ дополнительный доход нерегулярного характера ~ преимущество ~ прерогатива ~ привилегия, прерогатива ~ привилегия ~ приработок, случайный доход ~ приработок;
случайный доход ~ приработок ~ случайный доход ~ то, что по использовании переходит в распоряжение подчиненных, слуг ~ чаевые -
13 pretty
ˈprɪtɪ
1. прил.
1) а) миловидный, прелестный, хорошенький;
симпатичный, приятный;
привлекательный( о человеке;
обык. о женщине или ребенке) Syn: beautiful, nice, lovely б) приятный;
хороший тж. ирон. (о вещах) pretty songs ≈ прелестные песенки pretty box ≈ хорошенькая коробка That's a pretty hat you are wearing. ≈ У тебя прелестная шляпка. a pretty business! ≈ хорошенькое дело! Things are at a pretty pass when a referee can no longer be trusted. ≈ Дела плохи, раз судье нельзя больше доверять.
2) разг. значительный, изрядный They have pigs also in pretty number. ≈ Свиньи у них тоже есть в большом количестве. With a pretty strength press the middle of your work. ≈ С большой силой нажмите на среднюю часть вашей работы. You must have paid for your coat a pretty penny. ≈ Ты должно быть заплатила за пальто уйму денег.
2. сущ.
1) а) прелестное существо б) прелесть (в обращении) my pretty! ≈ моя прелесть!
2) мн. красивые вещи;
красивая одежда
3) амер. безделушка, хорошенькая вещица
4) часть бокала или стакана, украшенная орнаментом
3. нареч.;
разг. довольно, достаточно, в значительной степени (тк. с прил. и нареч.;
употребляется для усиления) I feel pretty sick about it ≈ мне это порядком надоело I'm pretty sure I recognized her voice. ≈ Я вполне уверен, что узнал ее голос. I've pretty nearly finished packing now. ≈ Я почти закончил упаковывать вещи. sit pretty be sitting pretty pretty much pretty nearly pretty well
4. гл.;
разг.
1) (up) прихорашивать, наряжать, украшать( кого-л., что-л.) They prettied the children up for the photograph. ≈ Они приодели детей, чтобы фотографироваться. Every town is specially prettied up for a visit by the Queen. ≈ Каждый город украшают по-особенному к приезду королевы.
2) прихорашиваться, наряжаться She was gone a week and came back all prettied up. ≈ Она уехала на неделю и вернулась вся расфуфыренная. Elsie's still prettying herself. ≈ Элси все еще прихорашивается. прелесть (в обращении) - my *! мой милый!, моя милая!, моя прелесть! красивая вещь;
украшение красивая одежда;
изящное белье (американизм) безделушка;
игрушка, хорошенькая вещица верхняя ( украшенная рисунками) часть бокала или стакана (американизм) (разговорное) сокр. от a pretty penny кругленькая сумма - I'd give a * to know that secret я бы дал много, чтобы узнать этот секрет милый, прелестный, привлекательный - * garden прелестный сад хорошенький;
симпатичный (о женщине, ребенке) - (as) * as a picture /as a painting/ хороша как картинка приятный, хороший - * voice прелестный голос - * stroke хороший удар( в крикете) - * song приятная /славная/ песенка - he has a * wit он очень /весьма/ остроумен - he writes * little stories он пишет изящные (маленькие) рассказы (ироничное) хорошенький, веселенький - * business! хорошенькое дело! - a * mess you've made of it! ну и кашу вы заварили! - this is a * state of affairs ничего себе положеньице! - a * fellow indeed! нечего сказать, хорош гусь! значительный, изрядный - a * sum кругленькая сумма - a * penny кругленькая сумма > he made a * pot of money он заработал уйму денег (шотландское) храбрый, сильный довольно, достаточно;
в значительной степени - * much очень, в значительной степени;
почти - to feel * well чувствовать себя вполне прилично - that is * much /nearly, well/ the same thing это почти то же самое - he does it * well он делает это довольно хорошо - he's * well tired of the whole business ему все это порядком надоело - you had better do it * quick лучше сделайте это поскорее > sitting * в выгодном положении;
ловко устроился;
зажиточный;
не нуждающийся в деньгах ~ разг. значительный, изрядный;
a pretty penny (или sum) кругленькая сумма;
to be sitting pretty ловко, хорошо устроиться I feel ~ sick about it мне это очень надоело I'm feeling ~ well я вполне прилично себя чувствую;
that is pretty much the same thing это почти то же самое my ~! моя прелесть! (в обращении) pretty амер. безделушка, хорошенькая вещица ~ разг. довольно, достаточно, в значительной степени (тк. с прил. и нареч.) ;
pretty much очень, в большой степени ~ разг. значительный, изрядный;
a pretty penny (или sum) кругленькая сумма;
to be sitting pretty ловко, хорошо устроиться ~ pl красивые вещи, платья ~ приятный;
хороший (тж. ирон.) ;
a pretty business! хорошенькое дело! ~ хорошенький, прелестный, миловидный ~ приятный;
хороший (тж. ирон.) ;
a pretty business! хорошенькое дело! ~ разг. довольно, достаточно, в значительной степени (тк. с прил. и нареч.) ;
pretty much очень, в большой степени ~ разг. значительный, изрядный;
a pretty penny (или sum) кругленькая сумма;
to be sitting pretty ловко, хорошо устроиться I'm feeling ~ well я вполне прилично себя чувствую;
that is pretty much the same thing это почти то же самое -
14 prink
prɪŋk гл.
1) моргать, подмигивать
2) нарядно одеваться, приодеваться If you're going to take my photograph, I must go and prink myself up a bit. ≈ Если ты хочешь меня сфотографировать, я сначала пойду поприхорашиваюсь.
3) чиститься (о птицах) Syn: preen( разговорное) наряжать (тж. * up) - to * oneself up наряжаться, прихорашиваться чистить перья (о птицах) prink наряжать(ся), прихорашивать(ся) ~ чистить перья (о птицах) -
15 smug
smʌɡ
1. прил.
1) самодовольный и ограниченный
2) чопорный Syn: stiff, prim
2. сущ.
1) сл. необщительный человек
2) универ.;
сл. неспортсмен;
студент, отдающий все свое время занятиям и избегающий развлечений (сленг) зубрила( сленг) воображала, задавака самодовольный;
самоуверенный - * smile самодовольная улыбка чопорный - * respectability чопорная респектабельность - * contempt for modern art высокомерное презрение к современному искусству подтянутый, щеголеватый чистоплотный украшать, прихорашивать, наряжать (обыкновенно * up) - to * oneself наряжаться, прихорашиваться( сленг) бесцеремонно хватать чужое, прибирать к рукам( сленг) украсть, слямзить ( сленг) замалчивать (что-либо) smug sl. необщительный человек ~ sl унив. неспортсмен;
студент, отдающий все свое время занятиям и избегающий развлечений ~ самодовольный и ограниченный ~ чопорный -
16 tittivate
(разговорное) прихорашивать;
наряжать, украшать - to * one's hair before the mirror поправлять прическу перед зеркалом прихорашиваться, наряжаться;
"чистить" перышкиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > tittivate
-
17 fig
I [fıg] n1. винная ягода, инжир, фигаpulled figs - прессованный инжир; винные ягоды
2. = fig treeII [fıg] n сл.1. шиш, фига2. пустяк, мелочьI don't care /give/ a fig /a fig's end/ for it - мне наплевать на это
IIto value smb., smth. a fig - ни во что не ставить кого-л., что-л.
1. [fıg] n1. наряд; парадный костюмto be dressed full fig - быть одетым нарядно /в вечерний туалет/
2. состояние, настроениеto be in good fig - быть в хорошем состоянии /настроении/
2. [fıg] v разг.1) наряжать, украшать, прихорашивать2) оживлять (что-л.); обновлять (тж. fig out, fig up) -
18 perk
I1. [pɜ:k] n амер. разг.1) = percolator2) кофе, сваренный в кофейнике с ситечком2. [pɜ:k] vзакипать, булькать ( о кофе)II [pɜ:k] v амер. разг. II1. [pɜ:k] aсамоуверенный, дерзкий, высокомерный2. [pɜ:k] vto perk up one's ears - поднять /навострить/ уши ( о животном)
2. разг. (тж. perk up)1) воспрянуть духом, оживиться, приободриться2) оживляться3. (тж. perk up)1) охорашиваться, прихорашиваться2) прихорашивать4. красиво одеваться (тж. perk up)5. 1) тянуться, приподниматься, подаваться вперёд2) задирать нос, заноситься6. торчатьIV [pɜ:k] n обыкн. plsmart pockets perk out from the apron - на фартуке выделяются модные карманы
1. разг. сокр. от perquisite2. дополнительные льготы; приплаты, надбавки (к заработной плате, пенсии, оплачиваемым отпускам и т. п.)free life insurance and other perks - бесплатное страхование жизни и другие льготы
-
19 smug
I1. [smʌg] n сл.1. зубрила2. воображала, задавака2. [smʌg] a1. самодовольный; самоуверенный2. чопорныйsmug contempt for modern art - высокомерное презрение к современному искусству
3. 1) подтянутый, щеголеватый2) чистоплотный3. [smʌg] vукрашать, прихорашивать, наряжать (обыкн. smug up)II [smʌg] v сл.to smug oneself - наряжаться, прихорашиваться
1. бесцеремонно хватать чужое, прибирать к рукам2. украсть, слямзить3. замалчивать (что-л.) -
20 titivate
[ʹtıtıveıt] v разг.1) прихорашивать; наряжать, украшатьto titivate one's hair before the mirror - поправлять причёску перед зеркалом
2) прихорашиваться, наряжаться; «чистить пёрышки»
См. также в других словарях:
ПРИХОРАШИВАТЬ — ПРИХОРАШИВАТЬ, прихорошить дочку, нарядить, украсить, убрать. И румянами прихорошила. ся, страд. и ·возвр. Вишь, прихорошилась как! Прихорашиванье, прихорошенье, действие по гл. Она с прихорошью, да с придурью, не дурна собой, да глупа. Толковый… … Толковый словарь Даля
прихорашивать — См. украшать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. прихорашивать смягчать, украшать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ПРИХОРАШИВАТЬ — ПРИХОРАШИВАТЬ, прихорашиваю, прихорашиваешь, несовер., кого что (разг.). Стараться сделать более красивым, нарядным. Полчаса мать прихорашивала дочку. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПРИХОРАШИВАТЬ — ПРИХОРАШИВАТЬ, аю, аешь; несовер., кого (что) (разг.). Стараться придать кому чему н. нарядный вид. | совер. прихорошить, шу, шишь. | возвр. прихорашиваться, аюсь, аешься; совер. прихорошиться, шусь, шишься. | сущ. прихорашивание, я, ср. Толковый … Толковый словарь Ожегова
Прихорашивать — несов. перех. разг. Делать более красивым, нарядным. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
прихорашивать — прихор ашивать, аю, ает … Русский орфографический словарь
прихорашивать — (I), прихора/шиваю(сь), ваешь(ся), вают(ся) … Орфографический словарь русского языка
прихорашивать — аю, аешь; нсв. Разг. кого что. Придавать более нарядный, красивый вид. П. квартиру. П. ребёнка перед приходом гостей … Энциклопедический словарь
прихорашивать — аю, аешь; нсв.; разг. кого что Придавать более нарядный, красивый вид. Прихора/шивать квартиру. Прихора/шивать ребёнка перед приходом гостей … Словарь многих выражений
прихорашивать(ся) — при/хораш/ива/ть(ся) … Морфемно-орфографический словарь
прихора́шивать — аю, аешь; несов., перех. разг. Придавать кому , чему л. более нарядный, красивый вид. Она стала прибирать и прихорашивать избу. Гладков, Повесть о детстве. [Марья Андреевна] достала из баульчика зеркальце, пудреницу и стала пудрить и… … Малый академический словарь