-
1 приласкать
-
2 carezza
I fcarezza asinina — 1) медвежья ласка 2) грубый комплиментfare le carezze al cane — приласкать / погладить собакуSyn:II f редкоSyn: -
3 spalla
f1) плечо; лопаткаportare sulla spalla — нести на плечеalzare le spalle, stringersi nelle spalle — пожимать плечамиcaricarsi qc sulle spalle — взвалить что-либо себе на плечиavere le spalle da facchino — быть выносливымsinghiozzare sulla spalla обл. перен. — рыдать на плече, плакаться в жилетку2) pl спинаalle / dietro le spalle — сзади; за спиной (также перен. обычно с глаголами) (parlare, ridere, mangiare, campare)ridere alle spalle di qd — смеяться над кем-либо за его спинойvivere alle spalle di qd — жить за чьей-либо спиной / за чей-либо счётvoltare le spalle — 1) повернуться спиной 2) обратиться в бегство3) склон (горы, холма)spalla di fortezza — крепостной валfare / tenere spalla a qd, dare di spalla a qd — поддержать кого-либоun comico e la sua spalla — комик и его партнёр / дублёр5) тех. буртик; заплечик6) контрфорс•Syn:••buttarsi / gettarsi / mettersi / cacciarsi qc dietro le spalle; lasciare alle spalle — забросить, не думать, не заботиться; выкинуть из головыprendere sulle proprie spalle — взвалить на себя, взять под свою ответственностьmettere qd con le spalle al muro — припереть кого-либо к стенеaccarezzare le spalle a qd — "приласкать" кого-либо, накостылять кому-либо шею / по шее разг.avere sulle spalle qd — содержать / кормить кого-либо -
4 spolverare
(- olvero) vt1) стирать / сметать / смахивать / стряхивать / выбивать пыльspolverare le spalle / il groppone a qd шутл. — "приласкать" кого-либо, накостылять шею / по шее кому-либо3) посыпатьspolverare di zucchero — обсыпать сахарной пудрой5) обкрадывать7) см. impolverare•Syn:Ant: -
5 vezzo
m1) привычка ( также и скверная); порок2) ласка, нежностьfare un vezzo a qd — приласкать кого-либоfare vezzi a un bambino — баловать ребёнка3) pl жеманничанье, жеманство, кривлянье; гримасничанье4) грация5) ожерелье, колье•Syn: -
6 ласкать
несов. (сов. приласкать)1) (ac) carezzare vt, vezzeggiare vtласкать ребенка — accarezzare un bambino•• -
7 обогревать
несов. - обогревать, сов. - обогретьВобогревать помещение — riscaldare il localeсолнце обогрело поля — il sole riscaldo i campiобогреть сироту — colmare di affetto un orfano -
8 carezza
carézza I f ласка carezza asinina а) медвежья ласка б) грубый комплимент fare le carezze al cane -- приласкать <погладить> собаку far le carezze col bastone iron -- отдубасить (прост) carézza II f rar дороговизна -
9 spalla
spalla f 1) плечо; лопатка portare sulla spalla -- нести на плече alzare le spalle, stringersi nelle spalle -- пожимать плечами mettersiil mantello sulle spalle -- набросить пальто на плечи caricarsi qc sulle spalle -- взвалить что-л себе на плечи avere le spalle da facchino -- быть выносливым singhiozzare sulla spalla di qd reg fig -- рыдать на чьем-л плече, плакаться кому-л в жилетку spalla a spalla -- плечом к плечу 2) pl спина portare una cosa a spalla -- нести что-л на спине alle spalle -- сзади; за спиной ( тж перен обычно с глаголами parlare, ridere, mangiare, campare) ridere alle spalle di qd -- смеяться над кем-л за его спиной vivere alle spalle di qd -- жить за чьей-л спиной <за чей-л счет> voltare le spalle а) повернуться спиной б) обратиться в бегство 3) склон( горы, холма) spalla d'un fiume -- насыпь, дамба spalla di fortezza -- крепостной вал 4) fig помощь, поддержка fare spalla a qd, dare di spalla a qd -- поддержать кого-л un comico e la sua spalla -- комик и его партнер <дублер> 5) tecn буртик; заплечик 6) контрфорс 7) береговой устой( моста) cogliere alle spalle -- всадить нож в спину; напасть из-за угла ci vogliono altre spalle che le tue -- это тебе не по плечу buttarsi cacciarsi qc> dietro le spalle, lasciare qc alle spalle -- забросить что-л, не думать, не заботиться о чем-л; выкинуть из головы что-л prendere sulle proprie spalle -- взвалить на себя, взять под свою ответственность mettere qd con le spalle al muro -- припереть кого-л к стене accarezzare le spalle a qd -- ╚приласкать╩ кого-л, накостылять кому-л шею (разг) avere sulle spalle qd -- содержать <кормить> кого-л avere le spalle coperte -- быть гарантированным от неожиданностей -
10 spolverare
spolverare (-ólvero) vt 1) стирать <сметать, смахивать, стряхивать, выбивать> пыль spolverare le spallea qd scherz -- ╚приласкать╩ кого-л, накостылять шею кому-л 2) превращать в порошок, размельчать 3) посыпать spolverare di zucchero -- обсыпать сахарной пудрой 4) быстро и жадно есть, поедать с жадностью 5) обкрадывать 6) обойти, обставить (разг) 7) v. impolverare spolverarsi стряхивать с себя пыль -
11 vezzo
vézzo m 1) привычка( тж и скверная); порок 2) ласка, нежность fare un vezzo a qd -- приласкать кого-л fare vezzi a un bambino -- баловать ребенка 3) pl жеманничанье, жеманство, кривлянье; гримасничанье 4) грация 5) ожерелье, колье -
12 carezza
carézza I f́ ласка carezza asinina а) медвежья ласка б) грубый комплимент fare le carezze al cane — приласкать <погладить> собаку far le carezze col bastone iron — отдубасить ( прост) carézza II f rar дороговизна -
13 spalla
spalla f 1) плечо; лопатка portare sulla spalla — нести на плече alzare le spalle, stringersi nelle spalle — пожимать плечами mettersiil mantello sulle spalle — набросить пальто на плечи caricarsi qc sulle spalle — взвалить что-л себе на плечи avere le spalle da facchino — быть выносливым singhiozzare sulla spalla di qd reg fig — рыдать на чьём-л плече, плакаться кому-л в жилетку spalla a spalla — плечом к плечу 2) pl спина portare una cosa a spalla — нести что-л на спине allespalle — сзади; за спиной (тж перен обычно с глаголами parlare, ridere, mangiare, campare) ridere alle spalle di qd — смеяться над кем-л за его спиной vivere alle spalle di qd — жить за чьей-л спиной <за чей-л счёт> voltare le spalle а) повернуться спиной б) обратиться в бегство 3) склон (горы, холма) spalla d'un fiume — насыпь, дамба spalla di fortezza — крепостной вал 4) fig помощь, поддержка farespalla a qd, dare di spalla a qd — поддержать кого-л un comico e la sua spalla — комик и его партнёр <дублёр> 5) tecn буртик; заплечик 6) контрфорс 7) береговой устой ( моста)¤ coglierealle spalle — всадить нож в спину; напасть из-за угла ci vogliono altre spalle che le tue — это тебе не по плечу buttarsicacciarsi qc> dietro le spalle, lasciare qc alle spalle — забросить что-л, не думать, не заботиться о чём-л; выкинуть из головы что-л prendere sulle proprie spalle — взвалить на себя, взять под свою ответственность mettere qd con le spalle al muro — припереть кого-л к стене accarezzare le spalle a qd — «приласкать» кого-л, накостылять кому-л шею ( разг) avere sulle spalle qd — содержать <кормить> кого-л avere le spalle coperte — быть гарантированным от неожиданностей -
14 spolverare
spolverare (-ólvero) vt 1) стирать <сметать, смахивать, стряхивать, выбивать> пыль spolverare le spallea qd scherz — «приласкать» кого-л, накостылять шею кому-л 2) превращать в порошок, размельчать 3) посыпать spolverare di zucchero — обсыпать сахарной пудрой 4) быстро и жадно есть, поедать с жадностью 5) обкрадывать 6) обойти, обставить ( разг) 7) v. impolverare spolverarsi стряхивать с себя пыль -
15 vezzo
vézzo m 1) привычка ( тж и скверная); порок 2) ласка, нежность fare un vezzo a qd — приласкать кого-л fare vezzi a un bambino — баловать ребёнка 3) pl жеманничанье, жеманство, кривлянье; гримасничанье 4) грация 5) ожерелье, колье -
16 accarezzare le spalle a
Итальяно-русский универсальный словарь > accarezzare le spalle a
-
17 far un vezzo a
прил.общ. (qd) приласкать (кого-л.) -
18 vezzo
м.2) ласка* * *сущ.общ. грация, жеманничанье, ласка, ожерелье, привычка (скверная), порок, привычка, гримасничанье, жеманство, колье, кривлянье, нежность -
19 accarezzare
1. v.t.1) гладить, ласкать2) (fig.)accarezzare con lo sguardo — ласково смотреть на + acc. (poet. ласкать взором)
3) (vagheggiare) лелеять, питать2. accarezzarsi v.i.1) (farsi le carezze) ласкаться, нежничать, обмениваться нежностями2) (sfiorarsi) -
20 carezza
- 1
- 2
См. также в других словарях:
приласкать — Голубить (приголубить), ластиться к кому, лелеять, миловать, нежить, холить; гладить (трепать) по головке. Ср … Словарь синонимов
ПРИЛАСКАТЬ — ПРИЛАСКАТЬ, приласкаю, приласкаешь, совер., кого что. Проявлять ласку, нежность в обращении с кем нибудь; обнять, погладить ласково. «Ему захотелось приласкать мальчика.» Чехов. «Обойми, поцелуй, приголубь, приласкай.» А.Кольцов. Толковый словарь … Толковый словарь Ушакова
ПРИЛАСКАТЬ — кого, ласкать, ободрить, освежить ласкою, привязать к себе лаская, милуя, жалуя, холя, теша. ся к кому, ласкаться, искать чьей ласки. Приласканье, действие по гл. Приласкатель, ница, ласкающий и приласкавший кого. Прилащивать или прилащать,… … Толковый словарь Даля
ПРИЛАСКАТЬ — ПРИЛАСКАТЬ, аю, аешь; совер. 1. см. ласкать. 2. перен. Добрым отношением пригреть, ободрить. Семья приласкала сироту. 3. перен., что. Присвоить, прикарманить (прост.). Кто то приласкал мой зонтик. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
Приласкать — сов. перех. 1. Проявить ласку, нежность в обращении с кем либо. 2. перен. разг. Отнестись приветливо, благожелательно к кому либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
приласкать — приласкать, приласкаю, приласкаем, приласкаешь, приласкаете, приласкает, приласкают, прилаская, приласкал, приласкала, приласкало, приласкали, приласкай, приласкайте, приласкавший, приласкавшая, приласкавшее, приласкавшие, приласкавшего,… … Формы слов
приласкать — приласк ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
приласкать — (I), приласка/ю(сь), ка/ешь(ся), ка/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
приласкать — аю, аешь; приласканный; кан, а, о; св. кого. Проявить ласку, нежность в обращении с кем л. П. ребёнка, малыша. П. котёнка. Хочется п … Энциклопедический словарь
приласкать — Проявление эмоций в жестах, действиях … Словарь синонимов русского языка
приласкать — ласка … Словарь-тезаурус синонимов русской речи